• 3 ay önce
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:30İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00İzlediğiniz için teşekkürler.
01:30İzlediğiniz için teşekkürler.
02:00İzlediğiniz için teşekkürler.
02:31Bu sabah uyandığımda, Richard ile konuştuk.
02:36O, gitmek istediğini vermişti.
02:40Bu deney, onun için değil dedi.
02:45Bu çok etkilendirici.
02:47O, bunun hakkında doğru hissetmedi.
02:52Evet, paketlerini paketledi.
02:56Uber'ı satıp gitti.
03:00Nasıl gidiyor?
03:02Evet.
03:04Sıkıcı.
03:06Evet, sıkıcı.
03:08Gerçekten onu bırakmak istemedim.
03:10Kesinlikle.
03:12Dün gece evine geldiğimde,
03:14o kadar iyi olduğunu sanmıştım.
03:16O tatlı görünüyor.
03:18Anlayamıyorum.
03:20Evet, ben de bilmiyorum.
03:24Dün gece çok eğlenceliydi.
03:26Çok eğlenceliydik.
03:28Onun yanında oturuyorduk.
03:30Ellerimizi tutuyorduk.
03:32Bu kadar yükselerek,
03:34bu kadar azalıp,
03:36bu kadar hızlıca gitmek çok zor.
03:38Gerçekten hiçbir şey hissetmiyorum.
03:40İkisi için affedici olmaya çalışıyorum.
03:42Ama onu bırakmak...
03:44Ne düşünüyorsun?
03:46Sen de öyle hissediyorsun.
03:48Anladın mı?
03:50Seni yorucu görmek istemiyorum.
03:52Seni aşık görmek istemiyorum.
03:54Seni yorucu görmek istemiyorum.
04:06Gerçekten daha derin bir bağlantı oluşturmak istedim.
04:10Bunu yapmaya çok heyecanlıydım.
04:12Bütün bu umudum vardı.
04:14Gençlikte,
04:16hayatımda çok fazla insan gelip gelmedi.
04:24Babamın yaşında olduğumu ve
04:26onların iki tarafta ilişkilerini
04:28deneyerek çalışıyorduk.
04:30Onlarla birlikte
04:32bir kapı açmak olacaktı.
04:34İnsanlar gelip,
04:36bir bağlantı oluşturdu.
04:54Her şey başarılı olacaktı.
04:56Onlar sadece gittiler.
04:58O küçük bir kız olmaya geri dönmek zor.
05:08Evet.
05:10Bu çok zor.
05:12Gerçekten bir haftada onu tanıdım.
05:14Ama eminim ki
05:16çok uzun zaman
05:18tanıdığımız gibi hissettik.
05:20Ve ben sadece
05:22evet,
05:24insanlara güvenmek zorundayım.
05:28Üzgünüm.
05:30Bu profesyonel bir şey.
05:32Ama ben de kızgınım.
05:34Bilmiyorum, onu çok seviyorum.
05:36Bu yüzden...
05:40Bu çok zor.
05:42Sadece onu korumak istiyorsun.
05:44Çünkü eğer bunu yapmazsan,
05:46daha çok acı hissediyorsun.
05:48Onu geri getirmek istiyor musun?
05:52Evet, Richard'i geri getirmek istiyorum.
05:54Onun aklını değiştirmek ve
05:56evde kalmak istiyor olmanı seviyorum.
06:12Sam ve Emily,
06:14geçen hafta
06:16çok güçlü bir bağlantıda
06:18birleştirdiler.
06:20Ve bir haftada Emily'nin
06:22dışarı çıktığı zaman
06:24telefonun üzerinde durdular.
06:26Ama dinamikler değişti
06:28Emily evine geri döndüğü zaman
06:30ve ilişki
06:32geçti.
06:34Bu akşam nasıl davranıyorsan beğenmiyorum.
06:36Bir adamı tanıyorsan,
06:38asıl bir penis değil.
06:40Gerçekten mi?
06:42Çıkıyorum.
06:44Aman Tanrım.
06:48Evin dinamiklerinde ne var?
06:50Bu evin en büyük düşmanı
06:52şu an.
06:54Yeni su benim için.
06:56Ve
06:58dinle,
07:00bu hoş değil.
07:02Benim ve Emre'nin
07:04küçük bir ilişki
07:06beni
07:08bu
07:10küçük bir yerde
07:12birleştiriyor.
07:42Evet.
08:12Ne?
08:14Ne?
08:16Ne?
08:18Ne?
08:20Ne?
08:22Ne?
08:24Ne?
08:26Ne?
08:28Ne?
08:30Ne?
08:32Ne?
08:34Ne?
08:36Ne?
08:38Ne?
08:40Oku...
08:50Aynen.
09:04Yok.
09:10Tamam.
09:14Tamam.
09:15Emre, sinirlen.
09:17Sen mi?
09:17Evet.
09:30Tamam, kaybettim.
09:31Teşekkürlen.
09:32Kaybettim.
09:33Kaybettim.
09:34Kaybettim.
09:35Kaybettim.
09:36Sakinleş.
09:36Sakinleş.
09:37Sakinleş.
09:39Sakinleş.
09:39Don't tell your fibs, all right?
09:41They're not fibs, Sam.
09:42Don't want to hear them in the background.
09:44Don't want to hear them in the background.
09:45Can you go?
09:46You know you're losing it.
09:47You're absolutely losing it.
09:48I don't like you, just leave.
09:49You're losing it.
09:49Fuck off.
09:50You've lost the plot.
09:51Okay.
09:52I've lost the plot.
09:54Let's speak to Soph and see what she thinks, shall we?
09:56Who cares what Soph thinks?
09:57I do.
09:58Because you don't care.
09:59Because you don't care about anyone but yourself.
10:02Bye bye.
10:04See ya.
10:05Yeah, it's all a little bit of a shock.
10:10You know, there's a part of me that feels hurt because he's really spun this on its
10:14head so I look like a desperate older woman.
10:18If anything, he was calling me quite a bit when I was gone.
10:21At least three times a day.
10:24But now he's really clutching at straws to turn this and twist this in a way that I'd
10:31never thought possible.
10:32I've got to get going.
10:35I don't think this house is going to get any more, or any less toxic I should say.
10:52For Al, last night's party was a game changer.
10:57Despite having two interested women at home, Al made a new connection the old-fashioned way.
11:04So, would you turn up to a date if I asked you on one?
11:07Yeah.
11:08I think this is the first time I've actually had a bit of a spring in my step in this experience.
11:17What happened?
11:18Tell us from the start.
11:19Did you have like butterflies in your stomach?
11:20Were you like nervous?
11:21Well, yeah.
11:22I thought I was going to shit myself.
11:23No, I didn't.
11:24No, I didn't.
11:25I was just a bit nervous.
11:26I was actually quite clammy and nervous, and that's how I knew I was like, fuck,
11:29geez, this is a different dynamic for me.
11:31What about her do you think made you nervous?
11:32I don't know.
11:33It wasn't like anything physical.
11:34It was more like eye contact, I think.
11:35I was just like, fuck, all right.
11:36Well, I'm just a little bit shocked.
11:37They say the eyes are the gateway to the soul.
11:38I'm a little bit shy.
11:39By the end of it, I'm just like, oh, like, what do you reckon, like, would you turn up
11:43if I asked you on a date sort of thing?
11:46And yeah, she's like, I don't think you'd say yes if it wasn't like any sort of slight
11:50interest.
11:51Were you getting vibes?
11:52Yeah, kind of.
11:53Like, she was kind of happy and smiley and stuff.
11:55I think maybe.
11:56You look like you've got a glow about you, Al.
12:00I'm going to reach out to Sofie.
12:02This is the feeling you're here for, you know, so it's good.
12:06Hey, Sof, it was really nice to meet you, and I was just thinking it would be really nice
12:14to take you on a date.
12:17Do you think you'd turn up, question mark.
12:23He was lovely and we got along great, so I'd definitely been willing to go and hang
12:28out with him.
12:30I'd love to hang out, have some fun and get to know you more and see what happens.
12:38I'm actually, I'm actually excited for this date.
12:43I can already guarantee you that my date with Al is going to be better than my whole experience
12:48with Sam.
12:49Yeah, that's a given.
12:50Aim for the black box.
12:51I know!
12:52Aim for the hole!
12:53Just get it in!
12:54That's working!
12:55He did it!
12:56Oh my god!
13:01With just one week left in the experience, Sully is still adjusting to life in a love
13:19İnanılmaz bir durumda iki çok farklı kadın onun dikkatine katılmaya çalışıyor.
13:26Dribble, siz çok yakın gelin, beni çıkarmaya çalışın, anladın mı?
13:29Evet, bu şekilde.
13:30Evet.
13:33Grup date gibi bir şey.
13:34O yüzden komik olmalı.
13:37Üşümeyelim.
13:43Güzel.
13:44Bugün İngiltere'de denemek için bunu giydin mi?
13:46Anneme verdiğimi göstermek zorunda kaldım.
13:53Hazırım kızlar.
13:58Korkuyorum.
13:59O büyük.
14:01Aslında bir noktada,
14:03bu adamın elinin daha büyük olduğunu düşündüm.
14:05Aslında onları hiç fark etmedim.
14:06O yüzden,
14:07sen için iyiydin adamım.
14:13Çok kolay.
14:14Bence kızlar gerçekten
14:16eğlenceli ve eğlenceli.
14:18O yüzden,
14:19Meli and Lisa'nın arasında çok üzülüyorum.
14:22Kesinlikle büyük bir karar.
14:26Harika bir date. Evet.
14:28Çok eğlendim.
14:29Kesinlikle çok eğlendik.
14:32Bir sebebiyle karşılaştık.
14:34Bir sebebiyle bağlandık.
14:36O yüzden, bir şey hissediyorum ki...
14:38Son bir!
14:40Ne?
14:42Bana bak.
14:43Yüzlerim uzun.
14:44Biliyorum.
14:47Saliha'yla daha çok bağlanıyor musun?
14:50Gerçekten.
14:51Bence,
14:52beraber geçirdiklerimizden daha fazla zaman,
14:54onun benimle ilgilenebileceğine daha rahat.
14:58Dolar dolar bilgiler.
15:00O yüzden,
15:01onun bu komik,
15:02eğlenceli bir versiyonunu almak çok iyi.
15:04Çünkü,
15:06o Saliha.
15:07Bence,
15:08bu tarz şeylere sahip olabilirdim.
15:11İlk seferini bize söyle.
15:12Gerçekten,
15:13en iyi seferin neydi Saliha?
15:15En iyi seferim,
15:16ah,
15:17gittim...
15:18Yanlış cevap,
15:19bu.
15:20YouTube ile basketbol oynarken,
15:22bu benim en sevdiğim şeyim.
15:24Bence,
15:25Lili'yi daha çok tanıyorum.
15:26Bence,
15:27onunla daha iyi bir bağlantım var.
15:28O,
15:29hektik ve çılgın.
15:30Ama,
15:31Lili'ye daha çok ilgileniyorum.
15:34Çok yakındı, Lisa.
15:36Allah kahretsin!
15:39Bu iyiydi Saliha.
15:41Gerçekten şaşırdım.
15:52Geçen gece,
15:53Saliha'nın zor hallerini duyduktan sonra,
16:03Bazen,
16:04dinlemelisin.
16:05Çok fazla konuşursan,
16:06seni yakar.
16:08Tamira,
16:09son hafta için,
16:10deneyimleme kararını yaptı.
16:13Ve,
16:14iki seferinde,
16:15yeni başlıyor.
16:16Geçen hafta,
16:17bir ilişki arasındaki,
16:18ilerleyen bir ilişki arasındaki,
16:20bir araya çıkmak istiyor.
16:24Merhaba.
16:25Merhaba.
16:27Herkes nasıl?
16:28Bu deneyimle,
16:29çok şey öğrendim.
16:31Özellikle,
16:32son Triangle parçası.
16:33Bu parçaya sahip olmak istiyorum.
16:35Romantiklikle,
16:36çok yakın olmak istemiyorum.
16:38Ama,
16:39bu benim deneyimim.
16:40Son hafta,
16:41yaklaşık bir hafta kaldı.
16:42Ve,
16:43en iyi deneyim olmak istiyorum.
16:44Ayrılmak ve,
16:45her şeyimi vermek istiyorum.
16:46Ve,
16:47bu iki adamları tanıyalım.
16:49O zaman,
16:50neler olacak?
16:51O zaman,
16:52güzel bir,
16:53güneşli bir gün olacak.
16:55Ve,
16:56deneyimle,
16:57bahçeye gitmek,
16:58ve,
16:59birçok malzemeyi yapmak.
17:00Ben,
17:01iyi bir gün yapmak istiyorum.
17:03Ve,
17:04oraya çıkmak istiyorum.
17:05Tamam.
17:06Heyecanlıyım.
17:07Ağzımda,
17:08biraz şaşırıyorum.
17:09Gelecek için,
17:10biraz heyecanlıyım.
17:11Çünkü,
17:12Tamsin,
17:13bana rahatlatıyor gibi görünüyor.
17:14O,
17:15en iyisini yapmaya çalışıyor.
17:16O,
17:17birçok hatayı yaptığını görüyor.
17:18Ve,
17:19açık ve,
17:20konuşmak istiyor.
17:21O yüzden,
17:22oradan,
17:23yapabileceğini görmek için heyecanlıyım.
17:24Siz,
17:25heyecanlı mısınız?
17:26Evet,
17:27yapacağız.
17:28Adamdan çıkın.
17:29Ben,
17:30yapmak zorundayım.
17:31Eğer yapmak zorundasanız,
17:32yapmanız gerekmez.
17:33Hayır,
17:34buradan,
17:35uzun zaman bekliyorduk.
17:36Neden,
17:37neden buradasınız?
17:38Çünkü,
17:39hiçbir şey yapmak istemiyorsun.
17:40Buraya,
17:41birçok şey deneyip,
17:42yapmanız gereken için buradasınız.
17:43En iyi şey yapmak için,
17:44yapmak zorundasınız,
17:45bu hareketlerden dolayı,
17:46en azından,
17:47upbeat bir enerji alıyor.
17:48Ben,
17:49en azından,
17:50buradan çıkmak için,
17:51bunu keyif almak için,
17:52yapmak zorundasanız,
17:53yapmak zorundasanız,
17:54yapmak zorundasanız,
17:55buraya gelmeniz gerekmez.
17:56Ben,
17:57Bu anlamlı mı?
18:27Evet, ben buradayım. Sadece bir cevap istedim, bu benim ihtiyacım.
18:30Tamam, bir çay içip gidelim.
18:32En iyisi.
18:35Neyse, gidelim.
18:36Sancağınızı keşfedin.
18:40Bence, ve bu bayağı çılgınca olacağını düşünüyorum, ama...
18:42...şimdiye kadarki en son kişi olsaydı, Taner'i tanımlamazdım.
18:46Yani, bilmiyorsun...
18:48...bir sonraki Google'a bakacağım, ama...
18:51Aman Tanrım.
18:54Sanırım arkadaşlık ya da bir ışığa dönüştürmeye çalışıyordu.
18:58Yeni şakaları öğretemezsin gibi bir köpek gibi.
19:02Ah, bu siktir.
19:05Sam, benimle ilgili hiçbir şey istemeyeceğini açıkladı...
19:08...ve ben bir köprüyü bina yapmak ve ona geçinmek istiyordum, ama...
19:13...tabi ki Sam, devam etmeye izin vermiyor.
19:17Evet.
19:18Jackson'ı, karanlık güne kadar olmadan tanıyamak istiyorum.
19:21Yani...
19:23...Sam, bunun üzerinde kalır ve onu deneyin.
19:34Son bir hafta kaldı...
19:36...orijinal şakalarımızın bir seçeneği var.
19:40Onlar gerçek dünyada çalışmak için...
19:43...isteyenler arasında bir bağlantı buldular mı?
19:47Jacinta ve Nemo neyi aldıklarını çözmek için çalışıyor.
19:51Bir hafta geçtiğinde, Sheree onların ilişkilerini kaybetti.
19:56Merhaba.
19:57Merhaba.
19:59Nasılsın?
20:00Çok iyi değil, sen nasılsın?
20:02Evet.
20:05Konuşmak zorunda değiliz, ama...
20:09...söylemek istiyorum, her şeyden üzgünüm ve...
20:12...eğer ve zaman...
20:13...ne zaman...
20:15...devam edip nasıl devam edebileceğimi çözebilirsek...
20:19...çok sevinirim.
20:20Ama şu an sadece senin yerini vereceğim ve...
20:23...sizin ihtiyacınız olan tüm zamanını alıp...
20:26...sonra konuşabiliriz.
20:28İyi olur.
20:29Tamam.
20:32Her zaman, bunu Nemo ile çözmeye çalışıyorum.
20:37Nemo ile ilişkinizi istiyor musunuz?
20:39Tabii ki ilişkinizi istiyorum.
20:41Demek istediğimiz çok çok ilgili.
20:44Tabii ki.
20:48Jacinta'nın tepkisi...
20:50...çok mutlu.
20:52Gerçekten öyle hissettim.
20:54J'ye her zaman sevgisi olacak.
20:55J'yi hala seviyorum, değil mi?
20:57Sadece bir süre ihtiyacım var.
21:03Bence Nemo iyi bir kişi.
21:04Gerçekten iyi bir kalpleri var.
21:06Ama...
21:07...Jacinta kesinlikle onunla ilişkisi var.
21:12Ve bir parça bilgiyi tutuyorum ki...
21:15...onu söylemek zorundayım.
21:18Onu çok seviyorum.
21:19Onlar bana birçok defa el kelimesini söylediler.
21:23Biz birbirimizi anlıyoruz gibi çalışıyoruz.
21:25Ama bir çözebileceği var.
21:26Birbirimizi anlamaya çalışıyoruz.
21:28Ama bu çok yorucu.
21:30Benim anlayışım...
21:31...benim anlayışım...
21:32...benim anlayışım...
21:34...benim anlayışım...
21:35...benim anlayışım...
21:36Benim anlayışım...
21:37...Nemo'nun gittiği zaman...
21:38...ve birkaç gün boyunca bir yeri paylaştık...
21:40...o, Nemo ile olan ilişkiyi anlayamaya geldi.
21:42O, Nemo ile olan ilişkiyi anlayamaya geldi.
21:43O, Nemo ile olan ilişkiyi anlayamaya geldi.
21:44Bir çatışma olmalı.
21:46O, benim kadınlarla çok yakın olduğumu ve...
21:49...benim seksüelliğimle yakın olduğumu biliyor.
21:51Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
21:54Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:24Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:25Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:26Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:27Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:28Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:29Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:30Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:31Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:32Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:33Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:34Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:35Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:36Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:37Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:39Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:40Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:41Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:42Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:43Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:44Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:45Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:46Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:47Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:48Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:49Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:50Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:51Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:52Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:53Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:54Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:55Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:56Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:57Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:58Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
22:59Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:00Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:01Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:02Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:03Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:04Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:05Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:06Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:08Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:09Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:10Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:11Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:12Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:13Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:14Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:15Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:16Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:17Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:18Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:19Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:20Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:21Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:22Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:23Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:24Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:25Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:26Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:27Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:28Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:29Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:30Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:31Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:32Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:33Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:34Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:35Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:36Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:37Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:38Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:39Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:40Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:41Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:42Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:43Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:44Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:45Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:46Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:47Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:48Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:49Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:50Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:51Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:52Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:53Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:54Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:55Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:56Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:57Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:58Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
23:59Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
24:00Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
24:01Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
24:02Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
24:03Bu, benim ihtiyacım ve istediğim bir şey.
24:04Bir şey diyeceğim.
24:17Gerçek olalım, ikimizin başlarında birşeyler konuştuk, şimdi bir çatı aldık ve biz de...
24:26Hayır, hislerimi ve bunun ne olduğunu ve ne oluyor olduğunu şaşırdım.
24:30Hiçbir şeyler konuşmadım.
24:31Doğru.
24:32Evet.
24:33Nemo'nun geride gelene kadar, ben onunle bir şey bitirmek istiyorum.
24:36Onunla yaşamak istemiyorum artık.
24:38Ben hiç öyle demedim!
24:39Tamam.
24:40Sadece doğru diyorsun.
24:43Hayır!
24:46Ne oldu?
24:48Neler olduğunu duyuyor musun?
24:49Bu benimle ilgilenici bir konuşma değil bu.
24:50Vay!
24:51Sen mi düşünüyordum ki seni bitirirdim diye?
24:53Neden gülüyorsun? Benim için hiçbir şey gülmüyor.
24:55Vaaay!
24:56Allah Allah.
24:57Sheree, gerçekten Sheree şöyle mi dedi?
25:00Hayır, kusura bakma.
25:01Gerçekten mi Sheree bunu söyledi?
25:07Gel otur, konuşalım.
25:09Gerçekten değil.
25:10Ben duracağım, ama dinleyeceğim.
25:11Tamam, ne olursa olsun.
25:13Senin için mutlu olur.
25:14Sana bunu bitireceğimi hiç söylemedim.
25:16Sheree'ye nasıl hissettiğimi anlatmıştım.
25:19Birkaç gün daha kalacağız.
25:21Biz iki kişiyiz.
25:23Buradaki süreçte ne umursuyorsun?
25:27Şu an çok keyif alıyorum.
25:29Şu an bunu keyif alıyorum.
25:35Bilmiyorum.
25:36Birkaç gün sonra birçok şey olabilir.
25:38Birçok şey olabilir.
25:39Ama sonra anladım ki hayır.
25:41Nemo'yu çok özledim.
25:43Onu geri getirmek istiyorum.
25:45Bu o.
25:47Nemo'yu seçtim.
25:49Bizi geri getirmek istiyorum.
25:51Ve bundan sonra yapmaya çalıştığım her şey bu.
25:53Bir kere de sana bunu bitirmek istedim.
25:56Bir kere de.
25:59Sadece seninle bir ilişki istedim.
26:01Gülmek istemiyorum.
26:02Çünkü bu aptal.
26:04Ama Jacinta, Jacinta.
26:06Bu bana komik değil.
26:08Bu bir koruyucu mekanizma.
26:10Gülmek istemiyorum çünkü komik.
26:12Gülmek istiyorum çünkü bu çok aptal.
26:14Gülmek istiyorum çünkü bu çok aptal.
26:15Gülmek istiyorum çünkü bu çok aptal.
26:17Bu çok aptal.
26:19Bu beni daha çok acıtır.
26:21Nemo'yu seçtim.
26:23Sadece seninle bir ilişki istedim.
26:27Sadece sana ne kadar özledim ve seni geri istedim.
26:29Her şeyi verdim.
26:31Tüm sevgim, duygum, duygulandığım her şeyi.
26:33Evet, güzel.
26:35Her şeyi.
26:37Sana geri döndürmek istedim.
26:39Ne kadar deli gibi hissediyorum.
26:41Ne yaptım bu 5 gün boyunca?
26:43Sadece seninle bir ilişki istedim.
26:45Ben de yaptım.
26:47Sadece girebilir miyiz?
26:49Girebiliriz.
26:51Aman Tanrım.
26:53Şimdi tüm sebeplerimi anlıyorum.
26:55Thats the reason I was saying that I was trying to end it with Nemo.
26:58I never fucking said that.
27:03No one said I would break up with Nemo and that's fucking bullshit.
27:07Cerree has ruined everything between Nemo and I.
27:11She's bored. She has nothing to do because obviously we didn't have a connection.
27:15She's fucked me and Nemo right up.
27:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:55Her zaman mı renk atıyorsunuz?
27:57Hayır, her zaman renk atmıyorum.
27:58Aslında hiç zamanım yok.
28:00Sadece güzel bir şey yapmak istiyorum.
28:03Sam ve ben bir ilişkiyiz.
28:05Sadece ilerleyebilemeyiz.
28:09Dediğim gibi, devam edelim,
28:11birbirimizi birbirimize bırakalım.
28:13Ama o, Mickey'i benden çıkartmak istiyordu.
28:17Bu ne kadar havalı.
28:20Neden benim görünümüm de senin gibi değil?
28:22Senin günlük güzel görünüyor.
28:23Bu sana abstrakt.
28:24Evet.
28:25Anladım.
28:26Sadece yöntemler yapmaya başlayacağım.
28:28Ve ne olacağını göreceğiz.
28:30Jackson, bu deneyimde
28:33çok hoş bir nefes alıyor.
28:36Sanırım, güneşini daha büyük yapmalısın.
28:38Dünyada güneşin ışıklarını
28:40kaybetmek için bir şey yok.
28:42En azından birisi,
28:44benim yöntemimden birisi,
28:46benimle evlenmek istiyor.
28:48Allah'ım, gerçekten...
28:50Seni yalvarıyorum.
28:52Gerçekten yalvarıyorum.
28:53Yöntemde beni bırakamazsın.
28:55Sadece bil.
28:56Ben iyi bir yöntem değilim.
28:59Bu bir hata ve bir hata.
29:01Bence sonunda
29:02deneyim ve deneyimden
29:04bir deneyim olabildiğimi hissediyorum.
29:06Güzel bir güzellik ve
29:08biraz...
29:10...bir çılgınlık.
29:11Biraz eğlenceli,
29:12biraz komik ve
29:13çok ciddi olma.
29:15Biz mutluyuz.
29:16Güneş ve ışıklarımız var.
29:17Devam ediyoruz.
29:20Bence
29:21ne olacağını görmek için hazırım.
29:23Bunu sana vereceğim.
29:24Bunu sürekli söyleyebilirsin.
29:25Bu güzel.
29:26Belki evde bırakırız.
29:28Belki evde bırakırız.
29:29Ve bize
29:30güzel bir evde
29:31kalmak için.
29:35Tamir'le burada olduğum için
29:37çok iyi hissettim.
29:38Sadece hissettim.
29:39Çok eğlenceli hissettim.
29:42Devam ediyor gibi hissediyorum.
29:44Adım adım.
29:45Heyecanlıyım.
29:47Güzel.
29:49Şimdi bu...
29:51Benim için ne kadar almak istiyorsun?
29:53Sen bana ödeme yapmak için
29:54nasıl olur?
29:55Gözünü seveyim.
30:02Merhaba.
30:03Merhaba.
30:05Gözünü seveyim.
30:07Evet, ben buradayım.
30:08Senin için bir su.
30:09Teşekkür ederim.
30:10Nasılsın?
30:11Deneyeceklere
30:12bu deneyin sonu.
30:14Alan,
30:15çirkinliğinden ayrılmış
30:16ve
30:17Sophi'yle bir bağlantı oluşturmaya çalışıyor.
30:19Partiden sonra
30:20ayrıldıktan sonra.
30:21Bu senin için
30:22ilk deney mi?
30:24En iyi deneyim.
30:25Evet.
30:26Tamir seni çıkartmadı.
30:27Yani çıkardık ama
30:28evet.
30:29Harika bir şey değildi.
30:30Ne düşünüyorsun?
30:31Ben...
30:32Sen yaptın.
30:33Sen iyi bir iş yaptın.
30:34Sen yaptın.
30:35Bu harika.
30:36Güzel görünüyor.
30:37Sen de güzel görünüyorsun.
30:38Teşekkürler.
30:39Sophi'yle
30:40bana çok
30:41garip hissettiriyor.
30:42Güzel hissediyorum.
30:43Mutlu hissediyorum.
30:44Gergin hissediyorum.
30:45Bir sürü patates.
30:47Bunu bekliyordum.
30:49Teşekkürler.
30:51Benim
30:52ilk ve belki son deneyimim.
30:55Ne düşünüyorsun?
30:57Gemini.
30:58Bu en kötü deneyim.
30:59Kesinlikle değil.
31:00Bu en iyisi.
31:01Bu en komik.
31:02Ben duydum. Bu en kötü.
31:03Hayır, değil.
31:04Aslında annem Gemini.
31:05Kırmızı parçaların altında da var mı?
31:06Hayır.
31:07Hayır, değil.
31:08Benim Pisces.
31:09Tamam.
31:10Yani biz...
31:11Sanırım...
31:12Bunu daha önce
31:13yapmalıyız mı?
31:14Bekleyin, yapmalıyız mı?
31:16Evet.
31:17Yapalım.
31:20Üzgünüm.
31:21Bunu seveceksin.
31:23Gidelim mi?
31:24Bu...
31:25Lütfen kontrol edin.
31:26Bu gerçekten ilk deneyim.
31:27Hazır mısın?
31:29Gemini ve Pisces
31:30birbirini iyi anlarlar
31:31ve güçlü bir arkadaşlık oluştururlar.
31:33Bu gerçekten ilk deneyim.
31:34Sen...
31:35Sen...
31:37Vay be.
31:38Bize de küçük bir yatağı getirdiler.
31:39Öyle mi?
31:40Bunu çok heyecanlıyım.
31:42Bunu çok heyecanlıyım.
31:43Gerçekten kendimi
31:44yalvarıyorum.
31:45Gerçekten...
31:46Ben çok yalvarıyorum.
31:47Yalvarıyorsun mu?
31:48Evet.
31:49Yalvarıyorum.
31:51Al ile benim deneyim
31:52çok iyiydi.
31:53Eğleniyordu,
31:54kolaydı.
31:56Kötü anlar yoktu.
31:58Başka ilk deneyimle
31:59karşılaştığımda,
32:02evet,
32:03bu biraz
32:04üstte.
32:06Bence çok iyiydi
32:07ve o
32:08kendini
32:09çok ciddiye almadı
32:10Sam gibi.
32:11O yüzden
32:12Al ile ikinci deneyime
32:13gitmek istiyorum.
32:15Tamam.
32:16Eğer bir şey yapmak istiyorsan,
32:17bana bildir.
32:18Çok teşekkür ederim.
32:19Görüşmek üzere.
32:20Çok eğleniyorum.
32:21Tamam.
32:22Görüşmek üzere.
32:23Görüşmek üzere, sakin ol.
32:24Sen de.
32:26Nasıl oldu?
32:28Evet,
32:29deneyim çok iyiydi.
32:30Sadece...
32:32Başka bir yöntem yok.
32:33Çok iyi bir araya gittik.
32:35Bizim için de
32:36çok potansiyel var.
32:38Ve Alan,
32:39yeni başlangıç için
32:40umduğunu keşfediyor.
32:42Jess ve Katie,
32:43yolun sonunda
32:44kendilerini bulurlar.
32:46Sophi'yle bu yöntemde
32:47onun hakkında
32:48nasıl hissediyorsun?
32:49Kesinlikle onun için
32:50mutluyum.
32:51Çünkü onun mutluluğunu
32:52değerlendiriyor.
32:53Ama bunu söyleyince,
32:54benim için çöp.
32:55Çünkü
32:56yöntemde kalıyorum.
32:57Tamam,
32:58ben gerçekten
32:59bir şey istedim
33:00ve
33:01yalnız çıkacağım.
33:03O yüzden çöp.
33:04Çünkü yalnız olmak istemedim.
33:05Kesinlikle
33:06birini bulmak istedim.
33:07Evet, tabi ki.
33:08Aşkım,
33:09ben gerçekten mutluyum.
33:10Çünkü
33:11aynı yöntemdeyiz gibi hissediyorum.
33:12Sadece acıdı.
33:13Evet.
33:14Evet.
33:15Gerçekten dürüst olmak istersen,
33:17Al beni istiyorsa,
33:19ben daha fazla bir şey istedim.
33:20Sadece bir arkadaşlık olacağını
33:21düşünmemiştim.
33:22O yüzden
33:23yöntemde
33:24çıkacağım diye
33:26acıdı.
33:27Ve
33:28o birisi
33:29asla çalışmaz.
33:32Çöp.
33:37Çöp.
33:45Nasıl hissediyorsun?
33:47Aklım
33:48sadece
33:49acıdır.
33:50Ve sonra
33:51acıdım.
33:52Ve sonra
33:53anlayamıyorum.
33:54Ve sonra
33:55onu özledim.
33:56Ve sonra
33:57yine acıdım.
33:58Evet,
33:59böyle hissedebilmek zorundasın.
34:00Çünkü
34:01bunu korumak zorundasın.
34:03Bence bir mesaj aldım.
34:04Ne?
34:05Bir şey duydum.
34:07Evet.
34:08Hazır mısın?
34:09Son triyangolu parçası
34:10denilen
34:11deneyimlerine
34:12davet ediyorsun.
34:13Bu senin son şansın.
34:14Son deneyimden önce
34:15maçın
34:16ya da maçların
34:17ile sosyalizasyon etmene
34:18son bir şans.
34:19Bir şey
34:20yoksa
34:21çok geç
34:22olabilir.
34:23Eğlen.
34:24Vay.
34:26Son parça.
34:27Bu heyecanlı.
34:29Evet, heyecanlıyım.
34:30Ben
34:32heyecanlıyım
34:33ve
34:34bu yüzden
34:35heyecanlıyım.
34:36Çünkü
34:37Richard'a gitmek istiyorum.
34:38Evet.
34:39Evet.
34:40Bir durumda
34:41gitmek korkunç.
34:44Biri için
34:45hala hislerim var ama
34:46sonunda
34:47gittiler.
34:49Bence
34:50bu çok
34:51yanlış.
34:52Sizi
34:53karıştırmak zorundasın.
34:54Ama
34:55bana
34:56orada kalacaksın.
34:57Ve
34:58seni geri getirdim.
34:59Her şey yolunda.
35:00Evet.
35:01Sen iyi bir adamsın.
35:02Başlangıçta
35:03ama
35:04bence
35:05bir
35:06anlayış noktasına
35:07ulaştık.
35:08Evet, bu iyi.
35:09Kesinlikle bana
35:11birçok şey öğretti.
35:12Söylediğim
35:13konuşmalar
35:14ve
35:15zorlaştırmalar.
35:16Evet.
35:17Bu yüzden
35:18kesinlikle
35:19teşekkür ederim.
35:20Aslında sen
35:21şampiyonsin.
35:22Sana
35:23gelmekten
35:24mutluyum.
35:25Bu iyi.
35:26Söylediğin en iyisi.
35:27Evet.
35:28Kesinlikle
35:29Nelly bana
35:30çok farklı şeyler
35:31öğretti.
35:32Bütün bu deney
35:33ve kesinlikle
35:34bazı yönden
35:35hayata dönüştü.
35:37Belki de
35:38çizgilerimi biraz yükledim.
35:39Belki de
35:40kesinlikle
35:41yapamadım.
35:43Nelly'yi gerçekten
35:44ısırdım.
35:45Özellikle
35:46bu geçen hafta.
35:47O harika bir kız.
35:48Ve
35:49ona söylemek istemiyorum ama
35:50bazen gülümsüyor.
35:51Ben de
35:52onu tutmaya çalışıyorum.
35:56Şu an
35:57çok zor bir yerimdeyim.
35:59Richard'ın
36:01nasıl hissettiğini
36:02biliyorum.
36:04Tabii ki
36:05benim küçük bir kısım var.
36:06Umarım
36:07kapıları
36:08çıkaracak
36:09ve
36:10beni
36:11başına koyacak.
36:12Hayır.
36:13Ben buradayım.
36:16Bu geceye
36:17gireceğim.
36:18Kesinlikle
36:19sinirleniyorum.
36:20Ama
36:21belki
36:22Dan
36:23benim arkamda.
36:25O çok iyi.
36:27Gerçekten
36:28ona
36:29dikkat ediyor.
36:30Bana
36:31daha fazla
36:32hak ettiğini
36:33hissettiriyor.
36:46Aman Tanrım.
36:47Tamam.
36:48İlk kez.
36:51Diyorlar ki
36:52en iyisini ilk kez kurtar.
36:54Çok aptalsın.
36:55Kim burada?
36:57Richard.
36:58Bu gece Triangle'ın
36:59son kısımıdır.
37:00Bu gece
37:01deneyimden önce
37:02sosyalizasyon yapmaya
37:03başladıklarımız.
37:05Tamam arkadaşlar.
37:06Herkese teşekkür ederim
37:07burada olduğunuz için.
37:09Yarın
37:106 hafta boyunca
37:11evlerinden kaçıracaklar.
37:18Ve orijinal şarkıcılar
37:19gerçek dünyada
37:20ikisini de
37:21görebileceklerine
37:22karar verecekler.
37:25Geçen hafta
37:26iyiydi mi?
37:27Evet.
37:28Gerçekten mi?
37:29Evet.
37:30Bir grup datesinde
37:31basketbol oynadık.
37:32Çok güzeldi.
37:33Çok sevdim.
37:34En iyi oyuncu kimdi?
37:35Kim kazandı?
37:36Sully 100 metre yüksekti.
37:40Aman Tanrım 10 dolar.
37:41Sophiye ile bir date mi
37:42yaptın?
37:43Çünkü herkes...
37:44Evet yaptı.
37:45Evet.
37:46Şansı hissettin mi?
37:47Evet hissettim.
37:48Bence biraz
37:49şakalıydı.
37:50Bence
37:51öyle bir şey vardı.
37:52Nasılsın?
37:53Dating sonra
37:54nasıl hissediyorsun?
37:56Seni görmekten heyecanlıyım.
37:58Bir saniye
37:59sorabilir misin?
38:00Olabilir mi?
38:01Olabilir.
38:02Çok güzel.
38:03Sophiye'yi görmekten heyecanlıyım.
38:05Çok mutluyum.
38:06Kim?
38:07Sami.
38:09Sami ve...
38:10Emre.
38:11Eminim çok fazla
38:12soru var.
38:13Emre bana
38:14Sam'ı giy,
38:15Sam'la ne oldu,
38:16Sam'la ne oluyor?
38:17Ben gerçekten
38:18oynamaya çalıştım.
38:20Bana böyle
38:21dönmek için.
38:23Ben daha üst üste
38:24giymiştim.
38:25Kapel.
38:27Ben de kapel dedim.
38:32Bu ne?
38:34Bu triyanko değil.
38:36Sami nerede?
38:38Orman'da.
38:39Merhaba.
38:40Harika.
38:41Merhaba.
38:42Nasılsın?
38:43Sağ ol.
38:44Nasılsın?
38:45Nasılsın?
38:46İyi misin?
38:47İyiyim.
38:48İyi misin?
38:49Teşekkürler.
38:50Sen de mi?
38:51Sami nerede?
38:52Sami yok.
38:54Oturun, bizi doldurun.
38:57Bence bunu sormak için
38:59en matur ve en iyi yolu
39:01Sami'nin gelmesini beklemek.
39:02Sanırsın
39:03Sami gelecek mi?
39:05Bence o gidecek.
39:06Onun adı burada.
39:09Nasılsın?
39:10Merhaba.
39:11Merhaba.
39:12Sami nerede?
39:13Merhaba.
39:14İki Sam'ı kaybettik.
39:16Nasılsın?
39:17İyiyim, iyiyim.
39:18Çok tatlı.
39:20Aman Tanrım, Sami nerede?
39:21O gitti.
39:22Toxik enerjimizi kaybettik.
39:25İki Sam'ı kaybettik.
39:26Sadece birini değil.
39:27İki Sam.
39:28Sami de gitti.
39:29Aman Tanrım.
39:30Bu gece için çok heyecanlıyım arkadaşlar.
39:32Gerçekten.
39:33Çok heyecanlıyım.
39:38Yeniden ve yeniden
39:41Nemo'yla iş yapmaya çalışıyorum.
39:44Ve biliyorsun,
39:46onu hala seviyorum.
39:47Ve duygularım her zaman çok güçlü.
39:50Ama
39:51Şerif Nemo'ya yanlış açıklamaları yaptı.
39:54Diyor ki,
39:55ben onunla çatışmaya çalışıyordum.
39:58Ve Nemo,
39:59buna inanıyordu.
40:01Ve bu düşmanı tuttu.
40:04Her zaman J'ye bir türlü sevgiyi tutacağım.
40:06Ama
40:07gerçeklerden sonra,
40:08öbür gününü
40:09onu aktif olarak sevmem.
40:11Bir adım geri dönmem gerekiyor.
40:13Önceden
40:15görüştüğüm Jacinta'yla
40:17ve ilk haftayken
40:19birlikteydi.
40:20Bence bu güzeldi.
40:21Hiçbir şey yanlış olamazdı.
40:24Hala zamanım var.
40:26O noktada
40:27gerçekten mi olduğunu bilemiyorum.
40:29Ve bu en acıdır.
40:35Aman Tanrım.
40:36Merhaba.
40:37Merhaba.
40:38Merhaba.
40:39Merhaba.
40:40Aman Tanrım.
40:41Çok sevdim.
40:42Nasılsın?
40:43Harika.
40:45Güzel görünüyorsun.
40:47Merhaba kardeşim.
40:50İyi misin?
40:51Sakin olmaya çalışıyorum.
40:52Devam et.
40:53Teşekkürler.
40:54Nemo,
40:55kızların
40:56arasında
40:57oturmasını
40:58nasıl hissediyorsun?
40:59Diğer taraftan değil mi?
41:01Evet.
41:02Bu noktada ihtiyacım var.
41:05Buraya gelmek için
41:06Dan ve Nelly'i bekliyoruz.
41:07Richard ve Nelly
41:08geçen hafta çok tatlıydılar.
41:10Burada ne olduğunu görmekten heyecanlıyım.
41:12Burada.
41:14Merhaba.
41:19Richard nerede?
41:23Neler oluyor adamım?
41:24Neden?
41:25İnsanlar nerede?
41:29Aman Tanrım.
41:30Ne oluyor?
41:34Richard ile yürüyemediğimi sevdim.
41:36O kadar kötü olmak istedim.
41:38Tabi ki oraya koyacağım.
41:40O yönde yapmalısın.
41:41Yapma.
41:42Evet.
41:43O orada olmadan
41:44yürümek korkunçtu.
41:46Herkese söylemek istedim.
41:48Böyle bir şey yoktu.
41:50Aslında
41:52son partiydi.
41:53Richard ile ben
41:54çok yakındık.
41:56Ve
41:57ben de
41:58orada bir şey olduğunu düşünmüştüm.
42:01Ama
42:02partiye geri döndük.
42:04Ve o
42:05çok mu çok dedi.
42:07Burada bir bağlantı var gibi hissediyorum.
42:09Ama bu durumda
42:10benim için çok hızlı.
42:12O sadece
42:13parayı takıp gitti.
42:18O gitti.
42:22Bunu görmemiştim.
42:24Bir bağlantı yoksa
42:25deli gibi görünmemek istemiyorum.
42:26Çünkü partide
42:27çok çok
42:28aman Tanrım
42:29bu çok iyi.
42:31Bu harika.
42:33Herkes
42:34aynı şeyi gördü.
42:36Gerçekten
42:37bu hafta
42:38yaptığım her şey
42:39komik değildi.
42:40Richard
42:41Nell'e
42:42gitti.
42:43Ve Nell'in
42:44geçtiği hafta
42:45burada olmadığını gördü.
42:46Ve Nell
42:47insanlara bunu
42:48açıklamayacak.
42:49Çünkü o çok güzel.
42:50Gerçekten
42:51çok iyi.
42:52Nell
42:53bir bağlantı olduğunu düşündü.
42:54Ben de öyle düşündüm.
42:55Biz de öyle düşündük.
42:56O bir köpek.
42:57O böyle
42:58öldürmek için
42:59kusursuz değil.
43:00Bu gerçekten
43:01harika.
43:02Sen iyi misin Nell?
43:03Bakın
43:04ben biraz
43:05zeki bir yüzüme
43:06koydum.
43:07Ama tabi ki
43:08o gittikten sonra
43:09Dan'ın odasına gittim.
43:10Ve dedim ki
43:11bu harika.
43:12Bu çok güzel.
43:13Bu bağlantı
43:14çok güzel.
43:15Evet.
43:16İnsanların
43:17şok olacağını biliyordum.
43:18Ama insanların
43:19çok daha
43:20kızgın olduğunu
43:21düşünüyordum.
43:22Ama
43:23sadece
43:24ben de
43:25burada olmadığımı düşündüm.
43:26Ve onu özledim.
43:27Ve hala
43:28umarım
43:29o partide gelecek.
43:31Ne oldu?
43:32Söyle.
43:33X, Y, Z.
43:34Sheree
43:35tüm bu yalanları
43:36yasakladı.
43:37Tamam o zaman bu iyi.
43:38Ben bununla
43:39aramaya çalışıyordum.
43:40Beni etkiledi.
43:41Sheree'nin
43:42yaratıldığı
43:43bir şey
43:44katastrofi.
43:45Bu
43:46kabul edilemez.
43:47Bizi kesinlikle
43:48kaybetti.
43:49Oturmak istiyorum.
43:50Oturmak istiyorum.
43:51Oturmak istiyorum.
43:52Oturmak istiyorum.
43:53Oturmak istiyorum.
43:54Oturmak istiyorum.
43:55Oturmak istiyorum.
43:56Oturmak istiyorum.
43:57Oturmak istiyorum.
43:58Oturmak istiyorum.
43:59Oturmak istiyorum.
44:01Oturmak istiyorum.
44:04Oturmak istiyorum.
44:05Zavallı değil.
44:11Kahretsin sen
44:28H Έ
44:29Ha
44:30Güzel olmalıydı.
44:31Çok çalıştım, çok çalıştım, çok çalıştım, çok çalıştım.
44:34Friday'a davranışlarının nasıl olduğunu bilmiyordum.
44:37Çünkü yalan söyledi.
44:39Tamam, bununla ilgilenmeyelim.
44:40Bu çılgınca bir şey.
44:44Lanet olsun.
44:45Ben hiç yalan söylemediğimi hiç yapmadım.
44:47Yalan söylediğimi bilmiyordum.
44:48Lanet olsun.
44:49Gel benim yüzüme at.
44:52Bu kesinlikle benim zamanım için değildir.
44:55Gelip, devam edeceğim ve sen bir aptal olacaksın.
44:57Şu an çok yavaş yapmaya çalışıyorum.
45:00Nemo ve Jacinta'nın bir umudu olduğunu düşünmüyorum.
45:04Oh adamım, adamım.
45:11Ece'nin yürüyüşüne sahip olduğumu görüyorum.
45:13Bu iyi bir an değil.
45:15Sam'ı tanıyorsam, ben de tanıyorsam,
45:17bence gelebilir.
45:18Ece'nin yürüyüşüne sahip olduğumu görüyorum.
45:22Emel'le birlikte olan notum,
45:24bayağı volatil bir nottu.
45:27Onun tarafından, belki de benim tarafımdan.
45:31Bu bir hızlı bir karar oldu.
45:34Böylece, benim ayrılmam gerektiğine sahip olabilirdi.
45:37Fakat, nefretim yok.
45:40Gelmekten biraz korktuğunu sanıyor musun?
45:42Kesinlikle.
45:43Ben de korkardım.
45:44Hayır.
45:47Aşık hissediyorum.
45:49Son triyango parçasına gidiyorum.
45:51Nasıl olacağını görmek istiyorum.
45:53Kimseye bir şaka varsa,
45:55onu geri göndereceğim.
45:59Kralı almak istiyorsan,
46:01en iyisi bunu yap.
46:05Aman Tanrım.
46:07Aman Tanrım.
46:08Sadece turtlenekleri mi hazırladın?
46:11Turtlenek Kralı burada.
46:13Evet, geldi.
46:14Büyük adam.
46:15İyi misin?
46:16İyi misin?
46:17Hayır, hayır.
46:18Onlar geri döndüler.
46:19Onlar geri döndüler.
46:20Arkadaşlar geldi.
46:21Merhaba.
46:23Turtlenek.
46:24Her zaman.
46:26Merhaba.
46:27Nasılsın?
46:28İyiyim.
46:29Nasıl gidiyorsun?
46:30İyiyim.
46:31Sof, nasılsın?
46:32İyiyim.
46:33İyi.
46:34Sizi görmek çok mutluyum.
46:35Kapıda bir elefant var.
46:36Konuşmak istiyor musun?
46:37Bilmiyorum.
46:39Bence herkes burada.
46:41Bence sen de bir şeyler söylemelisin.
46:43Ve Sam da bir şeyler söylemelisin.
46:45Hayır, sen iyi misin?
46:46Tamam.
46:47Kesinlikle Sam ve ben bu deneyimde artık bir araya gelmedik.
46:51Bu çok açık.
46:52Bir araya gelmedik.
46:53Aynı evde yaşamıyoruz artık.
46:55Sam ve ben bir araya geldik.
46:57İyi bir bağlantı bulduk.
46:59Ve birçok şeyimiz var.
47:00Bu gerçekti.
47:01Gerçekti.
47:02İnsanlara ne istiyorsan söyle.
47:03Konuşabilir miyim?
47:04Söyleyeyim.
47:05Söyle.
47:07Sam ve ben bu bağlantıda bir araya geldik.
47:09İlk başta konuştuğumuzda, zamanla, Sam bana çok nefret etti.
47:14Adım atıyordu.
47:15Aman Tanrım.
47:16Çığlık atıyordu.
47:17Bir çok şey oldu.
47:18Bu bir şaka değil.
47:19Bu kesinlikle bir şaka.
47:20Beni bir an önceden çok övdün.
47:23Beni bir an önceden çok övdün.
47:25Tamam mı?
47:26Ne konuşuyorsun?
47:27Neyse, konuşmaya başlamadan önce,
47:30Sam'da çok iyi bir şeyler gördüm.
47:34Kapıdaki çoğu zaman.
47:36Sam'ı aramaya başlamadan önce,
47:38Richard'i yemeğe koyduğum zaman,
47:41ilk defa Sam'ı kötü davranışlarla aramaya çağırdığım zaman,
47:44o bana döndü ve söyledi ki, bitti.
47:46Adı Dick, tamam mı?
47:48Onu Dick demedin.
47:49Onu Penis demedin.
47:50Söyle, söyle.
47:51Tamam mı?
47:52Çünkü imtihanlısın.
47:53Bunu yapıyorsun.
47:54İnsanları acıttın.
47:55Onu bile bilmiyorsun.
47:56Sakin ol.
47:57Psikopat.
47:59Adım atıyor, evet.
48:02Sen deli misin?
48:04Evet.
48:05Evet.
48:06Bence her şeyden bir pausa yapalım arkadaşlar.
48:10O sinirli.
48:11Hiç şaşırmıyorum.
48:12Onlarla geçen hafta kavga ettim.
48:14Tamam mı?
48:15Emine beni sinirlendiriyor.
48:16Kimse televizyona gömülmek istemiyor.
48:18Tamam mı?
48:19O üzüldü.
48:20Bunu anladım.
48:21Ben de aynı şeyi yapmak istemiyorum.
48:22Tamam mı?
48:23Ama günün sonu ben şaka değilim.
48:24Gerçek.
48:29Merhaba bebeğim.
48:31Çok tatlısın.
48:32Çok tatlısın.
48:34Hanna.
48:35Seni özledim.
48:36Üzüldün mü bebeğim?
48:41Hanna'yı seviyorum.
48:42Tamam mı?
48:43Hanna'yı evleneceğim.
48:45Dört yaşında oynuyorum.
48:47İzlediğiniz için teşekkürler.
48:48Teşekkürler.
48:49Teşekkürler.
48:50Teşekkürler.
48:51Teşekkürler.
48:52Teşekkürler.
48:53Teşekkürler.
48:54Teşekkürler.
48:55Teşekkürler.
48:56Teşekkürler.
48:58Teşekkürler.
48:59Teşekkürler.
49:00Teşekkürler.
49:01Teşekkürler.
49:02Teşekkürler.
49:03Teşekkürler.
49:04Teşekkürler.
49:05Teşekkürler.
49:06Teşekkürler.
49:07Teşekkürler.
49:08Teşekkürler.
49:09Teşekkürler.
49:10Teşekkürler.
49:11Teşekkürler.
49:12Teşekkürler.
49:13Teşekkürler.
49:14Teşekkürler.
49:15Teşekkürler.
49:16Teşekkürler.
49:17Teşekkürler.
49:18Teşekkürler.
49:19Teşekkürler.
49:20Teşekkürler.
49:21Teşekkürler.
49:22Teşekkürler.
49:23Teşekkürler.
49:24Teşekkürler.
49:25Teşekkürler.
49:26Teşekkürler.
49:27Teşekkürler.
49:28Teşekkürler.
49:29Teşekkürler.
49:30Teşekkürler.
49:31Teşekkürler.
49:32Teşekkürler.
49:33Teşekkürler.
49:34Teşekkürler.
49:35Teşekkürler.
49:36Teşekkürler.
49:37Teşekkürler.
49:38Teşekkürler.
49:39Teşekkürler.
49:40Teşekkürler.
49:41Teşekkürler.
49:42Teşekkürler.
49:43Teşekkürler.
49:44Teşekkürler.
49:45Teşekkürler.
49:46Teşekkürler.
49:47Teşekkürler.
49:48Teşekkürler.
49:49Teşekkürler.
49:50Teşekkürler.
49:51Teşekkürler.
49:52Teşekkürler.
49:53Teşekkürler.
49:54Teşekkürler.
49:55Teşekkürler.
49:56Teşekkürler.
49:57Teşekkürler.
49:58Teşekkürler.
49:59Teşekkürler.
50:00Teşekkürler.
50:01Teşekkürler.
50:02Teşekkürler.
50:03Teşekkürler.
50:04Teşekkürler.
50:05Teşekkürler.
50:06Teşekkürler.
50:07Teşekkürler.
50:08Teşekkürler.
50:09Teşekkürler.
50:10Teşekkürler.
50:11Teşekkürler.
50:12Teşekkürler.
50:13Teşekkürler.
50:14Teşekkürler.
50:15Teşekkürler.
50:16Teşekkürler.
50:17Teşekkürler.
50:18Teşekkürler.
50:19Teşekkürler.
50:20Teşekkürler.
50:21Teşekkürler.
50:22Teşekkürler.
50:23Teşekkürler.
50:24Teşekkürler.
50:25Teşekkürler.
50:26Teşekkürler.
50:27Teşekkürler.
50:28Teşekkürler.
50:29Teşekkürler.
50:30Teşekkürler.
50:31Teşekkürler.
50:32Teşekkürler.
50:33Teşekkürler.
50:34Teşekkürler.
50:35Teşekkürler.
50:36Teşekkürler.
50:37Teşekkürler.
50:38Teşekkürler.
50:39Teşekkürler.
50:40Teşekkürler.
50:41Teşekkürler.
50:42Teşekkürler.
50:43Teşekkürler.
50:44Teşekkürler.
50:45Teşekkürler.
50:46Teşekkürler.
50:47Teşekkürler.
50:48Teşekkürler.
50:49Teşekkürler.
50:50Teşekkürler.
50:51Teşekkürler.
50:52Teşekkürler.
50:53Teşekkürler.
50:54Teşekkürler.
50:55Teşekkürler.
50:56Teşekkürler.
50:57Teşekkürler.
50:58Teşekkürler.
50:59Teşekkürler.
51:00Teşekkürler.
51:01Teşekkürler.
51:02Teşekkürler.
51:03Teşekkürler.
51:04Teşekkürler.
51:05Teşekkürler.
51:06Teşekkürler.
51:07Teşekkürler.
51:08Teşekkürler.
51:09Teşekkürler.
51:10Teşekkürler.
51:11Teşekkürler.
51:12Teşekkürler.
51:13Teşekkürler.
51:14Teşekkürler.
51:15Teşekkürler.
51:16Teşekkürler.
51:17Teşekkürler.
51:18Teşekkürler.
51:19Teşekkürler.
51:20Teşekkürler.
51:21Teşekkürler.
51:22Teşekkürler.
51:23Teşekkürler.
51:24Teşekkürler.
51:25Teşekkürler.
51:26Teşekkürler.
51:27Teşekkürler.
51:28Teşekkürler.
51:29Teşekkürler.
51:30Teşekkürler.
51:31Teşekkürler.
51:32Teşekkürler.
51:33Teşekkürler.
51:34Teşekkürler.
51:35Teşekkürler.
51:36Teşekkürler.
51:37Teşekkürler.
51:38Teşekkürler.
51:39Teşekkürler.
51:40Teşekkürler.
51:41Teşekkürler.
51:42Teşekkürler.
51:43Teşekkürler.
51:44Teşekkürler.
51:45Teşekkürler.
51:46Teşekkürler.
51:47Teşekkürler.
51:48Teşekkürler.
51:49Teşekkürler.
51:50Teşekkürler.
51:51Teşekkürler.
51:52Teşekkürler.
51:53Teşekkürler.
51:54Teşekkürler.
51:55Teşekkürler.
51:56Teşekkürler.
51:57Teşekkürler.
51:58Teşekkürler.
51:59Teşekkürler.
52:00Teşekkürler.
52:01Teşekkürler.
52:02Teşekkürler.
52:03Teşekkürler.
52:04Teşekkürler.
52:05Teşekkürler.
52:06Teşekkürler.
52:07Teşekkürler.
52:08Teşekkürler.
52:10Teşekkürler.
52:16updated.
52:17Teşekkürler.
52:20Teşekkürler.
52:22Teşekkürler.
52:231.
52:23venture işte biz outlayacağız şimdi da chat yapacağız de shades
52:25yapacağız ve de 얼� bağla Lucy u yada
52:27hapse gidelim.
52:28Evet sen bakЖ
52:38Her gün gördüğümü biliyorum.
52:40Hayır, bilmiyorum.
52:41Sadece bir gün olduğunu biliyorum.
52:43Ama seni çok seviyorum.
52:45Burada olduğum için buraya geldim.
52:47Ve seni bu gece gördüğümde, aynısını hissediyorum.
52:50Pardon arkadaşlar, bu benim mi?
52:52Bilmiyorum.
52:53Bu senin mi?
52:54Benim hiçbiri burada değil.
53:00Neyse.
53:01Ne? Beni bu tarafa göndermek mi istiyorsun?
53:05Göreceğiz.
53:07Salim'in ne olduğunu biliyorsun değil mi?
53:09Sadece benim tarafımdan, tüm dürüstlüğümden.
53:12Gerçekten harika bir adamsın.
53:14Seni çok seviyorum.
53:16Ama eğer sen ve Sam en iyi arkadaşların olsaydın,
53:18aslında o kısmı istemiyorum.
53:20Tamam, ama hadi ama.
53:22Aslında birlikte bir deneyimimiz var.
53:24Ben ve Sam.
53:25Ama biz de farklı ülkelerde yaşıyoruz.
53:27Sadece bunu söyleyelim.
53:28Biliyorum ki bu kesinlikle farklı.
53:29Çünkü sen ve ben birlikte değiliz.
53:30Eğer birlikte olsaydık,
53:32ne kadar uzak olsaydık,
53:35ve sen ve arkadaşların olsaydın,
53:37öyle birisi olsaydı,
53:38bu kesinlikle olmazdı.
53:39Tamam.
53:40Bu bütün şeyden geçebilir miyiz?
53:42Bilmiyorum. Göreceğiz.
53:44Ah, siktir.
53:45Seni öldürürüm.
53:46Göreceğiz.
53:48Sanırım Al bir ilginç adam.
53:50İyi görünüyor.
53:51O yüzden onu daha fazla tanıyabileceğim
53:53bir fırsatı kesmeyeceğim.
53:55Ama benim onun
53:57sonraki niveline ilgilenmek
53:59çok zor.
54:03Çünkü Al ve Sam çok yakınlar.
54:06Bu gece çok yoruldum.
54:08Ağlıyorum.
54:09Bunu bulacaksın.
54:11Ama ben bu çayı bitireceğim.
54:15Buradan çıkacaksın.
54:17Ne?
54:18Neden böyle bir şey yapamazsın?
54:20Bırakacağım.
54:21Bırakacağım.
54:22Bırakacağım.
54:23Bırakacağım.
54:24Bırakacağım.
54:25Bırakacağım.
54:26Bırakacağım.
54:27Bırakacağım.
54:28Bırakacağım.
54:29Bırakacağım.
54:30Bırakacağım.
54:31Bırakacağım.
54:32Bırakacağım.
54:33Bırakacağım.
54:34Bırakacağım.
54:35Bırakacağım.
54:36Bırakacağım.
54:37Bırakacağım.
54:38Bırakacağım.
54:39Bırakacağım.
54:40Bırakacağım.
54:41Bırakacağım.
54:42Bırakacağım.
54:43Bırakacağım.
54:44Bırakacağım.
54:45Bırakacağım.
54:46Bırakacağım.
54:47Bırakacağım.
54:48Bırakacağım.
54:49Bırakacağım.
54:50Bırakacağım.
54:51Bırakacağım.
54:52Bırakacağım.
54:53Bırakacağım.
54:54Bırakacağım.
54:55Bırakacağım.
54:56Bırakacağım.
54:57Bırakacağım.
54:58Bırakacağım.
54:59Bırakacağım.
55:00Bırakacağım.
55:01Bırakacağım.
55:02Bırakacağım.
55:03Bırakacağım.
55:04Bırakacağım.
55:05Bırakacağım.
55:06Bırakacağım.
55:07Bırakacağım.
55:08Bırakacağım.
55:09Bırakacağım.
55:10Bırakacağım.
55:11Bırakacağım.
55:12Bırakacağım.
55:13Bırakacağım.
55:14Bırakacağım.
55:15Bırakacağım.
55:16Bırakacağım.
55:17Bırakacağım.
55:18Bırakacağım.
55:19Bırakacağım.
55:20Bırakacağım.
55:21Bırakacağım.
55:22Bırakacağım.
55:23Bırakacağım.
55:24Bırakacağım.
55:25Bırakacağım.
55:26Bırakacağım.
55:27Bırakacağım.
55:28Bırakacağım.
55:29Bırakacağım.
55:30Bırakacağım.
55:31Bırakacağım.
55:32Bırakacağım.
55:33Bırakacağım.
55:34Bırakacağım.
55:35Bırakacağım.
55:36Bırakacağım.
55:37Bırakacağım.
55:38Bırakacağım.
55:39Bırakacağım.
55:40Bırakacağım.
55:41Bırakacağım.
55:42Bırakacağım.
55:43Bırakacağım.
55:44Bırakacağım.
55:45Bırakacağım.
55:46Bırakacağım.
55:47Bırakacağım.
55:48Bırakacağım.
55:49Bırakacağım.
55:50Bırakacağım.
55:51Bırakacağım.
55:52Bırakacağım.
55:53Bırakacağım.
55:54Bırakacağım.
55:55Bırakacağım.
55:56Bırakacağım.
55:57Bırakacağım.
55:58Bırakacağım.
55:59Bırakacağım.
56:00Bırakacağım.
56:01Bırakacağım.
56:02Bırakacağım.
56:03Bırakacağım.
56:04Bırakacağım.
56:05Bırakacağım.
56:06Bırakacağım.
56:07Bırakacağım.
56:08Bırakacağım.
56:09Bırakacağım.
56:10Bırakacağım.
56:11Bırakacağım.
56:12Bırakacağım.
56:13Bırakacağım.
56:14Bırakacağım.
56:15Bırakacağım.
56:16Bırakacağım.
56:17Bırakacağım.
56:18Bırakacağım.
56:19Bırakacağım.
56:20Bırakacağım.
56:21Bırakacağım.
56:22Bırakacağım.
56:23Bırakacağım.
56:24Bırakacağım.
56:25Bırakacağım.
56:26Bırakacağım.
56:27Bu kadar da sevgi bulmak için aç mısın?
56:28Kesinlikle.
56:29Sadece sevgi bulmak istiyorum.
56:30Kimseye konuşmak istiyorum.
56:32Sadece benim kızkardeşlerim gibi...
56:35...sizlerle birlikte oturup doğru şeyleri yapmak istiyorum.
56:37Tamam mı?
56:38Bu sadece benim istediğim şey.
56:39Buraya geldim.
56:40Bir şey sormak istiyorum.
56:43Hanna kim?
56:45Hanna kim?
56:46Kızımın köpeğe baktığından bahsediyorsun.
56:50Bilmiyorum.
56:51Köpeğe bakan bir kız var mı?
56:53Merhaba Hanna.
56:54Biraz sıcak olmak istiyorum.
56:56Hadi, söyle.
57:02Aman Tanrım.
57:03Şimdi kıyafetlerimde görüyorum.
57:06Geçen gece konuştuktan sonra...
57:08...şeyi yaptım ve...
57:11...her yerdeydi.
57:12Çılgıncaydı.
57:155 dakikalık bir temizleme oldu.
57:18Bence...
57:19Bence birkaç kelime almış oldun.
57:24Biz biraz bilgi aldık.
57:27Gerçekten mi?
57:28Bir telefon çaresi yaptın.
57:31Birçok telefon çaresi yaptın.
57:33Hanna'ya konuştun.
57:39Bir dahaki sefere.
57:40Bu benim sorumluluğumda inanamıyorum.
57:43İyi misin?
57:44***
57:45Bu benim sorumluluğumda inanamıyorum.
57:47İyi misin?
57:48***
57:49Deneyimizin sonu burada.
57:52Bizimle ilgili değil mi?
57:54Ve Jess geri tuttu.
57:56Bütün deneyimden geldim.
57:58Beklediğim gibi değildi.
58:00Bir seçim yapmak zamanı geldi.
58:02Aman Tanrım.
58:04Kesinlikle bu deneyim benimle bağlı.
58:06İyi kızlarla çok iyi bağlıyım.
58:08Bu konu kimin mutlu bir sonu var?
58:11Sana söylemek benim için en iyi zamanı.
58:14Böyle şeyler söylemeyi beklemiyordum.
58:16Ve kimin kalbini kıracak?
58:19Üşüyorum.
58:20Gerçekten ne yapacağımı bile bilmiyorum.
58:22Ve Jacinta ve Nemo...
58:24Bu deney için korkuyorum.
58:27Nemo'nun ne düşündüğünü bilmiyor.
58:29Sonunda yolun sonuna geldik.
58:32Senin benimle devam etmek istediğini bilmeliyim.
58:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.