Qrosの女 スクープという名の狂気 第1話

  • ayer

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¡Teletón!
00:02¡Teletón!
00:04¡Teletón!
00:28¡Qué gran color!
00:34¡Vamos!
00:48Perdón por la tarde.
00:50No es hora.
00:52Esta todo listo.
00:55Lo siento.
01:04¿Qué es eso?
01:06Es dulce.
01:10La época ha cambiado.
01:13¿Vas a comer?
01:15¿Desde que estabas en la oficina?
01:19Bueno...
01:26¿Quieres que te lo pruebe?
01:34Fuku-Naga Eri es muy popular.
01:43¿Quién es esta actriz?
01:45Fuku-Naga Eri. ¿No lo conoces?
01:48No, la mujer que te abrazó.
01:53¿Es una modelo?
01:56Bueno...
02:02¿Es muy popular?
02:04Bueno...
02:05Si es muy popular, no es una modelo.
02:08Pero...
02:10Si es muy popular, debería ir a la oficina.
02:14No lo diría.
02:16Sin embargo...
02:18¿Quién es el miembro de tu grupo favorito?
02:22No lo sé.
02:25Además, es el profesor Hibino.
02:28Es el que se ve en la televisión.
02:36Sí, sí. Es él.
02:41El tema del dulce es nuestro favorito.
02:53¡Oh!
02:55¡El enemigo ha aparecido!
03:06¿Por qué todavía estás comiendo? ¡Suéltalo!
03:12¡Oh! ¡Los pantalones!
03:14¡No te preocupes! ¡Vete!
03:16¡Lo siento!
03:22¿Qué pasa?
03:24¿Qué pasa?
03:26¿Qué pasa?
03:28¿Qué pasa?
03:30¿Qué pasa?
03:32¿Qué pasa?
03:34¿Qué pasa?
03:36¿Qué pasa?
03:38¿Qué pasa?
03:40¿Qué pasa?
03:42¿Qué pasa?
03:44¿Qué pasa?
03:46¿Qué pasa?
03:48¿Qué pasa?
03:50¿Qué pasa?
03:52¿Qué pasa?
03:54¿Qué pasa?
03:56¿Qué pasa?
03:58¿Qué pasa?
04:00¿Qué pasa?
04:02¿Qué pasa?
04:04¿Qué pasa?
04:06¿Qué pasa?
04:08¿Qué pasa?
04:10¿Qué pasa?
04:12¿Qué pasa?
04:14¿Qué pasa?
04:16¿Qué pasa?
04:18¿Qué pasa?
04:48¡Muchas gracias!
04:54¿Queréis llevar vuestras cosas?
04:57¡Esto es la defensa perfecta!
05:01¡Shhh!
05:04¡Gracias!
05:07¡Nos vemos!
05:09¡Nos vemos!
05:17Soy Suzuki Junya.
05:19¿Suzuki Junya?
05:32715.
05:39715.
05:41715.
05:43715.
05:45715.
05:47715.
05:49715.
05:51715.
05:53715.
05:55715.
05:57715.
05:59715.
06:01715.
06:03715.
06:05715.
06:07715.
06:09715.
06:11715.
06:13715.
06:15715.
06:17715.
06:19715.
06:21715.
06:23715.
06:25715.
06:27715.
06:29715.
06:31715.
06:33¡Ciudad González!
06:35Lo caeré.
07:05¿Quién es?
07:08Soy Mona.
07:12¿Solo tú?
07:17¿Te has olvidado de algo?
07:23No sé quién eres.
07:26Si puedo tirar dos fotos, lo haré.
07:29Si quieres.
07:35Ahí va, ahí va.
07:50¡Escúchame!
07:52¡Es un beso de adiós!
07:58¡Maldita sea!
08:01¡Bien, bien, bien!
08:03¡Me ha dado un beso!
08:11Soy Keita Yaguchi.
08:13¡He tomado dos fotos con Mona y Hibino!
08:17¿Qué? ¿Tienes algo en mente?
08:19Bueno, tengo mucha adrenalina.
08:22¡Más importante, mira! ¡Rápido!
08:25¡Más importante, mira! ¡Rápido!
08:30¡He tomado el tope izquierdo de esta reunión!
08:34¡Eso fue fácil!
08:40¡No puede ser!
08:41¿Qué?
08:42¿No sabes quién eres?
08:44¡Pero tengo dos fotos! ¡Los voy a cubrir en el artículo!
08:47¡Si no tienes fotos, no puedes leer el artículo!
08:49¡Y si tienes fotos, te van a olvidar!
08:52¡Si tienes fotos, no puedes leer el artículo!
08:54¡Si no tienes fotos, no puedes leer el artículo!
09:00¿Puedes leer el artículo?
09:03Sí.
09:04¿De verdad lo sabes?
09:05Sí.
09:06¡Bien!
09:07¡Ya está!
09:08¡El desecho de la editora Hayashida!
09:12¡Kuriyama!
09:14¡Lleva el deadline!
09:16¡No te olvides de él!
09:18¡No te olvides de él!
09:20¿No lo devolverás a Sueji?
09:24¡Voy a abrir el tope izquierdo!
09:26¡Sí, sí!
09:36¡Ya está!
09:37¡Ya lo sé! ¡Rápido!
09:39¡Sí!
09:48¡Ah!
09:55¡Oye!
09:56¿Qué hay?
09:57¡Oye!
10:00¿Quién es ese chico?
10:18Lo que tengo que hacer es atender a tu cozina.
10:22¿Tienes la pata?
10:25No, no tengo.
10:27¿Estás seguro de que no te la has metido en el lago?
10:33¿Pienso que te encontrarías aquí.
10:37Si me has metido al lago, pero no lo has encontrado.
10:41¿Pero qué es lo que te pasa?
10:43Si, en serio.
10:45¡Los tíos les han dado un gran regazo!
10:47¡Ahora sí!
10:49¡Vamos, vamos!
10:50¡Vamos, vamos!
10:52¡Ahora!
10:54¡Vamos!
10:55¡Vamos, vamos!
10:57¡Vamos!
10:59¡Vamos!
11:00¡Vamos, vamos!
11:02¡Vamos, vamos!
11:03¡Vamos!
11:04¡Vamos, vamos!
11:08¡Vamos!
11:09¡Vamos, vamos, vamos!
11:40¿Dónde estabas?
11:42Bueno, bueno...
11:56Espera un momento.
11:57Sí, ya estoy.
11:58Disculpe.
11:59Disculpe.
12:20¡Espera un momento!
12:29¿Tú?
12:30Sí.
12:32Bueno, ¿qué tal?
12:34¿Como te va?
12:36Bien.
12:37Venga, ¡espera!
12:38¿Qué tal?
12:39Bien.
12:40¿Cómo te va?
12:41Bien.
12:42¿Tú?
12:43Bien.
12:44¿Y tú?
12:45Bien.
12:46¿Tú?
12:47Bien.
12:48Bien.
12:49Y tú?
12:50Bien.
12:51¿Y tú?
12:52Bien.
12:53¿Tú?
12:54Bien.
12:55Bien.
12:56¡Qué bien!
12:57¡Gracias!
13:00Si te das la bienvenida,
13:03la única manera de darme las gracias es con la ley del mundo.
13:27¡Gracias!
13:58¡Muchas gracias!
14:00Los fans de Mon-Ai van a tener un concierto pronto.
14:03¡Sí!
14:04¡Vamos a hacer un tour de arena el próximo mes!
14:07¡Por favor, vengan a verlo!
14:12¿Están contentos de vernos?
14:15¿No están cansados de vernos?
14:19Mejor que esperar a los malditos reporteros de los diarios.
14:27¡Vamos! ¡Vamos!
14:30¡Vamos! ¡Vamos!
14:33¡Capa!
14:36¡Estamos vigilados!
14:38¡Tú tienes que ser un hombre!
14:40En estos momentos, se piensan en cosas que no importan.
14:44¿Qué pasa con la mujer que se ha separado?
14:47¿Por qué tiene un pastel verde en el tofu?
14:50¿Qué pasa con el que se come el hueso de la cebolla?
14:52¡Se está mirando! ¡Se está mirando!
14:55¡Se va a encontrar a Kuriyama!
15:09¿Quién va a estar en el concierto el próximo mes?
15:12¿Quién?
15:14¿Quién va a estar en el concierto el próximo mes?
15:20¿Sara Mizuno? ¿No estaba en ese concierto?
15:23Espérenme un momento y cuéntenos a la directora.
15:26Dicen que Mona y Hibino estarán en el concierto el próximo mes.
15:30¿Qué? ¿Con quién? ¿Con quién?
15:32Se va a despedir.
15:34Nos vemos en 3 horas.
15:36¡Adiós!
15:39¡Es increíble!
15:40¡Vamos! ¡Vamos!
15:42Es para evitar que la gente se entere de las malditas noticias.
15:45Y para eso, ellos harán todo lo posible.
15:54Venezuela, 16 días más tarde
16:03¿Que es ese perro?
16:06Espere Squelly...
16:10Seems totalmente normal su tongue es tan suave.
16:13¿Qué?
16:14There's a cat in here.
16:17Vai, Vai. Nonsente.
16:18Orale knights, me courtesy...
16:19By the way...
16:20...why did you take this little cat here?
16:23Es que los humanos son muy ruidosos, ¿no crees, Kuu-chan?
16:27Abre.
16:30Por favor.
16:33Bien, ven.
16:53Oye, ¿no tienes miedo de que alguien nos pegue?
16:58Tengo mucho miedo de que alguien nos pegue.
17:03¿Pero quieres que nos pegue?
17:07¿Porque no quieres que nos pegue?
17:11¿Qué pasa?
17:14¿Es que no quieres que nos pegue?
17:18Tengo mucho miedo de que alguien nos pegue.
17:22¿Pero que es eso?
17:24Se supone que es una evidencia de que eres un viejo.
17:29¿Que? ¿Hablas mal?
17:32Tienes mucho estrés, ¿no?
17:37La otra vez...
17:39Una chica que conocí en una aplicación de matching me dijo que era un reportero de los japoneses.
17:44Y me hizo reír.
17:47¿En serio? ¡Eso es horrible!
17:51¡Claro que sí!
17:53¡Nosotros somos una mierda!
18:02¿Tu nombre?
18:16Bingo.
18:17¿Otra vez?
18:20¿Quieres que te ataque?
18:23Solo llegué. No te preocupes.
18:36Bien. Vamos a esperar aquí un momento.
18:39Fui-chan, por aquí.
18:50¿Tienes problemas con tu espalda?
19:00¡Mi espalda duele!
19:13¡Cállate!
19:15Si no, Kuriyama se verá.
19:17Solo estoy caminando con mi perro.
19:20¡Solo tengo que estar tranquilo!
19:22¿Pero por qué tienes un perro?
19:24Estás aquí.
19:27¡Kuriyama!
19:38¡No lo hagas, Kuu-chan!
19:40Lo siento.
19:41¿Kuu-chan?
19:44¿Puedo tocarlo?
19:46¡Claro que sí!
19:48¡Qué lindo!
19:51¡Kuu-chan!
19:57¡Qué raro!
19:59Es muy tímido, así que solo puedo tocarlo.
20:02Yo también tenía un perro francés.
20:05¿Por qué?
20:08¡Qué lindo, Kuu-chan!
20:13¡Kuu-chan!
20:14Por aquí.
20:19Lo siento.
20:21Es un poco asustador.
20:28Lo siento.
20:30¡Qué lindo!
20:38¿Estáis viajando?
20:41Sí.
20:44¡Qué maravilloso!
20:51Recientemente, ha habido un montón de casas que vienen a mirar bajo la iglesia.
20:54¿Iglesia?
20:55Sí.
20:56Está cerca de aquí.
21:00¿Están casadas?
21:06En realidad...
21:09¡Es tu mujer!
21:11Está cerca de aquí.
21:13¿Cuál es su relación con ella?
21:16¿Qué pasa?
21:18La otra vez, la vimos en el hotel.
21:20¡Por favor, no!
21:24¿De verdad?
21:25¡Por favor, no!
21:28¡Vamos!
21:30¡Espere!
21:31Sí, sí.
21:32¿No tenemos que perseguirlo?
21:35Tu maldición...
21:38...es menor que la gente que entra a las casas de karaoke cuando se está quemando.
21:47¡Oh!
21:49¡Eso es, Kuriyama!
21:51¡Los dos están muy bien!
21:53¡Los dos están muy bien!
21:55¡Los dos están muy bien!
21:57¡Los dos están muy bien!
21:59¡Los dos están muy bien!
22:01¡Los dos están muy bien!
22:03¡Los dos están muy bien!
22:05¡Los dos están muy bien!
22:07Esa es la cara natural de alguien que no se preocupe.
22:11Gracias.
22:12¿Y?
22:13¿Cuál es el secreto que usaste esta vez?
22:16¿Eso, este?
22:17ices muy rico.
22:20¿Es el secreto del de un monarco?
22:22¿No lo sabes?
22:24¿Y si yo lo supiera, qué le haría?
22:25¿No lo sabes?
22:27Y si lo supiera...
22:28¿Lo haré?
22:29¿Y si no lo supe?
22:31¿Qué le haré?
22:33¿Quieres que te lo diga?
22:35No lo sé.
22:37¿No?
22:38¿No lo sabes?
22:40No lo sé.
22:42¿Y eso que?
22:43¿Tienes alguna idea de donde viven?
22:46Ah...
22:47Estaba caminando con mi perro.
22:49No me importaba que estuviera tan ocupado.
22:53Pero hace medio año que no lo veo.
22:57¿Ese perro es un operador de información?
22:59¿Un operador de información?
23:01No lo creo.
23:03¿Ese perro no es el perro de Kuriyama?
23:06Soy el perro de Kisui.
23:09Es el mismo perro, el mismo nombre.
23:12Bueno, tendré que tener cuidado.
23:15Le pregunté a mis vecinos
23:17y me dijeron que el perro se había muerto hace medio año.
23:22¿Pero por qué estaba tan ocupado?
23:25¿Pero por qué estaba tan ocupado?
23:28Pues...
23:38¡Entonces dígame!
23:40¿Y el tema de la grabación?
23:43Ah...
23:44Ya te lo dije.
23:49¡Hola!
23:51Sí.
23:52Gracias a Dios,
23:54la grabé.
23:56Bueno, como prometido,
23:58por favor.
24:00Sí.
24:04¡Editor!
24:05¿Sí?
24:06La grabación, por favor.
24:10¡Bien!
24:13¡Grabación de la primera vez con la misma líder de Mon-Ai!
24:18¡La derecha es la derecha de la actividad política!
24:21¡Y la derecha es la derecha izquierda!
24:28La grabación de la primera vez con la misma líder de Mon-Ai.
24:32La primera vez con la misma líder de Mon-Ai.
24:36La primera vez con la misma líder de Mon-Ai.
24:40Debe ser del fondo.
24:42¡Ja, ja, ja!
24:44¡Ya está!
24:49¡Es increible!
25:02¡La primera vez con la misma líder de Mon-Ai!
25:06¡Uuuu! ¡Es muy duro!
25:08¡No puedo!
25:09¡Porque es muy duro!
25:11¡Es muy duro!
25:13¡Gracias a todos, hemos logrado el 15º aniversario de la publicación!
25:17¡Bien! ¡Muchas gracias!
25:19¡Oh! ¡La foto!
25:21¡Kana-san! ¡Kana-san!
25:23¡Kana-san! ¡Kana-san!
25:25¡Puedo bajar? ¡Puedo bajar?
25:27¡Kana-san!
25:28¿Alguna palabra sobre la noticia de la desfilación de Kana-san?
25:31¡No puedo creerlo! ¡No puedo creerlo!
25:33¡No puedo creerlo! ¡No puedo creerlo!
25:35¡No puedo creerlo! ¡No puedo creerlo!
25:37¡No puedo creerlo! ¡No puedo creerlo!
25:39¡No puedo creerlo! ¡No puedo creerlo!
25:41¡No puedo creerlo! ¡No puedo creerlo!
25:43¡No puedo creerlo! ¡No puedo creerlo!
25:45¡No puedo creerlo! ¡No puedo creerlo!
25:47¡No puedo creerlo! ¡No puedo creerlo!
25:49¡No puedo creerlo! ¡No puedo creerlo!
25:51¡No puedo creerlo! ¡No puedo creerlo!
25:53¡No puedo creerlo! ¡No puedo creerlo!
25:55¡No puedo creerlo! ¡No puedo creerlo!
25:57¡No puedo creerlo! ¡No puedo creerlo!
26:01El nuevo single de Mon-Ai, que se va a lanzar hoy,
26:04se ha detenido.
26:06¿Qué?
26:07Además, el concierto se ha detenido.
26:10He oído que el comercial se ha terminado.
26:13¿En serio?
26:15Se ha influido en todos los lugares.
26:18Se ha influido, ¿no?
26:20De hecho, las redes sociales también están en peligro.
26:26¡No puedo creerlo!
26:29¡No puedo creerlo!
26:31¡No puedo creerlo! ¡No puedo creerlo!
26:36¿Qué pasa? ¿No se puede decir que el concierto se ha detenido?
26:41¡No puedo creerlo!
26:49¡Qué sorpresa! ¡Estaba en casa!
26:52¡Buenos días!
26:53¿Quieres un pan con huevos?
26:55Sí, pero no lo cocine tan duro, ¿vale?
26:58Es muy duro.
26:59Mi hermano siempre cocina demasiado.
27:02¡Vale! ¡Un pan con huevos duro!
27:05¡Ya te lo dije!
27:13¿Sí?
27:14Como se puede ver en las redes sociales,
27:16conozco a Saishi,
27:18pero también conocí a Hibino Junya,
27:20el profesor de la escuela.
27:22Yo considero que este año
27:25se 23 años de la vida real que me hablan los Fabcios,
27:29pero no creo que sea como—
27:34No queremos cantar tanto como nunca en el pasado.
27:40¿Quién quiere?
27:42Yo y muchas otras cosas.
27:46No podemos dejar dejar de escuchar historias
27:49¡Bien! ¡Todo el mundo, escuchen esto!
27:52¡Hemos logrado la máxima venta de Sim Hanks esta semana!
27:59¡Eso es!
28:01¡Bien hecho!
28:06¿Esto es todo lo que necesitamos?
28:09¡Maldito tiempo!
28:11¡Maldito diario! ¡Maldito tiempo que rompe la vida de la gente por dinero!
28:15¡Maldito tiempo! ¡Maldito tiempo que rompe la vida de la gente por dinero!
28:21¡Maldito tiempo! ¡Maldito tiempo que rompe la vida de la gente por dinero!
28:26¡Maldito tiempo que rompe la vida de la gente por dinero!
28:30¿Qué queremos? ¿Nadie nos quiere?
28:37¿No os acordáis de los que decimos que somos las mascarillas?
28:44Bueno...
28:45No podemos dejar de pensar que es un trabajo que no es bueno.
28:48Pero...
28:50¿Por qué ellos leen nuestros artículos?
28:54Pues...
28:55¡Nosotros solo ofrecemos cosas!
28:58¡Y los que juzgan a nuestros talentos son la gente!
29:02En este artículo...
29:04¡Déjenme publicar un comercial!
29:06¡Cancelad el concierto!
29:08¡Retirad! ¿Es lo que dice?
29:12No lo dice, ¿verdad?
29:15¡Llevan a la gente con un corazón triste!
29:17¡Y las empresas están afectadas por eso!
29:19¡Y los talentos son las mascarillas!
29:21¿Quiénes son los que te asustan?
29:23¿Nosotros que decimos que somos las mascarillas?
29:25¡No!
29:27¡Es el mundo que necesita este tipo de cosas!
29:31¡Los deseos humanos son los que crecen!
29:33¡Y son los que atacan a los demás!
29:36¡Y son los que van a morir!
29:38¡Esa es la mente de los militares!
29:40¡Es lo más asustador!
29:41¡Y ese deseo siempre busca la misericordia!
29:44¡Para buscar el siguiente enemigo!
29:48¡Esa es la prueba!
29:49¡La desigualdad es mucho mayor!
29:52¡La desigualdad de Mona se ha vendido!
29:55¡Pero lo peor es que conociendo su misericordia...
29:58...la gente está contenta!
30:02¡No somos los que buscan la misericordia!
30:05¡Es el mundo que necesita este artículo!
30:08¡Los que buscan la misericordia son los que van a morir!
30:12¡Y son los que van a morir!
30:24¡Gracias por escribir el artículo tan maravilloso!
30:27¡Gracias!
30:28¡Gracias!
30:29Nosotros somos la frontera de los Yajima.
30:31Lo que la gente quiere, lo que el lector quiere,
30:34es lo que tenemos que sacar.
30:36Desde la red de los Yajima,
30:38saca lo que puedas.
30:40Pero,
30:41Kuriyama-san,
30:42¿no es un poco demasiado
30:44que se vaya a las tiendas,
30:46y que se utilice a los perros?
30:48Es para evitar que la gente
30:50vea las malas noticias.
30:52Para eso,
30:53¿qué va a hacer con ellos?
30:56¿Qué va a hacer con ellos?
31:27Pero,
31:28¿por qué la red de los Yajima
31:30le puso un 5 a la grabación de Kana?
31:34Bueno,
31:35normalmente no les gusta.
31:40Sí,
31:41entiendo.
31:45Vamos.
31:46¿Eh?
31:47¿A dónde?
31:48A la llamada del manager de Moai.
31:51Si vas, te matan.
31:54¡Te matan!
31:56¡Lo has hecho demasiado!
31:59¡Muévete!
32:02¡Dios!
32:25Muchas gracias por todo.
32:32A ti también.
32:34Muchas gracias.
32:36Nos vemos en el futuro.
32:40¿Qué es lo que dijo?
32:42¡Explíquenos!
32:48¿Kanaga?
32:50No es solo eso.
32:54¡Kanaga!
33:10Esto se va a publicar en la noticia.
33:12¡Espera!
33:13¡Espera!
33:14¡Espera, Yukariyama!
33:16¡Kanaga es el acero absoluto de Moai!
33:19¡Kanaga es el centro de las actividades!
33:21¡Claro que lo sé!
33:23¡Tienes un montón de monedas!
33:26Si esto saliera al mundo,
33:28¡los monedas terminarían!
33:31Por favor,
33:33¡no lo hagan!
33:35¿No lo hagan?
33:37¿Cuáles?
33:38¡Todos!
33:40¡Así que nos vemos!
33:42¡Ah!
33:47¡Llevo mucho tiempo!
33:52Sobre lo que hablábamos antes,
33:55en lugar de Kana,
33:59¿qué tal si fuéramos nosotros?
34:02Fui yo quien le dio a Mona el Flynn.
34:06¿Qué?
34:08El gerente de Mona y Hibino
34:10sabían que estaban en contacto.
34:13Entonces,
34:14chequearon el teléfono de Mona
34:17y confirmaron que era el Flynn.
34:20¡Espera un momento!
34:22¿Era el gerente?
34:24¿Por qué el Flynn de Mona?
34:27Bueno,
34:28si Mona no era tan famosa,
34:30si hubiera daño,
34:31el grupo no se rompería.
34:33El gerente,
34:34por evitar el escándalo de Kana,
34:36protegió a Mona.
34:39¿Eso significa que...
34:41Mona es el cambio de Kana?
34:45¡Lo más importante es ahora!
34:47¿Qué?
34:48Entendido.
34:49¿Está bien?
34:51Gracias.
34:53Pero hay una condición.
34:57¿Podrías hacer la grabación de Kana en casa?
35:02¡No, no!
35:03¿Sabes que la gente de Seijun se vende?
35:06¡Nunca he hecho nada así!
35:08¡No me digas que no!
35:10¡No!
35:11Te lo digo con cariño.
35:15¿Vas a crear nuevos fanáticos con la grabación de Kana?
35:19¿O...
35:21vas a dejar que el grupo se rompería?
35:25¿Cuál quieres?
35:28La próxima vez,
35:30la grabación de Kana será en vivo.
35:33¿Eso significa que...
35:35esos dos van a reunirse en la casa?
35:39Es el gerente.
35:42¿En serio?
35:48Muchas gracias por esta visita.
35:50Sonada tiene razón.
35:56No podemos permitir que se termine la grabación.
35:59Deberíamos enviar a Mona a ellos.
36:03¿A Mona?
36:05¿Hace mucho que no te has puesto a trabajar?
36:10¿Esto es...?
36:12Si cortas el cartel de Kana,
36:15sabes que el grupo se romperá.
36:19Nadie quiere eso.
36:21Pero...
36:23Mona es un truco.
36:25Si la gente se pone a mirar,
36:29seguramente se alegrará.
36:33¡Oh!
36:35Se cayó.
36:38¿Por qué?
36:45¿Hay un espacio?
36:47¡Más rápido!
37:02¡Más, más!
37:09¡Más, más, más!
37:11¡No!
37:17¡Por favor, déjame!
37:23¡Bien!
37:24¡Ya no hay espacio!
37:27¡Vamos!
37:32Tengo una pregunta.
37:35¿Cómo es posible que Mona se haya puesto a trabajar?
37:43No lo sé.
37:46No lo sé.
38:05¿Qué?
38:35¿Por qué?
38:37¿Por qué?
38:39¿Por qué?
38:41¿Por qué?
38:43¿Por qué?
38:45¿Por qué?
38:47¿Por qué?
38:49¿Por qué?
38:51¿Por qué?
38:53¿Por qué?
38:55¿Por qué?
38:57¿Por qué?
38:59¿Por qué?
39:01¿Por qué?
39:03¿Por qué?
39:05¿Por qué?
39:07¿Por qué?
39:09¿Por qué?
39:11¿Por qué?
39:13¿Por qué?
39:15¿Por qué?
39:17¿Por qué?
39:19¿Por qué?
39:21¿Por qué?
39:23¿Por qué?
39:25¿Por qué?
39:27¿Por qué?
39:29¿Por qué?
39:31¿Por qué?
39:33¿Por qué?
39:35¿Por qué?

Recomendada