• il y a 3 mois
Transcription
00:30J'espère qu'il ne sera pas trop tard pour rentrer à l'hôpital.
00:33D'accord.
00:39C'est trop tard pour rentrer à l'hôpital ?
00:42C'est une école ou quoi ?
00:44Il faut faire attention à ce qui se passe à côté de la grotte.
00:48Qu'est-ce qui se passe ?
00:49C'est un fantôme.
00:50Je n'ai jamais rencontré un fantôme.
00:52Mais mes amis le regardent.
00:54Je n'ai pas peur.
00:57C'est ça le problème des enfants ?
01:12C'est bon là ?
01:277 jours plus tard
01:36Je crois que je suis trop insinuée.
01:39Tu as été fatiguée d'être acteuse d'une capuche ?
01:43Elle doit avoir collé dans le m dent.
01:45Tu voulais dire que tu avais apporté un bon enjeu au fantôme.
01:48Tu lui disais qu'il y avait une femme dans la cauchemare.
01:52Oui.
02:26Le choc de la mort de Shin et de la mort de l'homme.
02:31Le choc de la mort de l'homme.
02:34Le choc de la mort de l'homme.
02:37Le choc de la mort de l'homme.
02:40Shinma, c'est un chauve-sort qui guide les êtres humains vers la destruction sans qu'ils ne comprennent pas leur esprit.
02:51Depuis un certain temps, ils ont été confinés dans le monde sombre.
02:57Mais Shinma, qui s'est séparé de l'ombre sombre, se cache encore aujourd'hui dans le monde humain.
03:05Il s'inquiète entre la nuit et le midi.
03:09Le surveillant qui retourne Shinma, séparé de l'ombre sombre, dans le monde sombre,
03:15c'est la belle vampire Miu.
03:21Personne ne connaît son visage.
03:45Le jour de la mort
03:53Bonjour.
03:59Bonjour.
04:00Bonjour.
04:01Hey, Miu, t'as entendu ? Il y a eu un fantôme dans le Saikawa Garden.
04:06Oui.
04:07Il y a quelque chose de bizarre ?
04:09Oui, désolée. Mais c'est un rumeur, non ?
04:12C'est un rumeur de mon grand-père.
04:16Vraiment ?
04:17Oui, c'est un chauffeur de taxi. Il a emporté une fille jusqu'au Saikawa Garden.
04:23Mais quand il est arrivé, la fille a disparu. Il dit qu'il y avait de la sang dans ses cheveux.
04:28De la sang ?
04:29Mais c'est souvent des rumeurs de connaissances.
04:34Tu ne crois pas ?
04:35Non, mais est-ce qu'il y a de la preuve ?
04:39Bien sûr, le grand-père n'avait pas vu de sang, et le chauffeur s'est rassuré.
04:46Mais il n'a pas l'air de mentir.
04:49Qu'est-ce que tu penses, Miu ?
04:51S'il y avait vraiment de la sang, il ne serait pas un fantôme.
04:56C'est vrai.
04:57Et la fille a porté le uniforme de l'école et a dit que son visage ressemblait à celui de Miu.
05:04C'est rare, donc elle l'a bien appris.
05:06Hey, arrête !
05:08Non, c'est pas ça.
05:11Je m'en fiche.
05:17Shisato.
05:18Quoi ?
05:19Si je...
05:20Quoi ?
05:21Rien, rien du tout.
05:23Tu t'en fiches de Yukari ?
05:25C'est pas vrai.
05:27Si c'est vrai, c'est un fantôme.
05:29Ça n'a rien à voir avec Miu.
05:31Merci.
05:32Regarde, c'est ça.
05:34Quand on l'a acheté, la personne de la boutique nous a dit que ça protégerait notre amitié.
05:39Oui, c'est vrai.
05:41Quand je regarde ça, je me dis que Miu et moi sommes des amis jusqu'au bout.
05:46C'est pour ça que je crois en toi, Miu.
05:51Merci.
06:02On est arrivé, mademoiselle.
06:05Qu'est-ce qu'il y a ?
06:06Je crois qu'on a perdu le contact.
06:08Je suis désolée.
06:09Pouvez-vous m'aider à le chercher ?
06:12C'est un problème.
06:16J'espère qu'il n'y a pas de problème.
06:18Oui.
06:19Ah.
06:32Hein ?
06:33Ah.
06:34Ah.
06:35Ah.
06:36Ah.
06:37Ah.
06:38Ah.
06:45Ah.
06:54La personne qui chasse le chien est un peu blagueuse.
07:00Il me semble qu'il y a quelque chose qui se passe.
07:04C'est probablement un chien qui a commis quelque chose.
07:08C'est vrai. Si il y a un chien chien, je ne ne me sentirai pas.
07:13Mais il faudrait donc qu'on s'occupe de ça pour le moment.
07:17Il n'y a pas de raison de porter du chien de fer.
07:19Mais ne t'inquiètes pas, la nuit c'est notre temps, les humains vont s'effondrer.
07:26C'est la situation qu'on vit aujourd'hui.
07:31Leïa.
07:35J'attends de vous.
07:39J'espère que vous allez bien.
07:42Qu'est-ce que tu veux?
07:43C'est ce que je voulais te dire.
07:45Qu'est-ce que tu veux?
07:46C'est ce que je voulais te dire.
07:48J'ai vu quelque chose.
07:50Qu'est-ce que tu as vu?
07:52C'est ce que tu as vu, le taxi d'un chauffeur.
07:56C'est ce que tu as vu, Miyu?
07:59Tu n'as pas l'air d'être un observateur.
08:03Ce n'est pas moi.
08:04Je ne suis pas capable de voir les gens.
08:08Non, c'est Miyu.
08:12Et puis, vous êtes dans ce bâtiment, donc vous n'avez pas la moindre inconnu.
08:18Ici?
08:19En tout cas, je vais me regarder.
08:22Si vous faites trop de choses, ça va vous embêter.
08:26Ce n'est pas notre jour ou la nuit.
08:29Il faut protéger nos produits.
08:32Tu ne crois pas à tout ce que je dis, n'est-ce pas?
08:35Si tu veux.
08:36Oui, je vais faire ce que je peux.
08:43Huis, deux ans plus tard...
08:56Un autre chauffeur a été blessé.
08:58C'est un rumeur?
09:00Oui, il a eu une blessure sur la jeune tête.
09:04Je ne peux pas le croire.
09:07Il a vraiment été blessé.
09:10Mais tu dis que c'était le garçon qui portait un uniforme de Tokiwa, n'est-ce pas ?
09:14Oui, c'est ça.
09:17Alors, qu'est-ce que c'est que ça ?
09:19Quelqu'un qui a une haine contre notre école et qui a fait l'enquête en s'habillant comme ça ?
09:24Eh bien, c'est plus probable que ce soit un fantôme.
09:27C'est sûrement ça !
09:28Ah !
09:29Qu'est-ce qu'il y a ?
09:31J'ai oublié mon sac.
09:33Tu peux y aller.
09:34Ah, c'est ça.
09:36Il peut y avoir quelque chose comme ça.
09:39Quelqu'un l'a fait.
09:49Hein ?
09:50J'ai pensé que tu allais rentrer avec moi.
09:52Mais j'y vais tout de suite.
09:58Mio ?
10:00Aaaaah !
10:05Aaaaah !
10:07C'est Sato !
10:18Mio !
10:25Sato ! C'est quoi ça ?
10:29Sato !
10:31Sato !
10:56Sato !
10:57Sato !
11:07Mais qu'est-ce que c'était ?
11:09Je crois que c'était Doppelganger.
11:11Quoi ?
11:12C'est un phénomène supérieur à celui de quelqu'un d'autre.
11:16Mais ceux qui l'ont vu...
11:19Ils vont dire qu'ils vont mourir.
11:21Je suis désolée, mais...
11:23Ne t'en fais pas. Je ne crois pas.
11:27C'est Mio, n'est-ce pas ?
11:30Ça va. C'est la vraie Mio.
11:32Je suis contente.
11:34Viens me voir.
11:36Je suis désolée, Sato.
11:37Non, ce n'est pas de ta faute.
11:39Je sais ce que c'est.
11:41Regarde.
11:43Elle est partie.
11:45C'est pour ça qu'elle n'est pas Mio.
11:47C'est bizarre.
11:51Je ne suis pas d'accord avec ça.
11:55Je ne crois pas que c'est un phénomène supérieur à celui de quelqu'un d'autre.
11:58Je crois que c'est une faute humaine.
12:00Mio, as-tu des souvenirs de quelqu'un ?
12:02Non.
12:03Mais...
12:11Je ne peux pas le pardonner.
12:14Je ne pouvais même pas t'aider, Sato.
12:16Même si c'est ton ennemi ?
12:18Tu ne sais pas la différence entre ce que tu peux dire et ce que tu ne peux pas dire ?
12:22Matsukaze, il serait mieux de ne pas te faire enrager.
12:26D'accord.
12:27Tu verras bientôt.
12:30C'est comme ça ?
12:32Il ne restera qu'une minute.
12:50Sato.
12:52Sato.
12:55Sato. C'est ton téléphone.
12:57Oui.
12:58Tu n'as pas besoin d'être si inquiétante.
13:11Miyu ? Qu'est-ce qu'il t'arrive à cette heure ?
13:14Non, rien.
13:15T'es si rapide ?
13:18D'accord, je vais tout de suite.
13:28...
13:49Hein ?
13:51Ah, Miyu !
13:53...
13:56Où vas-tu ?
13:58Où vais-je ?
13:59C'est toi qui m'a appelé.
14:02Oui, c'est vrai.
14:04Qu'est-ce qu'il t'arrive ?
14:05T'as l'air bizarre.
14:06C'est de ma faute.
14:07Vraiment ?
14:08Bon, alors, qu'est-ce qu'il t'arrive ?
14:10Tu veux qu'on parle ?
14:12C'est pas...
14:13Sato, sors de là !
14:14Hein ?
14:16Hein ?
14:18Ah !
14:23Merci, Chisato.
14:25Sois prudente.
14:26Hein ?
14:27Qu'est-ce que tu veux dire ?
14:29C'est de ma faute.
14:31Je vais t'aider.
14:40Oh non ! Qu'est-ce que c'est que ça ?
14:53...
15:08Je l'ai enfin capturé.
15:10Je ne vais plus le laisser partir.
15:11...
15:15C'est toi qui l'a capturé, n'est-ce pas ?
15:19Tu penses que tu es le véritable ?
15:21Oui, je suis Mew.
15:23Mew, le vampire.
15:25Qui es-tu ?
15:26...
15:32C'est pas vrai. Il y a deux Mew.
15:35C'est peut-être le véritable.
15:38Qu'est-ce que tu racontes ?
15:40Calme-toi.
15:41Voyons ce qui se passe.
15:43Tu voulais devenir mon doppelganger, n'est-ce pas ?
15:47J'avais l'intention de te faire croire que j'étais en train d'attraper Shisato.
15:55Mais c'est pas ce que je pensais.
15:58Je n'ai aucun doute.
16:02Je suis le véritable Mew.
16:05Je vais te faire disparaître.
16:07...
16:16Reviens.
16:17...
16:20C'est la même chose.
16:23Je te l'ai dit. Je suis Mew.
16:26...
16:30C'est compliqué.
16:32D'où on va commencer ?
16:34Tu n'as pas encore pensé, n'est-ce pas ?
16:36Qu'est-ce qu'on va faire ?
16:38Zako, calme-toi.
16:40...
16:50Aaaaah !
16:52...
17:05C'était vraiment Shinma.
17:08J'avais l'intention de te faire croire que j'étais en train d'attraper Shisato.
17:13Je te l'ai dit. Je ne crois pas qu'il y ait un autre.
17:17Et il y a aussi Lover.
17:19Lover n'a pas l'intention de me faire croire que j'étais en train d'attraper Shisato.
17:22C'est un grand coup de foudre.
17:25Qu'est-ce que tu voulais faire ?
17:27Tu pensais que j'allais me tuer ?
17:29C'est parce que je voulais te tuer.
17:31Si je deviens un observateur, Shisato n'aura plus peur de l'observateur.
17:36Mio, c'est juste une petite fille de vampire.
17:39Elle n'a pas le droit de le fermer.
17:42Je n'ai pas le droit. C'est ma destinée.
17:45Tu peux m'empêcher de le faire.
17:47Mais je ne laisserai pas mon jardin être brisé.
17:51Tu n'as pas le droit !
17:53Lover !
17:56Tu crois que je peux te tuer ?
18:13Lover !
18:16Je peux t'aider ?
18:18Je ne peux pas croire en toi.
18:21Je ne peux pas croire en toi.
18:23J'ai vu ton esprit.
18:25Je l'ai vu.
18:31Tais-toi !
18:38Lève-toi, Shinpei.
18:39Vers la lumière.
18:44Je n'en peux plus.
18:48Je crois que c'est terminé.
18:51Je vais m'occuper de ça.
18:53Attendez.
18:55Qu'est-ce qu'il se passe ?
18:57Si je suis en retard, tu aurais tué Mio.
19:01Tu penses trop.
19:04Je suis plus amoureuse de Mio que de toi.
19:08Je n'ai pas le droit d'obtenir un ancien ami.
19:12Si c'est le cas, tu n'es pas capable d'obtenir un ancien ami.
19:17Tu n'as pas le droit d'obtenir un ancien ami.
19:22Si tu veux continuer à être un ancien ami, tu dois être prêt.
19:29Alors, soyez prudente.
19:32Je t'en prie.
19:35Il n'y a pas d'autre choix.
19:40Il y a peut-être un jour.
19:43J'en suis certain.
19:45Tu ne dois pas t'inquiéter.
19:48Tu dois t'en occuper.
19:51Elle croit en Mio, n'est-ce pas ?
19:54Oui, mais il y a une autre chose.
19:57Sinon, tu ne pourras pas marcher toute la nuit.
20:04Où est-ce qu'on va ?
20:06Je t'invite à aller à l'intérieur de Saikawa Garden.
20:09Non, pas là-bas !
20:11Pourquoi ?
20:13Il y a des monstres, des filles...
20:16Tu ne peux pas être...
20:18Alors, laisse-moi.
20:37Je ne peux pas être...
20:40C'est pas possible !
20:43Non, je peux être...
20:45Tu n'es pas une femme !
20:47Je suis une fille.
20:49Si tu ne veux pas être une femme, tu ne peux pas être une fille.
20:52Tu n'es pas un homme !
20:54Tu n'es pas une femme !
20:56Tu es une fille !
20:58Tu n'es qu'un homme.
21:00Tu n'es qu'un homme.
21:02Tu n'es qu'un homme.
21:04Qu'est-ce qu'il s'est passé avec Mew's Doppelgänger ?
21:06Il s'est chassé et il est disparu.
21:09C'est vrai.
21:11Les fantômes de taxi ont disparu, c'est une bonne nouvelle.
21:15Chisato, je suis désolée.
21:17De quoi ?
21:19Je sais que je n'aurais pas pu t'aider à l'attraper.
21:22Je sais que tu étais en danger.
21:24Pas du tout, je le croyais.
21:26Mew m'a dit de ne pas me faire mal.
21:29Parce que Mew est mon ami.
21:31Merci.
21:32Mais Mew était vraiment cool quand il s'est chassé.
21:36Peut-être que Mew est vraiment fort ?
21:38Pas du tout.
21:39Si quelque chose se passe à Mew, je vais le gâcher.
21:43Qui a appelé en pleurant que Mew avait un fantôme ?
21:47Je te l'ai dit, je vais le cacher.
22:02Sous-titrage FR Pays de l'Union
22:32Générique de fin
23:02Générique de fin
23:32Générique de fin
24:02Générique de fin
24:04Générique de fin