• hace 2 meses
El Tunel Del Tiempo
El Túnel del Tiempo (The Time Tunnel) sigue a dos científicos, Tony Newman y Doug Phillips, que quedan atrapados en un experimento de viajes temporales. Mientras intentan regresar a su época, viven aventuras en diferentes momentos históricos, enfrentando peligros y desafíos en cada salto temporal. La serie combina elementos de ciencia ficción y aventura histórica

Category

📺
TV
Transcripción
00:00Los científicos están perdidos en el violento vórtice del pasado y del futuro.
00:04En el primer experimento del proyecto más grande y más secreto,
00:08el túnel del tiempo.
00:10Tony Newman y Douglas Phillips caen irremediablemente hacia una nueva y fantástica aventura
00:16en alguna parte del infinito laberinto del tiempo.
00:30Vigilen la puerta, quizá nos hayan seguido.
00:50Fijen las coordenadas.
00:56¿Qué época será?
00:57No distingo nada por la forma de vestir de esa gente.
00:59Ajuste la lectura.
01:01Ya se equilibró.
01:031861.
01:06Estamos de acuerdo.
01:08Creo que puedo precisar con más detalles.
01:12Sí, ya está. Febrero de 1861.
01:15De acuerdo.
01:19Las coordenadas se mueven.
01:21No las puedo fijar.
01:22Déjame intentarlo.
01:27Douglas y Tony deben estar dentro de ese teatro.
01:30Pero estaban en las caballerizas.
01:32¿Por qué hay un soldado de guardia?
01:42¿Lincoln?
01:46Teatro Ford.
01:50¿Lincoln?
01:53Teatro Ford.
01:57El asesinato.
02:01No lo entiendo.
02:04Lincoln fue asesinado en 1865.
02:08Pero la lectura nos indica que el año es 1861.
02:12¿Es el hombre que nos envió a Abner de Fredericville?
02:15Sí, nos envió a los dos.
02:20Bien.
02:22Soy Matthew Gephardt.
02:26Ya conocen a mi hermano Jeremiah.
02:28Estaba con John Brown en Harper Ferry.
02:33Mataremos a Abraham Lincoln.
02:39¿Sería posible que Lincoln fuera asesinado en 1861?
02:42Eso significa que una persona tomó su lugar durante los siguientes cuatro años.
02:47Lincoln pasará por Baltimore en camino a su toma de posesión.
02:51Tendremos la oportunidad de matarlo durante las siguientes doce horas.
02:55Un momento.
02:57Me parece recordar haber leído de un intento previo de asesinato contra Lincoln.
03:02Programaré el computador histórico.
03:05¿Qué opinas tú, Ray?
03:08¿Cómo pudimos fijar la escena del teatro Ford sin que estuvieran Tony y Douglas?
03:12No...
03:14No lo sé.
03:16Obviamente, la relación está entre los dos atentados por separado contra la vida de Lincoln.
03:21Pero es como si el túnel estuviera trabajando solo...
03:24independiente de la imagen de Douglas y Tony.
03:27Matando a Lincoln aquí en Baltimore...
03:30los secesionistas del sur serán culpados.
03:33Y en venganza...
03:35los estados del norte invadirán el sur.
03:38Y el cáncer de la esclavitud finalmente será desarraigado.
03:42¡Réganse!
03:44¡Salgan con las manos en alto!
03:57¡Por aquí hay otra salida! ¡Vamos, síganme!
04:12¡Vamos!
04:43EL TÚNEL DEL TIEMPO
04:46EL TÚNEL DEL TIEMPO
04:52LA ACTUACIÓN ESTELAR DE JAMES DARREN
04:57Y ROBERT COLBERT
05:07EL TÚNEL DEL TIEMPO
05:11Hoy presentamos...
05:13LA TRAMPA DE LA MUERTE
05:16Artistas invitados, Scott Marlon...
05:20Ford Rainey, Thomas Kurt...
05:23y R. G. Armstrong como Pinkerton.
05:33No, Carver. Quiero interrogarlo.
05:35¡Scott, ve por los otros!
05:38Carver, he visto un mensaje al despachador del tren.
05:41Dile que detenga el tren del presidente en el antiguo patio de Baltimore.
05:44Lo veré allí.
05:45Sí, señor Pinkerton.
05:49¡Pongase de pie! ¡Vamos!
05:56¿Qué pasó?
06:03Te trajimos nosotros.
06:05Es nuestra casa.
06:07¿Y Douglas?
06:09El hombre que vino conmigo.
06:11Ven, esto te despejará.
06:13¿Qué pasó con mi amigo?
06:15Fue capturado.
06:17Y se lo llevaron.
06:23Es el tren matutino.
06:25Estamos cerca de la vía.
06:27¿Puedo ir por Douglas?
06:29No lo sé.
06:30Debe haber alguna forma.
06:33¿Quiénes eran los asaltantes?
06:35Tipos del gobierno, pero no sé a dónde lo llevarían.
06:37El tío ese no es importante.
06:39Matthew, ve a ver a David.
06:41Bien.
06:44Todo pasó demasiado rápido.
06:47Ni siquiera recuerdo en qué día vivo.
06:50Es que recibiste un golpe muy fuerte.
06:52Es el 22 de febrero.
06:56El año de la toma de posesión.
07:001860-61.
07:03Está dormido.
07:05Hay que hablar en voz baja.
07:07Nuestro hermanito tiene 11 años.
07:10Escucha.
07:11Aunque solo seamos tres,
07:13podemos hacer el plan que yo he ideado.
07:17Eso lo dudo.
07:19Los agentes del gobierno conocen tu plan.
07:21Tal vez sepan que busco a Lincoln,
07:23pero ignoran cómo lo asesinaré.
07:25No hables y escucha.
07:27Jeremiah.
07:29Eso es imposible.
07:30Te dije que no hablaras.
07:33Nada es imposible.
07:35John Brown y un grupo de gente nos hicimos cargo de todo un arsenal.
07:39Y si un traidor no nos hubiera expuesto,
07:42hubiéramos hecho que toda la nación siguiera nuestra causa.
07:45Es verdad.
07:56Yo hice esto.
07:57Es un mecanismo de tiempo.
07:59Todo lo que tengo que hacer es ponerlo en la hora que yo quiera.
08:02¿Una bomba de tiempo?
08:03Sí.
08:04Cuando esta manecilla llegue a este lugar,
08:07un detonador hará contacto.
08:11Con eso estallará una carga que puede volar en pedazos un peñasco.
08:16Cierto, Jeremiah trabajó ocho años en el arsenal.
08:19No hay nada que yo no sepa de explosivos.
08:23Escucha.
08:24El tren de Lincoln
08:26llegará a Baltimore esta noche de Filadelfia.
08:29Mientras el tren es cambiado de vía
08:32a la de Washington,
08:34yo lo abordaré y colocaré la bomba.
08:37No resultará.
08:40El tren tiene que estar vigilado. Nunca podrás lograrlo.
08:43¿Pero qué te pasa, amigo?
08:45¿El golpe que te dieron te ha hecho acobardarte?
08:49Tengo derecho a decir lo que quiera.
08:51Tu proyecto está equivocado.
08:56En cuanto ve sangre, quieres huir, ¿eh?
08:59Todos los que nos han dejado,
09:01todos los hombres fueron a la asamblea dispuestos a dar la vida.
09:05Así que decide.
09:07¿Estás con nosotros o en contra?
09:09¡Habla de una vez!
09:10Calma, Jeremiah.
09:11Quiero oír la respuesta.
09:15A lo que me refería,
09:18era que nada lograremos nosotros.
09:21Tres son suficientes.
09:23Tú y Matt los distraerán mientras yo subo al tren.
09:26¿Qué hay de almuerzo?
09:28Tengo hambre.
09:30Voy a prepararte algo mientras tú vas a vestirte.
09:33¿Me vestiré aquí?
09:34A tu cuarto, David.
09:36Y no salgas hasta que te lo diga.
09:38¿Pero qué hice?
09:39¡Haz lo que te digo!
09:44¿Qué es eso?
09:46David, es...
09:48un reloj.
09:49Anda, entra.
09:50¿Qué reloj más extraño?
09:53Nos sentiremos mejor después del almorzar.
09:55Resultará como lo predije.
09:58Aunque nos maten a todos.
10:01¿Está claro?
10:05No hay duda de que hubo un atentado en 1861.
10:08Aquí está el editorial del New York Tribune
10:10del 25 de febrero de 1861.
10:13¿Qué es eso?
10:15¿Qué es eso?
10:17¿Qué es eso?
10:19¿Qué es eso?
10:21Es el editorial del 25 de febrero de 1861.
10:23Y habla del atentado, pero no dice nombres.
10:25Esto es extraño.
10:26Dos párrafos que nombran a diferentes grupos de conspiradores.
10:29Es posible que esto lo explique.
10:31Es el libro de informes de Alan Pinkerton.
10:33Aquí dice...
10:34Sí, que varios de los conspiradores usaron nombre clave.
10:37Todo parece ser una controversia.
10:39Aquí dice que Pinkerton casi no se metió en esto.
10:42General, todo me parece muy extraño.
10:45Lee esto.
10:46Seminario de Leslie.
10:48Los enemigos de Lincoln le hicieron su agosta
10:50al describirlo como una figura ridícula y cobarde.
10:53Aquí hay algo.
10:54Escrito por uno de los asociados de Lincoln.
10:56Ward Hill Laymond.
10:58Por consejo del señor Judd, el presidente aceptó
11:00el plan del señor Pinkerton para viajar sin su familia
11:02ni sus asociados.
11:04Pinkerton quería hacer pasar al presidente por Baltimore
11:06sin que se dieran cuenta.
11:08Y ahora desde el principio.
11:11Pinkerton, le he dicho todo lo que sé.
11:14Estaba en la caballeriza y oí lo que estaban planeando.
11:17Eres uno de ellos, confiéselo.
11:20Yo solo dormía en la caballeriza.
11:22¿Dormía en la caballeriza?
11:23¿Un hombre como usted, con esa clase de ropa?
11:25No tengo dinero, usted lo sabe, me registró.
11:28Tampoco identificación, por si lo atrapaban.
11:30Así podría mentir sin echarse de cabeza.
11:32Escuche Philips o como se llame.
11:34Podemos ahorcarle aunque no confiese.
11:36Entonces, ¿por qué trata de intimidarme?
11:38Quiero a todos los delincuentes.
11:41Deme sus nombres, direcciones, donde guardan las armas, todo.
11:44Haré lo posible para salvarlo de la horca.
11:46Solo sé que el que los guía se llama Jeremiah
11:48y es todo lo que sé.
11:50¿Dónde vive el tal Jeremiah?
11:53¿Confías a que quiere asesinar al presidente?
11:57Sí.
12:04O es un necio o cree que lo soy yo.
12:07Si estuviera en su lugar solamente diría que todo eso es un error,
12:09que solo se interrumpió un juego de naipes.
12:11Ha confesado la verdad y dice que no es cómplice.
12:14¿Ha pensado que tal vez le haya dicho la verdad?
12:16No, pero le sacaré la verdad.
12:18Scott.
12:19Sí, señor.
12:20Espera.
12:25Debe ser el tren del presidente.
12:32¿Qué pasa, Jeremiah?
12:34Se acerca un tren.
12:40Y ninguno debería llegar hasta dentro de dos horas.
12:45Voy al patio a echar un vistazo.
12:47No quiero que nadie salga hasta que vuelva.
12:50Encárgate de todo, Matthew.
12:55¿Quiere más café?
12:57Sí, gracias.
12:58Yo se lo serviré.
13:04Ten más cuidado.
13:06Claro que lo tendré.
13:14Gracias, David.
13:15No hay de qué.
13:18Jeremiah se equivoca en lo de Lincoln.
13:22No se habla de política en esta casa.
13:24No digas eso.
13:25Yo siempre oigo hablar a Jeremiah.
13:27No hables de lo que no comprendes.
13:29Tu hermano no ha entendido las palabras de Lincoln.
13:32Ya basta.
13:33Matthew.
13:35Tú y Jeremiah no debes hablar de eso.
13:37¿Qué?
13:38No debes hablar de eso.
13:40Ya basta, Matthew.
13:43Tú y Jeremiah jamás lograrán lo que tratan de hacer.
13:47David, ve a partir más leña para la estufa.
13:49Pero si ayer partí muchas.
13:51Obedéceme y no repliques.
13:53No hace falta que escuches lo que hablamos.
13:55¡Ándale!
14:06A veces es preciso matar aunque uno no quiera.
14:10Somos casi soldados y luchamos por una causa justa.
14:14¿No has pensado en David?
14:16¿Hasta cuándo crees que podrás ocultarle el crimen que van a cometer?
14:20Él lo ignora todo, no te preocupes.
14:22Así que procura guardar silencio.
14:24Solo veo que te estás engañando.
14:27Y me doy cuenta de que no quieres ponerle nombre a lo que hacen.
14:30Es homicidio.
14:32Y David lo tendrá que saber tarde o temprano.
14:35Jeremiah dice que asesinarlo es justo.
14:37¡Marcio, no seas tonto!
14:39Solo porque Jeremiah da las órdenes no te va a restar ninguna responsabilidad.
14:46Si tú eres cómplice en el asesinato de Lincoln,
14:49fracasarás, te lo juro.
14:53Pero te sentirás un homicida por el resto de tu vida.
15:02No quiero escucharte.
15:07No te muevas de ahí.
15:38¿Qué significa esta demora adicional?
15:41¿Es otro rumor?
15:43Nada de eso, señor.
15:45En contra de mis principios dejé que mis amigos me persuadieran a aceptar
15:49este ridículo plan suyo de pasar a escondidas por Baltimore.
15:52Pero, señor, le ruego que me deje explicar...
15:54Por supuesto, explíquese.
15:56Pero ya estoy harto de chismes y de rumores.
15:59Sí hubo conspiradores, señor.
16:01Seguí la pista que me dio un informador.
16:03Mis hombres y yo los sorprendimos.
16:05Supusieron resistencia, cuatro murieron,
16:07y detuve a uno solamente porque los demás escaparon.
16:10Los rumores por ahora son realidad.
16:13Hasta que yo pueda decir que el viaje por Baltimore es seguro,
16:16su tren permanecerá aquí.
16:18¿No es esto Baltimore?
16:20Sí, señor, la zona norte de la ciudad.
16:22Los patios y la mayoría de las casas del área fueron abandonadas
16:25para que pasara el nuevo camino.
16:27¿Hasta cuándo habrá que esperar?
16:29No lo sé, señor.
16:31Si quiere un poco de calor,
16:33en ese edificio hay una estufa encendida.
16:35Bien.
16:45Un momento, señor.
16:49Scott.
16:50¿Diga, señor?
16:51Saca a ese hombre.
16:56Llévalo al pueblo y esciérralo.
16:58Sí, señor.
16:59Señor presidente.
17:00¡Venga!
17:04Créame, señor.
17:06No he tomado parte en el complot contra usted.
17:09Nunca le he oído decir a un delincuente que no es inocente.
17:13Pero no se lo lleven todavía.
17:15Quiero hacerle preguntas.
17:17Está bien.
17:18Y llévalo dentro.
17:19Sí, señor.
17:21¿Quiere sentarte?
17:22Me pones nervioso.
17:34Es nuestro, Matt.
17:35¡Triunfamos!
17:36¿De qué hablas?
17:37¿Qué pasó?
17:38Lincoln está aquí.
17:40Pero si lo esperaban esta noche.
17:42¿Qué?
17:43¿Qué?
17:44¿Qué?
17:45¿Qué?
17:46¿Qué?
17:47¿Qué?
17:48¿Qué?
17:49No te puede pasar esta noche.
17:51Pero llegó antes.
17:52Creo que se quedará ahí hasta que pueda cruzar la ciudad sin ningún peligro.
17:56Ha caído en nuestras manos.
18:00Es el destino, Matthew.
18:01No lo dudes.
18:02Tienen a tu amigo en la estación.
18:05Bien, muchachos.
18:06No ha cambiado el plan.
18:08Pero en lugar de volar el tren, simplemente vamos a volar la estación.
18:11¡No!
18:13¿Y quedarás a toda la gente que esté cerca?
18:15¿Y que tiene de malo?
18:17Aunque eso que importa, tu amigo morirá por una causa.
18:27Parece que te has acobardado.
18:30Tendré que matarte ahora para evitar más problemas.
18:43No, Jeremiah, no hagas eso.
18:44¿Estás asustado, eh?
18:46Quiero ser homicida.
18:48¿Me abandonas?
18:50Acepto lo de Lincoln, que es diferente.
18:52Me convenciste de que es justo matarlo.
18:54No lo es, Matt.
18:56¡Ya basta! ¡No sigas hablando! ¡Basta!
18:58Te liquidaré a pesar de lo que él diga.
19:00Los que estén con Lincoln morirán también. ¿Te opones?
19:03No si están con Lincoln.
19:05Ya que no hay remedio...
19:06¿Entonces qué importa este hombre?
19:09Es traidor a la causa.
19:11Así que lo mataré.
19:12¡No!
19:13No, él solo ha estado en desacuerdo, Jeremiah.
19:17Si tú lo matas, hermano, ya no cuentes conmigo.
19:23¿Vas a detenerme, Matt?
19:25Haré el intento.
19:32Está bien, átalo.
19:34Y que se lo lleve el diablo después de matar a Lincoln.
19:37Vamos.
19:44Fracasarás.
19:46No matarás a Lincoln.
19:48Pero gente que no es culpable va a morir.
19:55¿Qué pasa?
19:57¿Por qué atas a ese hombre?
19:59Anda, díselo, Jeremiah.
20:02Dile a tu hermano lo que piensas hacer.
20:04Te lo advierto.
20:05Eres un maestro, ¿verdad?
20:07Y David se ufanará de sus hermanos.
20:14No le pongas atención, David.
20:16Es un malhechor que si pudiera nos mataría a todos.
20:19No entiendo nada.
20:20Descuida.
20:21Lo comprenderás algún día.
20:23Ahora entra a tu alcoba y no te presentes aquí hasta que volvamos.
20:29Tenemos trabajo en la estación.
20:44El tal Jeremiah está dispuesto a iniciar una guerra civil, ¿eh?
20:49No es posible que exista una persona así.
20:52Ni es posible que hombres razonables...
20:54sean obligados a pelear por la muerte de un presidente.
20:59Pero en ciertas épocas...
21:01un plan descabellado podría tener éxito.
21:04¿Por qué no?
21:06¿Por qué no?
21:08¿Por qué no?
21:10Un plan descabellado podría tener éxito.
21:13Pero ¿por qué yo, señor?
21:15¿Por qué los hombres que quieren abolir la esclavitud...
21:18son los que desean asesinarme?
21:20Yo me opongo a la esclavitud...
21:22y pienso que a la larga dejará de existir.
21:25Jeremiah es fanático de John Brown, señor.
21:27Quiere resultados inmediatos.
21:29John Brown fue a la horca...
21:31igual que irán todos los que traten de iniciar una revuelta.
21:35La esclavitud es un mal...
21:37y los hombres razonables abolirán muy pronto.
21:40Ojalá fuera cierto, señor.
21:42Pero cuatro estados se han retirado de la Unión...
21:45y otros seguirán su ejemplo.
21:47Nada es seguro.
21:49Cuando esté en mi mano...
21:51haré todo lo posible para convencer a los estados...
21:54de regresar a la Unión.
21:56Eso ya lo sé, señor presidente.
21:58Pero me temo que la guerra es inevitable.
22:00Está muy seguro.
22:02Solo que ya he dicho que Jeremiah quiere asesinarme...
22:06y iniciar la guerra.
22:08Aparentemente usted piensa que tendrá éxito.
22:11No lo tendrá.
22:13Y le he dicho la verdad, señor presidente.
22:15No soy cómplice de esta conspiración.
22:17Vaya consuelo.
22:20¿Cree que mi muerte logre alterar el curso de la historia?
22:24No habrá guerra entre estados hermanos.
22:28Uno de los estados separatistas rehusó regresar a la Unión.
22:37Tiene una forma de hablar...
22:40que sugiere que puede predecir el futuro.
22:44Así es, señor.
22:46¿De veras?
22:48Hubo otros hombres...
22:50que se ufanaron de ese don.
22:53Ahora que sus predicciones nunca podrán ser probadas.
22:57Pero dígame su versión del futuro.
23:00Bueno, señor...
23:03Usted no respecto a mí...
23:06sino al país.
23:09¿Estará en pie la Unión...
23:11dentro de un par de décadas?
23:13Sí.
23:15Y después de un siglo, se lo aseguro...
23:17nuestra nación seguirá triunfando.
23:21Ninguno de los dos viviremos...
23:23para atestiguar su profecía.
23:26Pero, sin embargo, me complace.
23:33Vigílalo, Scott. Si trata de huir, dispara a Matara.
23:36Quédese aquí, señor.
23:54¡Alto!
23:56¿Qué es eso? ¿Dónde está?
23:59¿Qué pasa?
24:01¿Usted hizo esos disparos?
24:06Pues claro que sí.
24:08A las liebres no se les mata punto a pie, ¿no?
24:11¿Liebres?
24:13Sí, señor.
24:18Mire.
24:20Este es el hogar de todas las liebres del condado.
24:25Liebres.
24:31Liebres.
25:01¡Todos morirán! ¡Hay que transferir a Douglas!
25:06¿Puedes hacerlo, Ray?
25:08No tengo una imagen clara.
25:10¡Búscala!
25:12No quiero que Douglas se ha llevado a una zona de tiempo...
25:14diferente a la de Tony.
25:16¡No!
25:18¡No!
25:20¡No!
25:22¡No!
25:24¡No!
25:26¡No!
25:28¡No!
25:30No quiero que Douglas se ha llevado a un tiempo
25:32diferente a la de Tony.
25:34¡Anne! A ver si puedes enfocar a Tony.
25:49¿Y bien, señor Pinkerton?
25:51Encontré al que hizo los disparos, señor,
25:53un cazador de liebres.
25:55Señor Pinkerton, puede que le hayan dicho
25:57que soy un hombre paciente.
25:59Ya me harté de esta demora. Debo llegar a Washington.
26:02Señor, hay que tomar ciertas precauciones.
26:04Si de usted depende, pasaré los siguientes cuatro años en este edificio.
26:08Hasta cerciorarme de que no hay peligro, permanecerá aquí, señor.
26:12Aquí no. Voy a mi vagón particular.
26:16Haga lo que tenga que hacer, pero dése prisa.
26:19Debo pensar en mi discurso inaugural, y todavía no lo he escrito.
26:23Lo acompañaré y pondré a un hombre en su compartimiento.
26:27Que no salga ese hombre de aquí. Sí, señor.
26:57Pensé que te habían detenido.
26:59Matthew, ven acá.
27:28Ya puse la bomba.
27:30Lincoln morirá.
27:32Sí.
27:34Andando.
27:38Si vamos por aquí, nos verán desde la estación.
27:41Vamos por la parte de atrás de la casa.
27:44Cuando la bomba estalle, enviarán tropas a registrar toda esta área.
27:48Matthew, llevaremos a David a la ciudad por unos días y nos ocultaremos.
27:53Vamos.
27:55Vamos.
28:16Quiero que se revise el camino que cruza la ciudad.
28:19Edificios, azoteas, sótanos. Detengan a quienes parezca sospechoso.
28:23Cuando los pongan en libertad, el presidente estará en Washington.
28:26Bien, señor.
28:28Carver, dile al maquinista que esté listo para partir en cualquier momento.
28:31Sí, señor.
28:33¡Detengan ese tren! ¡Hay una bomba!
28:38¡Detengan ese tren!
28:45¡Esperen! ¡Alguien quiere volar el edificio! ¡Hay una bomba de tiempo!
28:48¿Pero quién es usted? ¿Qué está diciendo?
28:50Hay una bomba por aquí cerca.
28:52¡Encierralo con el otro! ¡Un momento! ¡Vamos!
29:00¡Tony! ¡Douglas!
29:02¡Siéntese!
29:04Jeremiah, puso una bomba.
29:06¿Una bomba en este lugar?
29:08Sabe que Lincoln está aquí. ¿Con qué ya se conocen, eh?
29:11¡Salgan de aquí! ¡Esa bomba puede estallar en cualquier instante!
29:14¿Qué tontería es esta de una bomba? ¡Nadie pudo acercarse para ponerla!
29:17Escuche, Pinkerton. El que cazaba liebres pudo ser un traidor.
29:20¡El traidor me estuvo sola por unos momentos!
29:23Ponle las esposas, Carver.
29:28¡Alte las manos!
29:50¿Quién está ahí?
29:52¿Quién está aquí?
29:55¿Quién está aquí?
29:57¿Quién está aquí?
29:59¿Quién está aquí?
30:01¿Quién está aquí?
30:03¿Quién está aquí?
30:05¿Quién está aquí?
30:07¿Quién está aquí?
30:09¿Quién está aquí?
30:11¿Quién está aquí?
30:13¿Quién está aquí?
30:15¿Quién está aquí?
30:17¿Quién está aquí?
30:20¡Quieto!
30:22Encontré la bomba y la arrojé por allá.
30:24¡Deje de hablar y camine!
30:27¡Adentro!
30:35¿Hay suficiente potencia para transferir solo la bomba?
30:38Tendré suficiente potencia en 280 segundos.
30:43Que la bomba entre al túnel.
30:46Es un aparato primitivo.
30:48Debo mantener la mano para que no explote.
30:51¿Esto prueba que digo la verdad?
30:54Solo prueba que se quemó las manos en algún lugar.
30:58Si busca a los conspiradores, los llevaré a su casa.
31:01Claro. ¿Quiere que deje al presidente sin protección?
31:07¿Tus órdenes eran quedarte en el trenco del presidente?
31:10Yo insistí, señor Pinkerton.
31:13¿Quién hizo el disparo que oí?
31:15Otro de los conspiradores trató de distraernos con una bomba.
31:18Hay una bomba, señor presidente.
31:20Y yo le mostraré dónde está.
31:22¿Es verdad que existe esa bomba?
31:24No, señor. Hay una forma de probarlo.
31:26Él se la mostrará.
31:29¿Por qué no ha estallado?
31:31Es una bomba de tiempo.
31:33Bien, señor Pinkerton.
31:35¿Buscamos esa bomba juntos, señor Pinkerton?
31:37No, señor. Mi deber es protegerlo.
31:39¿De bombas imaginarias?
31:41Tal vez exista una, señor.
31:43Entonces, ¿aceptas que este hombre diga la verdad?
31:48Está bien, señor. Lo investigaré.
31:50Espere. Yo lo llevaré a donde está.
31:52Puede estallar antes de encontrarla.
31:57¡Mad, ¿dónde estás?
32:14¡Mad!
32:16¡Yeremaya!
32:18¿Dónde están?
32:44¡No tengas miedo, hijo!
32:46No entra, general. Hay radiación.
32:48¡Pero el muchacho!
32:50Está protegido.
32:52¿Puedes quitar la potencia?
32:54En este momento, no. Dentro de cinco minutos.
32:56¡Hijo, ¿me oyes?
32:59Sí, señor.
33:01Puede salir de ahí. No te haremos daño.
33:03¿Dónde estoy?
33:05Te lo explicaré cuando salgas.
33:07No quiero irme a mi casa.
33:09David, tienes que salir de ahí.
33:11¿Quién le dijo mi nombre?
33:13Conocemos a tus hermanos también.
33:15Yeremaya y Macio.
33:17Confía en nosotros, David.
33:19¡Hijo, te das cuenta de lo que tienes en las manos!
33:21Es un reloj, señor.
33:23Yo quisiera verlo, David. ¿Quieres mostrármelo?
33:26No, es de Yeremaya.
33:28No le gustaría que lo tocara a nadie.
33:30Cariño, es que no me entendiste.
33:32Quiero que vengas hacia acá.
33:34Es inútil. Hay que regresarlo con todo y bomba.
33:36¡Oh, no!
33:38La bomba lo destruirá él. A nosotros no nos importa nada.
33:40Lo destruirá él a nosotros y al túnel. Lo siento.
33:42¡Oye, David, por favor, escúchame!
33:44¡Rey, espera!
33:46David...
33:49No es un reloj.
33:51Es una bomba.
33:53No le creo.
33:55Es de mi hermano, este reloj.
33:57¡Tráelo rápidamente, David!
33:59Cuando la manecilla llegue a cero, estallará la bomba.
34:01¡David, por Dios!
34:03Ven acá, mientras nos quede tiempo de impedir que suceda.
34:11Quiero irme a casa.
34:13Esto no me gusta.
34:15¡David!
34:17Deja la bomba en el túnel.
34:19Y ven acá.
34:21No es bomba. Yeremaya hizo este reloj.
34:24¿Quieres esperar a que estalle?
34:26¡Obedece las instrucciones!
34:28Es preciso atorar la manecilla.
34:30Escucha.
34:32¿Puedes regresar la manecilla?
34:34Eso evitará que la bomba estalle.
34:36No se mueve.
34:38¡Pues tráela aquí!
34:40No queda mucho tiempo.
34:42¡Regrésalo!
34:44¡David! ¿Puedes atorar la manecilla?
34:46¡Tienes algo, cualquier cosa en tu bolsillo!
34:52¿Está bien esto?
34:55¡Inténtalo! ¡Mételo entre la manecilla y la carátula!
35:05De nada sirvió.
35:08¡Hijo!
35:10¡Usa una de estas herramientas!
36:08No está.
36:15Si llegó a la estación, tal vez perdió a Lincoln.
36:19¿Qué me dices de David?
36:22Tal vez David fue con él.
36:24La bomba ya debía haber estallado.
36:27¡Desarmó! ¡Desarmó la bomba!
36:29¿Por qué no me dejaste que lo matara?
36:38¡Mad! ¡Dios mío!
36:40Tranquilo.
36:42Siéntate. ¿Dónde estabas?
36:46Fui a la estación a buscarlos.
36:48Vi al hombre que escapó.
36:50Corrí a avisarles y luego...
36:52...encontré el reloj.
36:54¿Encontraste el reloj? ¿Qué hiciste con él?
36:56Déjalo en paz, señor Myers.
36:58Dijeron que era una bomba.
37:00No es cierto, David.
37:02El hombre dijo que estallaría, pero la detuve con una extraña herramienta.
37:04¿Qué hombre? ¿De quién hablas, hermano?
37:07No hay cuevas en este lugar.
37:09Déjalo hablar.
37:11Encontré el reloj...
37:13...y de pronto me vi como...
37:15...como en una tormenta.
37:17Y luego desperté en una...
37:19...especie de cueva y todos me pedían que saliera.
37:21¿Qué clase de tonterías son esas?
37:23No son tonterías.
37:25¿Qué hiciste con el reloj, David?
37:27Ya te lo dije, lo detuve.
37:30Después hubo otra tormenta y volví a la estación.
37:32Es verdad lo que digo.
37:34¿Dónde está el reloj, David?
37:36Está muy cerca.
37:38Junto a la troja.
37:40Dígame dónde.
37:42No, dijeron que era una bomba y que podía estallar.
37:44¿Quieres que te atrapen? ¿Y a David también?
37:46Tenemos que huir.
37:48Voy por el reloj.
37:50No, hermano, fracasamos.
37:52Y tal vez fue mejor.
37:54Qué pronto te desanimas.
37:56Voy a subir al tren y pondré la bomba, Matt.
37:59No necesito tu ayuda.
38:01Puedo asesinar a Lincoln solo.
38:03¿Quieres matar a Lincoln?
38:05Sí.
38:07Es el momento de decírselo.
38:09Y tal vez lo entiendas algún día.
38:11Pronto la nación felicitará a tu hermano.
38:15Es todo lo que te interesa, ¿verdad?
38:17Honores.
38:19El pueblo, el pueblo felicitándote.
38:21El que asesines a Lincoln no tiene que ver con la causa.
38:23Absolutamente nada que ver con los motivos que tenemos.
38:35¡Ah!
39:05¡Ah!
39:25Por aquí.
39:28No está.
39:34La arrojé aquí.
39:36Ya basta, es un embustero.
39:38No hay ninguna bomba.
39:40Pinkerton, ¿no es posible que Jeremiah haya vuelto a buscar esa bomba?
39:42Claro.
39:45Y tal vez haga otro intento.
39:47¿Son los embusteros más persistentes o...?
39:51Scott, ve con él.
39:53Sí.
39:55Scott, ve con el presidente y ayuda a vigilarlo.
39:57Si alguien se acerca al vagón, dispara a matar.
40:05Bien, ahora sabremos si es verdad.
40:07Lléveme a esa casa donde dicen que estuvieron prisioneros.
40:11Por aquí.
40:16Matt, despierta.
40:18Despierta, Matt.
40:26Matt, despierta, por favor.
40:36¿Sigue dudando de lo que le dije?
40:38Mi deber es dudar.
40:52Propaganda real.
40:54Propaganda rebelde.
40:58Escritos de John Brown incitando a la rebeldía.
41:03Un editorial que dice que el presidente es títere de la causa sureña.
41:08Señor Pinkerton,
41:10si fuéramos parte del complot contra Lincoln,
41:12dígame, ¿por qué lo hemos traído hasta aquí?
41:14No he probado que haya una bomba.
41:16Debajo del fregadero, en el gabinete hay una caja.
41:24¿Qué es esto?
41:34Todo lo que hace falta para preparar una bomba.
41:37Ahí están las pruebas.
41:39Hay que buscarla rápidamente, antes de que estalle.
41:41Y Jeremiah tal vez la esté buscando ahora mismo.
41:43¿Sabe que el presidente está en la estación?
41:45Sí.
41:47¿Y quién es ese presidente?
41:49No lo sé.
41:51¿Y quién es ese presidente?
41:53No sé.
41:55Debo volver allá.
41:57¿Y nosotros qué?
42:01Ustedes se pueden ir cuando quieran.
42:03¡Váyanse, Matt! ¡No les ha hecho nada!
42:06Ya, calla, David.
42:09Jeremiah.
42:11Debo ir a buscarlo.
42:13David, ve a traer a un médico.
42:15¡Déjame!
42:17¡Déjame!
42:20¡Déjame!
42:22¡Déjame!
42:24¡Déjame!
42:26¡Déjame!
42:28¡Déjame!
42:30¡Déjame!
42:32Ve a traer a un médico.
42:34No, no, me siento bien.
42:36Ayúdenme.
42:43Mi hermano está buscando a Lincoln.
42:45Hay que detenerlo.
42:47Hay que buscarlo para que no lo mate.
42:49No podrá llegar hasta Lincoln.
42:51Tienen que ayudarme a salvar a Jeremiah, evitar que mate...
42:54No te preocupes, los agentes lo están buscando.
42:56No, eso no es lo que yo quiero.
43:00Tengo que salvarlo.
43:02Debo ir a salvarlo.
43:04Tienen que ayudarme.
43:06Yo sé que le salvé la vida.
43:08Me deben algo, y a él también.
43:11Está bien.
43:14Está bien, mate, ayudaremos.
43:16¿Dónde está ahora?
43:18Creo que...
43:20se fue a la estación.
43:23David, regresa a la casa y no salgas.
43:25¿Entendido?
43:27Sí, Macio.
43:29¡Anda, pronto!
43:32¡Anda, pronto!
44:02¡Anda, pronto!
44:04¡Anda, pronto!
44:06¡Anda, pronto!
44:08¡Anda, pronto!
44:10¡Anda, pronto!
44:12¡Anda, pronto!
44:14¡Anda, pronto!
44:16¡Anda, pronto!
44:18¡Anda, pronto!
44:20¡Anda, pronto!
44:22¡Anda, pronto!
44:25¡Anda, pronto!
44:27¡Anda, pronto!
44:29¡Anda, pronto!
44:32¡Anda!
44:43Jeremiah, no.
44:45No lo hagas.
44:47Lárgate.
44:49Hermano, por favor, por favor.
44:51Deja en paz al presidente.
44:53¡Déjalo en paz!
44:55¡No!
45:31¡No!
46:01¡Quietos!
46:03¡Atrás!
46:05No den un solo paso más.
46:07Vine a matar a Lincoln.
46:09Y si mueren ustedes dos, lo siento.
46:11Tendrás que liquidarme, hermano.
46:13No me obligues, Matt.
46:19Puedes hacerlo.
46:23¡Anda, Jeremiah, mátame!
46:25Nunca.
46:34No te mataré.
46:56Tal vez asesinar a Lincoln no es el camino.
47:14Vamos, Jeremiah.
47:16David nos espera.
47:25Tony.
47:29Mira esto.
47:32Fue enviado a través del túnel del tiempo.
47:56¡No!
47:58¡No!
48:00¡No!
48:02¡No!
48:04¡No!
48:06¡No!
48:08¡No!
48:10¡No!
48:12¡No!
48:14¡No!
48:16¡No!
48:18¡No!
48:21¡No!
48:23¡No!
48:25¡No!
48:27¡No!
48:29¡No!
48:31¡No!
48:33¡No!
48:35¡No!
48:37¡No!
48:39¡No!
48:41¡No!
48:43¡No!
48:45¡No!
48:48¡No!
48:50¡No!
48:52¡Douglas, cuidado!
49:19¡Por aquí, por aquí!
49:21¡Por aquí, por aquí!
49:52¡Abran la puerta!
50:08La semana próxima, no se pierdan este fantástico episodio en el túnel del tiempo.

Recomendada