Category
✨
PersonnesTranscription
00:00Aaaaah !
00:04C'est rare d'avoir des moments difficiles...
00:05Mais souvent les gens que tu penses que ce sont tes parents sont toujours les plus malsins !
00:09Tatia !
00:10Papa !
00:11Tiens Amy, tu es sa vraie mère !
00:12Qu'est-ce que tu devrais faire ?
00:13Quoi ? Comment je peux savoir ?
00:16Maman !
00:25Alors je ne suis pas la vraie maman du yeur !
00:27Elle a la pierre!
00:29Elle a l'air d'un bébé normal, mais il n'y a pas de façon de dire que c'est elle.
00:32Compris. Mais votre théorie ne va pas nous faire du bien en ce moment.
00:35Elle attend que vous soyez sa mère, alors vous devriez agir comme ça.
00:38Merci, Val! Ça doit être facile pour vous de le dire!
00:41Je ne vois pas le problème, Miss Yussa!
00:43Je ferais des choses avec vous dans un moment, si c'était possible!
00:46Je suis sûre que tu le ferais.
00:47Pas de motifs ultérieurs à Mao, c'est ça?
00:52Ok, les enfants, c'est beaucoup en ce moment.
00:54Dites-le moi.
00:55Emi n'est pas maman.
01:00Maman!
01:03D'accord, je suppose que un bisou ne serait pas mal.
01:29C'est pas vrai!
01:30C'est pas vrai!
01:31C'est pas vrai!
01:32C'est pas vrai!
01:33C'est pas vrai!
01:34C'est pas vrai!
01:35C'est pas vrai!
01:36C'est pas vrai!
01:37C'est pas vrai!
01:38C'est pas vrai!
01:39C'est pas vrai!
01:40C'est pas vrai!
01:41C'est pas vrai!
01:42C'est pas vrai!
01:43C'est pas vrai!
01:44C'est pas vrai!
01:45C'est pas vrai!
01:46C'est pas vrai!
01:47C'est pas vrai!
01:48C'est pas vrai!
01:49C'est pas vrai!
01:50C'est pas vrai!
01:51C'est pas vrai!
01:52C'est pas vrai!
01:53C'est pas vrai!
01:54C'est pas vrai!
01:55C'est pas vrai!
01:56C'est pas vrai!
01:59C'est pas vrai!
02:00C'est pas vrai!
02:01C'est pas vrai!
02:02C'est pas vrai!
02:03C'est pas vrai!
02:04C'est pas vrai!
02:05C'est pas vrai!
02:06C'est pas vrai!
02:07C'est pas vrai!
02:08C'est pas vrai!
02:09C'est pas vrai!
02:10C'est pas vrai!
02:11C'est pas vrai!
02:12C'est pas vrai!
02:13C'est pas vrai!
02:14C'est pas vrai!
02:15C'est pas vrai!
02:16C'est pas vrai!
02:17C'est pas vrai!
02:18C'est pas vrai!
02:19C'est pas vrai!
02:20C'est pas vrai!
02:21C'est pas vrai!
02:22C'est pas vrai!
02:23C'est pas vrai!
02:24C'est pas vrai!
02:25C'est pas vrai!
02:26C'est pas vrai!
02:27C'est pas vrai!
02:28C'est pas vrai!
02:29C'est pas vrai!
02:30C'est pas vrai!
02:31C'est pas vrai!
02:32C'est pas vrai!
02:33C'est pas vrai!
02:34C'est pas vrai!
02:35C'est pas vrai!
02:36C'est pas vrai!
02:37C'est pas vrai!
02:38C'est pas vrai!
02:39C'est pas vrai!
02:40C'est pas vrai!
02:41C'est pas vrai!
02:42C'est pas vrai!
02:43C'est pas vrai!
02:44C'est pas vrai!
02:45C'est pas vrai!
02:46C'est pas vrai!
02:47C'est pas vrai!
02:48C'est pas vrai!
02:49C'est pas vrai!
02:50C'est pas vrai!
02:51C'est pas vrai!
02:52C'est pas vrai!
02:53C'est pas vrai!
02:54C'est pas vrai!
02:55C'est pas vrai!
02:56C'est pas vrai!
02:57C'est pas vrai!
02:58C'est pas vrai!
02:59C'est pas vrai!
03:00C'est pas vrai!
03:01C'est pas vrai!
03:02C'est pas vrai!
03:03C'est pas vrai!
03:04C'est pas vrai!
03:05C'est pas vrai!
03:06C'est pas vrai!
03:07C'est pas vrai!
03:08C'est pas vrai!
03:09C'est pas vrai!
03:10C'est pas vrai!
03:11C'est pas vrai!
03:12C'est pas vrai!
03:13C'est pas vrai!
03:14C'est pas vrai!
03:15C'est pas vrai!
03:16C'est pas vrai!
03:17C'est pas vrai!
03:18C'est pas vrai!
03:19C'est pas vrai!
03:20C'est pas vrai!
03:21C'est pas vrai!
03:22C'est pas vrai!
03:23C'est pas vrai!
03:24C'est pas vrai!
03:25C'est pas vrai!
03:26C'est pas vrai!
03:27C'est pas vrai!
03:28C'est pas vrai!
03:29C'est pas vrai!
03:30C'est pas vrai!
03:31C'est pas vrai!
03:32C'est pas vrai!
03:33C'est pas vrai!
03:34C'est pas vrai!
03:35C'est pas vrai!
03:36C'est pas vrai!
03:37C'est pas vrai!
03:38C'est pas vrai!
03:39C'est pas vrai!
03:40C'est pas vrai!
03:41C'est pas vrai!
03:42C'est pas vrai!
03:43C'est pas vrai!
03:44C'est pas vrai!
03:45C'est pas vrai!
03:46C'est pas vrai!
03:47C'est pas vrai!
03:48C'est pas vrai!
03:49C'est pas vrai!
03:50C'est pas vrai!
03:51C'est pas vrai!
03:52C'est pas vrai!
03:53C'est pas vrai!
03:54C'est pas vrai!
03:55C'est pas vrai!
03:56C'est pas vrai!
03:57C'est pas vrai!
03:58C'est pas vrai!
03:59C'est pas vrai!
04:00C'est pas vrai!
04:01C'est pas vrai!
04:02C'est pas vrai!
04:03C'est pas vrai!
04:04C'est pas vrai!
04:05C'est pas vrai!
04:06C'est pas vrai!
04:07C'est pas vrai!
04:08C'est pas vrai!
04:09C'est pas vrai!
04:10C'est pas vrai!
04:11C'est pas vrai!
04:12C'est pas vrai!
04:13C'est pas vrai!
04:15C'est pas vrai!
04:16C'est pas vrai!
04:17C'est pas vrai!
04:18C'est pas vrai!
04:19C'est pas vrai!
04:20C'est pas vrai!
04:21C'est pas vrai!
04:22C'est pas vrai!
04:23C'est pas vrai!
04:24C'est pas vrai!
04:25C'est pas vrai!
04:26C'est pas vrai!
04:27C'est pas vrai!
04:28C'est pas vrai!
04:29C'est pas vrai!
04:30C'est pas vrai!
04:31C'est pas vrai!
04:32C'est pas vrai!
04:33C'est pas vrai!
04:34C'est pas vrai!
04:35C'est pas vrai!
04:36C'est pas vrai!
04:37C'est pas vrai!
04:38C'est pas vrai!
04:39C'est pas vrai!
04:40C'est pas vrai!
04:41C'est pas vrai!
04:42C'est pas vrai!
04:43C'est pas vrai!
04:44C'est pas vrai!
04:45C'est pas vrai!
04:46C'est pas vrai!
04:47C'est pas vrai!
04:48C'est pas vrai!
04:49C'est pas vrai!
04:50C'est pas vrai!
04:51C'est pas vrai!
04:52C'est pas vrai!
04:53C'est pas vrai!
04:54C'est pas vrai!
04:55C'est pas vrai!
04:56C'est pas vrai!
04:57C'est pas vrai!
04:58C'est pas vrai!
04:59C'est pas vrai!
05:00C'est pas vrai!
05:01C'est pas vrai!
05:02C'est pas vrai!
05:03C'est pas vrai!
05:04C'est pas vrai!
05:05C'est pas vrai!
05:06C'est pas vrai!
05:07C'est pas vrai!
05:08C'est pas vrai!
05:09Je suis un peu inquiète qu'il m'accorde plus de protection que d'être ma propre personne.
05:13Je ne sais pas comment changer ça.
05:15Tu es une fille intelligente, mais peut-être que tu pourrais m'aider un peu.
05:19D'accord, quand l'entraînement sera terminé, nous devrions attraper Megars et brainstormer.
05:23C'est mignon, mais je suis occupée aujourd'hui.
05:39Bonjour, c'est agréable de te voir.
05:42Je suis désolée, est-ce qu'il est temps de dormir ?
05:44Non, la Grimlin s'est enfin éveillée.
05:48C'est bien, au moins.
05:50Son Majesté et moi avons passé la nuit tentant de soûler sa pleurs.
05:53Mais tous nos efforts n'ont eu aucun effet.
05:56Il n'y avait qu'une chose qu'elle voulait.
05:58Où est Maman ? Où est Maman ?
06:00Qu'est-ce que tu lui as fait manger ?
06:02Elle a mangé un peu de notre Udon sans compléter du tout.
06:05On dirait qu'on peut la nourrir de la nourriture humaine sans aucun souci.
06:08C'est une bonne nouvelle.
06:10J'ai acheté des trucs. Il devrait y avoir au moins un de tout ce que vous pourriez avoir besoin.
06:14Ce sont tous des vêtements.
06:16Essayez quelques marques et laissez-moi savoir lequel est le meilleur.
06:19Oh, et ce sont des peintures anti-bactéries pour quand elle fait de la merde.
06:23J'ai des petits brosses, du thé pour les enfants et une cup de thé.
06:27Vous allez si loin pour nous, Mme Sasaki.
06:30Je ne peux trouver les mots pour exprimer la grande grâce que je ressens à l'intérieur.
06:34Merci, ce n'est pas grand-chose.
06:36Pas grand-chose.
06:37Une fois que le roi Satan a gagné de la puissance au Japon et qu'il a créé sa nouvelle armée de démons,
06:41si vous le souhaitez, je voudrais vous placer entre ses plus hauts rangs.
06:44J'y passerai.
06:46En plus, Mr. Mao m'a donné assez d'argent pour acheter tout ça.
06:50C'est bien. J'ai vraiment amusé à l'expo.
06:53Et un jour...
06:56Je veux acheter comme ça pour mon propre bébé.
06:59Et j'espère que Mr. Mao sera là.
07:02Qu'est-ce que ça veut dire ?
07:03Vous n'êtes rien !
07:04Cette pensée devrait être cachée dans mon cerveau !
07:08Voici le bento et la boisson d'énergie que vous avez demandé.
07:11Je ne vous remercierai pas.
07:13Dites-moi.
07:14Combien ?
07:16Je ne peux pas croire que Mr. Ashi va plonger dans une nourriture de bento d'Orion.
07:20Quoi ?
07:21On a de la nourriture ?
07:22Silence !
07:23Merde !
07:24T'es un tueur !
07:25Des pantalons grosses.
07:27La nuit dernière qui a pleuré était assez autre.
07:30Malgré qu'il y ait un mur entre nous,
07:32ça m'a éveillé plusieurs fois.
07:39Je t'en prie, pas encore !
07:42Hey, Ami.
07:43Qu'est-ce qui s'est passé ?
07:46Si tu râles comme ça toute la journée, tu vas t'endormir.
07:49Laissez-moi imaginer.
07:50Tu as eu une grande bataille avec Mao, n'est-ce pas ?
07:52Tu parais bizarrement excité par cette idée.
07:56C'est différent cette fois-ci parce que je ne peux pas lui dire que ce n'est pas mon problème.
07:59Il y a ce petit bébé impliqué.
08:01Attends, tu as un enfant avec cet homme ?
08:03Non, mais l'enfant a l'air d'y croire.
08:07Oh, ça a l'air sucré !
08:09Elle n'est pas de moi !
08:10Elle te dirait qu'elle l'est, comme fonctionnellement elle l'est, mais elle ne l'est pas !
08:16Merci beaucoup de m'avoir appelé.
08:17C'est Yusuke de Doko Demo Customer Service.
08:21Ça devrait le faire.
08:23Tu as une compétence impressionnante.
08:24Vraiment.
08:25C'est clair que je ne suis pas le bon match pour toi, Miss Sasaki.
08:28Et de penser qu'en tant que général, j'ai prié moi-même sur l'efficacité !
08:31J'ai juste de l'expérience de baisser mon fils de cousin.
08:35Hey, les vêtements sucrés ne sont pas amusants, hein ?
08:37C'est ton père, hein ?
08:39Et la dame que tu appelles maman reviendra bientôt.
08:41Est-ce que tu peux attendre ?
08:42Oui !
08:44Oh, au fait, je suis Chiho.
08:47Chiho ?
08:48Chi-ho !
08:49Attends un instant, tu peux m'appeler Chi comme ton père le fait.
08:53Salut, Chi !
08:54Ça ne va pas, Alice Ramas.
08:56Chiho est ta grand-mère, donc tu devrais l'appeler avec respect.
08:59Tu comprends le mot respect ?
09:02Non.
09:03Laisse-moi voir.
09:04Tu peux l'appeler Miss Chiho ?
09:11Salut, Chihi !
09:12Je vais exploser !
09:14Salut, Chihi !
09:18Tu vois cette dame ?
09:19C'est Miss Suzuno.
09:22Bouboumi !
09:23D'accord.
09:25C'est bon.
09:26Suzumi n'est pas si mauvaise ?
09:28Peut-être ?
09:29Je t'appelle Chimi.
09:31Hey, Suzumi !
09:33C'est un peu dégueulasse.
09:35Arrête de dire mon nom, enfant !
09:38Ne me regarde pas comme ça !
09:39C'est pas faire !
09:40Tu es trop folle !
09:42Les filles sont si faciles.
09:45Donc, elle est une relative de Miles ?
09:47Ça semble certainement le cas.
09:49Le vrai problème, c'est que ce garçon a commencé à m'appeler maman.
09:53C'est pas pour tout le monde.
09:55L'accoucher à toi, c'est une chose.
09:57Mais t'inquiéter pour sa mère, c'est une autre chose.
09:59Je ne m'interfierais pas de ses émotions sans une bonne raison.
10:02Si tu n'es pas engagée pour le long terme, je pense que tu devrais t'en sortir.
10:06C'est super, mais j'ai un peu promis de passer après-travail.
10:09D'accord, maman !
10:10Tu es vraiment engagée pour ce Rugrat, hein ?
10:13Ses vrais collègues reviendront, donc je ne suis pas désolée pour elle.
10:16Mais elle est super attachée à moi,
10:18et je veux faire le temps qu'elle a avec nous le plus amusant possible.
10:22Dans le mode d'Emmy typique, tu es vraiment douce.
10:24Ça pourrait être très compliqué et rapide.
10:26Ne t'amuse pas trop avec les enfants,
10:28pour que tu te dépresses quand elle doit rentrer à la maison.
10:32Oui, je vais être prudente.
10:34Lightbulb ! J'ai juste pensé à la meilleure façon de faire des souvenirs !
10:37Tadah ! Des tickets de parc d'amusement !
10:40Ducodemo est un de leurs investisseurs,
10:42donc n'importe quel employé peut en utiliser.
10:45Dada !
10:46On t'a manqué !
10:48Quoi ?
10:49Salut !
10:50Je ne sais pas ce que tu pensais quand tu l'as amenée ici,
10:52mais c'est une mauvaise blague !
10:54Je suis tellement désolée !
10:55Je pensais que si on l'emmenait pour un tour,
10:57un changement de pace pourrait aider à se rappeler de quelque chose.
10:59En plus, elle avait vraiment envie de te voir.
11:01Dada ! Dada !
11:03Tu dois rentrer dans cette bouche de bébé !
11:05Wow, est-ce que c'est ma canne de fromage ?
11:07Pas du tout !
11:08Si je découvre que c'est une canne de fromage,
11:10je vais te tuer !
11:11Pas du tout !
11:12Si je découvre que c'est une canne de fromage,
11:14je vais te faire souhaiter que tu n'étais jamais née !
11:15J'ai peur que tu n'en aies pas besoin, mon ami.
11:17Mme Kisaki a tout compris.
11:19Bonjour, maman.
11:21Oh, les boules !
11:22Est-ce la pâte à fromage qui me fait halluciner ?
11:24Ou a-t-elle appelé vous Dada ?
11:26N'hésitez pas à me corriger si je l'ai entendue mal.
11:29Alors, maman ?
11:30Oh, tu m'as entendu bien !
11:32Je te souviens.
11:33Tu es un ami de Mao et de Sasaki.
11:35C'est Mme Kamizuki, n'est-ce pas ?
11:37J'aimerais t'empêcher,
11:39mais est-ce que je peux emprunter ton ami pour un instant ?
11:41Oui, madame.
11:42Prenez tout le temps que vous aviez besoin.
11:44Merci beaucoup.
11:46Hey, maman.
11:47Accroche Mme Kamizuki à son siège.
11:49Et toi, Chi.
11:50Laissez-moi tenir le bébé un instant.
11:54Je suis désolée.
11:55Il me semble qu'on a pu mettre plus de pensées dans cet enjeu.
11:58J'apprécie que vous essayiez d'aider Alice Ramas un peu.
12:02C'est une noble cause, si vous me demandez.
12:07Oh, s'il vous plaît, non !
12:08Un ange qui a détruit les sept,
12:10est-ce que vous êtes parti et vous avez repéré
12:12l'amour de votre corps ?
12:14Est-ce que c'est le fruit de votre adulterie ?
12:16Désolé, Suze.
12:17Je dois y aller.
12:18Reviens !
12:19Blessez-moi.
12:20Est-ce que c'est un rêve ?
12:21Dites-moi que c'est un rêve.
12:23Malheureusement, ce n'est pas un rêve.
12:25Mais je comprends que vous ne connaissez rien
12:26de l'origine du bébé, alors.
12:28Oh, merde !
12:29J'aimerais que ce bébé soit le mien, Super !
12:32Pensez-y.
12:33Une fille de haute école qui vient et va
12:35à la maison d'un homme avec un enfant dans ses bras.
12:37Je sais que chaque situation est complexe,
12:39mais ce n'est pas un bon regard.
12:42Mais...
12:43Monsieur Mao et moi, on n'a rien fait.
12:45Il a juste besoin d'une aide supplémentaire en ce moment.
12:48Vous avez encore beaucoup à apprendre
12:49sur la façon dont les gens travaillent.
12:50C'est ok.
12:51Mais notre société est prête à aller jusqu'à des conclusions
12:53et à diffuser des rumeurs.
12:56La pire partie de tout ça,
12:57c'est qu'il n'y a pas de moyens de l'arrêter.
13:00Vous ressemblez à ma tante.
13:03C'est vrai ?
13:04Je crois en ça.
13:05Ça doit être tous les hamburgers.
13:09J'ai déjà dit tout ça.
13:11Et chaque fois qu'une jeune personne se rapproche,
13:13qu'est-ce que la société sait de moi ou de ma situation ?
13:16Vous ne l'avez pas fait,
13:17ce qui vous met au-dessus du public.
13:19Je ne sais pas grand-chose de tout ça.
13:21Certainement pas suffisamment pour dénoncer
13:22toute la sagesse que vous nous avez donnée.
13:25Admettre ça veut dire
13:26que vous êtes un pas proche de l'adolescence.
13:28Eh bien, Maman,
13:29vous devriez rentrer chez vous pour le jour.
13:32Mais pourquoi ?
13:33Vous avez un petit garçon qui vous appelle dada.
13:35Je pense que vous devriez prioriser ce moment avec votre famille
13:38au-delà de votre remboursement de McDonald's.
13:42Ecoutez, Chi.
13:44Qu'est-ce qu'il y a ?
13:45Ok, donc je sais que tout ce que Mme Kizuki a dit était vrai.
13:49Mais je vous ai besoin.
13:50Pouvez-vous m'accompagner un peu plus longtemps ?
13:56Même si personne ne se bat en ce moment,
13:58Ami et Susanoo sont techniquement toujours mes ennemis.
14:01C'est à vous.
14:02Si vous me demandez qui est l'homme au Japon
14:04dont je suis le plus en sécurité,
14:06eh bien, c'est vous, Chi.
14:09Aussi, je réalise que c'est totalement injuste
14:11de me dire tout ça
14:12quand je ne vous ai toujours pas donné
14:14la bonne réponse que vous méritiez.
14:16Et je suis désolé.
14:17Mais je vous ai besoin de continuer d'aider moi.
14:19Pour un moment.
14:24Hey ! Pourquoi pleurez-vous ?
14:26Ah zut, j'ai offensé ou quelque chose ?
14:28Oups, désolée.
14:30C'est juste ce que vous m'avez dit qui m'a fait si heureuse.
14:33Je suis vraiment contente d'avoir quelqu'un à qui relier.
14:37Vous êtes heureuse ?
14:39Alors, qu'est-ce que c'est que l'eau ?
14:42Oh, eh bien...
14:43Parfois, les gens pleurent quand ils sont heureux.
14:45C'est une chose humaine.
14:47Ouais, ça doit être.
14:49Je ne comprends pas vraiment.
14:51Je comprends que vous ne pouvez pas m'y répondre maintenant.
14:53C'est bon.
14:54Peu importe ce que vous décidez,
14:56je serai là à vous attendre.
14:58Alors...
15:02Qu'est-ce que ça veut dire ?
15:06Ne vous inquiétez pas.
15:07Je vais vous aider le mieux que je peux.
15:09Oh, merci.
15:10Je ne le mérite pas.
15:12Mais en tout cas.
15:13Bien sûr.
15:15Heureuse que vous restiez là.
15:17Je me souviens de quelque chose.
15:23Voici. Un vendeur m'a envoyé ça.
15:25J'ai pensé que j'allais vous le donner,
15:27car je ne l'utiliserai pas, mais...
15:30Vous comprenez le but de mon discours, n'est-ce pas ?
15:34On dirait qu'on a une abondance de tickets.
15:36J'ai entendu que Tokyo Big Egg Town
15:38devait être super amusant.
15:40C'est la meilleure façon d'entraîner un enfant.
15:42En plus, j'aimerais pas la perdre, alors allons-y.
15:44Je veux aller avec maman et papa !
15:48Hey, tu as amené les tickets ici, comme moi.
15:50S'il te plaît, tu devais avoir vu ça venir.
15:52Qu'est-ce que tu veux dire par ça ?
15:54Alice Ramas ? On peut aller au parc,
15:56mais est-ce que c'est cool si maman reste à la maison ?
15:58Non ! Maman vient !
16:00Alors peut-être qu'il serait mieux si vous et maman
16:02aviez un jour pour les filles. J'y passerai.
16:04Non !
16:06Tu l'as entendu, le garçon.
16:08Si quelqu'un d'autre a un plan, je suis là.
16:10Tu dois juste convaincre Alice Ramas.
16:12J'aimerais bien trouver un emploi.
16:14Bien, ma liège.
16:16L'obligatoire ici semble être un risque inutile.
16:18Vous et le héros.
16:20Miss Yussa, si vous me demandez,
16:22vous trois devriez vous unir.
16:24Attends, vraiment ?
16:26Bien sûr ! Essayez de le penser différemment.
16:28Vous pouvez garder un oeil sur Mr. Mao.
16:30D'accord, mais que pensez-vous ?
16:32S'il te plaît, ce n'est pas pour moi du tout.
16:34La chose la plus importante,
16:36c'est d'assurer qu'Alice Ramas ait le meilleur moment de sa vie.
16:42J'hate ça.
16:46Prends soin de toi, Amelia.
16:48Tu es censée être le héros.
16:50Tu es censée être la mère.
16:52Oui, tu es juste la mère, pas le diable.
16:56J'ai l'air ridicule.
16:58Peut-être que je devrais aller au salon d'abord.
17:02Quoi ? Qu'est-ce que tu veux ?
17:04Calme-toi.
17:06C'est ton ami, Amurada.
17:08Ne me juge pas !
17:10Ce n'est pas une date et je n'ai pas hâte.
17:12Je t'entends, mais de quoi tu parles ?
17:14Rien.
17:16Tout va bien ici.
17:18Je fais mon boulot.
17:20Mes tâches de héros ne sont jamais loin de mon esprit.
17:22Bien.
17:24Et l'ange qui s'est suivi de l'armée sacrée est toujours là, n'est-ce pas ?
17:26Oui, mais Sariel n'est pas exactement
17:28comme il l'était.
17:30Je ne sais toujours pas pourquoi il s'est suivi de l'armée.
17:32J'ai compris.
17:34Ça ne peut pas être rien,
17:36mais on a un nouveau visiteur.
17:38Une petite fille qui est sorti d'un poisson.
17:40Je n'ai jamais entendu parler de quelque chose comme ça.
17:42Je ne peux pas imaginer un être humain ou démon capable
17:44d'une telle transformation unique.
17:46J'ai compris.
17:48Oui, pareil.
17:50Eh bien, je vais me débrouiller un peu et voir ce que je peux trouver
17:52sur la petite fille d'apple.
17:56Je vais y aller.
17:58Je vais toucher le salon et ce con ne me verra pas en me regardant fatiguée.
18:00C'est trop dangereux, Sire.
18:02Je vous demande de le reconsidérer.
18:04Calmez-vous, s'il vous plaît.
18:06Si vous me demandez, Amy est bien plus loin
18:08de me tuer dans l'ère publique.
18:10Même si Amelia n'est pas en danger,
18:12que se passe-t-il si quelqu'un de troisième parti
18:14s'appelle Alice Ramas?
18:16Elle n'est pas en danger de se tenir ici,
18:18et en plus, elle a besoin de l'air frais.
18:20Ou est-ce que vous préférez la petite fille et défiler Arushihara?
18:22Elle est bien au-delà de lui!
18:24Elle fait un effort conscient de me ramener
18:26ses assiettes quand elle a fini de manger.
18:28Elle est assez polière et s'assoit avec un merci.
18:30Arushihara est-ce si inutile?
18:32Précisément, Sire!
18:34Si vous vous inquiétez de leur bien-être,
18:36pourquoi ne pas les raccourcir d'une distance discrète?
18:38Nous avons assez d'extraits pour le dépenser.
18:40Qu'est-ce qu'il y a au castle?
18:42Si vous n'arrêtez pas de jouer au spy,
18:44je ferai le boulot de défendre notre maison.
18:46Boulot, tu dis?
18:48N'essayez pas de dire que vous n'avez pas attendu un instant seul!
18:50Maintenant, vous pouvez utiliser Juggle Prime,
18:52une fonction de délivery du même jour!
18:54Vous devriez y aller si vous êtes capable, Alceo.
18:56Je vais vous regarder sur Lucifer et ses achats.
18:58C'est bien pour moi si vous insistez,
19:00mais je ne pense pas que vous vous inquiétez
19:02de ce qui pourrait se passer.
19:04Pour moi, je ne vais que m'inquiéter
19:06de ce qui se passe en ce moment
19:08et de la situation dans laquelle nous nous sommes retrouvés.
19:10C'est évident.
19:12Si les Tauts se trouvent autour,
19:14je vais avoir du mal à nourrir la maison.
19:16Je vais juste devoir travailler plus fort.
19:18Je peux m'en occuper.
19:20Seigneur, pourrais-je vous demander
19:22une petite chose?
19:24Pourquoi avez-vous décidé
19:26d'accepter Alice Ramos en premier?
19:28J'ai fait la décision,
19:30mais vous, elle, et Susan O
19:32sont les seuls à l'avoir.
19:34Désolé.
19:36J'ai juste pensé que si quelque chose de mauvais
19:38se passait,
19:40et ce n'est pas comme si elle était ma fille,
19:42mais je ne peux pas m'inquiéter.
19:56Rien de suspectueux.
19:58La chose la plus suspectueuse ici
20:00c'est que vous portiez des chaussures de soleil à l'intérieur.
20:02Sasaki, comment as-tu trouvé moi?
20:04C'est facile,
20:06vous savez, vous m'avez tiré.
20:08Plus important, si quelque chose se passe,
20:10vous serez dans un plus grand délire
20:12que Mr. Mao.
20:14Quoi? Et pourquoi est-ce?
20:16Vous n'avez pas de téléphone, Mr. Ashiya.
20:18Comment allez-vous appeler la police?
20:20J'espérais pouvoir trouver un téléphone.
20:22Ce n'est pas la meilleure stratégie,
20:24si vous me demandez.
20:26Vous pouvez m'acheter le mien,
20:28en cas d'urgence.
20:30Aussi, les chaussures,
20:32elles vous rendent trop bizarre.
20:34J'aimerais avoir ce temps ensemble,
20:36mais ça me fait sentir bizarre.
20:40Quoi? Vous voyez quelque chose de dubieux?
20:42Oh mon Dieu!
20:44Miss Yussa est grande, hein?
20:46Quoi maintenant? Vous me dites que c'est Emilia?
20:48Comment peut-on même commencer
20:50à se battre dans ce délire?
20:52Elle a-t-elle oublié qu'elle est l'héros?
20:54Alors, que pensez-vous?
20:56Êtes-vous des fans de l'outfit de Emi?
20:58Vous êtes l'amie de Miss Yussa du travail.
21:00Oh, Miss Suzuki.
21:02C'est bizarre.
21:04Je l'ai juste suivie du travail.
21:06Est-ce que vous devriez aller au travail maintenant?
21:08Heureusement, Emi et moi avons eu le matin.
21:10Je suis contente de venir.
21:12C'est incroyable de le voir.
21:14Elle n'est jamais allée travailler comme ça.
21:16Je savais que aujourd'hui devait être le jour.
21:18Malheureusement,
21:20la voie d'essayeur peut disparaître.
21:22Votre garçon, Mao, est venu comme il était,
21:24lui faisant le victoire clair de cette ronde.
21:26C'est du sucre!
21:28Alors, qu'est-ce qui vient d'arriver?
21:30Merci Dieu.
21:32Notre recherche n'a pas duré du tout.
21:43Allons-y vite.
21:45C'est à nous de rétablir le Treuil de la vie
21:47à sa propre forme.
21:54Un petit poulet de teriyaki,
21:56une mozzarella mouillée à la moitié-moitié magique,
21:58et un peu de poulet de teriyaki pour le nettoyer.
22:00Place ordre.
22:05C'est bizarre.
22:06J'ai l'impression d'ouvrir un portail énorme.
22:28C'est incroyable.
22:30C'est incroyable.
22:32C'est incroyable.
22:34C'est incroyable.
22:36C'est incroyable.
22:38C'est incroyable.
22:40C'est incroyable.
22:42C'est incroyable.
22:44C'est incroyable.
22:46C'est incroyable.
22:48C'est incroyable.
22:50C'est incroyable.
22:52C'est incroyable.
22:54C'est incroyable.
22:56C'est incroyable.
22:58C'est incroyable.
23:00C'est incroyable.
23:02C'est incroyable.
23:04C'est incroyable.
23:06C'est incroyable.
23:08C'est incroyable.
23:10C'est incroyable.
23:12C'est incroyable.
23:14C'est incroyable.
23:16C'est incroyable.
23:18C'est incroyable.
23:20C'est incroyable.
23:22C'est incroyable.
23:24À partir de là
23:26J'aurai lui reçu des lignes de courant
23:28à chaque fois qu'elle me raconterait
23:30ce qu'elle peut faire
23:32pour me servir
23:34Hermes
23:36Le sixième docteur
23:38C'est incroyable
23:40C'est incroyable
23:42C'est incroyable
23:44C'est incroyable
23:46C'est incroyable
23:48C'est incroyable
23:50C'est incroyable