Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The Polish-German police was removed from the Lebiscytów area in August 1920 after the Second Polish-German Uprising.
00:00:28It was occupied by the Lebiscytów police consisting of half of Germans and half of Poles.
00:00:33On 20th March 1921 the Lebiscytów was to take place.
00:00:38The result of the Lebiscytów was the joining of Upper Silesia to Poland or Germany.
00:00:43The POW, the Polish Military Organization operating illegally, was ready for a military action.
00:00:49Colonel Count Maciej Mielżyński was appointed as the military commander of the possible uprising.
00:00:56Wojciech Korfanty, the head of the Polish Lebiscytów Commissariat, also did not rule out a military action in case of the defeat of the Lebiscytów.
00:01:04Stanik, even though he was close to his 60s, was an active member of the POW.
00:01:09Together with him worked Tomasz and Robert.
00:01:13Henryk, who moved to Kraków after the First Uprising and studied law, interrupted her to apply for a job in the Lebiscytów Commissariat in Bytom.
00:01:22The youngest son of Anna and Kazimierz Borucki, Tadeusz, as a lieutenant of the reserve, was appointed to the Polish Army.
00:01:33He already took part in the Polish-Russian War.
00:01:36Jerzy Pasternik changed his name to Pastenreich.
00:01:40As an officer of the reserve he voluntarily applied to the Polish Lebiscytów Commissariat and became a commander of a unit in a small town near Katowice.
00:01:53The Polish Lebiscytów Commissariat was founded in 1936.
00:01:57It was founded in 1936.
00:02:00It was founded in 1936.
00:02:03It was founded in 1936.
00:02:06It was founded in 1936.
00:02:09It was founded in 1936.
00:02:12It was founded in 1936.
00:02:15It was founded in 1936.
00:02:18It was founded in 1936.
00:02:21It was founded in 1936.
00:02:24It was founded in 1936.
00:02:27It was founded in 1936.
00:02:30It was founded in 1936.
00:02:33It was founded in 1936.
00:02:36It was founded in 1936.
00:02:39It was founded in 1936.
00:02:42It was founded in 1936.
00:02:45It was founded in 1936.
00:02:48It was founded in 1936.
00:02:51It was founded in 1936.
00:02:54It was founded in 1936.
00:02:57It was founded in 1936.
00:03:00It was founded in 1936.
00:03:03It was founded in 1936.
00:03:06It was founded in 1936.
00:03:10Good morning.
00:03:13Hello, Henio.
00:03:16We thought you'd forgotten about us.
00:03:19I had to study.
00:03:22Sit down. I don't want to sing.
00:03:25Actually, I came to say goodbye.
00:03:28What do you mean? What about your studies?
00:03:31I'm leaving. I'm stopping my studies and going to Upper Silesia.
00:03:35I'm going to prepare for my PhD.
00:03:38I'm sorry I didn't meet your father.
00:03:41He's still in the army.
00:03:44He's a lieutenant now.
00:03:47He's in Lviv.
00:03:50He wrote to us recently.
00:03:53But we don't know anything about the Urlaub.
00:03:56We'll see each other when I finish my studies.
00:03:59I have to go. Goodbye.
00:04:03Goodbye, Henio.
00:04:06Say hello to everyone from us.
00:04:14A few centuries of foreign rule
00:04:17made Upper Silesia
00:04:20deprived of its native Polish intelligentsia.
00:04:23There, Polishness is only plebeian.
00:04:26The coming plebiscite
00:04:29and the rule of parity in the plebiscite police
00:04:32imposed by the Inter-Allied Governing and Plebiscite Commission
00:04:35requires the strengthening of the Polish side
00:04:38by the staff of Polish officers.
00:04:41On behalf of Commissar Korfanty,
00:04:44I ask you to do so.
00:04:47I have a question.
00:04:50What is the attitude of the Polish government,
00:04:53more precisely, the head of state,
00:04:56to the actions of Mr. Korfanty?
00:04:59These are not any actions.
00:05:02This is a conscious political activity
00:05:05aimed at bringing Upper Silesia to Poland.
00:05:10It is conducted in close cooperation with the Polish government.
00:05:13As for the attitude
00:05:16of Marshal Piłsudski to the plebiscite,
00:05:19I'm sure you know better than me
00:05:22that the Marshal was very busy in the East
00:05:26and didn't have time to deal with what was going on
00:05:29on the western borders of the country.
00:05:32Gentlemen, this is insolence.
00:05:35Please vote, gentlemen.
00:05:38A delegate of the Polish plebiscite commissar
00:05:41has come to us with a request for staff assistance.
00:05:44Let's stay with it.
00:05:47What is the point of these disputes of a rather provocative nature?
00:05:50And I want to know
00:05:53where Poland stands.
00:05:56I have the authority of the Minister.
00:05:59I wouldn't dare to come here without it.
00:06:02Gentlemen, the matter is terribly simple.
00:06:05Upper Silesia is waiting for Poland.
00:06:24You've just come back from one war
00:06:27and now you're going to another.
00:06:30What do you need it for?
00:06:33I need to be present there, Mother.
00:06:36But why are you going there?
00:06:39You don't know the Germans.
00:06:42I'm going to your homeland, Mother.
00:06:47Homeland?
00:06:51Say something to him.
00:06:54I will.
00:06:58Go, son.
00:07:01And come back here with the whole Upper Silesia.
00:07:04With Wielowice, with Kuźnia.
00:07:07With everyone.
00:07:10Lieutenant Borucki.
00:07:13Now I call myself Lieutenant Morwan, Father.
00:07:20Morwan.
00:07:51Good morning.
00:07:54Good morning.
00:07:57I'm listening to you.
00:08:04A colleague is leading the registration of the officers of the pre-trial police.
00:08:07There?
00:08:21Lieutenant Tadeusz Morwa.
00:08:26Tadek, you're here.
00:08:29As you can see.
00:08:32I became an officer of the pre-trial police.
00:08:35According to your APO.
00:08:38I was at your place.
00:08:41I know, I know.
00:08:44I think you'll visit us. You have the address.
00:08:47I'll do what I have to.
00:08:52I'm glad you're here.
00:08:55They told you to look at your APO commander.
00:08:58Do you know him?
00:09:01Yes, very well.
00:09:04Can you give him a message?
00:09:07No, I don't have to.
00:09:10I'm glad you're here.
00:09:13See you.
00:09:20The transport from yesterday is already here?
00:09:23Yes, Lieutenant.
00:09:26The bags with the food were very heavy.
00:09:29Today, the first transport will go to the brickyard.
00:09:32The second will be placed at Pastor Ebla.
00:09:35In the church?
00:09:38In Plebany. The organist knows where.
00:09:41It's none of your business.
00:09:44It's my business.
00:09:47They'll get their lessons in the barracks.
00:09:50Good day. Please wait.
00:09:53That's all?
00:09:56Yes, Lieutenant.
00:10:01I'm Lieutenant Morba, your deputy.
00:10:04Here are my documents.
00:10:12Let me introduce myself.
00:10:15Lieutenant Georg Pastenreich.
00:10:18Are you a professional officer?
00:10:21No.
00:10:24Good. Me neither.
00:10:27It will be easier for us to cooperate.
00:10:33We are obliged to wear uniforms.
00:10:36I'm sorry, I've been here for a few hours.
00:10:40Please.
00:10:50At the beginning, we should explain everything to each other.
00:10:53We are political opponents.
00:10:56We were entrusted with the task of organizing a plebiscite.
00:10:59You in the name of the people who are inclined towards Poland.
00:11:02Me in the name of the German people.
00:11:05As an officer, and therefore people of honor,
00:11:08we know that we have to do these tasks conscientiously.
00:11:11We are not agitators, we are guards of order.
00:11:14I'm sorry, but you're agitating me already.
00:11:17So, in short, we have to trust each other.
00:11:20That's impossible, Lieutenant.
00:11:23You started very honestly.
00:11:26We are political opponents.
00:11:29Therefore, talking about trust seems to be pure voluntarism.
00:11:32Political opponents, however, can act fairly towards each other.
00:11:36If we succeed, as I believe, we will fulfill our tasks with honor.
00:11:44I'm sorry, I didn't know you had a guest.
00:11:47Please.
00:11:52If you don't mind.
00:11:55Lieutenant Morwa.
00:11:58Miss Harding, our translator.
00:12:01As you know, we are dealing with the Allied forces.
00:12:04I know a few languages.
00:12:13Are you Polish?
00:12:16I would be sorry if it offended you in any way.
00:12:19But how did you get to know me?
00:12:22Is it so difficult?
00:12:25Only the Poles kiss your hand everywhere, in the office, in the train, in the store.
00:12:28And you don't like it?
00:12:31There is a place for creativity.
00:12:34But on a daily basis...
00:12:37What is it?
00:12:40Politeness, just politeness.
00:12:43I'm sorry.
00:12:50He's showing off, Goguś.
00:12:53Who is he?
00:12:56A Polish lieutenant, my deputy.
00:12:59Do you have something to translate?
00:13:02It's terribly boring in this office, don't you think?
00:13:05These are my family pages.
00:13:08Here?
00:13:11No, but nearby.
00:13:14Besides, you can also have a pleasant time here.
00:13:17You will see.
00:13:20I invite you to a cafe in the evening.
00:13:23A cafe in the town.
00:13:27Good morning, lieutenant.
00:13:30Do you know me?
00:13:33No, but I know that you are a deputy.
00:13:36You have good information.
00:13:39Everything is good here, lieutenant.
00:13:42My name is Labus.
00:13:45And I'm glad that you are a lieutenant.
00:13:48We didn't have a deputy here.
00:13:51He did what he wanted with us.
00:13:55What does that mean? You are talking about a commander.
00:13:58Yes, lieutenant.
00:14:01You wanted to tell me something.
00:14:04No, lieutenant.
00:14:07Don't turn your head to me again, Labus.
00:14:10Yes, sir.
00:14:15You wouldn't say such things.
00:14:18Let me tell you one thing.
00:14:21We didn't get an officer.
00:14:24Maybe he is good for a parade.
00:14:27Maybe he came a bit too early.
00:14:30Hey, calm down.
00:14:33He came from Krakow.
00:14:36Something was pulling him here.
00:14:39Let me tell you what was pulling him here.
00:14:42A warm table.
00:14:45It's not far from the plebiscite.
00:14:48He came here to get an order and a good position.
00:14:51Yes, sir.
00:14:54He is our commander.
00:14:57See? He made it up.
00:15:00Yes, sir.
00:15:03When it's over, you can kick him out.
00:15:06Now, look at the right.
00:15:18Do you call this a company?
00:15:21Slaves, robbers, policemen.
00:15:24Why robbers?
00:15:27For example, you.
00:15:30Someone has to do this job.
00:15:33We can't leave everything to the Poles.
00:15:36Do you really think Upper Silesia is Germany?
00:15:39It's a mess.
00:15:42You are in a bad mood.
00:15:45No.
00:15:48I'm in a small town.
00:15:51My father is always away from home.
00:15:54Some important matters, big politics.
00:15:57And I'm always alone.
00:16:00I've had enough of it.
00:16:16Invite him to our table.
00:16:23I'll do it only for you.
00:16:26But remember that I don't keep in touch with the Poles.
00:16:31These are your rules.
00:16:45Madame.
00:16:48Please.
00:17:06Gentlemen, I'd like a glass of champagne.
00:17:09Lieutenant, you are my guest today.
00:17:12Champagne, please.
00:17:18Yes, yes.
00:17:21Social contacts in a small town are very important.
00:17:24I'm sorry.
00:17:27Lieutenant Pastenreich is invited to a urgent matter.
00:17:30I'm sorry.
00:17:43What is it?
00:17:46Labus is watching the pastor's house.
00:17:49Do you think he knows?
00:17:52I think so.
00:17:55Who's on duty today?
00:17:58Lukaszek.
00:18:01That's good.
00:18:04Tell Lukaszek to gather our people, but quickly.
00:18:07You stay in the barracks too.
00:18:10Yes, sir.
00:18:16I'm sorry, but I have to leave you for a moment.
00:18:19It's an important matter.
00:18:22Should I?
00:18:25You don't know everything yet.
00:18:28I would be very obliged if you would accompany me to my return.
00:18:31I hope you won't mind.
00:18:34Well, I have no choice.
00:18:41You are a racial policeman.
00:18:44You don't talk to the people you are watching.
00:18:49You have no choice.
00:18:52What is it that I haven't met here yet officers with a sense of humor?
00:18:58You have no choice.
00:19:01What is it that I haven't met here yet officers with a sense of humor?
00:19:04You have no choice.
00:19:08Where did you meet such people?
00:19:11In the colonies.
00:19:14The officers there didn't deal with politics.
00:19:17They preferred to beat men.
00:19:20No, sir.
00:19:23They preferred women.
00:19:27Do you have a girl?
00:19:30There, in Poland?
00:19:33Yes.
00:19:36Is she pretty?
00:19:39Can a beloved girl be ugly?
00:19:42I don't know.
00:19:48Let's drink to this unconsciousness.
00:20:06Let's drink to this unconsciousness.
00:20:32What are you doing here?
00:20:35I'm a commander.
00:20:38We are not on duty.
00:20:41A policeman in uniform is always on duty.
00:20:44We want to join the evangelists.
00:20:47We are waiting for the pastor to baptize us.
00:20:50To the barracks.
00:20:53Report to Lukasz.
00:20:56March off.
00:20:59Yes, sir.
00:21:06Are we going to the barracks?
00:21:09Are you stupid?
00:21:12We'll turn around in a moment.
00:21:15We can tell the lieutenant.
00:21:18What?
00:21:21To forbid us because it is not allowed?
00:21:24Leave me alone.
00:21:27I know what to do there.
00:21:36It must disappear at once.
00:21:39I am an organist, not a miracle worker.
00:21:42I can't change the air of specific objects.
00:21:45Don't make such a fuss.
00:21:48And don't forget what you're in danger of.
00:21:51The pastor was against it.
00:21:54It's history.
00:21:57It's important now.
00:22:00I'll send people to you.
00:22:04But it can't be taken out of the area of Pleven.
00:22:07Think about it.
00:22:10Maybe a tomb, a well, a hole.
00:22:13I don't know what you have here.
00:22:16Where is it now?
00:22:19In the cellar.
00:22:22Let's see.
00:22:25You know, my name is terrible.
00:22:28Don't you think that every person
00:22:31should choose a name for himself?
00:22:34You know, it would be quite difficult.
00:22:37But I, for example, am satisfied with my name.
00:22:40Our national hero wore this name.
00:22:43My uncle.
00:22:46Oh, you patriots.
00:22:49My name is Hildegard.
00:22:52Hildegard?
00:22:55It resembles a marching guard.
00:22:58You know.
00:23:01How do you call your wife at home?
00:23:04Mom, for example.
00:23:07Hildchen.
00:23:10Hildchen.
00:23:13Also funny.
00:23:16And how would it be in Polish?
00:23:19Hildegarda.
00:23:22We don't have this name.
00:23:25Yes.
00:23:28Hildja.
00:23:31Hildja.
00:23:34Your languages are very similar.
00:23:37I'm joking.
00:23:40Of course.
00:23:43I like to joke.
00:23:50Well, our commandant
00:23:53seems not to be coming.
00:23:56Yes.
00:23:59In that case, you have one more duty.
00:24:02Take me home.
00:24:05I'm at your service.
00:24:08So?
00:24:11Hildja to home.
00:24:14You pronounce it terribly.
00:24:17Not Hildjad, but Hildja.
00:24:20Is there a difference in love?
00:24:23You have to find out.
00:24:26So?
00:24:29Let's go.
00:24:34Here's the bill.
00:24:37It's already paid.
00:24:44This is my first real winter in my life.
00:24:48We'll have a plebiscite in the last week.
00:24:51Let him finish with this policy.
00:24:54Good.
00:24:57Here will be Poland.
00:25:00You'll throw us out, but from where?
00:25:03We are tolerant.
00:25:06That's what our whole history points to.
00:25:09It's already here.
00:25:12Good night, Mr. Nohildja.
00:25:15Good night.
00:25:25It's impossible.
00:25:28I knew you wouldn't believe me.
00:25:31If this is a provocation,
00:25:34it may be an attempt to compromise us in the eyes of the Allies.
00:25:37Lieutenant,
00:25:40you won't scare me with such words.
00:25:43The Allies?
00:25:46They already know.
00:25:49I reported it to the French.
00:25:52Our people are watching the Evangelist plebiscite.
00:25:55You didn't have the right to report it to the French.
00:25:58Only a commander or a deputy commander can do that.
00:26:01Bestorzek reported it.
00:26:08You don't trust me.
00:26:12I'll tell you the truth.
00:26:17You're a stranger here.
00:26:20What stranger?
00:26:23I would have been born here.
00:26:26It's a pity.
00:26:29Maybe you would understand better
00:26:32what's going on here.
00:26:36The French are asking us for a plebiscite.
00:26:39The French? What for?
00:26:42I don't know the details.
00:26:45There was information
00:26:48that someone was hiding German combat weapons there.
00:26:51Someone? Who?
00:26:54Maybe Besterzek?
00:26:57What nonsense!
00:27:00Who informed the French?
00:27:03I'm sorry.
00:27:06I will always inform the Allies.
00:27:09No matter who is the patron.
00:27:12What did you want to say?
00:27:15I'm the commander here.
00:27:18I keep in touch with the Allies.
00:27:21You have no right.
00:27:24I'm your deputy.
00:27:27I'm a graduate of the Law of the Jagiellonian University.
00:27:30No. A message.
00:27:46Good day.
00:27:49We have an order to inspect.
00:27:52I'm a clergyman.
00:27:55We don't care.
00:27:58Please let us in.
00:28:01You are violating my rights as a local pastor.
00:28:04We don't have much time.
00:28:07The girls are getting cold.
00:28:10We'll take care of it and come back.
00:28:20What is all this for?
00:28:23What is it for?
00:28:26I don't know anything about it.
00:28:29Maybe you don't know, but the one who brought it here knows.
00:28:32It happened in the area of my parish.
00:28:35I'm responsible for it.
00:28:38I will explain it and draw harsh consequences against the guilty...
00:28:41...in accordance with the decision of the Allied Commission.
00:28:44Oh no, that's not your business anymore.
00:28:47We'll take care of it.
00:28:50Pastor, please let us in.
00:28:54Congratulations, lieutenant.
00:28:57The pastor has a heart attack.
00:29:00I sympathize.
00:29:03The organist has been arrested.
00:29:06The organist?
00:29:09I thought he was a dangerous fighter.
00:29:12He won't stay long.
00:29:15The plebiscite will take place here in a few days.
00:29:18And then what?
00:29:21A lot can still happen in these few days.
00:29:24Especially with the help of a weapon like the one found on Plebany.
00:29:27After the plebiscite, you will have to be careful.
00:29:30In front of a spiritual person?
00:29:33Lieutenant?
00:29:36Or maybe in front of organ music lovers?
00:29:52The emigrants are already leaving.
00:29:55The vote will take place on Sunday.
00:29:58They will be doing propaganda.
00:30:01I wish the pilgrimage would stop.
00:30:04Hello, Tadzio.
00:30:07How are you doing in these difficult times?
00:30:10Well, we're getting to the shore.
00:30:13On Sunday, the plebiscite.
00:30:16Why is there so much traffic on the street?
00:30:19I don't know, but it won't help them.
00:30:22How's your cooperation with the commander?
00:30:25It's a piece of cake.
00:30:28He's my brother.
00:30:31I surprised you.
00:30:34You know, everything is so complicated here.
00:30:37And you thought you knew everything.
00:30:40Well, the plebiscite in a few days, and then to Domciu, to Krakow.
00:30:43We'll meet in Krakow.
00:30:46I'm going back to Krakow after the plebiscite.
00:30:49See you in Krakow.
00:31:16I'll sort this out.
00:31:19Well...
00:31:21Yes, please, please, please.
00:31:24I don't need your time.
00:31:27Can you do that?
00:31:30Do it, I'll do it.
00:31:36Stay German!
00:31:39Stay German!
00:31:46Stay German!
00:31:54Silesia is ours!
00:32:01Silesia is German!
00:32:04Silesia is ours!
00:32:09Silesia is ours!
00:32:14And what do you say?
00:32:17Things got even more complicated.
00:32:20You're kidding. We won.
00:32:23In the cities. The village voted for Poland.
00:32:26Because it's dark.
00:32:29But it has an advantage.
00:32:32We won't be needed here as a police force.
00:32:35You're probably going back to Krakow.
00:32:38Yes, of course.
00:32:41I'm glad you lost, lieutenant.
00:32:44Thank you for your honesty.
00:32:47You won't be so confident.
00:32:50Hello, commander.
00:32:53Where are we going?
00:32:56The lieutenant is very busy.
00:33:02Silesia. Is that right?
00:33:05If you practice a little more, maybe you'll get something out of it.
00:33:08I'll come tomorrow to have you checked.
00:33:25For now, the plebiscite police is being maintained.
00:33:29You'll have to wait for the trip to Krakow.
00:33:34Was he free?
00:33:37No, he wasn't.
00:33:40Where the hell is he?
00:33:43You don't know him?
00:33:46Who is he?
00:33:49I've heard a lot about him.
00:33:52You'll hear even more.
00:33:55The decision will be made in Paris.
00:34:06Consul Kęszycki is waiting for you.
00:34:21No one can find out about this meeting.
00:34:25It's bad. Very bad.
00:34:28The English have allied with the Italians.
00:34:31Two proposals have been sent to Paris.
00:34:34And yet?
00:34:37The English and the Italians are to be given only...
00:34:40...Pszczyński, Rybnicki and a part of Katowice.
00:34:43General Leroux, on the other hand, proposes to give Poland...
00:34:46...Obszara Szpoli-Niodry.
00:34:49I didn't expect that.
00:34:52I'm on his side.
00:34:55The final decision on Upper Silesia...
00:34:58...will be made on the 4th or 5th of May.
00:35:01It's only five days.
00:35:07I have to go.
00:35:22Goodbye.
00:35:25Goodbye.
00:35:49Gentlemen, it's bad.
00:35:52We've been told that we'll have to make a final decision.
00:35:55I propose that Colonel Mielżyński...
00:35:58...refer the state of the military organization.
00:36:01These are secret matters.
00:36:04I think you've lost your mind.
00:36:07I'm sorry.
00:36:10I'm a representative of the Polish government...
00:36:13...and a minister.
00:36:16But I don't interfere in your affairs.
00:36:20We have 20,000 soldiers...
00:36:23...including two battalions of women's service.
00:36:26I don't care how many weapons you have.
00:36:29That's enough for now.
00:36:32We'll get the rest on the enemy.
00:36:35You could have told such fairy tales in your legions.
00:36:38We know our enemy armed to the teeth.
00:36:41If we make a final decision...
00:36:44...we have to strike as soon as possible to the Oder Valley.
00:36:47There's a German army behind the river.
00:36:50We have to make a decision.
00:36:53I propose to call for a meeting of leaders.
00:36:56Let the people speak.
00:36:59My group leaders...
00:37:02...and their chiefs of staff...
00:37:05...should take part in this meeting.
00:37:08You wouldn't last a day...
00:37:11...if there was an open war.
00:37:14The plebiscite is lost.
00:37:17Upper Silesia can only be saved by war.
00:37:20You've already saved it twice.
00:37:23But you were interfering.
00:37:26I was interfering with my own head.
00:37:32I went to the Polish criminal...
00:37:35...and I was punished for interfering.
00:37:38I'm sorry.
00:37:42I have...
00:37:45...a concrete decision.
00:37:48I propose to call for a general strike.
00:37:51Please don't interrupt.
00:37:54The strike must convince the Allies...
00:37:57...that the workers of Upper Silesia...
00:38:00...will never agree to unfair division.
00:38:03The strike is due to begin on May 2nd...
00:38:06...at all workplaces.
00:38:09At midnight, from 2 to 3...
00:38:12...the armed forces will come...
00:38:15...to support the general strike.
00:38:18Who is in favour?
00:38:28Please.
00:38:40The bones were thrown away.
00:38:43Cezar said it as a soldier, not as a politician.
00:38:48As a soldier, he was a winner.
00:38:51As a politician, he was stigmatised.
00:38:56Is it a trap?
00:38:59No.
00:39:02He wasn't murdered by a soldier.
00:39:05It's just an example of what a politician can do.
00:39:09You're in favour of military executions.
00:39:12It's a shame we're so different.
00:39:15For me, your military organisation...
00:39:18...is just a tool of politics.
00:39:21I've announced an armed strike.
00:39:24It's an act of desperation...
00:39:27...of the people of Upper Silesia.
00:39:30It can't be an armed strike...
00:39:33...with a regular German army.
00:39:36But you know...
00:39:39...how strong this army is.
00:39:42It lost the war...
00:39:45...but it didn't let the enemy...
00:39:48...take over its land.
00:39:51It's strong enough...
00:39:54...to drown our uprising in blood.
00:39:57You, as a future military commander...
00:40:00...must remember...
00:40:03...that it's the politicians...
00:40:06...who decide the fate of Upper Silesia...
00:40:09...not the soldiers.
00:40:12I won't agree to that.
00:40:15But if the case is so...
00:40:18...that I'm subordinated to you...
00:40:21...commissioner...
00:40:24...the case of loyalty...
00:40:27...will become the case of my honour.
00:40:30I appreciate your honour.
00:40:36What news, lieutenant?
00:40:39Good and bad.
00:40:41And we?
00:40:43We're waiting for an order.
00:40:46Pierron...
00:40:48A resolution has been passed.
00:40:51Colonel Mielżyński said...
00:40:54...that the Polish government...
00:40:57...should give up arms.
00:41:00What's your position?
00:41:03Why are you here?
00:41:06I only talk to the commander.
00:41:09I'm the deputy head of the organisation.
00:41:12I have a different role.
00:41:15I don't know.
00:41:17So what?
00:41:19You underestimate us.
00:41:22Us?
00:41:24Who are you?
00:41:27The Polish Army Organisation.
00:41:30Poland...
00:41:33...so Polish miners, railway workers...
00:41:36...I don't appreciate them.
00:41:39And where were you when I organized a rally for them?
00:41:43I told them what Poland is, where their homeland is.
00:41:46Do you think that the Army Organisation...
00:41:49...is a few officers who don't know this land and its people?
00:41:52I didn't come here to talk like this.
00:41:55I know it's hard for you.
00:41:58Someone has to take the responsibility...
00:42:01...and set a goal.
00:42:04Is that what you say?
00:42:07And what would that goal be?
00:42:10The connection of Silesia with Poland.
00:42:13Look at that.
00:42:16I thought you meant the creation of Poland No. 2.
00:42:22This is for you.
00:42:25It's heavy.
00:42:28Yes.
00:42:31It's not a gun.
00:42:34What am I supposed to do with it?
00:42:37Carry it with you all the time.
00:42:40Why?
00:42:43We have a strike.
00:42:46I'm supposed to shoot workers?
00:42:49It's not a joke, Mr. Nohildo.
00:42:52In Africa, I shot an artisan.
00:42:55Hands up!
00:43:01Why aren't you afraid?
00:43:04You're acting as if you had a seizure.
00:43:07Your gun license, please.
00:43:10It's not mine. I got it from Lieutenant Basenreich.
00:43:13It's a crime to have a gun without a license.
00:43:16It's punishable. Please, let me show it.
00:43:19It's a dangerous toy for a lady.
00:43:22Can you teach me how to shoot this gun?
00:43:25Leave those jokes aside.
00:43:28Yes, Lieutenant.
00:43:31Are there any provisions in connection with the situation?
00:43:34If there are, I'll let you know. Thank you.
00:43:43He's a smart alec.
00:43:49Where did you get this?
00:43:52Do our people know?
00:43:55Stay here, Mr. Nohildo.
00:43:58You'll be safe here.
00:44:01There have been riots during the strike.
00:44:04I'll stay here for the night. I have my own room.
00:44:07Despite the officer's orders, you're a prostitute, Lieutenant.
00:44:10I'm sorry.
00:44:16Hands up!
00:44:19Hurry up!
00:44:22Don't move!
00:44:25You're now the prisoners of the Polish insurgent army.
00:44:28Finish your supper and go to the yard.
00:44:34Hands up!
00:44:50Are you crazy?
00:44:57Guzdoń, take his gun.
00:45:00Yes, sir.
00:45:03He's old enough to talk to his grandchildren.
00:45:06Your grandfather made him a Polish officer.
00:45:09A fireman.
00:45:12He left his uniform, but he took his gun.
00:45:18I treated you as an officer, but you turned out to be an insurgent.
00:45:21From now on, you're a prisoner.
00:45:24Tomorrow, you'll be deported to a camp in Bielszowice.
00:45:27You'll be treated as officers.
00:45:31I want to say goodbye to Mrs Hilde.
00:45:34With me? Such a coward?
00:45:54You're free to go.
00:45:57Don't arrest me. I'm a German.
00:46:00We don't fight women.
00:46:19Stop, men!
00:46:22Sergeant Skardacz is reporting to his men.
00:46:25How many guns?
00:46:28Seven.
00:46:31Report to Labus.
00:46:34Yes, sir.
00:46:38Three more caravans.
00:46:41Two guns, one pistol and one rifle.
00:46:48Why do you need a rifle?
00:46:51Because...
00:47:08I'm no longer a plebiscite commissar.
00:47:11But I'm the blood of your church.
00:47:15I'm the son of the poor people of Upper Silesia...
00:47:18...who have trusted you for 20 years.
00:47:21For 20 years, they've fought with you...
00:47:24...for the right and freedom of Upper Silesia.
00:47:27We'll achieve victory at all costs.
00:47:31There's no such ruler in the world...
00:47:34...who could force us back to the German caidans.
00:47:39The place of our camp...
00:47:42...on the 3rd of May, 1921.
00:47:45Attention!
00:47:49Wojciech Korfanty, dictator of the Uprising...
00:47:52...has been signed.
00:47:55At ease!
00:47:58The new commander-in-chief...
00:48:01...is here.
00:48:04Plutons, to me!
00:48:18We're marching towards Gliwice.
00:48:21We'll meet German units in Paniówki and Przyszowice.
00:48:25We're marching in a secured position.
00:48:28Pluton Labus, you're in charge.
00:48:31Yes, sir.
00:48:48Officer!
00:48:51How are you doing?
00:48:54Thank you, father.
00:48:57I think we'll finish this evening.
00:49:27Why did they stop?
00:49:30Something's going on over there.
00:49:33Maybe our men need help.
00:49:36They'll manage.
00:49:39There's no time to waste.
00:49:42Let's go.
00:49:57I don't have time for this.
00:50:00What's this shooting for?
00:50:03It's just cleaning up.
00:50:11Forward!
00:50:17Go ahead, professor.
00:50:21Lieutenant...
00:50:24...I have a feeling...
00:50:27...that something will come of this.
00:50:42No, those who chased them...
00:50:45...are our men.
00:50:48We'll kill them both.
00:50:51As you wish, Labus.
00:50:54Pluton, take the cemeteries.
00:50:57The others, along the road.
00:51:00Yes, sir.
00:51:18Back!
00:51:21Back!
00:51:24The radio!
00:51:27Over there!
00:51:33Quick, take cover!
00:51:36Take cover!
00:51:39Take cover!
00:51:42Take cover!
00:51:45Take cover!
00:51:48Quick!
00:51:57Forward!
00:52:00Follow me!
00:52:04Don't shoot, boys!
00:52:07Don't shoot!
00:52:10Take your weapons.
00:52:13Half of the prisoners are ours.
00:52:16Half of the success is ours.
00:52:19The prisoners can take it.
00:52:22Half of the prisoners are ours.
00:52:25Half of the success is ours.
00:52:28The prisoners can take it.
00:52:34Hello, comrades.
00:52:37You've warmed them up.
00:52:40Thank the lieutenant.
00:52:43Lieutenant Plutonowi-Pasternik...
00:52:46What's your name?
00:52:49Lieutenant Plutonowi-Pasternik?
00:52:52My mother's name is Anna.
00:52:55Father's name is Kazimierz.
00:52:58Robert, come here.
00:53:01This is my brother-in-law.
00:53:04l've already met Henryk.
00:53:07l'll visit you all when the uprising is over.
00:53:10Thank you very much.
00:53:13l'll buy some of these guns.
00:53:28lf it goes on like this, lieutenant...
00:53:31we'll have two guns each night.
00:53:34And now, good health.
00:53:37And then we'll smoke a cigarette.
00:53:46Let's go.
00:54:17What are you doing, Labus?
00:54:20l'd like to.
00:54:23We were going to smoke a cigarette.
00:54:26You should've jumped to the other side.
00:54:29To the other side of the river?
00:54:32You don't know the order, Labus.
00:54:35lt was said clearly.
00:54:38To Odra and that's it.
00:54:41l'd have done it differently.
00:54:45l don't care.
00:54:48But it's not said...
00:54:51that you can't go to the other side.
00:54:54What are you up to, Labus?
00:54:57You see that village, lieutenant?
00:55:00My mother was born there.
00:55:03So what?
00:55:06You don't have a mother?
00:55:10There's a war going on, Labus.
00:55:13And you're getting sentimental.
00:55:16The Poles live there, too.
00:55:19You don't know how it is.
00:55:22You don't know how it is, Labus.
00:55:25l know. l know very well.
00:55:28And you know what it would be like...
00:55:31if they rang the bell in the chapel...
00:55:34in the middle of the village...
00:55:38because there's no church there.
00:55:41Shut up, Labus.
00:55:44People would gather...
00:55:47and we'd say...
00:55:50''Brothers, Poland is coming!''
00:55:53You know what it would be like?
00:55:58There's an army there?
00:56:01Where? ln Koźle, Więkrzyce, Krapkowice...
00:56:04But not there.
00:56:07So what?
00:56:12Leave me alone, Labus.
00:56:15l don't want to hear anything.
00:56:18Thank you, lieutenant.
00:56:34What is this?
00:56:37What's the meaning of this?
00:56:40ls the army free?
00:56:43Excuse me, sir.
00:56:46lf you're excusing yourself, sir...
00:56:49you might as well go to your fort.
00:56:52l'm not going to the fort.
00:56:55l'm not going to the fort.
00:56:58l'm not going to the fort.
00:57:01Excuse me, sir.
00:57:04You might as well go to your fort.
00:57:07The Germans say the Oder line is not enough...
00:57:10that the border is a mess.
00:57:13Read what they write.
00:57:16ls this supposed to be an army?
00:57:19lt's a gang.
00:57:22l'll show you the truth.
00:57:25l'm here to replace you.
00:57:28Go to your fort.
00:57:31l'll show you the truth.
00:57:34Yes, sir.
00:57:59Lieutenant Morwa reporting for duty.
00:58:02Lieutenant?
00:58:05Who allowed you to go the other way?
00:58:08Where's the adventurer who went there?
00:58:11He's not an adventurer. He's my commander.
00:58:14Get him out of here!
00:58:17l allowed him to go there.
00:58:20l'm responsible for that.
00:58:23l don't know the order to cross the Oder.
00:58:26Maybe you don't know how to read.
00:58:29Don't give me that order.
00:58:32How is it?
00:58:35lt's impossible.
00:58:38l don't want to hide it...
00:58:41but maybe you'd better give me an order.
00:58:44lt's none of your business.
00:58:47lt's mine.
00:58:50l have to carry out those orders.
00:58:54First give me an order and then give me an order to carry it out.
00:58:59You have a lot of Bolshevik officers.
00:59:02l came from a front where blood is shed.
00:59:05As a front officer, l won't let myself be offended.
00:59:08l'll call you back.
00:59:11Do you know who you're talking to?
00:59:14That's what's worse.
00:59:18You may leave.
00:59:27What about the demonstration?
00:59:42How was it, Lavus?
00:59:45They're waiting for us, lieutenant.
00:59:48l heard you had a lot of trouble with my visit to the river.
00:59:51lt's nothing.
00:59:54You say they're waiting?
00:59:57Why doesn't this river flow 20 kilometres further?
01:00:00Only here.
01:00:03The river knows where it's supposed to flow.
01:00:06Only people don't always know where their place is.
01:00:09And you?
01:00:12ln Krakow.
01:00:15lf l didn't have much, l'd have been born in Upper Silesia.
01:00:18My parents.
01:00:21lf they hadn't been deported, l'd have been born here.
01:00:24Yes.
01:00:27Sometimes a man is drawn to such places.
01:00:30For common sense's sake.
01:00:33Why would they push themselves to the other side?
01:00:36But when they stand on that river,
01:00:39when my mother was still a maid,
01:00:42it somehow became...
01:00:45l don't know how.
01:00:48Right.
01:00:51l was drawn there.
01:00:54Right, right.
01:00:57A voice comes from inside and pushes a man somewhere further.
01:01:00And you?
01:01:03Were you in your place?
01:01:06No.
01:01:09No, there's a forge there.
01:01:12My grandfather was a blacksmith there.
01:01:15You have to go there.
01:01:18l'll go.
01:01:21l'll go when it's all over.
01:01:24Not long.
01:01:27And then we'll smoke a cigarette.
01:01:30You know the area.
01:01:33The rest of the insurgents are in the forge.
01:01:36We eliminate their guards without firing.
01:01:39And we move towards the forest behind the insurgents.
01:01:42We act there by surprise.
01:01:47Now to Łódź.
01:02:03Łódź
01:02:33Łódź
01:03:03Łódź
01:03:06Łódź
01:03:31To diabła miało być bez strzału.
01:03:34Trzeba szybko oderwać się od odry, omijając folwark.
01:03:37Zrozumiano?
01:03:41Panie poruczniku, Niemcy uderzają od odry.
01:03:44Kompania, za mną naprzód, biegiem, marsz!
01:03:54Panie poruczniku, Polacy od folwarku.
01:03:57Naprzód!
01:04:04Naprzód!
01:04:34Naprzód!
01:04:54Opiekun!
01:04:58Opiekun, obejdziesz Niemców i uderzysz od odry.
01:05:01Rozkaz.
01:05:14Zabóz. Musimy przeskoczyć drogę.
01:05:17Ja z plutonem Karwata uderzam pierwszy.
01:05:20Wy nas osłaniajcie, a potem atakujcie.
01:05:23Jest.
01:05:27Przysięgamy.
01:05:30Ogród!
01:05:33Na przód!
01:05:45Na przód!
01:05:49Panie poruczniku!
01:05:52Panie poruczniku.
01:05:55Take over the command.
01:05:58Let him catch me by the neck.
01:06:02As you wish.
01:06:25The first platoon will lead the prisoners, the second will collect the wounded and the dead.
01:06:55Follow me.
01:07:03Lieutenant, the order has been carried out.
01:07:06They took my weapon and the prisoners.
01:07:09Guys, one more jacket.
01:07:25Now bend over.
01:07:44Everything will be fine, Lieutenant.
01:07:50And the bag?
01:07:54I will send it to my mother.
01:07:58The address?
01:08:00Do you have the wallet?
01:08:04I will send it.
01:08:07I am sorry.
01:08:09No need, Lieutenant.
01:08:12A mother is a mother.
01:08:14If you get better, I will write to you.
01:08:20And then we will smoke a cigarette.
01:08:33A cigarette.
01:09:03A cigarette.
01:09:33A cigarette.
01:10:03A cigarette.
01:10:32A cigarette.
01:11:01A cigarette.