• 2 ay önce
Celebs Go Dating S13E06
Döküm
00:00Önceki bölümde, 6 seksi ünlüler, onların tepkilerini karşıladılar.
00:06Nasıl hissediyorsun?
00:07Evet, bu konuda biraz sinirlendim.
00:09İlk kez, bomba çöplüğü.
00:12Aman Tanrım.
00:13Cemilia ve Chris, ikinci karşılığa karşı karar verdiler.
00:16Bu, benim için karışık değil.
00:19Kuga Milf Helen, ne istediğini biliyordu.
00:21Ben gideceğim.
00:23Ben hala oraya gelmedim.
00:24Gerçekten içeri giriyor.
00:27Tristan, ikinci karşılığa karşı karşıya gitti.
00:30Georgia'yla ikinci karşılığa gitmek istiyorum.
00:32İyi şanslar.
00:33Megaland.
00:35Steven, sadece söyleyelim, iyi değildi.
00:38Kesinlikle, zengindin.
00:40Evet.
00:41Kırmızıydın.
00:42Bu şekilde devam edersen, hayatında başarılı olamazsın.
00:47Sonunda, Ella, Reese ve Dani'nin kararlarıyla karşı karşılıklandı.
00:51Tanrım, dünyanın en kötüsünü hissediyorum.
00:56Lütfen, sadece 5 dakika daha kal.
00:58Ella.
00:59Ella.
01:10Seleb's Go Dating'e hoşgeldiniz.
01:12Ella, etrafında duygulandığı bir an sonra bir nefes alıyor.
01:19Sorun değil, sorun değil.
01:22Tanrım.
01:23Ne hissettiğini hissedebilirsin.
01:25Sadece bir şey hissediyorum.
01:27Dating mi istiyorum, hazır mıyım?
01:29Kim olduğumu biliyorum.
01:31Ve bu gerçekten onu çalıştırıyor.
01:33Sadece burada olmamı istemiyorum.
01:35Kendimle çalışmam gerekiyor.
01:37Ne istediğimi bilmiyorum.
01:39Hepimiz için buradayız.
01:40Ben de.
01:41Tanrım.
01:42Kimse bitmiş iş değil.
01:44Hepimiz buradayız çünkü yardım istiyoruz.
01:47Bu senin ilk büyük...
01:50Çok fazla.
01:52Hiç bir deneyimim olmadığını anladım.
01:54Aslında hiçbir şey sevmiyorum.
01:56Çok heyecanlandığımız zamanlar var.
01:59Ve bunun dışında yürüyüş yapacaksın.
02:01Aklını yükselteceksin.
02:02Tamam.
02:03Benimle kal.
02:04Tamam.
02:05Seni aldım.
02:06Hadi geri gidelim.
02:07Ayakkabılarımı aldı.
02:08Ayakkabılarımı aldı.
02:09Ayakkabılarımı aldı.
02:10Ayakkabılarımı aldı.
02:11Ayakkabılarımı aldı.
02:12Ayakkabılarımı aldı.
02:13Ayakkabılarımı aldı.
02:14Ayakkabılarımı aldı.
02:15O çok güçlü bir yönde geçmiştir.
02:17Her şeyden bir şey yok.
02:18Hala bu ocağın yolunu yüklemek için her yeri yürüyebiliyor.
02:21Ve iyi bir şey değil.
02:22Buna yardım etmek için buradayız.
02:24Teşekkürler.
02:25Üzgünüm.
02:26Çok fazla.
02:27Seninle tüm gücüm var.
02:29Dany.
02:30Merhaba.
02:31Aynen Dany.
02:32Evden geldiğini sanmıştım.
02:33Elif ile seninle nasıl bir evlilik olduğunu bilmek için çok seviniriz.
02:35Şimdiye kadar biraz kısa değişiklik hissediyorum.
02:40Çok iyi bir evlilik oldu.
02:41Gülüşlerim vardı.
02:43Yani, bu iş bitti mi?
02:48Çirkin bir şakayla bitti.
02:50Bu, evet, yarışın bir kısmı.
02:54Biliyor musun, herkese şakayı durdurmak zorundayım.
02:58Başlangıçta daha iyi, dürüst olmak gerekirse.
03:01Ellen, bir kararın var, tamam mı?
03:03Yani, Danny'le başka bir karar mı istiyorsun?
03:06Grease'le başka bir karar mı?
03:09Yoksa, biz agençlerimiz seni yeni birisiyle hazırlamak ister misin?
03:12Yüksek bir taşın altında saklanmak istiyor mu?
03:17Danny, sen harikasın.
03:20Benim için bir şey kalmadı.
03:23Sadece bir ilgisi.
03:26Grease, sen agençsin.
03:31O yüzden, kendimden çok şaşırdım.
03:36Grease ile ikinci dörtlemeye gitmek istiyorum.
03:39Hadi, Grease!
03:41Bu, onun duygularına yardım etmiyor, değil mi?
03:45Ve benim için çok saygılı oldun.
03:47Aslında, sen havalısın.
03:49Ve büyük bir Willie'nin var.
03:51Amin, kardeşim.
03:53Soru, Grease'i istiyor musun?
03:57Yani, bunu yaparken, hayır dediğinde çok komik olurdu, değil mi?
04:01Evet, çok isterdim.
04:03İstemezsin, ama genellikle isterim.
04:06İyi.
04:07Danny, sen bir adamsın.
04:09Çok teşekkür ederim.
04:11Ama bu senin yolun bitti.
04:12Çok teşekkür ederim.
04:19Bu sefer, Danny.
04:20Çok şanslısın.
04:25İlk kahvaltımızın sonuna geldik.
04:27İlk kahvaltımızın sonuna geldik.
04:31Ve dinleyin.
04:32Herkesi şirketlerinde görmek için sabırsızlanıyoruz.
04:34Köpeklerimizin mutluluğundayız.
04:36Büyük bir çay bardağı var.
04:38İhtiyacımız olanlar için.
04:39Oh, Allah'ını seversen, Anna.
04:40Her zaman tonu düşürmelisin.
04:42Bu, benim için çok şaşırtıcı oldu.
04:50Peki, bütün bunu yapabilirdik.
04:52Ama bu şirketlerde değil.
04:53Bugün yeni bir gün.
04:55İzleyiciler, bu kaybedenleri sevgiyle bir şekilde çizmek için geri döndüler.
04:59Tüm ünlülerimiz,
05:01zor bir zaman geçirdiler.
05:03Evet, geçirdiler.
05:05Bazıları daha fazlasıydı.
05:06Bazıları daha fazlasıydı.
05:07Dün, ünlülerimiz için parkta bir yolculuk yoktu.
05:11Fakat, bu konu.
05:12Onlar, gerçekleri hızlıca tepki vermek zorundalar.
05:14Onların kısa gelişmelerini karşılaştırmak için.
05:16Ve onları geçirmek zorundalar.
05:17Ella, zor bir zaman geçirdi.
05:19Steven, gerçekten hissetti.
05:22Evet.
05:23Fakat, bu konu,
05:25kesinlikle,
05:26onun için çok zayıflıydı.
05:27Fakat bakın,
05:28bu gerçek.
05:29Fakat, pozitif bir taraftan,
05:31bence bu,
05:32onun için bir paradigm değişimi olacak.
05:34Ve aslında,
05:35onun için harika olacak.
05:36Onu ihtiyacı var.
05:37Onu ihtiyacı var.
05:41Well, speak of the devil,
05:43burası,
05:44adam kendisi.
05:45Hala Jimmy Jams gibi giyiniyor.
05:46Bu, Steven.
05:48Hello, celebrity dating agency.
05:50Hi, Steven.
05:51Oh, hello, darling.
06:01Hello, darling.
06:02Hi, Sam. How are you?
06:03I'm terribly embarrassed, I think.
06:06This is almost certainly my fault.
06:10I didn't think you're meant to be here today.
06:12I've come in specially to have a chat with Paul.
06:15What, still in your pyjama bottoms?
06:17Have some respect, man.
06:18Right, I'll get on to him.
06:21Hello, darling.
06:23I have Steven here.
06:25I know it's not on the books today,
06:27but he'd very much like to see you.
06:29OK, good.
06:31Thank you.
06:33Shall I pop up?
06:34Yes.
06:35OK. All right, let's have a hug.
06:37Of course.
06:38Endless hugs.
06:39All right, Tom. Thank you.
06:41I'll see you later.
06:45So I left the brunch yesterday really upset,
06:48especially after what Paul had to say.
06:50So I've come in today.
06:51I'm going to have a little chat with Paul and straighten things out.
06:55Come on in.
06:58Hi, Paul. You all right?
07:00You came to visit me.
07:02I have, yeah.
07:03I'll tell you what. Come on over here.
07:05I'll come to you, all right?
07:07Clearly, this is important if you wanted to come see me.
07:10Yeah, so at the disastrous brunch,
07:14you tore a pound of flesh off me
07:16and I just felt attacked.
07:18It was the tone, maybe,
07:19because maybe if you had said it another way...
07:22Fair point. Sometimes you scare me, Paul.
07:24My intention is not to make you feel sad or make you feel angry,
07:30but I also have a very direct tone.
07:33That is my style of coaching
07:36and I think there's a bit of a shock value that comes with it
07:39because I don't sugarcoat.
07:41You kind of went in on me, calling me crude.
07:45Then the one line was that you'll never be successful in life.
07:50That's something...
07:57I'm going to take a breath.
08:03So that is something I've heard a lot, especially growing up.
08:12Come on, Stephen.
08:14You know, so that triggered me.
08:16I just felt, like, absolutely stripped to the bone.
08:19I was linking that to three characteristics.
08:23Selfish, crude and closed-minded.
08:27Those are the characteristics that I observed
08:32through the feedback and listening to you on the couch.
08:37But I tell you, I don't believe you show up like that every day, OK?
08:42So you know it's interesting, when you came in,
08:44you came in for your session.
08:46I said that you were incredibly kind
08:50and you were well-intentioned
08:52and I stand by that today.
08:54I stand by that.
08:56I think you were incredibly kind.
08:58I think that you're sweet.
09:00I'm glad Stephen has come to see me.
09:03It shows that he's being honest.
09:05Stephen has had a hard start to the agency,
09:08but now he understands where I'm coming from.
09:10Now go home and reflect on what he's learned.
09:13Hand on heart is I apologise
09:16for making you feel sad
09:20as a result of my tone.
09:25Once again, I want to say this from the bottom of my heart, I'm sorry.
09:28Oh, thank you. I accept your apology.
09:31So I'm feeling a lot better after speaking to Paul.
09:34We straightened things out, he apologised
09:37and he's just going to give me a little bit more sugar
09:40with my feedback from now on.
09:44Right, I'll see you later. Cheers, Paul.
09:47Oh, you two, make-up, make-up, never ever break-up.
09:52Speaking of make-up, across town,
09:54Helen's mate Gigi is giving her some final touches
09:57ahead of her date with Luke.
09:59So who did you end up picking?
10:01So I chose Luke.
10:03We had really good chemistry, it was really flirty.
10:06So I'm really looking forward to seeing him.
10:08My only kind of thing is that, babe, he is really young.
10:11He's, like, 23, so...
10:13Can you imagine me being with a 23-year-old?
10:15He'll be able to have more fun with your kids.
10:17They're, like, similar ages.
10:19You can take them all on a play date. Wow!
10:22Whatever he bloke in his 20s wants to do with Helen Flanagan,
10:25a play date.
10:30Back at the agency and fresh from the George Michael
10:33look-alike convention, it's Jamelia.
10:37Hello, Celebrity Dating Agency.
10:40Hi, it's Jamelia.
10:42Hello, darling. Come on in.
10:49Oh, she's not messing around today. Straight up, then.
10:55Come on in.
10:57Hello, Jamelia.
11:01At the brunch, it was the return of Septimus and Ashley,
11:04who were both expecting second dates.
11:07Well, they were until Jamelia threw them a curveball.
11:10So I'm actually going to choose not to go on a date with either of them.
11:14Well, how was brunch yesterday? How do you feel about it?
11:18I feel like I walked away really empowered.
11:21I expected it to be negative feedback. I don't know why.
11:25It's interesting to hear that Jamelia was expecting negative feedback
11:29when in reality they were all positive.
11:33This signals the lack of confidence on her part
11:36and we need to find out what causes this.
11:39Can you take us back to your first relationship
11:42and give us a little timeline on the love life of Jamelia?
11:46So, I was very young. I was too young.
11:50I was 16 and he was 25.
11:53At the time, I would have told you it was love and it was amazing
11:57because it was, to me, as a 16-year-old.
12:00My first relationship was abusive.
12:03He would beat me up all the time.
12:07And the last time he beat me up was when I had my daughter.
12:11A couple of days after I had her, she was a newborn baby
12:14and he hit me while I had her in my arms.
12:17And I just made the decision. I was 20 at that point.
12:21Yeah, so I kind of escaped in the middle of the night.
12:26The crazy thing is, it was also at the beginning of my music career.
12:31I could go and do a show, you know, to thousands of people
12:35and then I'd come home and get battered
12:37just because, you know, who do you think you are?
12:42You're so brave for so articulately bringing this to us
12:46and shining a spotlight on the shadows that happen for millions.
12:50Yeah, exactly. This is helping other people.
12:55KORO
13:05Selebsco Day Inn'e tekrar hoşgeldiniz.
13:07Yeni bir ünlü ulaşmaya başlıyor.
13:10Hayır, o değil.
13:12O, sevimli sevimli köpeklerle evli bir köpek.
13:15Love Island ve sevimli köpek Chris.
13:18Tom, seksi, seksi adam.
13:21Lütfen buraya gel.
13:25Dünya sevimli sevimli bir yer.
13:30Sonunda Barbie filmi izledim.
13:351.75 saniyeyi kazandın mı?
13:40Hayır. Söylemeliyim ki, delişkide bir şey gönderdin.
13:42Çok teşekkür ederim.
13:43Çok çok acayipti.
13:45Gerçek Zeytinhanesin olduğunu öğrendim.
13:48Evet, öyle. Allah yardım etsin ki ben de Zeytinanesim.
13:51Margot Robbie'nin mikropenisiyle ilgili bir hikayeydi.
13:54Ne?
13:55Senin ve benim aramızda olduğunu sanmıştım.
13:57Bu kesinlikle doğru, evet.
13:59Margot bizi bir sonraki kutusundan
14:01dışarı çıktıktan sonra davet etmişti.
14:03Çünkü çok seviyen bir kutudu, değil mi?
14:05Bir sonraki kutusundan sonra,
14:07oteldeki yerden geri döndüğümüzde,
14:09ona mikropenisi gördüğünü sordum.
14:11Sonra oradan gittik.
14:13Bunu keyif almıştı.
14:15O zaman da babamın en iyi arkadaşı
14:17ve dünyanın en büyük testikleri olan
14:19Margot Robbie.
14:21Onlar o kadar büyük ki
14:23onları çıkartabilir ve
14:25sanırım 12 su bardağına
14:27koyabilir.
14:29Amatör!
14:31Benim için Fiat 500'e ayarlayabilirim.
14:33Her neyse, Cemilia'nın
14:35agentleriyle geçmişini
14:37açıklamaya başlayalım.
14:3924-25 yaşındayken
14:41diğer çocuğumun babasını tanıdım.
14:43O futbolcuydu.
14:45Bu, benim
14:47ikinci çocuğumdu.
14:49O yüzden evlendim.
14:51Bu, yalan yapmaya başladı.
14:53Aynı yıllarında evlenmeye başladık.
14:57Son evliliğimde,
14:59ikinci kez evlendim.
15:01Kesinlikle
15:03mutluydum.
15:055 yıldır bebeğim vardı.
15:07İkinciyiz.
15:09Bir gün
15:11gitmeye başladı.
15:14Bence bu,
15:16çocukların
15:18çoğunluğu babalarla
15:20yaşadığı bir şeydir.
15:22Çünkü ne
15:24gibi görünüyor bilirim.
15:26Ne gibi görünüyor?
15:28Kötü karar veren birisi gibi görünüyor.
15:30Birisi
15:32çöpçü gibi görünüyor.
15:36Bu,
15:38hissediyorum ve bilirim.
15:40Sen harika bir kadınsın.
15:42Kötü karar vermedin.
15:44Kötü karar vermedin.
15:46Ve bu senin yüzünden değil.
15:48Cemilia, çocukların
15:50farklı babalarla yaşadığından
15:52üzgün olmalı.
15:54Bu durumda yaşayan kadınlara
15:56hala bir stigma var.
15:58Kendine
16:00kötü karar veriyor gibi görünüyor.
16:02Bu bizim işimiz.
16:04Seni güvenli bir yere
16:06getirmek zorunda kalmalıyız.
16:08Çünkü o zaman sen
16:10daha güvenli bir erkeksin.
16:12Onların kötü karar vermediğinden
16:14biliyorsun.
16:16Kötü karar vermediğinden
16:18daha güvenli bir yere getirmek zorunda kalıyorum.
16:20Bir sorumluluk
16:22benim geçmişimi
16:24farklı bir
16:26dönüşümden
16:28değiştirmek zorunda kalıyorum.
16:30Ve agenler bana
16:32bunu yapmak için
16:34çok yardımcı.
16:36Bir sonraki kısım.
16:38Kingsley.
17:08Çok teşekkür ederim.
17:10Görüşmek üzere.
17:14Harika, harika kız.
17:16Gerçekten
17:18bizimle buradayken çok heyecanlıyım.
17:20Çünkü gerçekten ona yardım edebiliriz.
17:22Evet.
17:24Cemilia'nın
17:26evini hazırlamak için
17:28yukarıda Helen,
17:30Luke ile ikinci kısımda geldi.
17:32Çok heyecanlıyım.
17:34Çok iyi bir bağlantı
17:36Ben bir snog'a açım
17:38ama biz bir fiş restoranındayız.
17:40Fish Brass'ın en iyi olacağını bilmiyorum.
17:44Helen beni seçmekten
17:46çok güvenli görünüyor.
17:48O yüzden gerçekten mutlu günler.
17:52Merhaba.
17:54Nasılsın?
17:56Harika görünüyorsun.
17:58Çok güzel görünüyorsun.
18:00Nasıl gidiyor?
18:02Gerçekten çok iyi.
18:04Hala kötü.
18:06Yeniden bu değil.
18:08İlk kısımda Helen, Luke'a
18:10gece boyunca infraspinatörü bırakıyordu.
18:12Aman Tanrım, Tom'a dönüştüm.
18:14Ellerini masajladı.
18:16Çok zor gidiyor.
18:20Bu elbise kötü değil.
18:22Sonra bu.
18:24Belki de bu yüzden.
18:26Bunları çıkartacak mısın?
18:28Evet, şimdi.
18:30Bu sadece bir masaj için mi yapıyor?
18:32Nerede?
18:34Orada.
18:36Elini doldurmalısın.
18:38Elini doldurmadın.
18:40Gerçekten kötü.
18:42Orada.
18:44Ne daha var?
18:46Tıng sandviçine gitmiş gibi görünüyor.
18:50Menüde.
18:52Gerçekten sattım.
18:54Benimle ne olduğunu bilmiyorum.
18:56Ben sadece feralım.
18:58Evet, elbiseyi de almalısın.
19:00Yapabilirsin.
19:02Evet, belki de yemeğinden sonra alabilirsin.
19:04Elbiseyi de almalısın.
19:06Spice'in konuşmasına rağmen,
19:08bizim kendi Vindaloo'nun
19:10Chris'i görmeye gidiyor.
19:12Merhaba.
19:14Merhaba.
19:16Nasılsın?
19:18İyiyim, teşekkür ederim.
19:20Chris, size bir şey söyleyeceğim.
19:22Ben hiç, hiç
19:24sebebi
19:26sebebi sebebi
19:28Eğer Wayne Lineker'ı izliyorsanız,
19:30sadece özür dileyebilirim, ama yakında olduğunu söylüyorum.
19:32Kesinlikle
19:34status quo'yu tezgah ediyorsun.
19:36Teşekkür ederim.
19:38Ve bence bu, çok rahatlatıcı.
19:40Paul'un size bunu söylediklerini duyduğunda
19:42nasıl hissediyorsun?
19:44Evet, bir sürü duygular var.
19:46Biraz
19:50ağlayabilirim.
19:52Neden, merak ediyorum. Neden ağlayabilirsin?
19:54Eğer ağlayabilirsem,
19:56çünkü kimse bana çok hoşlanıyor.
19:58ya da
20:00ecele ediyorum, çünkü ben krimaksımım.
20:02Kulübe katıl, kardeşim.
20:04Yani biraz ciddiyetini
20:06kaybetmemeliydim.
20:08Bu klasik Chris.
20:10Sen de maske deflektörsün.
20:12Komedi kullanırsın, maske giyersin.
20:14Ve bence
20:16nedenini
20:18öğrenmek için çok heyecanlıyız.
20:20Ne istiyorsam,
20:22hayatının
20:24en hatırlatıcı
20:26anı nedir?
20:28Belki Barbie'de oynamak.
20:30Gerçekten korktum.
20:32Ama aynı zamanda heyecanlandım.
20:34Komfort zonumu hissettirdim.
20:38Her zaman
20:40böyle bir yerde
20:42olmak istediğini mi söyledin?
20:44Evet.
20:46Evet, ama
20:48bunu büyütmek zorunda kaldım.
20:50Bence
20:52çok güvenli bir çocuk değilim.
20:58Sorun değil.
21:02Ben ağlamıyorum.
21:04Sorun değil, Chris.
21:06Bu kötü.
21:08Sorun değil.
21:12Ne düşünüyorsun?
21:14Böyle bir şeyden bahsetmek zorundayım.
21:17Çocukluğunu söylediğinde.
21:19Evet.
21:21Hayır,
21:23büyüyünce çok
21:25güvenli değildim.
21:29Kendimi çok beğenmedim.
21:31Gerçekten...
21:34Her zaman
21:36birinin gibi olmak istedim.
21:40Kendini beğendin mi?
21:43Evet, daha fazla beğendim.
21:48Chris'in ne dediğini duymak güzel.
21:50Çünkü o,
21:52kendi güvenliğinin
21:54düşmanı olduğunu açıklıyor.
21:56Chris ile bu ses
21:58bize çok şey yapacak.
22:00Ve bence
22:02ona yardım edebiliriz.
22:04Bence,
22:06her zaman
22:08Love Island'ta olduğunuz zaman
22:11bir ilişki kuruyorsunuz.
22:13Evet.
22:15Bizi bu ilişkide yürütün.
22:17Mora ile arkadaş oldum.
22:19Sonra,
22:21uzun zamandır arkadaştık.
22:23Sonra,
22:25diğer şeylere devam etti.
22:27Gerçek bir ilişki miydi?
22:29Evet.
22:31Onu sevdin mi?
22:33Evet.
22:35Seni sevdiğini hissettin mi?
22:37Hayır.
22:41Çok acıktı.
22:43Evet.
22:49Sorun,
22:51tüm duygularımızı tutarken,
22:53bir yol bulmalıyız.
22:55Ve
22:57diğer yöllerde görünüyor.
22:59Genellikle, çok acıktan
23:01ve çok
23:03negatif duygularla
23:05uğraşan insanlar
23:07bunu yürütmeye çalışırlar.
23:11Sanırım,
23:13çok acıktan
23:15yapabilirsin.
23:17Böylece, insanlar seni
23:19üstten çıkartabilir.
23:21Ve onların
23:23beklentilerini
23:25endişelendirmelisin.
23:27Benim için
23:29acıktan ve açık olanlar
23:31eğlenceli değil.
23:33Agenlerin
23:35bunun hakkında konuşmasından
23:37mutlu oldum.
23:41Büyükşehir'de,
23:43başka bir
23:45asla durdurulmaz Helen,
23:47Luke'la birlikte.
23:491-2-3-Devam.
23:51Kıyafetlerden dolayı.
23:53Onlar öpücükten
23:55geri döndüğü gibi görünüyor.
24:07Yapamıyorum.
24:11Funky onlar.
24:13Onlar benim...
24:15Bu nasıl bir yapım?
24:21Bence, benim yaşımdan çok gençim.
24:23Ne düşünüyorsun?
24:27Evet, tabii ki.
24:31Evet, bence bizim yaşımızın
24:33benzeri olduğunu düşünüyorum.
24:36Ne düşünüyorsun?
24:40Biliyorsan, Kuga'dasın.
24:42Ben Kuga Mill'im.
24:44Kuga Mill.
24:48Sen hakkında ne düşünüyorsun?
24:50Bir hobi var mı?
24:52Var, aslında.
24:54Hobilerin ne?
24:56Sadece
24:58çılgınca,
25:00hafta boyunca çok eğleniyorum.
25:02Futbol oynuyorum.
25:04Aslında hiç hobilerim yok.
25:06Ne biliyorsun?
25:07Agent bana dedi ki,
25:08annen ve çocukların hakkında konuşma.
25:10Ama ne olduğunu biliyor musun?
25:12Sanırım,
25:14gençken çocuklardayken
25:16hayatının çok büyük bir kısmını alıyordun.
25:18Gerçekten zamanın yoktu.
25:20Anladın mı?
25:21Evet.
25:22Lütfen,
25:23Lülü'ne gidebilirsin.
25:28Bu hafta boyunca ne planlıyorsun?
25:30Çocukların doğum günü geliyor.
25:32O yüzden organize yapmalıyım.
25:34Sen ne düşünüyorsun?
25:36Çok fazla eğitim yapmıyorum.
25:40Ben 33 yaşındayım, Lütfen 23 yaşındayım.
25:42Konuşmalar
25:44hızlanmıyor.
25:46Gerçekten yaş kısmını hissediyorum.
25:52Gideceğim.
25:54Görüşmek üzere.
25:55Görüşmek üzere.
25:56Bu hafta boyunca
25:58hayatının çok büyük bir kısmını alıyordu.
26:00Bir kez kestim,
26:02vücudu boş bir balon gibiydi.
26:12Selept Go Dating'e tekrar hoşgeldiniz.
26:14Geldiği zaman Helen'ın eşi Luke'u
26:16ya da köşesine koştuğu köşeyi göreceğiz.
26:20Geldi.
26:21Geldi.
26:23İyi misin?
26:24Evet, gerçekten iyiyim.
26:25Luke, söylemeliyim ki sen çok güzelsin.
26:27Gerçekten öylesin.
26:30Havalı gibi görünüyor.
26:37Ben sadece seni görmek istemiyorum.
26:38Sen de gitmeyeceksin değil mi?
26:40Gidemem.
26:41Helen!
26:46Bir adamdan ne istediğim şey
26:48benim için birisi olmalı.
26:51Ne yaşındasın?
26:52Senden biraz gençim.
26:55Kesinlikle çok fazla şey yapmak istiyorsun.
26:57Çocuklarınız yok.
26:58Evet.
26:59Evet.
27:00Aşırı gym kralı gibi.
27:03Luke gerçekten çok iyi bir adam.
27:05Fakat gerçekleştirmek zorundayım.
27:07Gerçekten neye ihtiyacım var?
27:09Luke'un bana bunu verebileceğini düşünmüyorum.
27:11Belki birisi olmalı.
27:13Evet, tabii ki.
27:14Benim hayatımı.
27:15Çünkü ben de annemim.
27:20Gerçekten keyif aldım.
27:22Gerçekten keyif aldım.
27:24Ben de.
27:28Kendine iyi bak.
27:29Sen de.
27:30Görüşürüz.
27:31Görüşürüz.
27:36Zavallı Luke.
27:37Neyse, arkadaşım.
27:38Daha kötü olabilir.
27:39Bir pil alabilir miyim?
27:42Evet, daha kötü oldu.
27:46Luke harika bir adam.
27:47Fakat ben bu yaz 34 yaşındayım.
27:493 çocuk var.
27:50Benim hayatımı anlayan kimse yok.
27:53Helen'le evlenmeyi çok iyi düşündüm.
27:55Çok iyi başladı.
27:57Devam ediyorduk.
27:58Sonra...
27:59Sadece...
28:01Sadece ışık dışında bitiyordu.
28:03Oh, Helen.
28:07Bu ikisi için yolun sonu.
28:09West London'da Tristan sadece başlıyor.
28:12Gerçeği seçeneklerden sonra
28:14Georgia ve Lauren'i yemeğe almak için hazırlanıyor.
28:18Georgia mı?
28:19Lauren mi?
28:20Kim bilir?
28:21Adminler benim elime aldı.
28:24Georgia...
28:25Çok çılgınca.
28:26Çok seksi.
28:27Çok eğlenceli.
28:28Lauren...
28:29Gerçekten, annesiyle evlenmek için evlenecekti.
28:32Annesi mi dedi?
28:34Ama bu gece...
28:35Kendimi keyif almak için.
28:37Herkesi tanıyorum.
28:38Bu çok iyi.
28:39Belki ikinci günde...
28:41Biraz daha ilerlemek için.
28:43Georgia'yla seksüel bir çelişki olduğunu biliyorum.
28:45Gerçekten Lauren olsaydı, biraz daha ilerlemek istiyordum.
28:47Biraz daha eğlenceli olabilirdi.
28:49Biraz daha sakin olabilirdi.
28:50Ama Georgia olsaydı, biraz daha ilerlemek istiyordum.
28:52Seksüel bir çelişki olabilirdi.
28:55Çünkü çok fazla var.
28:57Tristan'ın en iyi davranışı olmaları için.
29:00Çok çılgınca bir şey yapmaktan.
29:02Oh, Tristan.
29:03Annesi ne diyecek?
29:05İkinci günde ikisini aramak doğru bir seçimdi.
29:09Dürüst olmak gerekirse.
29:10Hadi bakalım.
29:11Tabii ki yapacağız.
29:16Agenciye geri döndü.
29:17Chris'in bir sonraki adımını alacak.
29:20Son gündeydi.
29:23Çok iyi bir çay içmedin.
29:24Hayır.
29:25Hayır.
29:26Hayır.
29:27Çok çılgınca bir çay içmedin.
29:28Sikena'yla çok ilerlemedi.
29:30Çılgın mısın?
29:31Ben bir kadına yakın olmadığımı biliyorum.
29:33İlişki sorunlarını hissediyorum.
29:35Hayal kırıklığıyla.
29:36Bir ilişkiyiz.
29:37Kız arkadaşlarımız olabilir miyim?
29:39Hayır.
29:40Brunch'a devam etti.
29:42Bu noktada kapandım.
29:44Benim için değerlerle karşılaşılmıyor.
29:48Bunu yapmak için sevdiğim şey...
29:51...senin yeni bir yanını görebilirdik.
29:54Ve biz de...
29:55...seni ilk defa gördük.
29:59Ve seninle çılgınca bir yer görmedik.
30:03Her seferinde gitmeyeceksin.
30:04Çok iyi olacak.
30:05Kızı görmek ister misin?
30:08Evet.
30:09Bu Daisy Ray.
30:11Daisy Ray.
30:12Allah Allah.
30:13Hayır, Daisy Ray değil.
30:14Güzel.
30:15Evet.
30:16Evet.
30:17Güzel bir kız.
30:18İnsanların yapamayacağı şeyleri sevmiyor.
30:20Oh, kendini ciddiye alamıyor.
30:21Gülümsüyor.
30:23Tamam.
30:24Sen de ona en iyi versiyonunu getirmek için gitmeliyiz.
30:29Evet.
30:30Komedi harika.
30:31Sen harikasın.
30:32Gerçekten harikasın.
30:33Sen harikasın.
30:34Gerçekten harikasın.
30:35Ama ciddi konuşma için bunu kullanma.
30:38Gerçek Kriz ol.
30:41Çünkü bu kızlar, kızları görmek istiyorlar.
30:46Bu sesizliğin yeni aşamalarına ulaştı.
30:49Aslında yurtdışında.
30:52Daisy Ray'i tanıdığım için heyecanlıyım.
30:54Ve bugün öğrendiğim bazı şeyleri implemeye çalışacağım.
31:01Bir şey ya da iki şey öğrenmek zorunda kalan biri Steven.
31:04Onun eşi Danova'yı tanıdığında,
31:06tüm bu çılgınca ilişkilerle iletişim alıyor.
31:08Ve ben çılgınca diyorum,
31:09çılgınca demek,
31:10çılgınca demek.
31:11Daniel benim eşim olabilir ama o hala benim en iyi arkadaşım.
31:14Ve onunla bu tür şeyler hakkında konuşmak doğru hissediyorum.
31:17Sanırım hala çok ilişkimizdeyiz.
31:19Ama çılgınca olmadan.
31:21Daha zor mu?
31:23Çünkü herkes beni sevmeyecek gibi düşünüyorum.
31:26Herkes beni komik bulacak gibi düşünüyorum.
31:27Ama bu öyle değil, değil mi?
31:29Görünüşe göre değil.
31:31Ve ben sadece, bilmiyorum, anladım.
31:33Bir mesaj aldım.
31:36Oh, bu Paul'un.
31:38Oh, ne dedi?
31:39Bugün seni görmek güzel.
31:41Bu senin bir gün.
31:42Dani'yi bulacaksın.
31:44Boksör,
31:45çılgınca,
31:46çılgınca,
31:47çılgınca.
31:48Aman Tanrım, bu senin yolda.
31:51Ne düşündün?
31:52Oh, bu sıcak.
31:53Evet mi?
31:54Evet.
31:55Ellerine sağlık Dan.
31:56En azından Steven,
31:57onun gününden beri onu yalvarıyordu.
31:59Bir değişim yöneticisi.
32:01Bir değişim yöneticisi nedir?
32:02Evet, Steven,
32:04ona yaşam için ne yapacağını soracaksın.
32:07Lütfen,
32:0925% ver.
32:11100% vermelisin.
32:13Fırsatla değil.
32:14Hayır, hayır.
32:15Sanırım çok korkunç.
32:1625%!
32:18Kimse bunu görmesin.
32:24Steven'in tüm gürültüsünü alıyor.
32:27Tristan,
32:29gizli bir gününden beri onu yalvarıyor.
32:31Bu günün hakkında nasıl hissediyorum?
32:32Kesinlikle,
32:33bu günün hakkında kim olduğunu bilmiyorum.
32:34Bu yüzden,
32:35Lauren ya da Georgia'yı bulmak için heyecanlıyım.
32:37İkinci günü büyük bir gün.
32:39Yalvarıyorduk.
32:40Şimdi daha fazla olduğunu göreceğiz.
32:51Güzel bir numara.
32:53Ne oluyor burada?
32:55Seni seçmemişti, değil mi Tom?
32:57Benimle evlendin mi?
32:58Harika.
32:59Aşırı sevindim.
33:00Harika bir evlendim.
33:01Nasılsın?
33:02Gördüm seni.
33:03Kıvılcımlarım.
33:05Kıvılcımların mı?
33:07Evet, kıvılcımlarım.
33:08Biliyorum.
33:09Beni uygarlamak zorunda değilsin.
33:11Bu ilk kez duydum.
33:12Sadece bir Iota değil.
33:14Umarım hepsi aynı derdi.
33:15Tom,
33:16seninle güzel bir akşam yemeği yapmak için
33:18çok sevindim.
33:19Ne oluyor burada?
33:22Buradayken,
33:23sen büyük bir Glatton'sın.
33:25Ve iki kızı istedin.
33:27Evet.
33:28Ve ben senin kraliçenin babasıyım.
33:30Aşırı sevindim.
33:31Gerçekten mi?
33:32Aşırı sevindim.
33:33Aşırı sevindim.
33:34Çok iyi bir çocuk oldun.
33:36İki kat ve bir gece.
33:37Bu çok.
33:38Ama bu,
33:39benim daha çok sevdiğimi görmek için
33:41mükemmel bir fırsat olabilir.
33:43Ve umarım,
33:44akşamın sonunda cevap vereceğim.
33:45Şansın olsun.
33:49İlk olarak,
33:50Georgia.
33:51Merhaba.
33:52Merhaba, nasılsın?
33:53Vay, bak.
33:54Güzel görünüyorsun.
33:55Güzel görünüyorsun.
33:56Aşırı sevindim.
33:57Nasılsın?
33:58İyi değil,
33:59nasılsın?
34:00İyiyim, aslında.
34:01İyiyim.
34:02Çok iyi.
34:03Hayat çok kötü değil.
34:04İşli bir erkek oldun, değil mi?
34:05O kadar değil.
34:06Hayatta sadece işli.
34:07Dating yok.
34:08Şimdi,
34:09hepsini aynı gününden kurtarmak istiyor.
34:10Biraz komik değil mi?
34:16Garip bir durum, değil mi?
34:17Elif'i odada giymeliyiz, değil mi?
34:18Evet.
34:19Bence,
34:20o kutu garip bir durumdu.
34:21Evet.
34:22Dürüst olmak gerekirse,
34:23Georgia'nın,
34:24iki kızı ilgilendirmek için
34:25biraz sinirli olduğunu anlayabiliyorum.
34:27Dürüst olmak gerekirse,
34:28benim için çok sinirli.
34:29Umarım,
34:30bu evlatlığa bir şey olmayacak.
34:31Kesinlikle,
34:32seninle,
34:33ikinci evlatlık için,
34:34%100,
34:35ben...
34:36Bu,
34:37bu garip bir gece.
34:38Bu,
34:39çok sinirli.
34:40Bu,
34:41bu garip.
34:42Bu,
34:43bu garip.
34:44Bu,
34:45bu garip.
34:46Bu,
34:47bu garip.
34:48Bu,
34:49bu garip.
34:50Bu garip.
34:51Bu garip.
34:52Bu garip.
34:53Bu garip.
34:54Bu garip.
34:55Bu garip.
34:56Bu garip.
34:58Selena'nın�� müziklerine giriş.
35:00Biliyorsun,
35:01bu bir gün.
35:02Bu,
35:03bu,
35:04bu garip.
35:05Bu,
35:06bu garip.
35:07Bu çok sinirli.
35:08Aman,
35:09bu çok sinirli.
35:10Bu çok sinirli.
35:11Aman,
35:12bu çok sinirli.
35:13Bunu yapmak...
35:14Bu,
35:15bu,
35:16bu çok sinirli.
35:17Bunu yapmak...
35:18Seni,
35:19çok...
35:20Seni,
35:21çok sinirli.
35:22Seni,
35:23çok sinirli.
35:24Seni,
35:25çok sinirli.
35:26Merhaba, ben Jameeliyah.
35:27Merhaba, ben Kingsley.
35:28Merhaba Kingsley.
35:29Nasılsın?
35:29İyiyim, teşekkür ederim. Sen nasılsın?
35:31İyiyim, çok iyiyim. Sen güzel görünüyorsun.
35:33Teşekkür ederim. Sen de.
35:34Teşekkürler.
35:35Evet.
35:35Kingsley büyük, karanlık, güzel.
35:40Etkilendim.
35:41Evet, ben de. Sexy bir çocuk.
35:43Ne içiyorsun?
35:44Bu şarkının adı Light Chi Love.
35:46Evet.
35:47Çoktan mi? Tamam.
35:49Evet, başarısını aldı galiba.
35:51Sakin ol.
35:53Ceketini almayacak mısın?
35:55Evet, yapmalıyım.
35:56Üzgünüm, yapamazsın.
35:56Ceket değil mi?
35:57Evet.
35:58Elimi görmek istiyor musun?
36:01O bir şey değildi.
36:02Emin misin?
36:03Hayır, ceket gibi görünmüyor.
36:05Hayır, ceketimi alabilirim.
36:06Bu havalı.
36:07Allah'ım, elinin büyüklüğü.
36:11Nervüsüm.
36:12Evet, beni biraz nervsiz yapıyorsun.
36:14Neden?
36:15Çünkü evet, tamam.
36:20Ne tarz şeyler beğendin?
36:21Gördün mü?
36:22Şahı Gül'ün eti güzel görünüyor.
36:24Ve ben de Wagyu Beef'i düşünüyorum.
36:26Tamam, tamam.
36:28Güzel bir şey değil mi?
36:29Evet, sana seçmek için sana güveneceğim.
36:32Acı çikolata nasıl?
36:34Sen seç.
36:37Tamam, seni aldım.
36:38Seni aldım, seni aldım.
36:39Seni aldım.
36:40Evet, hazırız.
36:41Evet, sana ne verebilirim?
36:43O, acı çikolata alacak.
36:47Acı çikolata?
36:48Evet.
36:49Ve ben Wagyu Beef'i alacağım.
36:51Teşekkürler.
36:53Umarım çok acı değil.
36:55Acı değilim.
36:56Evet, daha önce böyle bir şey söylemelisin.
36:58Cemelia.
37:04Cemelia için acı oluyor.
37:06Tristan için de acı oluyor.
37:08Çünkü Gelecek'e gidiyor.
37:10İki kızla tanışmak için.
37:12Komik mi?
37:14Ne içiyorsun?
37:15Ne seviyorsun?
37:16Koktayl.
37:17Koktayl?
37:18Evet.
37:18Çok tatlı ve tatlı bir şey mi?
37:20Sex on the beach.
37:22Londra'da değil.
37:23Riva'ya yaklaş.
37:24Bir şey mi?
37:25Bir şey mi konuşuyoruz?
37:27Senin içinden çok şey söyleniyor gibi.
37:29Evet, futbolcular beni WooWoo'ya adlamıyorlar.
37:31Hiçbir şey için çıplaklar.
37:34Seninle evlenmek çok kolay.
37:35Evet, o yüzden.
37:36Ağzında da küçük bir bakışın var.
37:37Bu çok iyi.
37:38Bu önemli.
37:39Rumor etmektedir.
37:40Aşırı hızlandırmak için partnerini getirebilirsin.
37:42Ne?
37:43Aşırı hızlandırmak mı?
37:44Enerjiyle, göz kontaklarıyla.
37:46Bu ilginç.
37:47İşe yarayabilir mi?
37:48Kesinlikle hayır.
37:50Hiçbir şansım yok.
37:53Deneyecek misin?
37:58Aman Tanrım, bu benimle işe yaramaz Tristan.
38:01Aniden çok karışık hissediyorum.
38:04Kesinlikle işe yaramaz.
38:05Hala işe yaramaz.
38:06Hayır.
38:07Eğer işe yaramazsa bana söyle.
38:08Yapacağım.
38:09Kesinlikle arkadaş değiliz.
38:11Kesinlikle arkadaş değiliz.
38:13Georgia'yla ilişkimiz çok iyi gidiyor.
38:15İlginç bir noktada,
38:16İntellektüel bir noktada.
38:17Ama yardım etmem lazım.
38:18Biraz küçüklüğüm var.
38:20Çünkü çok yakında Lauren ile bir date yapacağım.
38:22Seni tam olarak görmek için.
38:26Tom daha önce geldi.
38:27Basit olarak bana söyledi ki,
38:29seninle birçok arzum var.
38:30Sonra Lauren'i de tanıyorum.
38:32Yani bu gece iki date mi?
38:33Evet.
38:34Ben de.
38:36Seni seviyorum ve seni bırakacağım.
38:38Tamam.
38:39Kısmetli bir kısmet alabilir miyim?
38:40Kısmetli bir kısmet alabilirsin.
38:41Restoranda durup kısmetli bir kısmet alacaksın.
38:42İkinci deneye çok keyif alma.
38:43Olmaz.
38:45Kesinlikle olmaz.
38:49Evet, bence o kısmet aldı.
38:52Görüşmek üzere.
38:53Görüşmek üzere.
38:54Lauren'e gelmeden önce elbiselerini yıkayabilirsin, değil mi?
38:57Bana Lauren ile bir date yapmaya gittiğini söyledi.
38:59İdeal değil.
39:00Biraz sinirlendim.
39:02Ama umarım bir date yapmaya başlayacak.
39:04Tristan Hotfoot'un son gününe yaklaştığında,
39:08Kingsley'in köpeği Cemilia'yla ortaya çıkacağını göreceğiz.
39:12Aman Tanrım, bu ne?
39:13Yemekler burada.
39:14Siz için acı çiçek.
39:15Bir şey istiyorsanız, bana bir çay verin.
39:16Keyif al.
39:17Tamam, teşekkür ederim.
39:21Bu gerçekten hoş, biliyor musun?
39:23Sevdin mi?
39:24Gerçekten, gerçekten sevdim.
39:25Çok iyi bir seçim yaptın.
39:26Evet, çok iyi bir seçim yaptın.
39:27Teşekkürler.
39:28Senin date tarihinde ne var?
39:29Benim date tarihinde mi?
39:30Evet.
39:31Ah!
39:32Aldrı'nın acı çiçekini için son adamı döktü.
39:35Kesinlikle.
39:36Gördün mü?
39:37Çiçek güzel görünüyor.
39:38Ah, o yüzden şimdi bir şey değiştirdin.
39:39Kesinlikle, benim date tarihinde konuşmaktan memnun değilim.
39:42Ama evet.
39:43Evet, bence hepimiz bunu fark ettik.
39:45Kingsley çok eğlenceli.
39:47Ama ilk datemizde date tarihini açmak istemek istemiyorum.
39:51Sadece, bence hala oradayız gibi hissedemiyorum.
39:54Yani, şimdi bu konuda hazır mısın?
39:56%100.
39:57%100.
39:58Cemilia date konusundan,
40:02Tristan yeterli olmadığını görüyor.
40:03Ve bu konuda,
40:04bu konuda,
40:05bu konuda,
40:06bu konuda,
40:07Tristan yeterli olmadığını koruyamıyor.
40:08Yeterli. Ve o, Loren'la 2. günümüzün 2. gününe doğru yürümeye başlıyor.
40:13Tristan'ın 2. gününü 2. güne gitmek istediği güzeldi.
40:16Ama o da Georgia'yla 2. gününü 2. gününe gitmek istediği güzel değildi.
40:21Ama gece nasıl başlayacağını görelim.
40:24Merhaba.
40:25Merhaba. Nasılsın?
40:26İyiyim, teşekkür ederim. Sen nasılsın?
40:27İyiyim, çok iyiyim.
40:28Teşekkür ederim.
40:29Tekrar görüşmek üzere.
40:30Sen de.
40:31Bu elbise sevdim.
40:32Teşekkür ederim.
40:33Ayrıca aynı rengi.
40:34Aslında aynı elbise.
40:36Sen de elbisen.
40:37Evet.
40:38Elbisenin 12'ye kadar yüksek elbiseleri bulmak zor.
40:40Evet, bu belki en büyük tezgah.
40:43Aklından bu elbiseyi kaybettir.
40:44Evet, kaybettim.
40:45Bana bu ya da hiçbir şey yapmadan önce.
40:50Hayır, bu daha iyi.
40:51Bu daha iyi bir elbise.
40:53Loren'i tekrar görmek güzel bir şey.
40:54Bu akşam çok ışık görünüyor.
40:56Güzel bir elbise.
40:57Umarım biraz daha bir bağlantı alabiliriz.
40:59Ben flört seviyorum.
41:00Sen de. Sen çok flörtlü bir insansın.
41:01Evet, ben de.
41:02Flört yapmak ve flörtlenmek için önemli olduğunu düşünüyorum.
41:04Bence arkadaşların ve potansiyel romantik ilgiler arasında fark var.
41:08Bir kısım yanlış yorumladığından başka.
41:10Doğru mu?
41:11Flört.
41:12Evet.
41:13Kim flört sevmiyor?
41:14Bu güzel bir şey.
41:15Flört seviyorsun mu?
41:16Evet, tabii ki.
41:17Evet, tabii ki.
41:19Evet, flört seviyor.
41:20Georgia ile daha önce onu görmelisin.
41:25Küçük Lord Flirtington burada çıksın.
41:28Görelim Cemile ve Kingsley flörtlerini yıkabilir mi?
41:32Ağzın çok büyük.
41:34Aman Tanrım.
41:35Büyük ağzlarla ilgili insanlar hakkında ne derler biliyor musun?
41:38Gerçek bir hayal kırıklığı.
41:39Jeans almak için.
41:40Ağzımın iki parçası gibi.
41:42Onlar o kadar büyük değil.
41:43Hayır, onlar o kadar büyük.
41:44Bakın.
41:45Bakın, tamam.
41:46Bakın, ağzın büyük.
41:47Ağzım çok büyük.
41:48Biliyorum.
41:49İki, iki.
41:50O trumpet şarkısını çıksın.
41:53Kendini eğlen.
41:54Harika bir zaman geçirdim.
41:56Evet.
41:57Evet.
41:58Sen çok havalı bir insansın.
41:59Ben mi?
42:00Evet, sen.
42:01Bu iyi.
42:02Neden böyle söylüyorsun?
42:03Sen bilmiyorsun.
42:04Hayır, harika bir zaman geçirdim.
42:06Tamam, seni bırakacağım.
42:07Tamam, teşekkür ederim.
42:09Bir şey alayım.
42:11Güzel görünüyor.
42:14Kendine iyi bak.
42:15Görüşmek üzere.
42:16Çok teşekkür ederim.
42:17Allah'ım.
42:19Görüşmek üzere.
42:20Görüşmek üzere.
42:22Kingsley ile çok harika bir gün geçirdim.
42:24Ancak bence daha çok arkadaşlık olarak bağlanmıştık.
42:27O yüzden onunla romantik bir şey hissedemedim.
42:30Cemilia'nın bir günümdü.
42:31Güzeldi.
42:32Bence başka bir gününü gösterebilirdim.
42:35Bence kendisi için keyif alacaktı.
42:38Bence kendilerine ihtiyaç duyduğum birini bulmalıyım.
42:42Belki ajanlar biraz daha genç görünmeye başlayabilir.
42:47Bu bence biraz ışınlandırıcı bir an.
42:52Cemilia evinde lokal yataklara gitmeye başlıyor.
42:55Bakalım Tristan'ın Lauren ile uçuşu oynadığını görebilir mi?
43:00Güzel, teşekkürler.
43:02Sağolun.
43:03Sağolun.
43:04Yeniden görüşmek üzere.
43:05Yeniden görüşmek üzere.
43:07Bu sefer sadece biz.
43:08Yeniden.
43:09Sadece biz.
43:10Kornada birbirlerine ilgilenme yok.
43:12Evet, kornada hiçbir şey yok.
43:13O, sokakta bir barda var.
43:15Cemilia ve ben.
43:16Ajanların hayatını nasıl buluyorsunuz?
43:19Biliyor musun?
43:20Bu çok rahatsız edici bir durum.
43:23O yüzden bu deneyim çok harika bir yöntem.
43:27Gizli değil mi?
43:28İlişkiler.
43:29Sadece iki kişi bunu çözmek.
43:32Evet, ya da üç kişi bunu çözemez.
43:36Evet.
43:37İlginç.
43:38Evet.
43:39Gerçekten ilginç.
43:43Bir parça olsaydı,
43:45gerçekten çıkmıştı.
43:47Gerçekten Georgia'yı düşünmek zorundayım.
43:52Gerçekten, bugün Georgia'yı tanıdım.
43:55Tamam.
43:56Georgia'yla ben.
43:57Evet.
43:58Bence,
44:00birbirleriyle geçtiğimiz zaman,
44:01Georgia'yla benimle daha fazla bir bağlantı var.
44:06Bu...
44:07Evet.
44:08Gerçekten, bunu düşünüyorum.
44:11Yeniden seni görmek güzeldi.
44:12Seni görmek çok hoştu.
44:14Gözünü seveyim,
44:15gördüğü kadar da hoştu.
44:17Georgia'yla bugün Georgia'yı tanıdığımda,
44:19Tristan'ın bugün Georgia'yla tanıdığı kadar da hoştu.
44:22Daha fazla bilmek güzel olsaydı,
44:24ama onu tanıdığı için saygı duyuyorum
44:26ve oyun oynayamıyorum.
44:29Georgia'ya bir vuruş.
44:31Ufak bir adam.
44:32Bu akşam gerçekten bana birçok açıklama verdi.
44:34Gerçekten çok iyi oynadım,
44:35ama umuyorum ki,
44:37çok iyi olmadığımı düşünmüyorum.
44:38Görüşmek üzere.
44:44Biraz gerginim.
44:46Hiç şüphelenmiyorum.
44:48Merhaba.
44:49Merhaba.
44:50Uzun zaman önce gördüm.
44:51Uzun zaman önce gördüm.
44:52Nasılsın?
44:53İyiyim.
44:54Düğün nasıl?
44:55Aklımda oldu.
44:56Öpücükler var mı?
44:57Öpücük yok.
44:58Tamam.
44:59Şimdi gidelim.
45:00Şimdi gidelim.
45:03Gidelim mi?
45:04Hadi gidelim.
45:11Yarın gece.
45:12Tamam Slug.
45:13İyi seyirler.
45:14Teşekkürler.
45:15Ella'nın PG'yi tutuyor.
45:17Su içmeyeceğim.
45:18Kırmızı olmayacağım.
45:19Kırmızı olma.
45:20Ama kırmızı olma.
45:22Chris 3'e harcıyor.
45:24Bir hediye aldım.
45:25Walter'a aldım.
45:26Walter'a ne dedin?
45:27Watermelon'a aldım.
45:30Tristan'ın çöpü var.
45:32Sen çöpçü misin?
45:33Onlar beni elefant diyorlar.
45:36Kimse beni öyle demiyor.
45:37Steven'a da birkaç çöp koyuyor.
45:40Her zaman tatlı yiyeceğim.
45:41Her yere gitmek istiyorum.
45:43Kremaya.
45:52Çeviri ve Altyazı M.K.