RYKTER, EPISODIO 9 T1 [Sub, Español] SAP Play

  • anteayer
Únete a nuestra comunidad en telegram!
https://linktr.ee/SAPlayOK
Transcripción
00:00Hola, ¿qué tal?
00:01Hola.
00:06¿Vas a llegar a la hora correcta después del fin de semana?
00:10¿A la Aira?
00:11Sí.
00:12¿No crees que debemos hablar un poco más sobre eso?
00:15Bueno,
00:17yo quería que intentaras ayudarme
00:19cuando me quedaste conmigo en la fiesta
00:21y me abriste a Dom Mathias.
00:23Pero, no sé,
00:24creo que no es el momento para hablar de eso.
00:27Solo prometo que nunca haré nada parecido de nuevo.
00:30Nunca me voy a abrir así.
00:34Solo siento que nadie me oye.
00:37Pero eres mi mejor amiga, así que debes oírme.
00:40Yo y Mathias nunca volveremos a unirnos de nuevo.
00:44Lo creo, al menos.
00:48¿No puedes oírme?
00:50¿Era ahí donde querías hablar?
00:53Sí.
00:54¿Era ahí donde querías hablar?
00:56Sí.
00:57¿Es por eso que me metiste en la fiesta en el fin de semana
01:00y me dejaste ir con un grupo de chicos de fútbol
01:04y unas mentiras?
01:05Disculpa si me interrumpo,
01:07pero solo quería darte este.
01:16Eh...
01:18Sé que hemos terminado, pero...
01:25¿Tienes una caja de desechos?
01:27Eh...
01:29He leído en Google que es lo mejor
01:32después de haberse desechado.
01:36Sí, yo la compré.
01:45¿Y las zapatillas?
01:46Las he dejado en mi cama durante cientos de años.
01:50¿Y las zapatillas?
01:52Las he dejado en mi cama durante cientos de años.
01:55Eh...
01:58¿No crees que la idea de que tu ex
02:00tenga una caja de desechos
02:02es lo mejor que podríamos hacer?
02:04Sí, eso es lo que pienso.
02:07Sigo siendo tu amigo, Sara.
02:12Gracias.
02:13Sí.
02:15Y...
02:17la gansa, la...
02:20la gansa.
02:22Yo sé que lo amas.
02:37Sara,
02:38nueva equipo.
02:40Tema personal.
02:42¿No podemos arrastrarnos la comida?
02:44Sí.
02:45Tengo mis mejillas y tienes
02:47¡Ningún!
02:49¡Ninguno!
02:52Ok, pones el horno y volvemos al inglés, ¿vale?
02:54Vale.
02:56¿Quieres un poco de chocolate?
03:07¿Vego no se va a reunir con los bebés?
03:10No hay mucha opción para eso.
03:12No estoy de acuerdo con eso.
03:15Lo siento.
03:18Hm.
03:20¿Qué dijo tu hermana?
03:22¿Qué dices?
03:25¿Le has contado a ti y a Matías?
03:29Sí, ella...
03:32Ella me dijo eso.
03:34Hm.
03:38¿Te lo rechazó?
03:40¿O...
03:42¿Fuiste a casa?
03:43Porque tuve una mala conciencia cuando...
03:48no fui a tu casa después de la fiesta el sábado.
03:52¿Lo hiciste?
03:53Hm.
03:58Iba sola, pero no había ningún problema.
04:08Tengo que irme ahora.
04:12Olvidé que tengo una envidia en media hora.
04:16¿Tú vas? No, Ogan es mi sponsor.
04:20¿No puedes irte ahora?
04:21Voy a volver a comer ice cream.
04:23¿No soy más importante que tus malditos hermanos?
04:27¡Hemos comido chocolate!
04:29¡Hemos hablado de Matías!
04:34Adiós.
04:35我爱你
04:41它把我的心打破了
04:42我洒出了热血
04:44我知道
04:47然后她卡在我身上
04:49一眼就看不到
04:50是否是假的?
04:51¿Eres una mujer espada?
04:53¿Lo has visto?
04:55No puedes ser una espada.
04:57Es como Gwen Stacy.
05:00Yo soy una espada, también puedes ser una mujer espada.
05:03Así que aquí hay algo que quiero mostrarte, Matías.
05:06Gracias.
05:12¿Qué?
05:14¿Un troller?
05:15Un troller.
05:17Genial.
05:18Para el verano, te puedes alquilar aquí.
05:21En MS Oda.
05:23¿En serio?
05:24Sí.
05:25El capitán es un amigo mío.
05:26Así que ahí te vas a cansar todo el verano.
05:31¡Fantástico!
05:32Gracias.
05:33De nada.
05:34Y después de eso, regresas a Bergen.
05:43Así puedes probar tu sueño.
05:49No, no, no.
05:51No, no, no.
05:52No, no.
05:54No, no, no.
05:55No, no, no.
05:56No, no.
05:57¡Oh!
05:59¡Mi amor!
06:14¿Sí? ¿Es tu amiga?
06:23¿Sabes que me he perdido?
06:25Sabes que he intentado que mi mejor amiga y el tipo se unieran.
06:29No ha sido posible.
06:31Ella no quería que me enfermara.
06:34¿Eso es lo que quiere decir?
06:36Sí.
06:40Es algo que debes ver.
06:43Y seguramente no quieres verlo, pero es algo que debes saber.
06:47No quiero ver tu teléfono.
06:50Por último.
06:52Debes saber la verdad.
06:58Mira.
06:59¿Qué?
07:06¿Por qué no te lo dijiste?
07:09Solo quería que Sara se uniera a ella misma y me lo dijera.
07:13Pero no lo ha hecho.
07:14Y con todo lo que ha pasado con Eirik,
07:17no tengo respeto por hacer algo así.
07:29¿Cuánto tiempo ha estado fuera?
07:32No lo sé.
07:33Lo único que sé es que fue en Bergen cuando ella estaba fuera.
07:36O sea, cuando Eirik tenía una pausa,
07:38ella se unió con él de la ciudad.
07:43No lo sabía.
07:44Disculpa, en realidad fue...
07:46¿Qué dijiste?
07:47Pensé que lo sabías.
07:50Sí.
07:54No quería que te lo dijera de esa manera.
07:57En serio.
07:59Disculpa.
08:01Y tú.
08:03Sé cómo te sientes, ¿vale?
08:07Ellos dos han perdido.
08:10Tenemos dos opciones.
08:13Puedo dejar que Sara nos jode,
08:17o podemos nos unir.
08:21¿Vale?
08:29Esto...
08:32nos hace mejor para nos unir.
08:35¿Vale?
08:37¿No vas a creerlo?
08:41Pero te quieres seguir uniendo, ¿sí?
08:43Venga.
08:46Veamos.
08:49Y te quedas aquí.
08:51Casi.
08:54¿Vale?
08:56¿Vale?
08:58Vamos a ver,
08:59siempre son días que se joden, ¿no?
09:02Siempre.
09:03No te voy a dejar coger.
09:05Vamos a ver.
09:06Tú eres un exposador occidental y yo soy un catfucker.
09:11Sí.
09:12¡Sorpresa, sorpresa!
09:14Yo gestiono ambos los contos.
09:15¿Qué?
09:16Sí.
09:17Tú y yo vamos a hablar de Sara.
09:22Si es vieja, o nueva, o cosas que te vienen a la mente,
09:26no importa.
09:28Vamos.
09:30¡Dios mío! ¡39 cronos al mes!
09:33¡Es muy caro!
09:35¿Sabes, Sara, lo que has hecho?
09:39¿Nadie creerá en ti?
09:41Pero sabes cómo son las personas.
09:43No quiere decir que creen en ti al principio,
09:47pero a veces las personas son así.
09:51¿Vale?
09:56Vale, pero espero que lo hagas mañana, ¿vale?
10:05¡Suscríbete al canal!

Recomendada