• il y a 2 mois
Neighbours 4th September 2024

Category

📺
TV
Transcription
00:00Previously on Neighbors.
01:00C'est bizarre, je ne veux pas laisser partir ta main.
01:02Ah, si ce n'est pas là-bas avec toi.
01:04Hum, dis-donc,
01:06n'a-t-on rien dit à propos de nous ?
01:10Hum, je suis toujours inquiète pour Dex.
01:12Oui, moi aussi.
01:16En plus, les choses de père et Thérèse ne se passent pas
01:18bien.
01:20Je ne sais pas,
01:22je ne sais pas,
01:24je ne sais pas,
01:26je ne sais pas.
01:28Trop bien ?
01:30Ce ne serait peut-être pas le meilleur moment.
01:32Tu sais, je pense qu'on peut juste le garder
01:34sur le bas, tu sais.
01:38Eh bien, ça m'a aidé avec mon assignment de biologie.
01:40Biologie est
01:42l'un de mes sujets les meilleurs.
01:44J'aurais pu faire du soutien en cours.
01:46Oui, je n'ai pas eu de problème avec ça.
01:52Je devrais y aller.
01:58Hey !
02:00Hey !
02:02Tu as l'air tellement mieux.
02:04Je le sens aussi.
02:06Le médecin m'a dit que je pourrais retourner demain.
02:08C'est génial !
02:10Je vais devoir tenir Trev.
02:12Il va être arrêté.
02:14Hum, pas que je ne le sois pas, bien sûr.
02:16Oui, oui, je sais ce que tu veux dire.
02:18Je suis juste si heureux
02:20que tu sois en bonne santé.
02:22Merci.
02:24Merci.
02:26Je suis tellement heureux
02:28que tu sortes de là.
02:30J'ai vraiment eu assez d'hôpitaux récemment.
02:36Hey, tu sais comment
02:38tu et Byron m'ont demandé
02:40si je me souviens de quelque chose
02:42quand je me suis réveillée ?
02:44Je pense que je
02:46ai peut-être dit quelque chose.
02:48Oh !
02:52J'ai dit quelque chose ?
02:54Quelque chose d'étrange ?
02:58J'ai peut-être rêvé
03:00ou été délirante.
03:02Je veux juste s'assurer
03:04que je ne t'ai pas effrayée du tout.
03:08Il n'y a rien à mentionner.
03:10C'est cool.
03:18Je pense que sur la taille
03:20des parties de la rue Ramsey,
03:22il y a eu un désastre.
03:24Je pense.
03:26Clara a peut-être oublié
03:28celui-là dans sa salle.
03:30Je l'apporterai à elle.
03:32Ça serait génial.
03:34Merci.
03:40Est-ce que ta mère t'a trouvé ?
03:42Oui, elle l'a trouvé.
03:44Non, je ne l'ai pas trouvé.
03:46Tu as raison.
03:48Il y avait quelque chose
03:50Ils ne l'ont pas trouvé.
03:52Non.
03:54Mais elle a croisé la ligne.
03:56Hey, où vas-tu ?
03:58Pour parler à elle.
04:00Elle n'est pas dehors.
04:02Elle ne revient pas à la maison ce soir.
04:04Je ne devrais jamais avoir dit quelque chose.
04:06Ce n'est pas ta faute.
04:10Je préfèrerais que tu aies su.
04:14Où est-elle ?
04:16Je ne sais pas.
04:20Elle veut probablement savoir
04:22que tu es bien.
04:24Je ne suis pas bien.
04:26Je ne sais pas si je le serai.
04:28Je ne peux pas lui dire ça.
04:30Wendy, rester ici n'est pas vraiment une option.
04:32Je ne peux pas aller à la maison.
04:34Je vais m'occuper et
04:36j'irai à l'office.
04:38Wendy, qu'est-ce qui s'est passé ?
04:42Ne t'inquiète pas.
04:44Tu peux me le dire quand tu arrives à mon endroit.
04:46Tu peux rester là-bas si tu veux.
04:48Non, je ne veux pas l'imposer.
04:50Tu ne l'imposerais pas, crois-moi.
04:52Tu m'aiderais en fait.
04:58Tu devrais avoir vu son visage.
05:00Elle était en colère.
05:02Je ne la blâme pas non plus.
05:04Je pensais que j'avais fait le bon choix.
05:06Je pensais que j'étais en train d'aider,
05:08mais j'étais loin du point.
05:10Je n'arrive pas à comprendre.
05:12Dis-moi.
05:14En tout cas,
05:16quoi que ce soit,
05:18Wendy, dis-moi.
05:20Est-ce qu'il s'est passé quelque chose ?
05:22Quand Wendy m'a parlé de Quinn,
05:24c'était comme si je lui avais dit
05:26que je m'étonnais.
05:28Plus je y pense, plus je réalise
05:30que j'ai trop réagi.
05:32Je ne sais pas.
05:34J'aurais probablement fait la même chose.
05:36Je ne suis pas le meilleur.
05:40Quand elle a dit qu'elle voulait rester
05:42quelque part ce soir,
05:44j'aurais dû l'accepter.
05:46Même après tout ce qu'elle m'a dit,
05:48elle ne m'a jamais demandé de partir.
05:50Dans ce cadre,
05:52un peu d'espace serait bien, n'est-ce pas ?
05:54Je ne sais pas si l'espace va m'aider.
05:58Qu'est-ce que tu vas faire alors ?
06:04Wendy a fait une erreur.
06:06Mais je l'ai fait aussi.
06:08Je l'ai fait aussi.
06:12Pour passer de là,
06:14c'est peut-être là qu'on doit la laisser.
06:16Dans le passé.
06:20Tu penses que c'est aussi facile que ça, n'est-ce pas ?
06:24Non.
06:28C'est vraiment dégueulasse.
06:30L'idée que maman et ce gars,
06:32qui n'est pas plus vieux que moi,
06:34aient quelque chose entre eux.
06:36C'est un grand malheur, n'est-ce pas ?
06:38Elle ne revient pas chez elle, elle ne veut pas me parler.
06:40Je ne sais même pas quoi lui dire.
06:42Oui.
06:44Tu vas bien ?
06:46Est-ce qu'il y a un retour ou quelque chose ?
06:48Dois-je aller à l'hôpital ?
06:50Non, ce n'est rien comme ça.
06:52Je me souviens de quelque chose d'avant.
06:56Quand je me suis réveillée,
06:58après la sepsis,
07:00Haz était la première chose que j'ai vue.
07:02Oui, il ne te laisserait pas.
07:06J'étais tellement rassurée
07:08et heureuse.
07:12Donc, j'ai demandé à lui de me marier.
07:14Et puis,
07:16elle m'a demandé
07:18si elle avait dit quelque chose d'étrange.
07:20Et je ne savais pas quoi lui dire.
07:22Est-ce que tu penses qu'elle s'en souvient ?
07:24C'était assez évident.
07:26Mais elle a aussi dit que c'était dégueulasse
07:28et qu'elle ne voulait pas me faire peur.
07:30Je devais en avoir pensé
07:32pendant que je n'étais pas consciente.
07:34Mais,
07:36on s'est engagé.
07:38On s'est déplacé à Paris
07:40et on a vécu une vie fabuleuse.
07:42Je ne comprends pas pourquoi elle a mentionné Paris.
07:44Oui, exactement, je n'en sais rien.
07:46J'ai reçu une offre de travail là-bas.
07:48Tu m'avais donné un coup de pouce
07:50avec toutes ces bombes de nouvelles.
07:52Réveille-toi.
07:54Tu te souviens de l'entreprise qui m'a offert
07:56un emploi il y a quelques semaines ?
07:58L'entreprise que tu as renvoyée ?
08:00Oui. Maintenant, il y a une ouverture d'emploi en Europe.
08:02J'ai reçu l'email avant de repartir.
08:04Je ne sais pas
08:06ce que dire.
08:08Tu veux l'accepter ?
08:10C'est tentant.
08:12Je devrais
08:14parler à Todi, bien sûr.
08:16Mais,
08:18tout d'abord, je dois le dire à Haz.
08:20J'aime Mac plus que j'ai jamais aimé
08:22personne.
08:24Mais maintenant, c'est évident que
08:26Haz veut prétendre que je n'ai jamais dit rien.
08:28Et si c'était une vraie offre,
08:30je lui aurais dit oui.
08:32Mais ce n'était pas le cas.
08:34Donc,
08:36voilà.
08:38Tu ne peux pas la laisser comme ça.
08:40Tu dois avoir une conversation propre.
08:44Mais que se passe-t-il si je me lève
08:46pour une rejection ?
08:50J'ai une idée.
09:00C'est un lit privé,
09:02ça a l'air confortable.
09:04J'espère que ma sonnerie
09:06ne t'attendra pas.
09:08J'ai hâte du meilleur
09:10sommeil de nuit que j'ai eu depuis
09:12que je suis arrivée là.
09:14Un peu d'amélioration ?
09:16Oui.
09:18C'est...
09:20C'est dur d'être
09:22à la place depuis
09:24la station porte-pouvoir.
09:26Je suis sûre que vous aurez suffisamment de sommeil pour nous deux.
09:31J'ai l'impression d'être un peu la femme de Scarlett.
09:35Soyez dans le club.
09:37Oh, je suis tellement désolée, Mel.
09:39Non, non, je ne voulais pas...
09:40Wendy, s'il te plaît, ne t'inquiète pas.
09:43Tu devrais être très pressée pour trouver quelqu'un
09:45qui n'a pas fait quelque chose de romantique dans sa vie.
09:51Je ne pensais pas que ce serait moi et Andrew.
09:57À L'INSTITUT DE LA BANQUE
10:04Bonjour.
10:05Bienvenue chez vous.
10:06C'est quoi ça ?
10:07C'est moi qui essaye de me faire soigner,
10:10comme tu m'as fait quand je suis sorti de l'hôpital.
10:14Merci.
10:17Je me souviens que tu ne voulais pas que je te soigne.
10:20Oui, je ne me souviens pas...
10:23Un verre de thé ?
10:24Merci.
10:25Yeah. Cool.
10:29So, what is your plans for the rest of the day?
10:32Yeah, because I mean since we've already got plans.
10:36Um, well actually while you're all here, there is something that I wanted to tell you.
10:44Um, I have a job offer from the firm that headhunted me before.
10:50Really? Where?
10:53In Paris.
10:55I got the email when I was in hospital just before I blacked out.
10:59I wanted to tell you.
11:02Mac, that's brilliant.
11:05Really?
11:06Yeah, absolutely. They would be crazy not to give you another shot.
11:09Yeah, well I haven't said yes yet, but it would be a once in a lifetime opportunity.
11:17Yeah, then you've got to give it some serious thought.
11:20Yeah, I do, don't I?
11:23Is that all?
11:51There is a lot that you have to weigh up, but I will support you no matter what you decide.
12:16What's wrong with your face?
12:18What's wrong with yours?
12:20Much better.
12:27Dad!
12:30Hey buddy.
12:31Oh, hello.
12:33Hey Nell.
12:34Hi Dad.
12:36Hey uh, kids, would you mind giving your dad and myself a minute alone?
12:42Yeah.
12:43That's cool buddy, I'll come and find you before I go.
12:45Yeah?
12:46Ciao.
12:55I'm surprised you wanted to see me after. I really just wanted to say how sorry I am.
13:01I didn't ask you to come over for that. It's about Nell and Hugo.
13:08I may only be their stepmother, but I made a promise that I'd be in their lives forever.
13:17So I want to have something formalised.
13:22Yeah, I'm sure the kids would like that.
13:26You just work out my suits and let me know.
13:29Great. I'll put a plan together and send it through.
13:36I guess if there's nothing else, I'd better go and talk to the kids.
13:41Found a new tenant for the nursery.
13:47So you're letting it go after all?
13:50Yeah, I'll have to. For everyone's sake.
14:01I did what you said. I told him about Paris.
14:05You need to talk to him about the proposal.
14:07It's obvious he's not that into it.
14:09Well, at least we understand the Paris bid now.
14:12Yeah, but she didn't mention the proposal.
14:14That doesn't mean she regrets it.
14:16It was a total front. He was shocked.
14:18I know has, and that wasn't shock.
14:21He knows how much this means. He'll be happy for you.
14:24He's leaving everything to me.
14:26Maybe, maybe it's because he doesn't want any part of it.
14:30This needs to be about what Mackenzie truly wants.
14:34I would marry her any day, but me bringing up something that she doesn't even remember,
14:38that shouldn't influence her one way or the other.
14:40But she wants to be with you, Has.
14:43Yeah, here and now she does, but with all this new stuff,
14:46I genuinely don't know what she wants in the future.
14:48Maybe he doesn't see a future for us anymore. I don't know.
14:53And you can't say anything about this to anyone, especially Byron.
14:57Yeah, yeah, I know how to get my mouth shut.
14:59But it's a huge mistake.
15:01And you'll end up regretting it.
15:09I feel like we're betraying Has by getting coffees here.
15:12Yeah, well, I would never betray Has because that's just not something I'd do.
15:16And I'd never betray Mack.
15:19Cool.
15:20Cool.
15:23What's with the face?
15:25What face?
15:26That face. The face like you want to say something but you can't.
15:30Well, you have that face too.
15:35You two look like you're about to explode.
15:38Has wants to marry Has!
15:41You can't say anything!
15:43Bartender's honour. I promise.
15:47Mack's going to kill me.
15:49Has is going to kill me.
15:51So what do we do?
15:54That's my people. They'll sort it out eventually.
15:58Yeah, yeah, yeah. Eventually.
16:04Well, la-di-da. That's French for congratulations.
16:08Not really, but thank you.
16:10Mackenzie, this is incredible.
16:12What an amazing achievement.
16:14And so well-deserved too.
16:17So you'd understand if I accept the offer?
16:20Absolutely.
16:21If I could accept it for you, I would.
16:23Gosh!
16:25I was worried about leaving you in the lurch.
16:27Oh, no, no, no, please, don't even.
16:30No.
16:31In fact, funnily enough, it is good timing.
16:34How do you mean?
16:35Well, there's a lot of change going on in my life,
16:37and I guess I'm just re-evaluating everything.
16:40Even the law office?
16:42Yeah.
16:44You know, this is the perfect next step for you.
16:46Congratulations.
16:48I guess I'm just wondering what the next step for me will be.
16:56Hey.
16:57Hey.
16:58Do you want to come in?
17:00Yeah.
17:06I told Quinn we can't be friends anymore.
17:11I should have ended things the moment something happened.
17:14I shouldn't have let you stay somewhere else last night.
17:24You know, I wasn't looking for something or someone else.
17:30I was looking for me.
17:36So, is it some sort of a midlife crisis or something?
17:41No.
17:43No.
17:44So, you know, it's taken me up till now to realize
17:48I've spent my entire life
17:51being who I thought everyone else thinks I should be.
17:56Including me and Sadie?
18:01Yeah.
18:06I guess I don't really understand any of it, Wend.
18:11I wish that I could.
18:15I guess that's the problem, isn't it?
18:20Well, it hasn't helped.
18:26So, what does this mean for us?
18:32I honestly don't know.
18:36But I hope that we can work through it together.
18:40Yeah, me too.
18:44Are you going to come home?
18:49We have to start somewhere.
19:06The sad thing is I can see it now.
19:09Mackenzie held up in a hole somewhere.
19:12Barely eating, barely sleeping.
19:15You know those people who turn into crazy cat ladies?
19:17That's going to be Haz.
19:19Wandering desperately every time her computer goes off.
19:21Is there an email from Haz?
19:23Although, Haz is a guy and Trevor's a dog.
19:27Anyways, they're going to waste away here and never know exactly how you feel.
19:31Well, it is not about how I feel.
19:33It's about how he feels about us.
19:35This is about her.
19:36Look, Mackenzie meant the proposal. She told Sadie.
19:39Haz is totally into marrying you. He told Byron.
19:41You promised you wouldn't say anything.
19:43How could I have gotten this so wrong?
19:45Oh, I have no idea.
19:46Okay, you're no help.
19:47Well, it's not my fault.
19:49Byron's at you and Haz are completely clueless.
19:51Okay, look, I've done what I can.
19:53Okay, now it's up to you two to figure it out.
20:04Bien sûr, je savais que perdre la soirée était dans les cartes,
20:07mais c'est toujours triste que ça devienne officiel.
20:13Hey, viens ici.
20:14Tu sais, ta mère va être avec toi tout le temps,
20:18peu importe ce qui se passe avec elle.
20:21Tu sais ça ?
20:23Ce n'est pas exactement comme j'imaginais
20:27qu'on s'éloigner ensemble comme copain et copine.
20:31Je ne sais pas.
20:32Bien sûr, c'est de faire preuve qu'on étudie.
20:34Mais tu sais, le truc avec être ensemble,
20:36c'est que tu dois prendre le bon avec le mauvais,
20:38et je ne vais nulle part.
20:52...
21:21Hey, tu peux faire ça ?
21:23Merci, je viens juste de terminer le dernier.
21:26Ah oui, je me souviens.
21:27Oui, tu étais là.
21:33Alors, ce travail à Paris ?
21:36Oui, Paris.
21:38C'est énorme.
21:40Putain.
22:11Je t'aime, Haridevka.
22:14Tu me marieras ?
22:16Oui !
22:25En arrivant sur Naevis.
22:27Tu n'es pas en train de planifier quelque chose de fou ici, n'est-ce pas ?
22:30Alors, c'était mon nouvel affaire ?
22:32Oui, et attends, est-ce qu'il y a un problème ?
22:34S'il te plaît, ne m'éloigne pas.
22:36Tu es l'un de mes amis les plus chers.
22:37J'ai dû penser que tu ne voulais pas parler à moi.