A Tale Of Two Kitties (1942) KIDS KLASSICS

  • avant-hier

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00✔️ Par SousTitreur.com
00:30Oh non, je ne veux pas de pâté!
00:33Ecoute, tu veux manger, n'est-ce pas?
00:35Oui, Babbitt, je veux manger. J'aime manger.
00:38Eh bien, vas-y et prends l'oiseau de cet oiseau et on va manger.
00:42Mais je ne veux pas de pâté. J'aime les oiseaux. J'ai faim d'oiseaux.
00:47Que se passe-t-il, Freddy Cat? Ce n'est que un petit oiseau.
00:51Tu veux dire un pauvre petit oiseau défenselesse?
00:57Oui.
00:58Laissez-moi! Laissez-moi! Je vais les tuer, Babbitt!
01:01Je vais les tuer! Laissez-moi!
01:03Calme-toi! Calme-toi!
01:05Je vais les tuer! Où est-il?
01:07Je vais les tuer! Je vais les tuer!
01:11Allez, arrête de te moquer.
01:13Arrête de me pousser, Abbott!
01:15Arrête de me pousser!
01:16Je n'ai pas envie d'aller à la piscine.
01:18J'ai une hydrophobie.
01:20Non, je ne veux pas aller à la piscine.
01:22Arrête de me pousser!
01:24Tu ne peux pas me le faire! Tu ne peux pas me le faire!
01:29Il l'a fait!
01:31Allez, stupide!
01:33Prends le oiseau!
01:37Donne-moi le oiseau! Donne-moi le oiseau!
01:40Si l'office de Hayes m'avait bien donné, je l'aurais donné à Boyd.
01:46Oh! Abbott!
01:49Abbott! Abbott! Abbott!
01:52Oh! Abbott!
01:55Hey, Abbott! Look! Stilts!
02:00Help! Help!
02:02Abbott! Here I go again!
02:05Catch me!
02:07Oh! Abbott!
02:09Oh! Abbott!
02:11Oh! Abbott!
02:13Oh! Abbott!
02:15Catch me! Help!
02:18Hey! I'm going to die!
02:20Help! Save me! Help!
02:23Hey, how did you get away up here?
02:26Say, Abbott, are you sure this thing is going to be okay?
02:30Of course, of course. Everything's under control.
02:32Don't push me down in a box, Abbott!
02:34Please don't do it! Don't do it!
02:36Hey, Abbott! Oh, Abbott! Abbott!
02:39What's the matter now?
02:41I'm afraid of the dark.
02:43I'll let you out then.
02:54I thought I saw a putty can.
02:57I did. I saw a putty can.
03:14Oh, the poor putty can. He crushed his witty head.
03:22Gee, Abbott, I'm just no good.
03:25Oh, the brakes were against you.
03:27I'm a flopperoo. I can't even get the boy.
03:30Don't worry. You'll get it all right.
03:32You mean I'll get it in the end?
03:34Yeah, and you'll get a big bang out of it too.
03:37Oh, Abbott!
03:39Oh, Abbott!
03:41Well, that sure takes a load off of my mind.
04:05Hey, cut it out! Cut it out, pigeon!
04:07Don't do that!
04:08Putain, ne fais pas ça!
04:10Ce petit petit est allé me tuer.
04:12Bébé!
04:13Ce petit petit est resté chez lui.
04:15Bébé!
04:16Ce petit petit a eu de l'enfer.
04:18Bébé!
04:19Qu'est-ce que tu sais? Je n'ai pas de bébés.
04:22Bébé! Bébé!
04:26Tiens, petit.
04:28Bébé!
04:39Mais...
04:41Mais...
04:44Mais...
04:45Mais...
04:47Mais...
04:58Je t'ai sauvée!
04:59Où es-tu?
05:00Parle-moi. Parle-moi!
05:02Parlez-moi! Parlez-moi!
05:08Arrêtez de clowner! Que se passe-t-il avec vous?
05:10N'êtes-vous pas déçus?
05:11Je ne sais pas.
05:12Pourquoi faites-vous ces choses?
05:14Je suis un mauvais chat.
05:18Je n'arrive pas à trouver la solution.
05:21Ne vous inquiétez pas.
05:22Je ne peux pas le faire.
05:24Ça va vous amener là-haut. Contact!
05:26Contact!
05:27Contact!
05:28Contact!
05:32Hé, bébé! Je suis là pour vous!
05:45Bonjour? Force Intercepted commande?
05:48J'ai vu un objet inidentifié voler autour de mon chat.
05:57Est-ce qu'il y a un vendeur d'assurance dans la maison?
06:03Un coup de feu.
06:13The way. Lights out. Total blackout.
06:16Wake it up, pretty cat. Wake it up.
06:18The way. Lights out. Total blackout.
06:20Hé! Come on.
06:27Tu nous détrache des lumières!

Recommandations