Category
📺
TVTranscripción
00:00:00Subtitulado por Jnkoil
00:00:30Tiempo de amar.
00:01:00Oye, espérame.
00:01:29¡Oigan! ¡Oigan! ¡No hay educación física! ¡Podemos irnos!
00:01:37¡Oye, oye, oye! ¿Quién dijo que patearas aquí la pelota?
00:01:41¡Oigan! ¡Oigan! ¡No hay educación física! ¡Podemos irnos!
00:02:06Hola. ¿Quién es ese chico?
00:02:26¿Tú me conoces?
00:02:37¿Y quién impera todo esto, chicos? ¡Corre! ¡Corre! ¡Corre!
00:02:58Hola. ¿Eres Mokaewa?
00:03:07¿Tú...?
00:03:15Creo que me perdí. ¿Saben dónde está el Ayuntamiento del Pueblo?
00:03:21No es por aquí.
00:03:24Ah. ¿Y dónde está?
00:03:29Te mostraré. Sígueme.
00:03:37¡Jaiwon! ¡Jaiwon!
00:03:40¿Qué?
00:03:41¿Junghoon te pidió que salieras con él?
00:03:43Sí.
00:03:44¿Y entonces? ¿Qué respondiste?
00:03:48Pero Junghoon es muy agradable.
00:03:51Su padre es médico en un hospital. Hasta es jefe ahí.
00:03:56¿Realmente?
00:03:57Sí.
00:03:58¿Y qué?
00:03:59Junghoon es muy agradable. Su padre es médico en un hospital. Hasta es jefe ahí.
00:04:06Realmente no hay nada que no sepas.
00:04:09Tenemos uno de los tres primeros en nuestra escuela.
00:04:12¿Tres primeros?
00:04:13Choi Junghoon. Es el tres en el top tres. Acabas de rechazar un gran partido.
00:04:19Pero para mí no parecía un amuleto de la suerte.
00:04:21¿No tienes curiosidad sobre los dos primeros?
00:04:24De hecho, no.
00:04:25Ah, pues deberías. Además, es de conocimiento común. Este es el top dos.
00:04:32Lee Junghoon.
00:04:33¡Buenos días!
00:04:34La mente brillante que siempre es el presidente y el primero de la clase.
00:04:37Y su padre es miembro del ayuntamiento.
00:04:42¿Interesante, no?
00:04:44De hecho, no.
00:04:45¿Qué no? Pero es totalmente entretenido.
00:04:49Luego, el tan esperado top uno.
00:04:51Espera, él siempre está aquí. Ahí.
00:04:54Él está por allá.
00:04:58Ya basta. Vamos.
00:05:01Da un poco de miedo, ¿verdad? Yo también le tengo miedo.
00:05:05Pero él es el top uno. Es el primero.
00:05:08También fue transferido desde Seúl. Tan pronto llegó, consiguió la primera posición.
00:05:12Tampoco estoy segura de qué hacen sus padres.
00:05:15Para empezar, es increíblemente guapo.
00:05:18Bueno, realmente no importa. Hay otro señor asombroso en mis ojos.
00:05:23¿En serio? ¿Quién es?
00:05:26¿Qué? ¿Quién es?
00:05:28Es un secreto.
00:05:32Espera un poco. Te lo cuento más tarde.
00:05:35Está bien. No es necesario, señorita.
00:05:38Oye, estás de mal humor.
00:05:39¿Quién está de mal humor?
00:05:41Vámonos.
00:05:49Oye, Mocai Wong.
00:05:56¿Qué?
00:05:58¿Qué?
00:06:00¿Qué?
00:06:02¿Qué?
00:06:04¿Qué?
00:06:06¿Qué?
00:06:08¿Qué?
00:06:10¿Qué?
00:06:22¿Qué? ¿Me acompañarás?
00:06:24Claro, vamos.
00:06:26¿Tú me llamaste?
00:06:31Mocai Wong.
00:06:33¿Qué está pasando?
00:06:36No lo sé.
00:06:38¿Esto es el...
00:06:39¿No te llamaron antes?
00:06:40Sí.
00:06:45Boyoung, ¿hiciste la tarea?
00:06:46Todavía no la hice. ¿Tú sí?
00:06:47Pues sí.
00:06:48Oye, Mocai Wong, te están llamando.
00:06:51¿Quién?
00:06:52Es Jong-Woo.
00:06:53¿Qué?
00:06:55¿Jong-Woo?
00:06:56Ese Jong-Woo.
00:06:57El topo.
00:06:58¿Qué?
00:06:59¿Jong-Woo?
00:07:00¿Ese Jong-Woo?
00:07:01¿El topo uno?
00:07:02¿Por qué?
00:07:04¿Por qué?
00:07:05No tengo idea.
00:07:09Vaya amiga.
00:07:21No ingresar.
00:07:22Los que pasen más allá de la línea serán considerados fumadores.
00:07:24Oye, dámelo, dámelo.
00:07:25Lo compré, así que dámelo.
00:07:26Oye, ya basta.
00:07:30Te pasas, amigo.
00:07:33¿Viniste?
00:07:38Ven, sube.
00:07:44Escuché que fue transferida desde Seúl.
00:07:46Te gané 70 veces.
00:07:48¿Entonces no vendrás?
00:07:49No lo quiero.
00:07:59Oye.
00:08:01¿Qué quieres?
00:08:06Oye.
00:08:16Entonces, dime, ¿qué te dijo Jong-Woo?
00:08:19Bueno...
00:08:20Ah, mi autobús está aquí.
00:08:21Me voy, te llamaré.
00:08:22Adiós.
00:08:30¿Qué le pasa?
00:08:31Estaba clamando que estaba interesado en ti hace poco.
00:08:37¿Cuál interés?
00:08:38No es nada parecido.
00:08:39¿Qué?
00:08:40¡Lo hizo!
00:08:41Él siguió llamándote, ¿no es cierto?
00:08:49¿Qué pasa?
00:08:50¿Qué le pasa?
00:08:51Estaba clamando que estaba interesado en ti hace poco.
00:08:53¿Cuál interés?
00:08:54No es nada parecido.
00:08:55¿Qué?
00:08:56Lo hizo.
00:08:57Él siguió llamándote, ¿no es cierto?
00:09:00Es muy irritante.
00:09:18Oye, Unsub.
00:09:21¿Te vas a casa?
00:09:24Oye, oye.
00:09:25Vamos juntos, Unsub.
00:09:29¿A dónde vas?
00:09:35¿Sabes, Unsub?
00:09:37Mi mamá sigue diciéndome que me case.
00:09:41Y solo tengo 18 años.
00:09:42¿Eso tiene sentido?
00:09:44Sigue diciendo que quiere nietos pronto.
00:09:47Dice que vaya a la universidad y me case en cuanto pueda.
00:09:51Que me case y que tenga muchos hijos rápidamente.
00:09:54Tú también lo sabes, ¿no?
00:09:55Que el sueño de mamá es ser abuela.
00:09:57Aún así, todavía soy solo un adolescente.
00:10:00¿No crees que es demasiado egoísta?
00:10:03Oye, ¿qué te pasó?
00:10:06Mira.
00:10:08Tú ve primero.
00:10:10Oye, Unsub.
00:10:11Unsub, ¡es tu bicicleta!
00:10:13¡Unsub!
00:10:18Aún no sé andar bien en bici.
00:10:21¿Ahora qué hago?
00:10:28¿Lo lograste?
00:10:30No lo sé.
00:10:32Date prisa.
00:10:41Creo que ya está hecho.
00:10:43¿Ya está?
00:10:52¿Qué pasa?
00:10:54¿Qué pasa?
00:10:55Nada.
00:11:01Funciona.
00:11:09Gracias.
00:11:12¿Qué pasa?
00:11:25John Woo debe haber venido a la reunión de exalumnos.
00:11:28Sí.
00:11:33Parece que ha venido mucha gente.
00:11:37Supongo que sí.
00:11:41También habrá más clientes en la librería.
00:11:45Está bien.
00:11:49Descansa.
00:11:51Sí, tú también.
00:11:56¿Qué pasa?
00:12:22¡Hola, bueno! ¿Dónde estás?
00:12:25Tomé una decisión.
00:12:26¿Cuál decisión?
00:12:28Voy a renunciar a Kim Jong-Soo.
00:12:30Sí.
00:12:32¡Es verdad! ¡En serio!
00:12:34Decidí dejarlo así.
00:12:35Siempre eres así, sin importar la temporada.
00:12:39Ayer, estuve a punto de ser golpeada por la abusadora,
00:12:42pero Kim Jong-Soo apareció de la nada y me salvó.
00:12:45¿Pero eso normalmente no incrementa la atracción?
00:12:49¡Oye! ¡Yo también!
00:12:51¿Qué es eso?
00:12:52¡Quién puede salvarme! ¡Soy! ¡Sólo yo!
00:12:55Obvio.
00:12:56¡Consélame más tarde! ¿Dónde la máquina de garras?
00:12:59¿Por qué la máquina de garras? ¡Está pasada de moda!
00:13:02¡Los marginados por definición no siguen las tendencias!
00:13:04Reunión de exalumnos del aniversario número 50.
00:13:07El campo es aburrido.
00:13:10Desde primavera, verano, otoño, hasta invierno,
00:13:14suceden las elecciones.
00:13:16¿Y por qué?
00:13:17Conocer a las mismas personas.
00:13:19¿Te lastimaste la espalda otra vez?
00:13:21Muévete, yo lo haré.
00:13:22Sí, parece que no puedo hacerlo.
00:13:23Hecho.
00:13:24Tranquilo, ya está.
00:13:27Sólo dos veces al año, aquel campo parecía nuevo y lleno de vida.
00:13:31Sólo toma esto cuando te duela.
00:13:34Son los festivales y el Día de Año Nuevo.
00:13:40¡Papá!
00:13:41¡Papá!
00:13:42¡Papá!
00:13:43¡Papá!
00:13:44¡Papá!
00:13:45¡Papá!
00:13:47¡Papá!
00:13:48¡Yusuke!
00:13:49Quizás porque gente de otras provincias viene a visitar el campo de paseo.
00:13:57El Año Nuevo y el festival aún no han llegado.
00:14:01Pero el pueblo está animado.
00:14:06Debido a la reunión de antiguos alumnos.
00:14:11Puedes tomar el medicamento ahora.
00:14:17Sin embargo, no puedes seguir aguantando así.
00:14:21Tienes que ir al hospital y obtener un diagnóstico confirmado.
00:14:24Tienes que descubrir por qué te duele la cabeza todo el tiempo.
00:14:30Lo tendré en cuenta, señora farmaceuta.
00:14:33¿No vas a ir a la reunión de antiguos alumnos?
00:14:37Te graduaste en esa escuela.
00:14:39Sí, lo hice.
00:14:41Pero no pienso ir.
00:14:43¿Por qué no?
00:14:44Escuché en alguna parte que tu nombre era bastante famoso.
00:14:51No hace falta anunciar que la ex-alumna más popular se ha deteriorado.
00:14:58En lugar de mí, ¿ese tipo de personas no serían más adecuadas para la reunión de antiguos alumnos?
00:15:05No sé cómo eran esas personas en aquel entonces.
00:15:10Pero ahora tienen mucho éxito.
00:15:15Para Simeon Yu.
00:15:20¿Por qué tienes esto?
00:15:23Ella me lo pidió, ya que no sabe tu dirección.
00:15:28Para devolvértelos.
00:15:31¡Oh!
00:15:34¿Por qué?
00:15:37¿Por qué?
00:15:40Para devolvértelos.
00:15:43¡Oh!
00:15:49Quizás dejó algún otro mensaje.
00:15:54Yo también tengo algo que decir.
00:15:56¿Le dirías por mí?
00:15:58No.
00:15:59No creo que pueda transmitir eso.
00:16:04No.
00:16:05No...
00:16:06No dijo nada más.
00:16:09Mmm...
00:16:15Ella dijo que quería decir algo.
00:16:18No es nada bueno, ¿verdad?
00:16:22Así es.
00:16:32Lo siento mucho, señor.
00:16:35¿Por qué te disculparías?
00:16:37Tranquilo.
00:16:39Estoy agradecido de que lo hayas traído.
00:16:43Entonces, ya me voy.
00:16:46Adelante.
00:17:05Te vi al pasar y vine hasta aquí.
00:17:08¿Nos sentamos juntos?
00:18:05¿Qué ocurre?
00:18:09¿Vives aquí?
00:18:12No, aquí no. En la casa Nugal.
00:18:15Lo sé.
00:18:21¿Me das un poco de café?
00:18:23Sí, claro.
00:18:28¿Qué pasa?
00:18:30¿Qué pasa?
00:18:32Sí, claro.
00:18:42¿Viniste a comprar un libro?
00:18:46No.
00:18:48Entonces...
00:18:50¿Cómo funciona esto?
00:18:56Parece que no es así.
00:18:59Creo que así tampoco.
00:19:01Entonces no sabes usarla.
00:19:03Nunca antes había hecho café expreso.
00:19:07Yo me encargo.
00:19:59Dime, ¿por qué viniste?
00:20:01Si no es tu casa, ¿por qué estás aquí?
00:20:04Trabajo aquí.
00:20:09¿Por qué preguntas?
00:20:29¿Qué es esto?
00:20:31Mi número.
00:20:33Guárdalo.
00:20:35Pero yo no tengo celular.
00:20:38¿Cómo?
00:20:40Lo boté.
00:20:44¿Y por qué hiciste eso?
00:20:49En realidad, no viniste a darme esto, ¿verdad?
00:20:52Es cierto.
00:20:55Vine a darte eso.
00:21:00¿Para...
00:21:02¿Para darme esto?
00:21:06Sigues siendo la misma, Mokae Won.
00:21:11Y yo también.
00:21:22Sí.
00:21:26Sigo siendo el mismo de siempre.
00:21:29¿Cómo el mismo de siempre?
00:21:34Lo que siento.
00:21:39Me voy.
00:21:41Piénsalo y escríbeme.
00:21:52¡Vamos!
00:21:54¡Está muy frío! ¡Vamos!
00:21:58¡Eunseo! ¿Por qué vienes hasta ahora?
00:22:00¿Estás muy ocupado? ¿No ves lo cansada que me veo?
00:22:02¡Ve a estacionar rápido! ¡Vamos!
00:22:04¿Tu talla de zapato es realmente del 34?
00:22:07¡Ven rápido! ¡Rápido!
00:22:10¡Ven! ¡Ayúdame!
00:22:12La gente está esperando.
00:22:14¡Vamos! ¡Vamos!
00:22:16¡Vamos!
00:22:18¡Vamos!
00:22:20La gente está esperando. ¡Vamos! ¡Rápido!
00:22:23Muy bien, lo entiendo. ¡Me voy ahora! ¡Me voy!
00:22:34Llegaste.
00:22:36¿Cómo estuvo hoy?
00:22:38Vinieron tres personas.
00:22:40¿De verdad?
00:22:42Tenemos que agradecer a Lee Jang Woo.
00:22:44Todos eran de otras provincias.
00:22:46Viene mucha gente durante estos eventos.
00:22:49Muy bien.
00:22:51Hoy había un montón de gente en la pista de patinaje.
00:22:53Sube primero y descansa.
00:22:55Yo limpiaré el resto.
00:22:57¿Tienes hambre?
00:23:01Hoy es el día en que vuelvo a casa.
00:23:05Qué bien.
00:23:10Estoy agradecida por todo.
00:23:13Entonces, me voy.
00:23:19Adiós.
00:23:49Está oscuro.
00:24:19Te ayudo.
00:24:49¿Qué pasa?
00:24:51¿Qué pasa?
00:24:53¿Qué pasa?
00:24:55¿Qué pasa?
00:24:57¿Qué pasa?
00:24:59¿Qué pasa?
00:25:01¿Qué pasa?
00:25:03¿Qué pasa?
00:25:05¿Qué pasa?
00:25:07¿Qué pasa?
00:25:09¿Qué pasa?
00:25:11¿Qué pasa?
00:25:13¿Qué pasa?
00:25:15¿Qué pasa?
00:25:17¿Qué pasa?
00:25:27Ya voy a entrar.
00:25:31Bien. Toma.
00:25:33Gracias.
00:25:35Nos vemos.
00:25:39Descansa.
00:25:47Descansa.
00:25:49Descansa.
00:25:51Descansa.
00:25:53Descansa.
00:25:55Descansa.
00:25:57Descansa.
00:25:59Descansa.
00:26:01Descansa.
00:26:03Descansa.
00:26:05Descansa.
00:26:07Descansa.
00:26:09Descansa.
00:26:11Descansa.
00:26:13Descansa.
00:26:15Ya estoy de vuelta.
00:26:45Ya estoy de vuelta.
00:27:15Ya estoy de vuelta.
00:27:17Ya estoy de vuelta.
00:27:45Ya estoy de vuelta.
00:27:47Ya estoy de vuelta.
00:28:15¡Mamá!
00:28:17¡Cómprame uno también!
00:28:19¡Claro que no!
00:28:21¡Mamá! ¡Está haciendo mucho frío!
00:28:23¡Mamá! ¡Está haciendo mucho frío!
00:28:25¡Usa un abrigo o lo que sea hoy no!
00:28:27¡Usa un abrigo o lo que sea hoy no!
00:28:29¡Por qué no!
00:28:31¡Mamá está ocupada!
00:28:33¡Hoy es un día importante!
00:28:35¡Hoy es un día importante!
00:28:37¡Ha!
00:28:39¡Ha!
00:28:41¡Sí!
00:28:43¡Sí!
00:28:49¡Sí!
00:28:53Y dime, ¿por qué necesitas estas cosas?
00:28:57Pregúntale a Lee Jang Woo.
00:28:59Él fue quien lo planeó.
00:29:01No sé cuál es el punto de reunir a todos los antiguos graduados.
00:29:05Más adelante, cuando tengamos
00:29:07nuestra propia reunión de antiguos alumnos,
00:29:09me vestiré muy bien.
00:29:11Entonces, Kim Jong-su me verá y pensará,
00:29:13rayos, me veo muy mal.
00:29:15Y Huy luce genial. Esa chica se puso muy bonita
00:29:17después de todo este tiempo.
00:29:19Debería haberla tratado mejor antes.
00:29:21Al menos hablemos ahora. Entonces, cuando hable conmigo, ¡pum!
00:29:23No te has rendido ni un poco con él.
00:29:25No es para eso una reunión
00:29:27de antiguos alumnos. Reencontrarte
00:29:29con personas que conociste en el pasado,
00:29:31sacar a relucir viejos sentimientos.
00:29:33Oye, te ves bien. ¡Tú también!
00:29:35¿Y qué piensas de ese café?
00:29:37Ese café también está bien. Y ese será nuestro café.
00:29:39Entonces abrirán sus billeteras libremente.
00:29:41Pero los trajiste de tu casa, ¿verdad?
00:29:43Los mandeles.
00:29:45¿No lo olvidaste, cierto?
00:29:47Por supuesto que sí.
00:29:49Di algo que tenga sentido.
00:29:51¿Por qué no los habría traído?
00:29:53En serio, estoy cansada. ¡Nos vemos más tarde!
00:29:55¡Me voy! ¡Adiós!
00:29:57¡Oye!
00:30:03¿Sí, mamá?
00:30:05Pregúntale a Bogú.
00:30:07Te dije que hoy tengo la reunión de exalumnos.
00:30:11Solo voy a casa a cambiarme de ropa.
00:30:13Y él siempre está en casa. ¿Por qué no?
00:30:31La reunión de exalumnos de la secundaria
00:30:33es mañana a las 10 de la noche.
00:30:35Comienza en el campo deportivo.
00:30:37En la reunión de exalumnos invitamos a todos
00:30:39los graduandos de la secundaria.
00:30:41Espero que asistas y hagas que el evento sea brillante.
00:30:57En algún lugar de la cadena montañosa de los Andes
00:30:59hay una montaña llamada Valdemira.
00:31:01Dicen que el día del solsticio de verano
00:31:03los hombres y mujeres de las tribus cercanas
00:31:05caminan hasta la cima de la montaña Valdemira.
00:31:19Campamento nocturno oscuro.
00:31:21Reunión de exalumnos de la secundaria.
00:31:23En la reunión de exalumnos invitamos a todos
00:31:25los graduandos de la secundaria.
00:31:27Espero que asistas y hagas que el evento sea brillante.
00:31:31En la reunión de exalumnos del aniversario
00:31:33número 50 de la escuela secundaria Haitian.
00:32:01Electricista, probemos las luces.
00:32:03Apágalas.
00:32:05Enciéndelas.
00:32:09Funcionan bien.
00:32:11Nope.
00:32:17Porque creen que si llegas allí
00:32:19antes del anochecer
00:32:21y confiesas tu amor en el crepúsculo
00:32:23no podrás ver el sol.
00:32:25Porque si llegas allí antes del anochecer
00:32:27y confiesas tu amor en el crepúsculo
00:32:35ese amor definitivamente se cumplirá.
00:32:49Si eso es cierto, entonces
00:32:51el amor
00:32:53es inesperadamente simple.
00:32:55¿No es así?
00:33:23¿No es así?
00:33:53Tía.
00:33:57Tía.
00:33:59¿No vas a la reunión de exalumnos?
00:34:01No, no voy.
00:34:03¿Y tú?
00:34:05Yo, bueno, iré a ver a mis amigos
00:34:07y haré un sop.
00:34:09Está bien.
00:34:15Oye.
00:34:17¿Qué pasa?
00:34:19¿Qué pasa?
00:34:21Oye.
00:34:23Te ves bonita.
00:34:25Siempre soy bonita.
00:34:27Los aretes.
00:34:29Y el collar.
00:34:31¿Qué? Vuelvo enseguida.
00:34:33De acuerdo.
00:34:51Pensaba en ir juntos.
00:35:21¡Bienvenidos!
00:35:27¡Bienvenidos!
00:35:31¡Bienvenidos!
00:35:43¡Bienvenidos!
00:35:51Ya regresé.
00:35:53¡Oh, vaya, vaya!
00:35:54¡Me esperé tanto!
00:36:00¡Ay!
00:36:01Te dije que no bebieras, ¿no?
00:36:03No, ni como este. Solo uno.
00:36:04No bebas. Tienes que conducir.
00:36:06Porque no se me va a quedar.
00:36:08¡No!
00:36:09¡No!
00:36:10¡No!
00:36:11¡No!
00:36:12¡No!
00:36:13¡No!
00:36:14¡No!
00:36:15¡No!
00:36:16¡No!
00:36:17¡No!
00:36:18¡No!
00:36:19¡No!
00:36:20No, yo no tengo que conducir.
00:36:21¿Por qué viniste?
00:36:22Vivo por aquí, así que vine.
00:36:24Yo también vivo por aquí.
00:36:28¡Oh, por Dios!
00:36:30¡Viniste!
00:36:32¡Cuánto tiempo!
00:36:39¡Soy Jons!
00:36:40¡Hola!
00:36:41¡Oh!
00:36:42¡Oh!
00:36:43¡Oh!
00:36:44¡Hola!
00:36:45¡Hola!
00:36:46¡No tendrás que cambiar esta bombilla en toda tu vida!
00:36:49¿Sabes cómo la llamamos?
00:36:50¿Cómo la llaman?
00:36:51El error de Edison.
00:36:53Jajajaja.
00:37:10Sí, uno, dos.
00:37:11Buenas noches a todos los exalumnos de la secundaria
00:37:14Haison.
00:37:15Queridos compañeros, de los que estoy orgulloso, bienvenidos.
00:37:18Soy un graduando de la clase 42 de la Escuela Secundaria Heysen.
00:37:21Li Jiang Wu. Gracias.
00:37:28Por favor, reúnanse.
00:37:29Si miran al costado del campo, verán que hay zonas señalizadas.
00:37:32¿Cómo deberían ubicarse?
00:37:33Pueden ir a donde quieran, donde se sientan más cómodos.
00:37:36Bien, creo que ya están todos aquí reunidos.
00:37:39Así que daré por comenzada la reunión de antiguos alumnos
00:37:41de la Escuela Secundaria Heysen.
00:37:43Primero que nada, a todos los que asisten
00:37:45al cincuentenario aniversario de la Escuela Secundaria Heysen,
00:37:48se los agradezco de corazón.
00:37:49Gracias por venir.
00:37:50La primera noche de antiguos alumnos.
00:37:52Campamento nocturno.
00:37:53Como pueden ver, preparamos comida para que se diviertan
00:37:56como si estuvieran en una noche completa en un campamento.
00:37:59Dentro del colegio, los alumnos han preparado en la cafetería
00:38:02bebidas y una exposición de fotografías de graduación.
00:38:04Quiero que revivan esos bellos recuerdos.
00:38:09Además, a las doce de la noche,
00:38:11para representar los sentimientos de bienvenida
00:38:13de la ciudad de Heysen hacia todos ustedes,
00:38:16decidimos realizar un evento con las luces apagadas
00:38:18durante unos diez segundos.
00:38:20Podrán disfrutar del espectáculo
00:38:21de cómo toda la ciudad se vuelve completamente negra.
00:38:25Esto es porque escuché en alguna parte
00:38:27que los deseos se hacen realidad cuando apagas una vela.
00:38:35Escucho sus palabras de alento.
00:38:36Disfruten esta noche.
00:38:46Vine.
00:38:47Ah, Yang Wu también vino.
00:38:48Sí.
00:38:49Y entró junto con Mok Haewon.
00:38:53¿Qué, no lo sabías?
00:38:56Hace mucho tiempo que no se ven.
00:38:59¿Te molesta?
00:39:01No.
00:39:02¿Eso es cerveza?
00:39:06Esto es asombroso.
00:39:08Han pasado diez años.
00:39:10Algunos en aquel entonces estaban bien, pero ahora ya no tanto.
00:39:14Y algunos que no eran tan buenos, están arrasando.
00:39:18Tu situación podría revertirse.
00:39:20Correcto.
00:39:21Pero podría no hacerlo. ¿Qué será?
00:39:24Bueno, no importa cuánto haya pasado.
00:39:26Oye, consíguete a la tuya.
00:39:34¿Te la bebiste toda?
00:39:36Yang Wu, ven con los demás.
00:39:38¡Vamos! ¡Ven!
00:39:40Espérense.
00:39:41No pierdas el tiempo.
00:39:42Vamos, amigo. Hace mucho que no te veo.
00:39:44¡Mok Haewon!
00:39:45¡Oh!
00:39:46¡Ay, te vestiste tan linda!
00:39:49¿Viniste con no Yang Wu? ¿Qué está pasando?
00:39:52Vino a buscarme frente a mi casa.
00:39:54Es realmente constante.
00:39:56Aún así, apuesta.
00:39:58¿Yang Wu?
00:39:59¿Qué pasa?
00:40:00¿Qué pasa, Mok Haewon?
00:40:01¿Qué pasa, Mok Haewon?
00:40:02Es realmente constante.
00:40:04Aún así, apuesto a que no dijo mucho, ¿verdad?
00:40:07Supongo que de alguna manera se está especializando en esto.
00:40:11Oye, sígueme.
00:40:14¡Hola, chicas! ¿Cómo están?
00:40:16¡Vaya!
00:40:17¡Hace tiempo pasado! ¡Yi Eun Sil!
00:40:19Oye, ¿viste a Lin Yang Gu?
00:40:22¿Li Yang Gu?
00:40:23No hables de él. Me está molestando.
00:40:25¡Mira eso!
00:40:26Entonces es cierto que Lin Yang Gu te estaba persiguiendo.
00:40:29¿Cómo es que insiste tanto en que fue a Yi Eun Sil
00:40:31y en quién le gustó?
00:40:33No lo entiendo.
00:40:36Miren.
00:40:39Parece que todavía no les agradas.
00:40:40¿Por qué son así?
00:40:42Bueno, entonces ya eran infantiles.
00:40:44¿Fue en el segundo año?
00:40:47Bien. Durante dos meses actuaron como si la odiaran a muerte.
00:40:51Guardan rencor por mucho tiempo.
00:40:53Pero Bo Jung sigue diciendo que quiere resolver el malentendido contigo.
00:40:58Ella también es muy insistente.
00:41:00¿Vamos a tomarnos un café?
00:41:01Sí. Buena idea.
00:41:03Aunque siento que puede conseguir una diferente.
00:41:05Pero dijeron que tienen curiosidad al respecto.
00:41:07Están solos, todos ellos.
00:41:14Pasen y prueben nuestra ensalada de frutas.
00:41:20¿Quién preparó todo esto?
00:41:22Lin Yang Gu.
00:41:23¡Oh! Miren, el vendedor de lámparas.
00:41:26Luce exactamente igual ahora.
00:41:27¡Vaya, es increíble!
00:41:29¡Oh, es tu tía, Simeon Jo!
00:41:31¿Verdad?
00:41:33Ella era realmente bonita.
00:41:35Tu tía era increíblemente bonita.
00:41:37Sí, lo era.
00:41:39También está la señora de las colchas.
00:41:41¿La tía Su Jong es la de las colchas?
00:41:43Hace colchas y las vende por la ciudad.
00:41:46Oigan, se van a morir con esto.
00:41:49Miren aquí, encontré nuestra clase.
00:41:53Miren eso.
00:41:54Mo Haewon, Mi Heejong.
00:41:57Yo.
00:41:59¿Dónde está Lin Yang Gu?
00:42:00No estaba en nuestra clase.
00:42:01¿En qué clase estaba Eun Sub?
00:42:03¿Qué?
00:42:05¿Qué?
00:42:07Eun Sub estaba en nuestra clase.
00:42:08¿En serio nunca te diste cuenta?
00:42:10Qué mal.
00:42:11Pobre Eun Sub.
00:42:13Su existencia es demasiado escasa.
00:42:15Pensé que estuvimos en la misma clase en segundo año.
00:42:18También estuvimos en la clase del último año.
00:42:21Ahora que lo pienso,
00:42:22no creo que se haya tomado una foto de graduación.
00:42:24Él no estaba allí cuando lo hicimos.
00:42:26Bueno, en el último año no venía a la escuela con frecuencia.
00:42:29¿De verdad?
00:42:30Sí.
00:42:31¡Cuidado!
00:42:33¡Me asustaste!
00:42:34Vengan a abrir sus carteras a nuestra cafetería.
00:42:36¡Vaya!
00:42:38¿Qué estás haciendo aquí?
00:42:39Yo estoy ganando dinero.
00:42:40¡Entren, entren!
00:42:41Por favor, abran bien sus billeteras.
00:42:44¿Cómo creciste tanto?
00:42:53Todos se ven igual.
00:42:56Aunque hayan pasado 10 años...
00:42:57Oye, tú tampoco cambiaste en absoluto.
00:43:00Sigo tan guapo como siempre.
00:43:13¿Él te molesta?
00:43:15¿Qué te molesta?
00:43:16Te molesta.
00:43:17Estás muy molesto, amigo.
00:43:27¡Que lo disfruten!
00:43:29¿Adónde vas?
00:43:30Te estaba trayendo esto.
00:43:32No es gratis, por supuesto.
00:43:33Saldré un rato.
00:43:35Oye, ¿tu hermano está aquí?
00:43:37¿En un shop?
00:43:38No lo he visto.
00:43:39¿En serio?
00:43:40Vende mucho.
00:43:41¡Vende mucho!
00:44:56[♪ música suave ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪�
00:45:26♪♪♪
00:45:36♪♪♪
00:45:46♪♪♪
00:45:56♪♪♪
00:46:06♪♪♪
00:46:16♪♪♪
00:46:26♪♪♪
00:46:36♪♪♪
00:46:46♪♪♪
00:46:56♪♪♪
00:47:06♪♪♪
00:47:16♪♪♪
00:47:26Solo para verte.
00:47:30Me siento honrada.
00:47:34Gracias por reconocerlo.
00:47:36En realidad, tampoco me gustó nunca este pueblo.
00:47:52No encajaba.
00:47:55Este pueblo siempre fue solo...
00:47:59invierno.
00:48:01No ingresar.
00:48:21Esto fue realmente aterrador cuando era joven.
00:48:24¿Por qué fue tan aterrador?
00:48:27Si entraba, sentía que me convertiría en ese tipo de persona.
00:48:33¿Ese tipo de persona?
00:48:36Tú eres ese tipo de persona.
00:48:40De alguna manera...
00:48:43alguien de un mundo diferente al mío.
00:48:47Un mundo diferente.
00:48:51De todos modos, me salvaste en aquel entonces.
00:49:00¿Lo hice?
00:49:02¿Tú?
00:49:04¿Tú?
00:49:06♪♪♪
00:49:33¿Sabías que hay flores que solo florecen en otoño?
00:49:38No lo sabía.
00:49:43Lo leí en un libro.
00:49:45Hay flores que solo florecen en otoño.
00:49:49♪♪♪
00:50:10Vamos a comer.
00:50:19♪♪♪
00:50:44Ah...
00:50:46Este era el único lugar vacío.
00:50:50♪♪♪
00:50:56Mis días...
00:51:01que eran como el desierto.
00:51:04♪♪♪
00:51:08¿Qué es eso?
00:51:10¿Ellos están saliendo?
00:51:13¿Sabes algo?
00:51:15No lo sé.
00:51:17♪♪♪
00:51:24Hi, Wong.
00:51:26He oído que estás saliendo con John Woo.
00:51:29No estamos saliendo.
00:51:31¿Entonces solo son amigos?
00:51:36No somos amigos.
00:51:38¿Quieres ir al teatro con nosotros más tarde?
00:51:42Te transferiste desde Sehul.
00:51:44Así que pensé que conocías cosas refinadas.
00:51:47Yo también quiero ir.
00:51:49Vamos juntas, vamos.
00:51:51Hay una nueva tienda de pasteles en Bukyong-ri.
00:51:53¿Quieres ir?
00:51:54Sí, me encantan las tortitas.
00:51:56Hi, Wong.
00:51:57¿Te gustan los pasteles?
00:52:00Sí, me gustan.
00:52:01Yo también quiero comer helado.
00:52:03Vamos.
00:52:04♪♪♪
00:52:09♪♪♪
00:52:14♪♪♪
00:52:21Solo por un momento,
00:52:23como la flor que solo floreció en otoño.
00:52:26♪♪♪
00:52:40Apareciste en ese momento
00:52:42que se sentía como un desierto.
00:52:45♪♪♪
00:52:50♪♪♪
00:52:55♪♪♪
00:53:00♪♪♪
00:53:07Mirando de lejos no me di cuenta,
00:53:09pero ahora que lo veo de cerca,
00:53:11estaba escrito Carasur.
00:53:13¿Lo viste?
00:53:14Ese es un verdadero patriota.
00:53:16Era el sur, te lo digo.
00:53:19Yo también la vi, era Carasur.
00:53:22¡Sí, era Carasur!
00:53:27En cambio, me convertí en un jardín.
00:53:33¿Cómo pudo ser posible?
00:53:35Entonces, teníamos dieciocho años,
00:53:38solo dieciocho,
00:53:40pero eso fue posible.
00:53:46Pronto habrá un evento de luces apagadas
00:53:48planeado junto con la ciudad de Heyshore.
00:53:50Reúnanse en el campo de deportes
00:53:52para ver la ceremonia de apagados de luces.
00:53:54Y como les dije antes,
00:53:56si piden un deseo durante la ceremonia,
00:53:59pues podría hacerse realidad
00:54:01cuando se enciendan las luces.
00:54:04Mokhai Wong,
00:54:08sinceramente yo...
00:54:12No importa qué sentimientos tengas por mí ahora.
00:54:16No tengo curiosidad, no me importa.
00:54:22¿Por qué no importa?
00:54:24¿Es que tienes a alguien que te gusta?
00:54:32Tu cara me dice que sí.
00:54:34Hay una persona cálida.
00:54:39¿Persona cálida?
00:54:42Sí.
00:54:45¿Cómo la llamas?
00:54:48¿Cómo la llamas?
00:54:51¿Cómo la llamas?
00:54:56¿Cómo la llamas?
00:55:00¿Cómo la llamas?
00:55:02¿Persona cálida?
00:55:07Una persona cálida como una tetera a tu lado.
00:55:12¿De ese tipo?
00:55:24La verdad es que ni siquiera sabía que tenía frío.
00:55:29Al regresar a casa me di cuenta...
00:55:36...que...
00:55:38...tenía bastante frío.
00:55:43¡Mok Hae Won!
00:55:45¡Ven, vamos a la ceremonia!
00:55:47¡Nos veremos allá!
00:55:49¡Está bien!
00:55:50De todos modos, quería agradecerte si alguna vez te volvía a encontrar.
00:55:57Gracias.
00:56:02De nada.
00:56:05¿No irás a la ceremonia?
00:56:08Creo que no.
00:56:10Bien.
00:56:12Entonces...
00:56:15...¿no vas?
00:56:17Entonces...
00:56:20...¿ya me voy?
00:56:46Está oscuro.
00:57:17¡Mok Hae Won!
00:57:19¡Mok Hae Won!
00:57:21¡Mok Hae Won!
00:57:23¡Mok Hae Won!
00:57:25¡Mok Hae Won!
00:57:27¡Mok Hae Won!
00:57:29¡Mok Hae Won!
00:57:31¡Mok Hae Won!
00:57:33¡Mok Hae Won!
00:57:35¡Mok Hae Won!
00:57:37¡Mok Hae Won!
00:57:39¡Mok Hae Won!
00:57:41¡Mok Hae Won!
00:57:43¡Mok Hae Won!
00:57:45La verdad...
00:57:47...es que ni siquiera sabía que tenía frío.
00:57:57¿Y tú?
00:58:00¿Y tú?
00:58:02¿Y tú?
00:58:04¿Y tú?
00:58:06¿Y tú?
00:58:08¿Y tú?
00:58:10¿Y tú?
00:58:12¿Y tú?
00:58:15Al regresar a casa, me di cuenta.
00:58:21Ya regresé a casa.
00:58:24Que...
00:58:26...tenía bastante frío.
00:58:29Quedan diez segundos para la ceremonia.
00:58:32Comenzaré la cuenta regresiva.
00:58:35Diez.
00:58:37¡Mok Hae Won!
00:58:39Nueve.
00:58:43Ocho.
00:58:46Diez.
00:58:48¡Mok Hae Won!
00:58:50¡Mok Hae Won!
00:58:52¡Mok Hae Won!
00:58:54¡Mok Hae Won!
00:58:56¡Mok Hae Won!
00:58:59Siete.
00:59:02Es una rama de sauce.
00:59:09Es bonita.
00:59:11Son botas. No quería que usaras esos.
00:59:14¿Por qué?
00:59:16¿Por qué?
00:59:18Porque esto es el campo.
00:59:20Y además, las carreteras son bastante duras.
00:59:22¡Mok Hae Won!
00:59:26Hagamos algo que nos haga sentir mejor.
00:59:53¿Qué pasa?
00:59:55¿Qué pasa?
00:59:57¿Qué pasa?
00:59:59¿Qué pasa?
01:00:01¿Qué pasa?
01:00:04¿Qué pasa?
01:00:06¿Qué pasa?
01:00:08¿Qué pasa?
01:00:10¿Qué pasa?
01:00:12¿Qué pasa?
01:00:14¿Qué pasa?
01:00:16¿Qué pasa?
01:00:18¿Qué pasa?
01:00:20¿Qué pasa?
01:00:22¿Qué pasa?
01:00:24¿Qué pasa?
01:00:47¿Pasa...
01:00:49¿Pasa algo malo?
01:00:50No.
01:01:06Me gustas.
01:01:13Me gustas, Hae Won Seok.
01:01:20¿Qué pasa?
01:01:22¿Qué pasa?
01:01:24¿Qué pasa?
01:01:26¿Qué pasa?
01:01:28¿Qué pasa?
01:01:30¿Qué pasa?
01:01:32¿Qué pasa?
01:01:34¿Qué pasa?
01:01:36¿Qué pasa?
01:01:38¿Qué pasa?
01:01:40¿Qué pasa?
01:01:42¿Qué pasa?
01:01:44¿Qué pasa?
01:01:47¿Qué pasa?
01:01:48¿Qué pasa?
01:01:50¿Qué pasa?
01:01:52¿Qué pasa?
01:01:54¿Qué pasa?
01:01:56¿Qué pasa?
01:01:58¿Qué pasa?
01:02:00¿Qué pasa?
01:02:02¿Qué pasa?
01:02:04¿Qué pasa?
01:02:06¿Qué pasa?
01:02:08¿Qué pasa?
01:02:10¿Qué pasa?
01:02:12¿Qué pasa?
01:02:15¿Qué pasa?
01:02:16¿Qué pasa?
01:02:17Tiempo de amar.
01:02:21¡Qué diablos hice mal!
01:02:23No hiciste nada malo. ¿Qué hay de malo en confesarse?
01:02:26¿Li Jianguo sabrás por qué?
01:02:28¿Sabrás por qué, Li Jianguo?
01:02:30¿Por qué Yime Unsob no se toma una foto de graduación?
01:02:33¿Por qué?
01:02:34¿Por qué?
01:02:35¿Por qué?
01:02:36¿Por qué?
01:02:37¿Por qué?
01:02:38¿Por qué?
01:02:39¿Por qué?
01:02:40¿Por qué?
01:02:41¿Por qué?
01:02:42¿Por qué?
01:02:43¿Por qué?
01:02:44¿Por qué?
01:02:45¿Por qué Yime Unsob no se toma una foto de graduación?
01:02:48No sé. Durante unos tres años no estuvo en el pueblo.
01:02:51Te digo que desapareció. ¡Él no está aquí!
01:02:54¡Yime Unsob!
01:02:55Esto se siente como en aquel entonces,
01:02:58el momento en que Yime Unsob regresó después de estar ausente por mucho tiempo.