• vor 2 Monaten

Category

📺
TV
Transkript
00:00:00Untertitel der Amara.org-Community
00:00:30I've lost my faith.
00:00:37I've lost my faith.
00:00:42Gets out of cab.
00:00:45Walks to Frank Brownstone.
00:00:49Knocks on door.
00:00:52Doors open.
00:00:54Handscoat to housekeeper, notices sad mother in the parlor.
00:00:58Boo hoo, boo hoo.
00:01:02She says, help my daughter.
00:01:06Help my daughter.
00:01:09Scary noises, scary noises.
00:01:12Ave Maria, gratia plenum, her Dominus.
00:01:16I've lost my faith.
00:01:19I've lost my faith.
00:01:21Ave Maria, gratia plenum, her Dominus.
00:01:25Benedictus.
00:01:28Benedictus fracum desventria, Jesus santa Maria.
00:01:32Scary noises, hail Mary full of grace.
00:01:36The Lord is with thee.
00:01:40They boom up to meet me.
00:01:43Scary banging, eyes pause, pause.
00:01:47Comes down hallway.
00:01:49Okay.
00:01:52Walks down hallway.
00:01:55Fuck, that's not right.
00:01:58Wrong hallway. Upstairs.
00:02:01Opens bedroom door.
00:02:04And...
00:02:07I cast thee out, Molech.
00:02:10Begone serpent!
00:02:13Fuck, you're good, bro.
00:02:16Then...
00:02:19She screams and I die.
00:02:26The end.
00:02:29Piece of cake.
00:02:44Please, help my daughter.
00:02:49Scary noises.
00:02:56Screaming.
00:03:11The end.
00:03:19Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:03:21Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:03:23Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:03:25Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:03:27Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:03:29Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:03:31Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:03:33Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:03:35Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:03:37Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:03:39Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:03:41Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:03:43Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:03:45Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:03:47Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:17Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:19Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:21Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:23Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:25Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:27Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:29Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:31Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:33Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:35Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:37Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:39Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:41Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:43Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:45Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:47Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:49Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:51Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:53Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:55Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:57Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:04:59Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:01Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:03Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:05Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:07Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:09Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:11Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:13Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:15Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:17Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:19Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:21Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:23Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:25Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:27Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:29Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:31Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:33Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:35Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:37Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:39Es ist so, als würde ich dich nicht mehr sehen.
00:05:41Du bist ein Schurke. Geh weg!
00:05:43Hey, Tony.
00:05:45Hey, Lee.
00:05:47Endlich.
00:05:51Was hat dich so lange gedauert?
00:05:53Straßenverkehr.
00:05:55Ja?
00:05:56Ja.
00:05:57Straßenverkehr wo?
00:05:59Auf der Straße.
00:06:01Tony, ich bin zu Hause.
00:06:03Ich bin hier. Ich lebe.
00:06:07Hier.
00:06:11Du bist zu Hause.
00:06:17Hi.
00:06:19Hi.
00:06:21Schau dich an.
00:06:25Schau dir das Haar an.
00:06:27Schwer, oder?
00:06:29Okay.
00:06:31Ich werde...
00:06:33Hey, hey, komm.
00:06:35Du weißt, du und ich haben etwas zu reden.
00:06:37St. Agatha wird die Entscheidung ändern.
00:06:39Es ist keine Expulsion mehr.
00:06:41Du bist nur verhaftet.
00:06:43Du weißt, ich musste essen, um das zu erreichen.
00:06:45Tony, ich bin hier.
00:06:47Mein Name ist nicht Tony.
00:06:51Er ist tot.
00:06:55Sie haben dich nach Hause geschickt,
00:06:57um ein Beispiel zu setzen,
00:06:59solange du gut bist.
00:07:01Ja, das klingt gut.
00:07:03Hey, kannst du mir einen Moment geben?
00:07:05Nein, das klingt gut.
00:07:07Wenn deine Grades gut bleiben,
00:07:09werden sie dich im nächsten Semester wiederholen.
00:07:23Entschuldige mich, Vater.
00:07:25Ich habe es geschickt.
00:07:29Es ist...
00:07:31...40 Jahre her,
00:07:33seit meiner letzten Entschuldigung.
00:07:39Ich hatte ein Trinkenproblem,
00:07:41und das wurde
00:07:43ein Drogenproblem.
00:07:47Und ich habe mein Leben verrundert.
00:07:51Ich habe die Leben meiner Familie verrundert.
00:08:01Weißt du, Vater,
00:08:03meine Frau wurde krank.
00:08:09Sie wurde wirklich, wirklich krank.
00:08:11Weißt du, und...
00:08:17Ich habe das als Entschuldigung genutzt.
00:08:23Ich musste nicht beantworten,
00:08:25was ich tue, weil, hey,
00:08:27meine Frau hat Känstler,
00:08:29also, verdammt nochmal.
00:08:37Sie war krank,
00:08:39und das gab mir eine Grundlage,
00:08:41einfach zu verabschieden.
00:08:43Es ist eine Sache, die aufgekommen ist.
00:08:45Es ist eine Arbeit,
00:08:47und sie kommt mir
00:08:49auf den Rücken von jemand anderem.
00:08:51Es ist eine Tragödie,
00:08:53aber vielleicht wird die Arbeit gut für mich sein, weißt du?
00:08:55Es gibt mir einen Sinn,
00:08:57einen Sinn,
00:08:59einen Sinn,
00:09:01einen Sinn,
00:09:03einen Sinn,
00:09:05einen Sinn,
00:09:07einen Sinn,
00:09:09einen Sinn,
00:09:11es macht mich stärker.
00:09:17Vielleicht macht es meine Körperin dann stolz
00:09:19auf mich.
00:09:23Horst- siau-Projekte?
00:09:25Was ist das?
00:09:27Ein Kode.
00:09:29Ein Kode? Für was?
00:09:33Hier wird sollte ein Remake
00:09:35von...
00:09:37Ist es für den Priester?
00:09:39Ja, es ist für den Priester.
00:09:43Das ist verdammt lustig.
00:09:45Was?
00:09:47Du. Als Priester.
00:09:49Es ist einfach...
00:09:51Es ist einfach interessant.
00:09:53Du weißt, das Geist ist echt.
00:09:55Was? Okay, was auch immer.
00:09:57Ich meine, es ist nicht so eine große Sache,
00:09:59wenn du es nicht bestellst.
00:10:01Weißt du was?
00:10:03Für mich ist es tatsächlich eine große Sache,
00:10:05wenn du es nicht bestellst.
00:10:11Hast du eine schwierige Zeit mit deinen Lines?
00:10:13Nein.
00:10:15Ich weiß nicht.
00:10:17Warum ist deine Erinnerung so schlecht?
00:10:19Ich vergesse sie.
00:10:21Oh.
00:10:23Vielleicht ist meine neue Medizin
00:10:25das Fluoxetin.
00:10:27Weißt du?
00:10:29Manchmal mit Pharmaceuticals
00:10:31dauert es ein bisschen,
00:10:33aber es ist keine große Sache.
00:10:39Mein Geist ist wie ein Licht im Dunkeln.
00:10:41Es wird schwieriger zu finden.
00:10:43Ich meine,
00:10:45das ist schrecklich.
00:10:47Warum hast du nicht etwas geschrieben?
00:10:49Ich habe geschrieben.
00:10:51Ja, ich habe geschrieben.
00:10:53Ich habe ein Spiel geschrieben.
00:10:55Ich habe es dir ein Jahr hergestellt.
00:10:57Ein Jahr her?
00:10:59Dann wäre ich in...
00:11:01Du weißt,
00:11:03du kannst es sagen.
00:11:05Rehab?
00:11:07Es ist nur...
00:11:09Es ist nur Realität.
00:11:15Weißt du,
00:11:17ich bin wirklich entschuldigt.
00:11:23Willst du, dass ich dir mit deinen Lines helfe?
00:11:25Nein, ich bin gut.
00:11:27Sag es mir.
00:11:29Wer lest ich?
00:11:31Okay, Lynn Carlyle.
00:11:33Auf der Seite 67.
00:11:3567?
00:11:37Ja.
00:11:3967.
00:11:41Oh Gott,
00:11:43was für einen Vater!
00:11:45Sie verhalten sich
00:11:47auf eine Art psychologische
00:11:49Ausrüstung.
00:11:51Sie verhalten sich
00:11:53auf eine Art psychologische
00:11:55Ausrüstung.
00:11:57Sie verhalten sich
00:11:59auf eine Art psychologische
00:12:01Ausrüstung.
00:12:03Ich verstehe deine Sorgen für deine Tochter,
00:12:05Miss Carlyle,
00:12:07aber ich bin nicht der Mann,
00:12:09der dir hilft.
00:12:11Dann wer ist es?
00:12:13Du könntest nicht verstehen,
00:12:15wofür du fragst.
00:12:17Miss Carlyle,
00:12:19ich bin nicht der Mann,
00:12:21den du brauchst.
00:12:23Ich bin nicht der Mann,
00:12:25der dir HEILT.
00:12:27Ja,
00:12:29dieses Dunkeln.
00:12:31Oh, die sphärische Rede?
00:12:33Ja.
00:12:34Die, die diese Dunkelheit verstellt?
00:12:36Ja.
00:12:38Immer, wenn du fertig bist.
00:12:44Bereit?
00:12:45Immer.
00:12:48Diese Dunkelheit ...
00:12:51Das hab ich dazu gesehen.
00:12:53Miss Carlyle, es ist eine Dunkelheit, die wie ein Verrückter hineinschlüpft und alles, was wir schätzen, abnimmt.
00:13:00Es weiß, dass es...
00:13:02Scheiße.
00:13:03Oh Gott.
00:13:05Ja, okay, egal.
00:13:06Lass uns eine Pause machen.
00:13:08Lass uns das Skript entfernen.
00:13:10Okay.
00:13:11Lass uns nur reden.
00:13:13Verdammt!
00:13:15Lass uns...
00:13:17Lass uns nur reden.
00:13:18Lass uns nur ein bisschen reden.
00:13:19Das ist, was sie sagen, wenn du sie anbrustest.
00:13:23Denkst du, dass du sie anbrustest?
00:13:24Ich weiß nicht, Mann. Ich bin ein bisschen rutschig.
00:13:26Ich bin schon eine Weile weg von ihr.
00:13:29Ich hatte ein paar persönliche Probleme.
00:13:32Ja, ein bisschen ein schlechter Patch.
00:13:37Los.
00:13:40Los.
00:13:41Ja, ein schlechter Patch.
00:13:43Du siehst die Nachrichten nicht.
00:13:50Los.
00:13:52Wie?
00:13:53Was?
00:14:00Du weißt, ich bin ein paar Jahre im Schlauch gestiegen.
00:14:05Und es hat mir genau so lange gedauert, mich wieder heraus zu steigen.
00:14:09Du bist es schon durchgegangen, oder?
00:14:11Es sind ein paar harte Jahre gelaufen.
00:14:14Deine Frau...
00:14:17Sie ist ein paar Jahre hergekommen, okay?
00:14:20Ja, das stimmt. She has passed away.
00:14:22Und mit einem Kind. Du hast ein Kind, oder?
00:14:25Ja, ich habe eine Tochter. Sie ist 16 Jahre alt.
00:14:27Erzähl mir was.
00:14:28Wie geht es ihr? Sie muss...
00:14:30Ihr seid zusammengekommen?
00:14:32Ja.
00:14:35Ja.
00:14:36Hey!
00:14:38Du warst doch ein verdammter Altarboy, oder?
00:14:40Ich war. Ich war.
00:14:42Ich war fünf Jahre bei St. Aloysius als Kind.
00:14:45Fünf Jahre ohne Wochenende, weißt du.
00:14:49Wie war das denn?
00:14:52Jeder hat es geschafft.
00:14:54Ich habe in einem Artikel darüber gelesen,
00:14:56was die Pfarrer zu dir getan haben,
00:14:58ihr Jungs da unten.
00:15:02Bist du noch verdammt?
00:15:06Nein, ich bin es nicht.
00:15:08Okay.
00:15:11Ich wollte dir etwas fragen, Mann.
00:15:16Ich muss mich entscheiden.
00:15:22Weißt du...
00:15:23Vielleicht kannst du mir helfen.
00:15:25Was denkst du?
00:15:27Denkst du, du hast es recht?
00:15:29Ich mache keine Scheiße, die ich nicht recht mache, Mann.
00:15:33Das ist alles, was ich tun will.
00:15:36Ich will nur gut sein.
00:15:40Und ich denke, ich kann es sein.
00:15:43Schau, es tut mir wirklich leid, dir Zeit zu verpassen.
00:15:47Warte einen Moment, Anthony.
00:15:50Hast du... hast du...
00:15:52Erinnerst du dich an die Masse?
00:15:54Erinnerst du dich an die Worte?
00:15:56Masse?
00:15:57Ja.
00:15:58Verdammt, Mann.
00:15:59Das letzte Mal, dass ich das gehört habe, als ich ein Kind war.
00:16:01Gib es mal einen Schuss.
00:16:06Heilige...
00:16:07Heilige...
00:16:08Heilige...
00:16:09Heilige...
00:16:11Heilige bist du,
00:16:14Herr Gott aller Kreaturen,
00:16:18denn durch deine Güte
00:16:22haben wir das Brot, das wir dir anbieten, erhalten.
00:16:27Frucht der Erde,
00:16:28Werk der menschlichen Hände.
00:16:33Es wird für uns das Brot der Leben werden.
00:16:41Es wird für uns das Brot der Leben werden.
00:16:44Au, das war beeindruckend.
00:16:45Ich bin gespannt, was es in der nächsten Woche so machen wird.
00:16:48Ja, warte mal.
00:16:50Ich werde dich gerne nennen.
00:16:52Bis dann!
00:17:14Nein.
00:17:15Ja.
00:17:16Jo, Jo.
00:17:17Jo, sie ist die Exekutive.
00:17:18Wow.
00:17:19Jo.
00:17:20Das ist cool.
00:17:21Deine Audition war großartig.
00:17:22Wirklich.
00:17:23Danke.
00:17:24Tony.
00:17:25Tony.
00:17:26Hey, Pete.
00:17:27Hey, Kumpel.
00:17:28Wie geht's dir?
00:17:29Gut, Mann.
00:17:30Ich möchte, dass du Vater George Connor triffst.
00:17:31Hallo, Anthony.
00:17:32Vater Connor wird unser Konsultant für alles Archäische und, oder Katholische, wenn das
00:17:37nicht zu redundant ist.
00:17:40Meine Augen sind hier oben.
00:17:42Entschuldige.
00:17:43Ich werde einen dieser Suedeisen tragen.
00:17:44Das ist das, was du verurteilt wirst.
00:17:46Entschuldige.
00:17:47Du wirst es dir nachher gewöhnen.
00:17:48Du siehst gut aus.
00:17:49Vielen Dank, dass du uns geholfen hast.
00:17:50Freut mich, dich zu treffen.
00:17:51Es war mir ein Vergnügen.
00:17:52Wir werden alle sehen.
00:17:53Wir haben Unterstützung.
00:17:54Sicher.
00:17:55Danke, danke, danke.
00:17:56Freust du dich?
00:17:57Ja.
00:17:58Oh, total freust du dich.
00:17:59Ich kann das nicht.
00:18:00Es ist in Ordnung.
00:18:01Trinkst du?
00:18:02Ja, glaube ich.
00:18:03Was willst du, Vater?
00:18:04Alkohol.
00:18:06Zu meinem wunderschönen Casting-Crew und den Gästen der Anzulieferung.
00:18:09Zu Georgetown.
00:18:10Zu Georgetown.
00:18:17Ich habe niemandem erzählt, dass ich nie einen Schauspieler werden wollte.
00:18:20Aber dann habe ich eine Kopie gefunden, in einer Verkaufskiste.
00:18:25Doppelschiff zu Dirty Double.
00:18:28Und du hast deinen Twin gespielt.
00:18:30Und du bist reingegangen und hattest den Kampf.
00:18:32Auf dem Haufen des Gebäudes.
00:18:33Das, das, das...
00:18:35Ich glaube, ich war in meinem Trailer vollgeladen, als sie den Schuss gemacht haben.
00:18:39Spätabends.
00:18:40Ich weiß, dass du witzig bist.
00:18:41Ich weiß, dass du witzig bist.
00:18:42Du bist kein Hacker.
00:18:44Das ist ein psychologisches Drama,
00:18:47verklebt in der Haut eines Horrorfilms.
00:18:51Okay?
00:18:52Weil dieser Typ, dieser Typ hier, ist kein Horror.
00:18:54Danke.
00:18:55Du machst uns nichts aus.
00:18:56Du machst uns nichts aus.
00:18:57Du machst uns nichts aus.
00:18:58Du machst uns nichts aus.
00:18:59Du machst uns nichts aus.
00:19:00Du machst uns nichts aus.
00:19:01Du machst uns nichts aus.
00:19:02Du machst uns nichts aus.
00:19:03Du machst uns nichts aus.
00:19:04Du machst uns nichts aus.
00:19:05Du machst uns nichts aus.
00:19:06Du machst uns nichts aus.
00:19:07Du machst uns nichts aus.
00:19:08Du machst uns nichts aus.
00:19:09Du machst uns nichts aus.
00:19:10Du machst uns nichts aus.
00:19:11Du machst uns nichts aus.
00:19:12Du machst uns nichts aus.
00:19:13Du machst uns nichts aus.
00:19:14Du machst uns nichts aus.
00:19:15Du machst uns nichts aus.
00:19:16Du machst uns nichts aus.
00:19:17Du machst uns nichts aus.
00:19:18Du machst uns nichts aus.
00:19:19Du machst uns nichts aus.
00:19:20Du machst uns nichts aus.
00:19:21Du machst uns nichts aus.
00:19:22Du machst uns nichts aus.
00:19:23Du machst uns nichts aus.
00:19:24Du machst uns nichts aus.
00:19:25Du machst uns nichts aus.
00:19:26Du machst uns nichts aus.
00:19:27Du machst uns nichts aus.
00:19:28Du machst uns nichts aus.
00:19:29Du machst uns nichts aus.
00:19:30Du machst uns nichts aus.
00:19:31Du machst uns nichts aus.
00:19:32Du machst uns nichts aus.
00:19:33Du machst uns nichts aus.
00:19:34Du machst uns nichts aus.
00:19:35Du machst uns nichts aus.
00:19:36Du machst uns nichts aus.
00:19:37Du machst uns nichts aus.
00:19:38Du machst uns nichts aus.
00:19:39Du machst uns nichts aus.
00:19:40Du machst uns nichts aus.
00:19:41Du machst uns nichts aus.
00:19:42Du machst uns nichts aus.
00:19:43Du machst uns nichts aus.
00:19:44Du machst uns nichts aus.
00:19:45Du machst uns nichts aus.
00:19:46Du machst uns nichts aus.
00:19:47Du machst uns nichts aus.
00:19:48Du machst uns nichts aus.
00:19:49Du machst uns nichts aus.
00:19:50Du machst uns nichts aus.
00:19:51Du machst uns nichts aus.
00:19:52Du machst uns nichts aus.
00:19:53Du machst uns nichts aus.
00:19:54Du machst uns nichts aus.
00:19:55Du machst uns nichts aus.
00:19:56Du machst uns nichts aus.
00:19:57Du machst uns nichts aus.
00:19:58Du machst uns nichts aus.
00:19:59Du machst uns nichts aus.
00:20:00Du machst uns nichts aus.
00:20:01Du machst uns nichts aus.
00:20:02Du machst uns nichts aus.
00:20:03Du machst uns nichts aus.
00:20:04Du machst uns nichts aus.
00:20:05Du machst uns nichts aus.
00:20:06Du machst uns nichts aus.
00:20:07Du machst uns nichts aus.
00:20:08Du machst uns nichts aus.
00:20:09Du machst uns nichts aus.
00:20:10Du machst uns nichts aus.
00:20:11Du machst uns nichts aus.
00:20:12Du machst uns nichts aus.
00:20:13Du machst uns nichts aus.
00:20:14Du machst uns nichts aus.
00:20:15Du machst uns nichts aus.
00:20:16Du machst uns nichts aus.
00:20:17Du machst uns nichts aus.
00:20:18Du machst uns nichts aus.
00:20:19Du machst uns nichts aus.
00:20:20Du machst uns nichts aus.
00:20:21Oh!
00:20:23Thank you.
00:20:27You write this?
00:20:38Yeah?
00:20:41Das ist dumm.
00:20:43Okay.
00:20:45Was auch immer du sagst.
00:20:47Okay, warte.
00:20:49Ich weiß, wer du bist.
00:20:51Nicht, dass das seltsam ist.
00:20:53Du bist ein wirklich guter Sänger.
00:20:56Und ich schaue Vampire-Sororität.
00:21:00Oh, ich liebe meine Fans.
00:21:02Okay, entspann dich.
00:21:04Du bist wirklich gut drauf.
00:21:07Kommst du auf die Bühne?
00:21:09Ja.
00:21:10Tony macht mich PA, weil ich aus der Schule rausgekommen bin.
00:21:15Wofür?
00:21:18Ich bin zu cool.
00:21:25Bis bald.
00:21:363 Wochen später.
00:21:55Wow.
00:21:57Nicht schlecht.
00:21:59Nicht schlecht.
00:22:01Anthony, hallo.
00:22:03Willkommen, willkommen, willkommen.
00:22:06Ich erinnere mich.
00:22:08Wir checken nur.
00:22:10Nicht schlecht, dass du auf einem Team bist.
00:22:12Bist du bereit?
00:22:14Ich habe Anthony.
00:22:163 Wochen später.
00:22:32Was ist mit der Bühne?
00:22:34Hast du vergessen, was für einen Film wir machen?
00:22:37Allmähliche Scheißsachen,
00:22:39wenn sie Doppelfilme machen,
00:22:41wie The Omen oder The Exorcist oder Poltergeist.
00:22:44Wir können nicht zu vorsichtig sein.
00:22:46Und der Typ, den dein Vater verwechselt hat?
00:22:48Ja, das habe ich gelesen.
00:22:50Ich meine, er war deprimiert.
00:22:52Das hatte nichts mit dem Film zu tun, oder?
00:22:54Wenn du das sagst.
00:23:07Hey, Babydoll.
00:23:09Sieh dir das an.
00:23:11Wenn du deinen Freund verabredest,
00:23:13steck das in dein Bett am Morgen.
00:23:18Okay, schauen wir, wie sie das macht.
00:23:20Oh, mein Gott.
00:23:25Okay, schauen wir, wie sie sich umdreht.
00:23:27Ja, los geht's.
00:23:35Jesus!
00:23:37Was ist das?
00:23:40Warte, warte.
00:23:42Okay, alles klar.
00:23:55Und das Highlight der Tour?
00:23:57Der Kühlschrank.
00:24:00So, what did you do to get kicked out of school?
00:24:04Protest.
00:24:09Dropped a can of red paint
00:24:11onto my principal's Mercedes
00:24:13from the school roof.
00:24:15Because he fired my guidance counselor
00:24:17for marrying her girlfriend.
00:24:19That's not a protest.
00:24:21That's not a protest.
00:24:23It's a protest.
00:24:25It's a protest.
00:24:27That's not a protest.
00:24:29That's destruction of property.
00:24:31Okay, well, whatever.
00:24:44It's weird.
00:24:47I told you.
00:24:58Not too shabby.
00:25:02Thank you.
00:25:05How's it feel?
00:25:07Oh, uh...
00:25:09unusual.
00:25:11It's a little bit...
00:25:13It's a little bit...
00:25:15It's a little bit...
00:25:17It's a little bit...
00:25:19It's a little bit...
00:25:21It's a little bit...
00:25:23It's a little bit...
00:25:26unusual.
00:25:29It's not a vision
00:25:31that I thought I would see.
00:25:34Well, you look great.
00:25:36Thanks.
00:25:39How did this all start for you?
00:25:42The priesthood?
00:25:44Yeah.
00:25:49Did you have heroes growing up?
00:25:51Sure.
00:25:53Sandy Koufax, Joe Namath,
00:25:55Burt Reynolds.
00:25:57You too, huh?
00:25:59Well, my heroes
00:26:01growing up were priests.
00:26:07I'll leave you to prepare.
00:26:09Thank you.
00:26:23Thank you.
00:26:53Thank you.
00:27:24I'm Father Arlington.
00:27:27And cut!
00:27:29Cut!
00:27:31All right. Beautiful.
00:27:33Let's move on.
00:27:35Okay, people, we are moving on.
00:27:37All right, you got to turn around
00:27:39and stand for a second seat.
00:27:41Great, man. Fucking great.
00:27:54What the fuck?
00:27:56Oh, crap.
00:28:23Fuck.
00:28:53Tony?
00:29:23Fuck.
00:29:50Okay.
00:29:53Tony, Tony, Tony.
00:29:55Hey, look, you're fine.
00:29:57You're okay, all right?
00:29:59Yeah, you're all right.
00:30:05You were sleepwalking.
00:30:09You scared me.
00:30:11Fuck. I'm sorry.
00:30:13I'm just a bit stressed, I think, baby.
00:30:15You know?
00:30:17Yeah, you've got a big day coming up.
00:30:19I do.
00:30:22Fuck.
00:30:39Set.
00:30:43Set.
00:30:45And action.
00:30:48It sees everything.
00:30:51It sees the monster in me, David.
00:30:55There is no monster in you.
00:30:57Do you know how much you were loved
00:30:59by your peers, your parish,
00:31:01by me?
00:31:04It knows you, too.
00:31:09It sees your sins and mine.
00:31:11It sighs with my father's voice.
00:31:17I left him to die.
00:31:21Cut.
00:31:23Fuck, come on.
00:31:25Jesus, I'm so sorry, man.
00:31:27Hey, man, I don't know.
00:31:31What's going on?
00:31:33I don't quite understand
00:31:35what I'm not giving you.
00:31:37Yeah, sure.
00:31:39What do you need from the line?
00:31:41Just let me know.
00:31:43I need the meaning of the line.
00:31:45Okay?
00:31:47I'm after the core of the line.
00:31:49I need truth.
00:31:51Right?
00:31:53I need you to stop evading the truth.
00:31:57Does that make sense?
00:31:59Not completely.
00:32:01It's in there.
00:32:03Okay? Okay.
00:32:05Stop being afraid.
00:32:15All right, let's do it again.
00:32:17All right, going again.
00:32:19All right, let's roll it.
00:32:21All right, everybody, reset.
00:32:23Rolling.
00:32:25A mark.
00:32:27Stay in it.
00:32:29Going again.
00:32:31Action.
00:32:33It knows you, too.
00:32:35It sees your sins.
00:32:37Cut.
00:32:43Tony, one more second.
00:32:45Okay, let's go ahead and take ten, please.
00:32:47That means everybody,
00:32:49let's go now.
00:32:51Take a break, Joe.
00:32:53You got a lot of pushback
00:32:55when I cast you, you know that, right?
00:32:57You know, because
00:32:59nobody thought you could be the hero again
00:33:01not after what they read about you.
00:33:03But you looked me in the eye
00:33:05and you told me you could be good
00:33:07and I fucking believed you, man.
00:33:09Now we're all standing around
00:33:11with fucking dicks in our hands
00:33:13to do the heavy lifting.
00:33:15All right? To connect.
00:33:17Okay, to own the fact
00:33:19that you are this guy.
00:33:21Okay?
00:33:23You are
00:33:25being eaten alive
00:33:27by guilt.
00:33:29You are
00:33:31the sack of shit
00:33:33who left a kid
00:33:35and his cancer-ridden wife
00:33:37to shatter her own bed
00:33:39while you went out and you fucking drank
00:33:41and you chased whales
00:33:43and you chased pussy
00:33:45and Christ knows what else.
00:33:47Tony, you are
00:33:49irredeemable.
00:33:51You hear me?
00:33:53Hey.
00:33:55You hear me?
00:33:57Yeah.
00:33:59Yeah.
00:34:01You're him.
00:34:03Let's do it.
00:34:11What the fuck?
00:34:13Jesus fucking Christ!
00:34:15Monica!
00:34:17What the fuck, man?
00:34:19Yo, you are like a hole in the goddamn light.
00:34:21Hey, don't fucking call me that!
00:34:23This thing almost fucking killed me!
00:34:25Take care of it! Take care of it!
00:34:27Shut the fuck up!
00:34:29Oh, fuck you, kiddo!
00:34:31I need an electrician, now!
00:34:33I need an electrician!
00:34:35I need an electrician!
00:34:37I need an electrician!
00:34:39I need an electrician!
00:35:09I need an electrician!
00:35:11I need an electrician!
00:35:13I need an electrician!
00:35:15I need an electrician!
00:35:17I need an electrician!
00:35:19I need an electrician!
00:35:21I need an electrician!
00:35:23I need an electrician!
00:35:25I need an electrician!
00:35:27I need an electrician!
00:35:29I need an electrician!
00:35:31I need an electrician!
00:35:33I need an electrician!
00:35:35I need an electrician!
00:35:37I need an electrician!
00:36:07I need an electrician!
00:36:09I need an electrician!
00:36:11I need an electrician!
00:36:13I need an electrician!
00:36:15I need an electrician!
00:36:17I need an electrician!
00:36:19I need an electrician!
00:36:21I need an electrician!
00:36:23I need an electrician!
00:36:25I need an electrician!
00:36:27I need an electrician!
00:36:29I need an electrician!
00:36:31I need an electrician!
00:36:33I need an electrician!
00:36:35I need an electrician!
00:36:37und
00:37:06Hey.
00:37:11Sorry, I just came in for your laundry, Amber.
00:37:20I don't like that you heard that today.
00:37:25Heard what?
00:37:37Ah.
00:37:57St. Michael, St. uh...
00:38:00Gabriel.
00:38:01Gabriel. St. Raphael.
00:38:03Ja.
00:38:04All holy God. All holy angels and archangels.
00:38:08All holy...
00:38:10I mean, it just sounds so...
00:38:13What, archaic?
00:38:14Patriarchal?
00:38:16Outdated?
00:38:18No, it just sounds silly. That's why it's so hard to learn.
00:38:21It just sounds silly.
00:38:23Do you remember when I would do plays in school and I couldn't remember the lines
00:38:27and you always told me it's because I didn't know what the line was actually about.
00:38:30Yeah, you didn't know what the line was about.
00:38:31Right.
00:38:32What's the line actually about?
00:38:35It's an exorcism.
00:38:39So he has to believe in these words for the whole of his being.
00:38:46Yeah?
00:38:47Yeah.
00:38:51Okay, exactly. You got it.
00:38:55St. Michael, St. Gabriel, St. Raphael.
00:39:05Hey, what, are you okay?
00:39:08Yeah.
00:39:09Are you sure?
00:39:10Yeah.
00:39:13Tony, are you sure?
00:39:14I can do it. Yeah, you go to bed.
00:39:17Okay.
00:39:21Hey.
00:39:35Get some rest, okay?
00:39:50Oh, the holy patriarchs and prophets.
00:39:54Hooray for a...
00:39:57...good Bartholomew said.
00:39:59Hooray for a...
00:40:02...good Bartholomew said.
00:40:04Prophets said.
00:40:07It is said for a...
00:40:09...good Bartholomew.
00:40:29Tony?
00:40:59Tony?
00:41:20Tony?
00:41:29Tony?
00:41:59Tony?
00:42:29Tony?
00:42:45Yeah, you are taking the new meds, right?
00:42:51Okay, just make sure you call your doctor in the morning.
00:42:59Ich verstehe, dass du dich um deine Tochter kümmerst, aber ich bin nicht der Mann für den Job.
00:43:05Dann wer ist es?
00:43:09Ich verstehe, dass du dich um deine Tochter kümmerst, aber ich bin nicht der Mann für den Job.
00:43:15Dann wer ist es?
00:43:16Was ist denn mit diesem Typ falsch?
00:43:19Hier geht's!
00:43:21Ich verstehe, dass du dich um deine Tochter kümmerst, aber ich bin nicht der Mann für den Job.
00:43:24Dann wer ist es?
00:43:25Was ist denn mit diesem Typ falsch?
00:43:27Hier geht's!
00:43:29Oh Gott, er sieht aus wie Verrückt.
00:43:31Ich verstehe, dass du dich um deine Tochter kümmerst, aber ich bin nicht der Mann für den Job.
00:43:33Ich könnte mehr Concealer dazugeben.
00:43:34Was, ein Spatula?
00:43:35Dann wer ist es?
00:43:39Okay, töte einfach den Klang. Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen. Ich brauche ein Trinken.
00:43:44Dieser Typ ist verdammt betrunken.
00:43:51Hi.
00:43:54Entschuldige.
00:44:08Ich kann mir nicht vorstellen, dass es einfach ist, ein Kind eines Filmstars zu sein.
00:44:12Ja.
00:44:13Vielleicht sind die Filmstar-Teile nicht so schlimm. Es ist die Abenteuer-Teile, die...
00:44:17...schlimm ist.
00:44:20Wir sind viel durchgegangen.
00:44:28Wir können nicht immer Menschen retten, aber wir können sie vergeben.
00:44:32So bin ich mir erzählt.
00:44:34Was, jetzt bist du auch ein Schrank?
00:44:36Was für eine schreckliche Sache, das zu jedem zu sagen.
00:44:39Ja, eigentlich bin ich ein Schrank.
00:44:40Ich habe meinen Doktor in Klinikpsychologie aus Kolumbien.
00:44:44Meine Mission hier ist es, die Paranoia der Menschen zu entspannen und es nicht zu schlagen.
00:44:48Also, du glaubst es nicht?
00:44:52Nicht 99 Prozent davon.
00:44:54Oh, ja, genau.
00:44:59Was ist mit dir?
00:45:02Glaubst du an diese Sachen?
00:45:03Ich weiß nicht mehr, was ich glaube.
00:45:33Ich weiß nicht mehr, was ich glaube.
00:46:03Wie war deine Mutter?
00:46:05Sie war wie eine Schwester.
00:46:09Messig, aber auf eine lustige Weise.
00:46:17Nichts fühlte sich normal an, seit sie nicht mehr in diesem Weltleben ist.
00:46:25Manchmal wünsche ich mir, dass er statt ihr gestorben wäre.
00:46:30Bin ich eine schreckliche Person?
00:46:33Nein.
00:46:40Willst du, willst du nach außen kommen?
00:46:44Okay.
00:46:48Ich will nach außen kommen.
00:46:50Okay.
00:46:54Okay?
00:46:56Okay.
00:47:24Was zum Teufel?
00:47:27Tony, was machst du hier?
00:47:30Warum bist du im Dunkeln?
00:47:37Ich weiß es nicht.
00:47:38Schau dir deine Hand an.
00:47:39Warum blutest du?
00:47:40Wie lange warst du so?
00:47:44Du bist voll mit Blut und riechst wie eine Distillerie.
00:47:48Was ist mit dir los?
00:47:54Was, du blutest wieder?
00:47:58Das ist großartig.
00:48:00Was ist das jetzt? Ist es Coke?
00:48:02Nein, nein, nein, ich tue nichts.
00:48:03Ist es ein Leberwurst?
00:48:04Ich tue nichts.
00:48:05Ich nehme nichts.
00:48:06Es ist etwas anderes.
00:48:07Ich habe nur...
00:48:08Wenn du deine Medikamente genommen hättest,
00:48:10dann hättest du es wahrscheinlich nicht gemacht.
00:48:12Ich habe nichts gemacht.
00:48:13Ich habe nichts gemacht.
00:48:14Ich habe nichts gemacht.
00:48:15Wenn du deine Medikamente genommen hättest,
00:48:17dann hättest du es wahrscheinlich nicht gemacht.
00:48:25Nein.
00:48:28Ich kann nicht.
00:48:29Ich kann nicht.
00:48:30Alles, was ich je falsch gemacht habe, sehe ich immer noch.
00:48:33Alles.
00:48:36Ich schlafe nicht.
00:48:38Ich kann nicht.
00:48:41Denn das ist, wenn ich sie sehe.
00:48:44Verdammt.
00:48:45Schau, okay, wenn du sie benutzen willst,
00:48:47und wenn du alles wieder verdammt willst,
00:48:49dann ist das in Ordnung, aber ich bin raus, okay?
00:48:53Also, wenn du deine Scheiße nicht zusammenkriegst
00:48:56und deine verdammten Medikamente nimmst,
00:48:58dann bleibe ich nicht, okay?
00:49:05Wo gehst du hin?
00:49:14Du hast keine Schule.
00:49:19Du hast keine Mutter.
00:49:23Alles, was du hast, ist ich.
00:49:29Schlafe nicht, Arschloch.
00:49:32Gibt es irgendeinen Weg, mit dir zu sprechen?
00:49:34Geh raus.
00:49:36Geh raus. Geh verdammt raus.
00:49:38Geh raus, Tony, geh raus.
00:49:43Mein Name ist nicht Tony.
00:50:14Das ist für dich.
00:50:23Das sieht wirklich schlimm aus.
00:50:27Es ist in Ordnung.
00:50:31Es ist in Ordnung.
00:50:34Es ist in Ordnung.
00:50:36Es ist in Ordnung.
00:50:38Es ist in Ordnung.
00:50:40Es ist in Ordnung.
00:50:42Lass mich helfen.
00:51:03Lass mich sehen.
00:51:12Ich meine, Tony, du musst einen Arzt sehen.
00:51:20Es ist schrecklich, weißt du?
00:51:22Es ist einfach so.
00:51:25Es nimmt...
00:51:27Es nimmt mich raus.
00:51:33Ich weiß nicht einmal, was gestern Abend und gestern Abend passiert ist.
00:51:42Es ist nicht deine Arbeit, mich zu kümmern.
00:51:46Also mach es dir einfach.
00:51:48Geh bitte zurück zur Schule.
00:51:50Okay?
00:51:53Du bist tot.
00:51:54Und ich zeige dir, wie es geht.
00:52:06Denn ich brauche dich, um sicher zu sein, okay?
00:52:12Okay.
00:52:17Tut mir leid, ich bin nicht besser als das.
00:52:42Früher
00:52:47Jetzt
00:53:06Er ist aus seinen Medikamenten.
00:53:08Er schläft, wenn er wach ist, wenn das überhaupt sinnvoll ist.
00:53:12Ja, es macht einen gewissen Sinn.
00:53:15Ich frage mich, ob das, was du beschreibst,
00:53:18zu irgendeinem...
00:53:20...Ding hinzutrifft,
00:53:22das er nicht gehalten hat,
00:53:25und vielleicht dreht der Film etwas auf.
00:53:29Wenn du Dinge sagst, was, wie Trauma?
00:53:31Ähm, vielleicht.
00:53:36Meine Mutter hat mir schon gesagt,
00:53:38dass ihm etwas Verrücktes passiert ist,
00:53:41als er ein Kind war, aber...
00:53:43Ich meine, Tony hat mir nie über das gesprochen,
00:53:46also...
00:53:52Vater, was soll ich tun?
00:53:54Nun, du bist seine Tochter, nicht ein Schreck.
00:53:57Ich werde mit ihm sprechen.
00:53:59Wenn du ihm helfen willst,
00:54:01bete.
00:54:04Bete?
00:54:09Er...
00:54:11...betete diese Nacht im Lobby.
00:54:14Oder...
00:54:17...gebetete.
00:54:19Er betet nie.
00:54:22Was hat er gesagt?
00:54:26Warum spricht er Latin?
00:54:29Weißt du, was er sagt?
00:54:34Es ist zerbrochen, aber...
00:54:37...auf der Strecke von...
00:54:39...Make Way for the Demon Moloch...
00:54:42...Prepare for his Arrival...
00:54:45...Make Way for the Demon Moloch...
00:54:48...Prepare for his Arrival...
00:54:51...Make Way for the Demon Moloch...
00:54:55...Will ihr Schwa��들 schweben.
00:54:58Moloch, er ist der Maus aus dem Film.
00:55:01Schau, ich...
00:55:03...innerlich...
00:55:05...hier muss er noch allá,
00:55:07vielleicht ist es nicht....
00:55:09lange keine Wirklichkeit.
00:55:12Ich werde ihn nochmal beraten.
00:55:16Mädchen.
00:55:18Wenn ich jeden Lukey Lou...
00:55:20...der sich in der Kirche hergestellt hätte...
00:55:22Und wenn sie mir sagen, dass sie plötzlich Latin sprechen können und eine Bettflöte machen,
00:55:26wäre ich irgendwo auf der Strandstrecke.
00:55:29Ich weiß, wovon ich spreche. Also vertraut mir.
00:55:52Ich weiß, wovon ich spreche. Also vertraut mir.
00:56:22Ich weiß, wovon ich spreche. Also vertraut mir.
00:56:53Ich weiß, wovon ich spreche. Also vertraut mir.
00:57:15Okay. Okay, los!
00:57:17Rollen!
00:57:23Action!
00:57:25Gott, habe die Gnade!
00:57:26Verpiss dich!
00:57:27Christus, habe die Gnade!
00:57:29Der Heilige Geist!
00:57:31Verpiss dich!
00:57:33Habe die Gnade an uns!
00:57:35Oh, verdammt!
00:57:36Cut! Cut!
00:57:38Back to one!
00:57:40Here we go!
00:57:41Are you okay?
00:57:42No, I don't feel so good.
00:57:43Rollen!
00:57:45Was ist los?
00:57:47Komm schon, Jungs!
00:57:48Set!
00:57:51Ich bin okay.
00:57:52Gib ihm etwas Wasser.
00:57:53Ich bin okay, ich bin okay.
00:57:54Bist du gut?
00:57:55Ich bin okay, ich bin okay.
00:57:57Jetzt!
00:57:58Komm schon!
00:57:59Du hast es!
00:58:00Du hast es!
00:58:02Kamera, set!
00:58:03Set!
00:58:04Action!
00:58:05Gott, habe die Gnade!
00:58:08Back to one!
00:58:09Okay, wir müssen es wiederholen.
00:58:10Back to one!
00:58:11Komm schon!
00:58:12Okay, nochmal!
00:58:13Rollen!
00:58:14Rollen!
00:58:15Action!
00:58:17Verdammt!
00:58:18Gott!
00:58:19Du Arschloch!
00:58:20Verdammt!
00:58:22Ich kann nichts mehr tun.
00:58:23Gott!
00:58:25Cut! Cut!
00:58:26Cut!
00:58:27Das ist ein Cut!
00:58:28Jesus Christ!
00:58:33Sag nur die Worte.
00:58:34Sag nur die Worte.
00:58:35Ich versuche es.
00:58:37Zeig mir, wie der Kirchgeist ein bisschen Sinn in dir verpasst hat,
00:58:39als du zwölf Jahre alt warst.
00:58:44Back to one!
00:58:45Okay, wir müssen es wiederholen.
00:58:46Back to one!
00:58:47Rollen!
00:58:48Rollen!
00:58:49Rollen!
00:58:50Action!
00:59:13Cut!
00:59:14Cut!
00:59:15Cut!
00:59:16Cut!
00:59:17Cut!
00:59:18Cut!
00:59:19Cut!
00:59:20Cut!
00:59:21Cut!
00:59:22Cut!
00:59:23Cut!
00:59:24Cut!
00:59:25Cut!
00:59:26Cut!
00:59:27Cut!
00:59:28Cut!
00:59:29Cut!
00:59:30Cut!
00:59:31Cut!
00:59:32Cut!
00:59:33Cut!
00:59:34Cut!
00:59:35Cut!
00:59:36Cut!
00:59:37Cut!
00:59:38Cut!
00:59:39Cut!
00:59:40Cut!
00:59:41Cut!
00:59:42Cut!
00:59:43Cut!
00:59:44Cut!
00:59:45Cut!
00:59:46Cut!
00:59:47Cut!
00:59:48Cut!
00:59:49Cut!
00:59:50Cut!
00:59:51Cut!
00:59:52Cut!
00:59:53Cut!
00:59:54Cut!
00:59:55Cut!
00:59:56Cut!
00:59:57Cut!
00:59:58Cut!
00:59:59Cut!
01:00:00Cut!
01:00:01Cut!
01:00:02Cut!
01:00:03Cut!
01:00:04Cut!
01:00:05Cut!
01:00:06Cut!
01:00:07Cut!
01:00:08Cut!
01:00:09Cut!
01:00:10Cut!
01:00:11Cut!
01:00:12Cut!
01:00:13Cut!
01:00:14Cut!
01:00:15Cut!
01:00:16Cut!
01:00:17Cut!
01:00:18Cut!
01:00:19Cut!
01:00:20Cut!
01:00:21Cut!
01:00:22Cut!
01:00:23Cut!
01:00:24Cut!
01:00:25Cut!
01:00:26Cut!
01:00:27Cut!
01:00:28Cut!
01:00:29Cut!
01:00:30Cut!
01:00:31Cut!
01:00:32Cut!
01:00:33Cut!
01:00:34Cut!
01:00:35Cut!
01:00:36Cut!
01:00:37Cut!
01:00:38Cut!
01:00:39Cut!
01:00:40Cut!
01:00:41Cut!
01:00:42Cut!
01:00:43Cut!
01:00:44Cut!
01:00:45Cut!
01:00:46Cut!
01:00:47Cut!
01:00:48Cut!
01:00:49Cut!
01:00:50Cut!
01:00:51Cut!
01:00:52Cut!
01:00:53Cut!
01:00:54Cut!
01:00:55Cut!
01:00:56Cut!
01:00:57Cut!
01:00:58Cut!
01:00:59Cut!
01:01:00Cut!
01:01:01Cut!
01:01:02Cut!
01:01:03Cut!
01:01:04Cut!
01:01:05Cut!
01:01:06Cut!
01:01:07Cut!
01:01:08Cut!
01:01:09Was ist das für ein Ding?
01:01:11Das ist ein Pferd.
01:01:13Das ist ein Pferd.
01:01:15Das ist ein Pferd.
01:01:17Das ist ein Pferd.
01:01:19Das ist ein Pferd.
01:01:21Das ist ein Pferd.
01:01:23Das ist ein Pferd.
01:01:25Das ist ein Pferd.
01:01:27Das ist ein Pferd.
01:01:29Das ist ein Pferd.
01:01:31Das ist ein Pferd.
01:01:33Das ist ein Pferd.
01:01:35Das ist ein Pferd.
01:01:37Das ist ein Pferd."
01:02:07Ich will, dass du sagst, okay.
01:02:10Joe.
01:02:11Du hast den Schlag.
01:02:14Pau.
01:02:18Du kannst das.
01:02:20Du wirst den verdammten Film retten.
01:02:28Okay.
01:02:31Okay.
01:02:32Okay, in Ordnung.
01:02:34In Ordnung.
01:02:38Okay.
01:02:42Okay, in Ordnung, in Ordnung.
01:02:45O Gott.
01:02:56cribe for Bgn.
01:03:01bgn Bgn.
01:03:03crispy
01:03:07Du schaffst das.
01:03:09Ja.
01:03:37Charlie, es gibt keinen Monster in dir.
01:03:51Er kennt dich auch.
01:03:54Ich habe ihn verlassen, um zu sterben.
01:03:56Ja.
01:03:58Ja, das habe ich getan.
01:04:14Alles ist weg, sogar unsere Gefühle.
01:04:23So, dass wir diesen letzten Schritt beenden.
01:04:27Nackt in unserem menschlichen...
01:04:53Hey.
01:05:22Okay.
01:05:24Öffnen.
01:05:26Und noch einer.
01:05:28Okay.
01:05:30Okay.
01:05:32Okay.
01:05:34Okay.
01:05:36Okay.
01:05:38Okay.
01:05:40Okay.
01:05:42Okay.
01:05:44Okay.
01:05:46Okay.
01:05:48Okay.
01:05:50Okay.
01:06:12Was ist?
01:06:16Er ist tot.
01:06:19Was?
01:06:21Es ist Joe.
01:06:23Was hast du gesagt?
01:06:27Er kam...
01:06:30in Teile.
01:06:32Was?
01:06:33Joe ist tot.
01:06:46Oh.
01:07:01Es ist okay.
01:07:03Nein.
01:07:06Nein.
01:07:08Nein.
01:07:10Nein.
01:07:12Nein.
01:07:15Nein.
01:07:17Nein.
01:07:19Nein.
01:07:21Nein.
01:07:23Nein.
01:07:25Nein.
01:07:27Nein.
01:07:29Nein.
01:07:31Nein.
01:07:33Nein.
01:07:35Nein.
01:07:37Nein.
01:07:39Nein.
01:07:42Nein.
01:07:44Nein.
01:08:00Nein.
01:08:02Hey, hey, bist du in Ordnung?
01:08:07Nein, nein, nein.
01:08:15Sie wird dich niemals so eine Kacke essen.
01:08:22Zu ihr!
01:08:26Zu ihr, ihr verdammtes Dreck!
01:08:28Geh, geh, geh!
01:08:32Nein, nein, nein!
01:09:03Warte!
01:09:05Hey!
01:09:07Warte!
01:09:09Toni!
01:09:11Stopp!
01:09:12Toni, nein!
01:09:13Stopp!
01:09:14Toni!
01:09:15Nein!
01:09:16Nein!
01:09:19Das Körper ist das Schiff für das Seel.
01:09:22Und so kann es mirakulöse Dinge machen.
01:09:25Aber wenn es von der Dunkelheit verwendet wird,
01:09:29dann schlägt diese Größe in die andere Richtung.
01:09:37Und dann...
01:09:46Kann er mich retten?
01:09:50Vater?
01:09:55Ja.
01:09:58Ich weiß es.
01:10:10Er?
01:10:14Ich weiß, wo er ist.
01:10:17Ich kann es spüren.
01:10:21Er ist immer noch hier.
01:10:28Vater, ich bin im Himmel.
01:10:32Ich werde dein Name sein.
01:10:37Dein Königreich kommt, ich werde getan werden.
01:10:41Ich bin sehr glücklich, dass es dich gibt.
01:10:44Gib uns diesen Tag.
01:10:47Unser heiliger Gebet.
01:11:13Ich weiß, dass du Angst hast.
01:11:16Ich auch.
01:11:19Du bist die Kinder Gottes.
01:11:23Aus seiner Figur.
01:11:27Genau wie du bist.
01:11:33Habt Vertrauen.
01:11:38Er wird seine Kinder schützen.
01:11:43Alles klar?
01:11:46Alles klar.
01:12:46Willi?
01:12:50Willi?
01:13:16Willi?
01:13:35Wach auf.
01:13:37Wach auf, wach auf, wach auf.
01:13:46Willi?
01:13:50Willi?
01:14:16Willi?
01:14:46Willi?
01:15:16Willi?
01:15:46Willi?
01:16:17Willi?
01:16:20Willi?
01:16:41Sei...
01:16:43...gütlich.
01:16:45Verspare es.
01:16:47Sei...
01:16:49...gütlich.
01:16:51Hör... uns.
01:16:53Verspare uns.
01:16:56Wie viele Male habe ich das gehört?
01:17:00Du glaubst nicht einmal an den, an den du betest.
01:17:03Ja, ich...
01:17:06Ich glaube...
01:17:07Er kann dich nicht hören.
01:17:08Er ist weg.
01:17:09Ich glaube...
01:17:10All dieser Schmerz.
01:17:11Ich glaube...
01:17:12All der Schmerz.
01:17:13Ich glaube...
01:17:14Das bedeutet nichts für ihn.
01:17:15Dann geh!
01:17:18So.
01:17:21Geh.
01:17:22Er...
01:17:24Ich brauche ihn.
01:17:33Keine Angst.
01:17:35Wenn du ihn tötest...
01:17:36Geh.
01:17:38Er ist seit Jahren tot.
01:17:40Nein, das ist eine Lüge!
01:17:45Du hast mich so bewegt.
01:17:47So eine Leidenschaft für einen Mann, der nie entscheiden kann, ob er dich überhaupt will.
01:17:52Wie er deine Mutter gebetete,
01:17:54um ihr Körper von dir zu retten.
01:17:56Wie nah du bist
01:17:58zu einem massiven Tissier und einem silbernen Wäschewagen.
01:18:00Hör auf!
01:18:01Er ist nicht wert, ihn zu retten.
01:18:02Hör auf!
01:18:03Und du weißt es!
01:18:04Er ist wertlos.
01:18:05Hör auf, ich kann dich nicht hören!
01:18:06Ich werde ihn trotzdem retten.
01:18:08Was willst du?
01:18:10Für Daddy, um die Lichter aus dir zu sehen.
01:18:12Komplett.
01:18:14Du bist nicht mein Vater.
01:18:32Tony, ich weiß, dass du da bist.
01:18:37Tony, ich weiß, dass du da bist!
01:18:44Hey.
01:18:46Hey.
01:19:15Wenn es passiert,
01:19:20renn.
01:19:45Lass ihn gehen.
01:19:47Nimm mich.
01:19:49Ich akzeptiere die Sünden, die auf ihn besucht wurden.
01:19:53Und ich werde dich nicht verstehen.
01:19:58Hier bin ich.
01:20:04Hier bin ich!
01:20:14Hier bin ich.
01:20:24Hier bin ich.
01:20:26Hier bin ich.
01:20:27Hier bin ich.
01:20:37Daddy, bitte.
01:20:38Es war kein Fehler.
01:20:39Es war kein Fehler.
01:20:40Daddy.
01:20:44Mhm.
01:20:50Krass.
01:20:54Uh.
01:20:59Copyright WDR 2021
01:21:14Was ist los?
01:21:36Dad!
01:21:38Komm schon, Dad!
01:21:40Dad!
01:21:44Dad!
01:21:55Herrgott, habe Gnade!
01:21:57Schöner Anthony, schon in Position?
01:22:01Gott, habe Gnade!
01:22:09Dein Gott verweigert dich!
01:22:15Da ist er!
01:22:30Gott, der Vater im Himmel,
01:22:33Gott, der Sohn, Verräter der Welt,
01:22:35Gott, der Heilige Geist,
01:22:37Gott, der Herrgott,
01:22:40Heilige Mutter Gottes,
01:22:42Heilige Virgin und Virgin.
01:22:45Heilige Mary, töte uns.
01:22:49St. Michael, töte uns.
01:22:52St. John des Honestly Baptist Jöns.
01:22:55St. Joseph, töte uns.
01:22:56St. Joe, töte uns.
01:22:59St. Ambrose, töte uns.
01:23:01St. Peter, töte uns.
01:23:02St. Paul, töte uns.
01:23:04St. Theresa, töte uns.
01:23:06St. Matthew, töte uns.
01:23:07St. Mark, töte uns.
01:23:09Abescheuung!
01:23:10Oberborg!
01:23:11Unter.)
01:23:12St.
01:23:13Augustine!
01:23:14All the Holy Orders of the Blessed Spirit!
01:23:15All holy disciple and archangels!
01:23:16All holy angels and archangels!
01:23:17Intercede!
01:23:18Intercede!
01:23:19Intercede for us!
01:23:20Intercede!
01:23:21Annihilate him!
01:23:22All holy angels and archangels intercede for us!
01:23:52Ich lehre sie.
01:24:05Du kannst nicht retten, unmörderlicher!
01:24:10Nicht von ihr, nicht von Gott!
01:24:14Du bist und wirst immer Eder!
01:24:18Und du wirst immer Eder!
01:24:29Sturm!
01:24:31Er ist weg!
01:24:48Sturm!
01:25:19Sturm!
01:25:21Sturm!
01:25:40Ich liebe dich.
01:25:43Ich brauche, dass du das weißt.
01:26:05Entschuldige mich, Vater Frafzen. Es war ...
01:26:08... ein Tag, seit meiner letzten Entschuldigung.
01:26:15Meine Tochter und ich sind ...
01:26:20... die Besten, die wir seit langer Zeit waren.
01:26:27Aber ich weiß immer noch nicht, was es bedeutet.
01:26:31Entschuldigung?
01:26:34Entschuldigung?
01:26:38Es ändert nicht, was mir passiert ist.
01:26:40Es nimmt nicht die Dinge zurück, die ich getan habe.
01:26:42Es justifiziert nicht den Schmerz, den ich gemacht habe.
01:26:46Wie kann ich das in Ruhe nehmen?
01:27:03Ich hoffe, die zweite Chance führt zu besseren Tagen.
01:27:08Für uns beide.
01:27:13Ich weiß, ich kann es schaffen.
01:27:16Ich kann es schaffen.
01:27:19Ich kann es schaffen.
01:27:22Ich kann es schaffen.
01:27:25Ich kann es schaffen.
01:27:28Ich kann es schaffen.
01:27:31Ich weiß, ich kann es nicht in Ruhe nehmen ...
01:27:35... oder in Bedarf nehmen.
01:27:39Ich weiß, ich muss nur aufpassen.
01:27:45Aber für jetzt ...
01:27:49... fühlt es sich an wie Grace.
01:27:56Ja.
01:28:00Es fühlt sich an wie Grace.
01:28:30Es fühlt sich an wie Grace.
01:29:00Es fühlt sich an wie Grace.
01:29:30Es fühlt sich an wie Grace.
01:29:33Es fühlt sich an wie Grace.
01:29:37Es fühlt sich an wie Grace.
01:29:40Es fühlt sich an wie Grace.
01:29:43Es fühlt sich an wie Grace.
01:29:46Es fühlt sich an wie Grace.
01:29:49Es fühlt sich an wie Grace.
01:29:52Es fühlt sich an wie Grace.
01:29:55Es fühlt sich an wie Grace.
01:29:57Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:00Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:03Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:06Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:09Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:12Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:15Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:18Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:21Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:24Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:27Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:30Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:33Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:36Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:39Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:42Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:45Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:48Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:51Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:54Es fühlt sich an wie Grace.
01:30:57Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:00Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:03Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:06Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:09Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:12Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:15Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:18Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:21Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:24Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:27Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:30Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:33Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:36Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:39Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:42Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:45Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:48Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:51Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:54Es fühlt sich an wie Grace.
01:31:57Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:00Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:03Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:06Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:09Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:12Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:15Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:18Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:21Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:24Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:27Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:30Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:33Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:36Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:39Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:42Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:45Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:48Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:51Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:54Es fühlt sich an wie Grace.
01:32:57Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:00Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:03Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:06Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:09Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:12Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:15Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:18Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:21Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:24Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:27Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:30Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:33Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:36Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:39Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:42Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:45Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:48Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:51Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:54Es fühlt sich an wie Grace.
01:33:57Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:00Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:03Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:06Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:09Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:12Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:15Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:18Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:21Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:24Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:27Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:30Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:33Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:36Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:39Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:42Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:45Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:48Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:51Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:54Es fühlt sich an wie Grace.
01:34:57Es fühlt sich an wie Grace.
01:35:00Es fühlt sich an wie Grace.
01:35:03Es fühlt sich an wie Grace.
01:35:06Es fühlt sich an wie Grace.
01:35:09Es fühlt sich an wie Grace.
01:35:12Es fühlt sich an wie Grace.
01:35:15Es fühlt sich an wie Grace.
01:35:18Es fühlt sich an wie Grace.
01:35:21Es fühlt sich an wie Grace.
01:35:24Es fühlt sich an wie Grace.

Empfohlen