Watch Initial D Third Stage English Dubbed

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:00:30Cette vidéo a été réalisée en partenariat avec
00:00:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:25Dismissé.
00:02:26Je veux qu'on s'arrête à la cafétéria sur notre voyage à la maison.
00:02:27Oui, bien sûr.
00:02:28Et toi, Natsuki?
00:02:29Désolée, je ne peux pas.
00:02:30Je dois aller au travail.
00:02:31Au revoir.
00:02:32Wow, que veux-tu dire?
00:02:33Tu as un boulot.
00:02:34Les filles sont pleines de surprises.
00:02:35Oh mon dieu.
00:02:36T'es sérieuse?
00:02:37Tu n'as pas déjà mangé ton déjeuner?
00:02:39Oh, salut, Natsuki!
00:02:40Alors, comment ça va?
00:02:41Avec quoi?
00:02:42Que veux-tu dire avec quoi?
00:02:43Je parle de ton tour, mec.
00:02:46Je sais pas.
00:02:48Je me ramène.
00:02:49On est sur le point.
00:02:50Je veux te montrer
00:03:04Qu'est-ce que tu veux dire par quoi ? Je parle de ton ride, mec !
00:03:07Je ne sais pas. C'est bien, je suppose.
00:03:09Ça roule différemment, mais je peux toujours conduire à mon rythme.
00:03:12Je pensais que tu disais que c'était un vrai malheur de conduire ce truc après l'incident où tout l'engin a été changé.
00:03:17Ouais, une fois que le tachomètre a été installé, tout a changé assez drastiquement.
00:03:21En tout cas, cette voiture est une machine très rapide.
00:03:26Frère, je me tuerais pour dire la même chose sur ma voiture au moins une fois dans ma vie.
00:03:30Jusqu'à ce jour, qu'est-ce que tu penses de me donner un tour sur la montagne ?
00:03:33Bien sûr, si tu n'essayes pas de te moquer.
00:03:35Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:03:36Que tu vas probablement te moquer.
00:03:38Mec, viens, je ne serais pas plus fort que toi, tu vois ?
00:03:45Otakami...
00:04:00Merci pour votre affaire !
00:04:03Merci.
00:04:10Otakami, qu'est-ce que vous deux regardez ?
00:04:12Je... ouais, je me demandais si je pouvais vous poser une question.
00:04:16Bien sûr, qu'est-ce qu'il y a ?
00:04:17Je t'ai regardé depuis un moment et je voulais savoir comment tu as appris tellement sur les fins et les sorties des mécaniques.
00:04:26Comment, je suppose que tu veux dire autrement que de travailler ici.
00:04:29Eh bien, je suppose que j'ai travaillé beaucoup sur les motos à l'école avec quelques amis.
00:04:33Mais une fois que j'ai eu mon propre voiture, c'était beaucoup plus amusant de savoir que l'entière machine était la mienne.
00:04:38Honnêtement, je pense que j'ai devenu familier avec l'idée de la mécanique avant qu'il ne le sache.
00:04:42Tu parles de la mécanique aussi, n'est-ce pas, Otakami ?
00:04:46Non.
00:04:48Mais j'ai réalisé quelque chose.
00:04:50Ou au moins, je commence à le faire.
00:04:53C'est comme ça.
00:04:54Après avoir installé la tachomètre et que l'engin a été réglé plus haut,
00:04:58c'est comme si ça a changé les caractéristiques de l'engin.
00:05:01Je ne m'attendais pas à un changement mécanique qui affecterait tellement le style de conduite.
00:05:05Ça m'a juste prouvé encore une fois qu'il y a tellement de choses qu'un pilote seul ne peut vraiment faire.
00:05:10Une fois que j'ai réalisé ça, je savais que j'avais beaucoup plus à apprendre.
00:05:13Ça ne veut peut-être pas dire grand-chose à quelqu'un d'autre, mais au moins, je le comprends.
00:05:19Otakami s'est enfin réveillé !
00:05:23Non, c'est du vrai progrès !
00:05:25Tu n'es pas en train de mentir.
00:05:26Je veux dire, jusqu'à ce que tout s'est arrêté cet été,
00:05:28il ne savait même pas que l'engin qu'il a conduit a été appelé un 8.6.
00:05:31Mais après ce magnifique début à Okinawa,
00:05:34il a continué de gagner de course après course.
00:05:36C'était comme s'il était un géant inoubliable.
00:05:38Et à l'idée de tout ce qu'on a dû faire pour l'attraper à cette course,
00:05:41c'était comme courir sur de l'huile.
00:05:43Tu as raison.
00:05:44Mais quand je le regarde maintenant, c'est une bonne mémoire.
00:05:47Ça me fait sourire.
00:05:52Malheureusement, je n'ai jamais aimé les batailles.
00:05:56C'est pas vrai.
00:06:07Il ne s'arrête même pas de faire le tour de l'arbre.
00:06:14Qu'est-ce qu'il a fait ?
00:06:19Tu me dis que je n'ai pas d'autre choix que d'accepter les batailles ?
00:06:23Je n'ai pas aimé ça du tout.
00:06:37Pas possible. Il s'est déplacé de l'extérieur ?
00:06:42Je suis prêt pour n'importe quelle course, même une mort à papier.
00:06:53Plus je conduis, plus vite je peux couvrir ces coins.
00:06:57Je n'y comprends rien. J'ai la meilleure voiture et il me passe toujours.
00:07:00Merde !
00:07:02C'est ma bataille ce soir.
00:07:04Et c'est ma course.
00:07:05Donc je vais le faire de ma façon.
00:07:18On ne peut pas gagner.
00:07:19On est contre un monstre qui nous dégrade de tous les moyens.
00:07:24C'est pas possible.
00:07:32Il s'améliore, une course après l'autre.
00:07:45Ecoutez, je ne pense pas que je suis plus rapide que vous.
00:07:48Vraiment pas.
00:07:50Regardez, que vous le pensiez ou pas, vous étiez le plus rapide.
00:07:54A plus tard.
00:08:04Takumi s'améliore toujours.
00:08:06Je ne pense pas avoir vu quelqu'un s'améliorer aussi vite que lui.
00:08:09Il est devenu un pilote dévoué et je ne peux pas le blâmer.
00:08:12C'est certainement payant.
00:08:14Un FC blanc, regardez ça.
00:08:20Est-ce que je peux vous aider ?
00:08:23Vous pouvez.
00:08:24Resserez le tank et faites-le à haute octane.
00:08:26Vous l'avez.
00:08:28Merde.
00:08:29C'est le White Comet d'Akagi, Ryosuke Takahashi.
00:08:33Resserez-le à haute octane, monsieur.
00:08:38J'ai quelque chose à vous parler.
00:08:41J'ai quelque chose à vous parler.
00:08:43D'accord.
00:08:45Vous avez du temps libre après-travail ce soir ?
00:08:47Bien sûr, mais que se passe-t-il ?
00:08:49Ecoutez, si vous n'avez pas de temps pour vous libérer aujourd'hui, nous pouvons le faire plus tard.
00:08:53Non, ce n'est pas un problème.
00:08:55Je n'ai pas d'avis une fois que mon changement est terminé.
00:08:58C'est génial.
00:08:59Quand vous sortirez d'ici, appelez-moi.
00:09:02C'est mon numéro de téléphone.
00:09:03Oui, d'accord.
00:09:05Cool.
00:09:06Je vous attendrai.
00:09:11Merci pour votre affaire.
00:09:18Qu'est-ce que c'était ?
00:09:20Ryosuke Takahashi ?
00:09:21Qu'est-ce qu'un gars comme ça fait ici, en parlant avec vous ?
00:09:25Je ne suis pas sûr.
00:09:26Oui ?
00:09:27Peut-être que vous voulez me dire pourquoi vous bougez ?
00:09:30Je ne bouge pas.
00:09:31C'est juste qu'il est ce qu'il est.
00:09:32Et je suis ici avec mon petit maquillage et mon t-shirt.
00:09:35Je suis juste nerveux quand il est autour, d'accord ?
00:09:37Hein ?
00:09:45Vous voulez une équipe d'expéditionnaires ?
00:09:47C'est ce que je disais.
00:09:50Je veux rassembler un certain nombre de pilotes très compétents de cette zone,
00:09:53et je veux que vous les emmeniez à des passages de montagne à l'extérieur de cette préfecture.
00:09:57Ensuite, vous allez défendre les locaux.
00:09:59S'ils ont un record, c'est votre travail de le détruire.
00:10:02Laissez une légende de l'arrière, puis détruisez.
00:10:05Malheureusement, je n'ai pas beaucoup de temps.
00:10:07Peut-être un an, peut-être plus si j'ai de la chance.
00:10:11Et je dois être honnête avec vous.
00:10:12Je veux voir le bout du jeu avant que ce jour arrive.
00:10:16Alors je vais m'en occuper, d'accord ?
00:10:18J'ai besoin de votre technique.
00:10:19Quoi ?
00:10:22Vous vouliez rejoindre mon équipe d'expéditionnaires en tant que pilote ?
00:10:25Vous êtes en train de rire ?
00:10:27Vous êtes la personne qui a arrêté mon record de victoire consécutif.
00:10:30Maintenant, bien sûr, c'est mon jeu,
00:10:32mais si vous coopérez avec moi,
00:10:34je sais que je peux vous donner une expérience très réconfortante.
00:10:37Réconfortante ?
00:10:38Jusqu'à présent, vous avez relié principalement à votre talent et à vos sens pour vous guider.
00:10:43Mais avant trop longtemps,
00:10:44vous allez courir tout d'abord dans quelque chose comme un mur en bois.
00:10:47Pour défendre ce mur,
00:10:48pour le rendre à un niveau plus élevé de course,
00:10:50vous aurez besoin de compétences de conduite qui sont basées sur la théorie du son,
00:10:53et non seulement sur l'instinct que vous êtes nés avec.
00:10:55N'avez-vous pas commencé par vous-même ?
00:10:57Que si vous voulez conduire plus vite,
00:10:58c'est la connaissance qui va vous amener là-bas ?
00:11:01La seule raison pour laquelle je le sais,
00:11:03c'est parce que vous êtes exactement comme mon frère,
00:11:06le même type de conduiteur qu'il est.
00:11:08Attends, tu veux dire Keisuke ?
00:11:10Là-bas,
00:11:11quand vous avez votre talent supprimé par une théorie du son,
00:11:14vous serez un guerrier inévitable.
00:11:16Je peux vous apprendre tout ce que vous voulez savoir,
00:11:18mais il vaut mieux apprendre tout ça dans un labo de course,
00:11:20pas dans un cours.
00:11:21Vous avez raison.
00:11:22Vous avez raison.
00:11:24Il vaut mieux apprendre tout ça dans un labo de course,
00:11:26pas dans un cours.
00:11:27Pas ici.
00:11:30Alors, faisons-le ensemble.
00:11:31Vous n'avez pas à répondre maintenant,
00:11:32prenez du temps à y penser.
00:11:34Mais pas trop longtemps.
00:11:35D'accord.
00:11:45J'espère que c'est un oui, garçon.
00:11:55Quoi ?
00:11:57Garçon,
00:11:58Ryosuke Takahashi lui-même vous a invité,
00:12:00de toutes les personnes,
00:12:01à rejoindre son équipe d'expéditionnaires.
00:12:03Il m'a dit que c'est une sorte d'équipe d'expéditionnaires spéciale
00:12:05qu'il met ensemble
00:12:06pour courir à l'extérieur de la préfecture,
00:12:08mais ça va durer seulement un an.
00:12:10C'est génial !
00:12:11C'est génial !
00:12:12C'est la meilleure nouvelle que j'ai jamais eue !
00:12:14Je veux le dire à Kitani maintenant,
00:12:15je dois le dire !
00:12:16J'ai hâte de voir le regard sur son visage !
00:12:18S'il vous plaît,
00:12:19n'allez pas vous faire des problèmes.
00:12:21Je n'ai même pas décidé
00:12:22si je vais le rejoindre ou pas.
00:12:24Garçon !
00:12:25Qu'est-ce qu'il y a à penser ?
00:12:27Rejoignez-vous !
00:12:29Je ne sais pas.
00:12:30Ma première bataille
00:12:31est juste au début de cet été.
00:12:33Je veux dire, ça n'a pas été six mois.
00:12:36Je suis seulement maintenant
00:12:37intéressé par les voitures.
00:12:39Tout ce qui est à l'intérieur de moi
00:12:40me demande si j'ai même l'honneur
00:12:41d'être dans cette équipe.
00:12:43Est-ce que je l'ai gagné ?
00:12:44Qu'est-ce qui sort de ta bouche ?
00:12:46Tu conduis,
00:12:47tu délivres des tofu
00:12:48depuis que tu étais en...
00:12:49la 7ème année ?
00:12:50Alors je dirais que oui,
00:12:51tu l'as gagné !
00:12:52Dépêche-toi !
00:12:53Oh mon dieu,
00:12:54j'aurais aimé te rejoindre
00:12:55même si je n'étais qu'un gopher,
00:12:56tu sais ?
00:12:57Je ferais des courses de café !
00:12:58Ah, ça ne marche pas !
00:12:59Ça ne marche pas du tout !
00:13:00Mon adversaire
00:13:01s'approche de moi
00:13:02et ici je suis
00:13:03juste resté !
00:13:05Depuis que nous avons parlé
00:13:06hier soir,
00:13:07je suis un peu confus,
00:13:08tu sais ?
00:13:09Je sens qu'il y a quelques choses
00:13:10que je dois faire
00:13:11avant de pouvoir rejoindre l'équipe.
00:13:12C'est la seule façon
00:13:13que je puisse le faire
00:13:14avec une tête claire.
00:13:21C'est génial !
00:13:22C'est pour ça que Ryosuke
00:13:23a voulu le voir,
00:13:24pour l'inviter
00:13:25à son équipe spéciale ?
00:13:26Oui, c'est énorme !
00:13:27Ça m'a un peu effrayé.
00:13:29Eh bien,
00:13:30il est facilement
00:13:31le plus charismatique
00:13:32de tous les raconteurs.
00:13:33Personne d'autre ne s'approche.
00:13:34Personne.
00:13:35Et avec son record,
00:13:36ce mec est le roi
00:13:37de la montagne.
00:13:38Puis encore,
00:13:39c'était Takumi
00:13:40qui l'a battu sur la montagne,
00:13:41donc avec les deux
00:13:42sur la même équipe,
00:13:43tu peux arriver à quelque chose
00:13:44qui est vraiment serré
00:13:45ou qui peut te faire tomber
00:13:46dans les yeux,
00:13:47mais tu ne sais jamais.
00:13:48Attends,
00:13:49tu sais,
00:13:50j'ai juste pensé à quelque chose.
00:13:53Takumi est considéré
00:13:54comme l'héros d'Akina.
00:13:55Ce mec pourrait être une légende
00:13:56si on lui donnait du temps.
00:13:57Tu ne te sens pas
00:13:58comme si les Reds Sons
00:13:59l'étaient en retard ?
00:14:01Non,
00:14:02je pense que c'est une bonne idée
00:14:03de soutenir Takumi
00:14:04dans ce qu'il choisit de faire.
00:14:05Si ça lui rend un meilleur chauffeur
00:14:06à la fin,
00:14:07alors c'est tout
00:14:08qui compte,
00:14:09n'est-ce pas ?
00:14:10Pensez à ce que Takumi
00:14:11soit en retard
00:14:12pendant un an
00:14:13avec Ryosuke Takahashi.
00:14:14Hmm,
00:14:15une équipe d'expéditionnaires, hein ?
00:14:16C'est une idée
00:14:17qu'il et moi
00:14:18n'avions jamais pensé.
00:14:19C'est un bon entraînement.
00:14:20Je pense qu'il devrait le faire.
00:14:21Takumi n'est pas le genre
00:14:22d'enfant
00:14:23qui serait satisfait
00:14:24de rester à Akina pour toujours.
00:14:40Un moteur explosé
00:14:41signifie une instantanée défaite.
00:14:49Un moteur explosé
00:14:50signifie une instantanée défaite.
00:15:18Un moteur explosé
00:15:19signifie une instantanée défaite.
00:15:20Un moteur explosé
00:15:21signifie une instantanée défaite.
00:15:48Un moteur explosé
00:15:49signifie une instantanée défaite.
00:15:50Un moteur explosé
00:15:51signifie une instantanée défaite.
00:15:52Un moteur explosé
00:15:53signifie une instantanée défaite.
00:15:54Un moteur explosé
00:15:55signifie une instantanée défaite.
00:15:56Un moteur explosé
00:15:57signifie une instantanée défaite.
00:15:58Un moteur explosé
00:15:59signifie une instantanée défaite.
00:16:00Un moteur explosé
00:16:01signifie une instantanée défaite.
00:16:02Un moteur explosé
00:16:03signifie une instantanée défaite.
00:16:04Un moteur explosé
00:16:05signifie une instantanée défaite.
00:16:06Un moteur explosé
00:16:07signifie une instantanée défaite.
00:16:08Un moteur explosé
00:16:09signifie une instantanée défaite.
00:16:10Un moteur explosé
00:16:11signifie une instantanée défaite.
00:16:12Un moteur explosé
00:16:13signifie une instantanée défaite.
00:16:14Un moteur explosé
00:16:15signifie une instantanée défaite.
00:16:16Un moteur explosé
00:16:17signifie une instantanée défaite.
00:16:18Un moteur explosé
00:16:19signifie une instantanée défaite.
00:16:20Un moteur explosé
00:16:21signifie une instantanée défaite.
00:16:22Un moteur explosé
00:16:23signifie une instantanée défaite.
00:16:24Un moteur explosé
00:16:25signifie une instantanée défaite.
00:16:26Un moteur explosé
00:16:27signifie une instantanée défaite.
00:16:28Un moteur explosé
00:16:29signifie une instantanée défaite.
00:16:30Un moteur explosé
00:16:31signifie une instantanée défaite.
00:16:32Un moteur explosé
00:16:33signifie une instantanée défaite.
00:16:34Un moteur explosé
00:16:35signifie une instantanée défaite.
00:16:36Un moteur explosé
00:16:37signifie une instantanée défaite.
00:16:38Un moteur explosé
00:16:39signifie une instantanée défaite.
00:16:40Un moteur explosé
00:16:41signifie une instantanée défaite.
00:16:42Un moteur explosé
00:16:43signifie une instantanée défaite.
00:16:44Un moteur explosé
00:16:45signifie une instantanée défaite.
00:16:46Un moteur explosé
00:16:47signifie une instantanée défaite.
00:16:48Un moteur explosé
00:16:49signifie une instantanée défaite.
00:16:50Un moteur explosé
00:16:51signifie une instantanée défaite.
00:16:52Un moteur explosé
00:16:53signifie une instantanée défaite.
00:16:54Un moteur explosé
00:16:55signifie une instantanée défaite.
00:16:56Un moteur explosé
00:16:57signifie une instantanée défaite.
00:16:58Un moteur explosé
00:16:59signifie une instantanée défaite.
00:17:00Un moteur explosé
00:17:01signifie une instantanée défaite.
00:17:02Un moteur explosé
00:17:03signifie une instantanée défaite.
00:17:04Un moteur explosé
00:17:05signifie une instantanée défaite.
00:17:06Un moteur explosé
00:17:07signifie une instantanée défaite.
00:17:08Un moteur explosé
00:17:09signifie une instantanée défaite.
00:17:10Un moteur explosé
00:17:11signifie une instantanée défaite.
00:17:12Un moteur explosé
00:17:13signifie une instantanée défaite.
00:17:14Un moteur explosé
00:17:15signifie une instantanée défaite.
00:17:16Un moteur explosé
00:17:17signifie une instantanée défaite.
00:17:18Un moteur explosé
00:17:19signifie une instantanée défaite.
00:17:20Un moteur explosé
00:17:21signifie une instantanée défaite.
00:17:22Un moteur explosé
00:17:23signifie une instantanée défaite.
00:17:24Un moteur explosé
00:17:25signifie une instantanée défaite.
00:17:26Un moteur explosé
00:17:27signifie une instantanée défaite.
00:17:28Un moteur explosé
00:17:29signifie une instantanée défaite.
00:17:30Un moteur explosé
00:17:31signifie une instantanée défaite.
00:17:32Un moteur explosé
00:17:33signifie une instantanée défaite.
00:17:34Un moteur explosé
00:17:35signifie une instantanée défaite.
00:17:36Un moteur explosé
00:17:37signifie une instantanée défaite.
00:17:38Un moteur explosé
00:17:39signifie une instantanée défaite.
00:17:40Un moteur explosé
00:17:41signifie une instantanée défaite.
00:17:42Un moteur explosé
00:17:43Un moteur explosé
00:17:44signifie une instantanée défaite.
00:17:45Un moteur explosé
00:17:46signifie une instantanée défaite.
00:17:47Un moteur explosé
00:17:48signifie une instantanée défaite.
00:17:49Un moteur explosé
00:17:50signifie une instantanée défaite.
00:17:51Un moteur explosé
00:17:52signifie une instantanée défaite.
00:17:53Un moteur explosé
00:17:54signifie une instantanée défaite.
00:17:55Un moteur explosé
00:17:56signifie une instantanée défaite.
00:17:57Un moteur explosé
00:17:58signifie une instantanée défaite.
00:17:59Un moteur explosé
00:18:00signifie une instantanée défaite.
00:18:01Un moteur explosé
00:18:02signifie une instantanée défaite.
00:18:03Un moteur explosé
00:18:04signifie une instantanée défaite.
00:18:05Un moteur explosé
00:18:06Un moteur explosé
00:18:07signifie une instantanée défaite.
00:18:08Un moteur explosé
00:18:09signifie une instantanée défaite.
00:18:10Un moteur explosé
00:18:11signifie une instantanée défaite.
00:18:12Un moteur explosé
00:18:13signifie une instantanée défaite.
00:18:14Un moteur explosé
00:18:15signifie une instantanée défaite.
00:18:16Un moteur explosé
00:18:17signifie une instantanée défaite.
00:18:18Un moteur explosé
00:18:19signifie une instantanée défaite.
00:18:20Un moteur explosé
00:18:21signifie une instantanée défaite.
00:18:22Un moteur explosé
00:18:23signifie une instantanée défaite.
00:18:24Un moteur explosé
00:18:25signifie une instantanée défaite.
00:18:26Un moteur explosé
00:18:27signifie une instantanée défaite.
00:18:28Un moteur explosé
00:18:29Un moteur explosé
00:18:30signifie une instantanée défaite.
00:18:31Un moteur explosé
00:18:32signifie une instantanée défaite.
00:18:33Un moteur explosé
00:18:34signifie une instantanée défaite.
00:18:35Un moteur explosé
00:18:36signifie une instantanée défaite.
00:18:37Un moteur explosé
00:18:38signifie une instantanée défaite.
00:18:39Un moteur explosé
00:18:40signifie une instantanée défaite.
00:18:41Un moteur explosé
00:18:42signifie une instantanée défaite.
00:18:43Un moteur explosé
00:18:44signifie une instantanée défaite.
00:18:45Un moteur explosé
00:18:46signifie une instantanée défaite.
00:18:47Un moteur explosé
00:18:48signifie une instantanée défaite.
00:18:49Un moteur explosé
00:18:50signifie une instantanée défaite.
00:18:51Un moteur explosé
00:18:52Un moteur explosé
00:18:53signifie une instantanée défaite.
00:18:54Un moteur explosé
00:18:55signifie une instantanée défaite.
00:18:56Un moteur explosé
00:18:57signifie une instantanée défaite.
00:18:58Un moteur explosé
00:18:59signifie une instantanée défaite.
00:19:00Un moteur explosé
00:19:01signifie une instantanée défaite.
00:19:02Un moteur explosé
00:19:03signifie une instantanée défaite.
00:19:04Un moteur explosé
00:19:05signifie une instantanée défaite.
00:19:06Un moteur explosé
00:19:07signifie une instantanée défaite.
00:19:08Un moteur explosé
00:19:09signifie une instantanée défaite.
00:19:10Un moteur explosé
00:19:11signifie une instantanée défaite.
00:19:12Un moteur explosé
00:19:13signifie une instantanée défaite.
00:19:14Un moteur explosé
00:19:15Un moteur explosé
00:19:16signifie une instantanée défaite.
00:19:17Un moteur explosé
00:19:18signifie une instantanée défaite.
00:19:19Un moteur explosé
00:19:20signifie une instantanée défaite.
00:19:21Un moteur explosé
00:19:22signifie une instantanée défaite.
00:19:23Un moteur explosé
00:19:24signifie une instantanée défaite.
00:19:25Un moteur explosé
00:19:26signifie une instantanée défaite.
00:19:27Un moteur explosé
00:19:28signifie une instantanée défaite.
00:19:29Un moteur explosé
00:19:30signifie une instantanée défaite.
00:19:31Un moteur explosé
00:19:32signifie une instantanée défaite.
00:19:33Un moteur explosé
00:19:34signifie une instantanée défaite.
00:19:35Un moteur explosé
00:19:36signifie une instantanée défaite.
00:19:37Un moteur explosé
00:19:38Un moteur explosé
00:19:39signifie une instantanée défaite.
00:19:40Un moteur explosé
00:19:41signifie une instantanée défaite.
00:19:42Un moteur explosé
00:19:43signifie une instantanée défaite.
00:19:44Un moteur explosé
00:19:45signifie une instantanée défaite.
00:19:46Un moteur explosé
00:19:47signifie une instantanée défaite.
00:19:48Un moteur explosé
00:19:49signifie une instantanée défaite.
00:19:50Un moteur explosé
00:19:51signifie une instantanée défaite.
00:19:52Un moteur explosé
00:19:53signifie une instantanée défaite.
00:19:54Un moteur explosé
00:19:55signifie une instantanée défaite.
00:19:56Un moteur explosé
00:19:57signifie une instantanée défaite.
00:19:58Un moteur explosé
00:19:59signifie une instantanée défaite.
00:20:00Un moteur explosé
00:20:01Un moteur explosé
00:20:02signifie une instantanée défaite.
00:20:03Un moteur explosé
00:20:04signifie une instantanée défaite.
00:20:05Un moteur explosé
00:20:06signifie une instantanée défaite.
00:20:07Un moteur explosé
00:20:08signifie une instantanée défaite.
00:20:09Un moteur explosé
00:20:10signifie une instantanée défaite.
00:20:11Un moteur explosé
00:20:12signifie une instantanée défaite.
00:20:13Un moteur explosé
00:20:14signifie une instantanée défaite.
00:20:15Un moteur explosé
00:20:16signifie une instantanée défaite.
00:20:17Un moteur explosé
00:20:18signifie une instantanée défaite.
00:20:19Un moteur explosé
00:20:20signifie une instantanée défaite.
00:20:21Un moteur explosé
00:20:22signifie une instantanée défaite.
00:20:23Un moteur explosé
00:20:25Quoi qu'il en soit,
00:20:26ce n'est pas comme si ça m'intéressait.
00:20:27C'est un moteur de course maintenant.
00:20:28C'est toujours un 1.6 litre NA.
00:20:30Il a ses limitations.
00:20:31Ce n'est pas magique.
00:20:33C'est vrai.
00:20:36Alors, t'as réparé le 8.6?
00:20:38On l'a fait.
00:20:39J'espère que je ne dois pas te rappeler
00:20:40ce que je t'ai dit en Akagi.
00:20:42Je t'ai dit que j'allais mettre en place
00:20:43le match entre nous
00:20:44jusqu'à ce que tu aies un meilleur moteur,
00:20:45un moteur qui peut compétitionner.
00:20:47Ça a l'air du même que l'ancien.
00:20:50Ça a l'air du même,
00:20:51mais ce n'est pas le même moteur du tout.
00:20:52Si tu me demandes,
00:20:53c'est un moteur beaucoup meilleur
00:20:54que celui que tu as réparé.
00:20:55Alors, qu'est-ce que tu penses?
00:20:56Est-ce que ça fera le travail?
00:21:01Je suis toujours intéressé
00:21:02à résoudre une bataille incomplète,
00:21:04alors oui,
00:21:05on va s'en occuper de ça maintenant.
00:21:07Bon point.
00:21:08Mais ce qui m'intéresse,
00:21:09ce n'est pas le pouvoir,
00:21:10c'est la course.
00:21:13L'abilité sportive va s'améliorer
00:21:14drastiquement avec l'installation
00:21:16de ce moteur.
00:21:17Et une performance de course
00:21:18potentiellement supérieure
00:21:19pourrait être encore plus réfinée.
00:21:21Les niveaux à lesquels
00:21:22cela va prendre le sport
00:21:23m'intimident.
00:21:25Avec les bonnes combinaisons
00:21:26de génie et de chance,
00:21:27cela pourrait même équivaler
00:21:28au système de mission de Kyoichi.
00:21:39C'est un match d'accélération
00:21:40d'une seule course.
00:21:41Une fois qu'on arrive
00:21:42à la base de la montagne,
00:21:43tu vas voir trois bridges.
00:21:44Le but est à la fin
00:21:45de la troisième bridge.
00:21:46Tu y arrives d'abord
00:21:47et tu gagnes.
00:21:48C'est assez simple?
00:21:49Tu vas en avant.
00:21:50Je vais suivre.
00:21:53Si tu maintiens ton lead
00:21:54jusqu'à ce que tu croises
00:21:55la ligne d'arrivée,
00:21:56tu seras le gagnant.
00:21:57Si je te passe, je gagne.
00:21:59C'est ça?
00:22:00C'est...
00:22:01pas faire.
00:22:03Si tu penses que je me mets
00:22:04à l'avantage
00:22:05en te laissant tomber
00:22:06à l'avant,
00:22:07alors tu m'insultes.
00:22:08Les Iroha Slopes
00:22:09sont ma course à la maison
00:22:10et il vaut mieux
00:22:11que tu n'oublies ça.
00:22:12Il y aurait eu
00:22:13un meurtre là-bas
00:22:14si tu n'avais pas un handicap.
00:22:15Tu veux que ce soit
00:22:16juste, n'est-ce pas?
00:22:17Après que ce soit fini,
00:22:18on peut discuter
00:22:19tout ce que tu veux.
00:22:20Allons-y.
00:22:28Les Iroha Slopes
00:22:29sont laissés à l'envers
00:22:30comme une course à l'autocross
00:22:31si il y avait
00:22:32une courte piste.
00:22:34Personne ne peut
00:22:35défendre Kyoichi.
00:22:37Il a appris sa technique
00:22:38à l'autocross,
00:22:39ce qui lui a rendu
00:22:40le maître
00:22:41des corners à la vitesse lente.
00:22:50Les Iroha Slopes
00:22:51sont laissés à l'envers
00:22:52comme une course à l'autocross
00:22:53si il y avait
00:22:54une courte piste.
00:22:56Personne ne peut
00:22:57défendre Kyoichi.
00:22:58Il a appris
00:22:59sa technique
00:23:00à l'autocross,
00:23:01ce qui lui a rendu
00:23:02le maître
00:23:03des corners à la vitesse lente.
00:23:04Personne ne peut
00:23:05défendre Kyoichi.
00:23:06Il a appris
00:23:07sa technique
00:23:08à l'autocross,
00:23:09ce qui lui a rendu
00:23:10le maître
00:23:11des corners à la vitesse lente.
00:23:13Je vois ça maintenant.
00:23:14La voiture
00:23:15coule un peu plus vite.
00:23:16Ce n'est pas comme un turbo
00:23:17qui a l'accélération
00:23:18d'une voiture
00:23:19en mode mécanique.
00:23:20Ce n'est pas le problème
00:23:21de la mode.
00:23:22C'est toujours juste
00:23:23un petit 8.6,
00:23:24et j'ai 350 HP.
00:23:49C'est un moteur
00:23:50incroyablement haut.
00:23:51Une attitude
00:23:52dégueulasse.
00:23:53Tu penses vraiment
00:23:54que tu peux te tenir
00:23:55contre mon système
00:23:56de miss-firing
00:23:57avec ces trucs
00:23:58de la voie arrière ?
00:24:19C'est pas important
00:24:20quel type de voiture
00:24:21je suis contre.
00:24:22Il n'y a aucun moyen
00:24:23de perdre sur cette course.
00:24:24C'est comme
00:24:25Ryosuke
00:24:26qui règne en Akagi.
00:24:27Je suis l'empereur
00:24:28ici.
00:24:29J'ai toujours
00:24:30ce que je veux.
00:24:41Il est juste
00:24:42sur mon bumper.
00:24:43Je vais devoir
00:24:44aller à l'aéroport
00:24:45pour le remplacer.
00:24:46Je ne sais pas
00:24:47combien de temps
00:24:48je vais avoir
00:24:49pour le remplacer.
00:24:50Je vais devoir
00:24:51aller beaucoup plus fort
00:24:52si je vais
00:24:53le remplacer.
00:24:58La piste
00:24:59est à son niveau.
00:25:00Son 8.6
00:25:01va perdre de la vitesse.
00:25:02Si ça se passe,
00:25:03il sera coincé
00:25:04dans les cheveux
00:25:05de mon contre-attaque.
00:25:15La plus grande
00:25:16a du mal
00:25:17à se réadapter
00:25:18à la vitesse.
00:25:19C'est le type
00:25:20de changement optique
00:25:21qui va faire tomber
00:25:22les plus expérimentés
00:25:23sur la route.
00:25:24Et alors que ça peut être
00:25:25une réaction naturelle
00:25:26dans les mains,
00:25:27ça peut être manipulé
00:25:28comme une excellente technique.
00:25:29Personne ne peut changer
00:25:30la vitesse là-bas.
00:25:34Personne,
00:25:35sauf une personne,
00:25:36le comète blanc
00:25:37d'Akagi,
00:25:38Ryosuke Takahashi.
00:25:40C'est lui.
00:25:47Un pont.
00:25:48Le but est à l'avant.
00:25:49La piste
00:25:50finit juste avant
00:25:51le premier pont.
00:25:52Tu vas avoir besoin
00:25:53d'une vraie puissance maintenant.
00:25:54Parce que Kyoichi Sudo
00:25:55est en train de brûler
00:25:56les portes
00:25:57de ce 8.6 de taille
00:25:58et de te faire regretter
00:25:59que tu n'aies jamais
00:26:00revenu
00:26:01demander des secondes.
00:26:17Le deuxième pont.
00:26:18La couronne droite
00:26:19t'envoie comme une arme.
00:26:20Un sentiment d'horreur
00:26:21après avoir appris
00:26:22la section de vitesse lente.
00:26:23Il doit être étonnant
00:26:24pour quelqu'un
00:26:25qui ne l'a jamais fait.
00:26:26Et puis il y a
00:26:27une illusion optique
00:26:28sur la couronne,
00:26:29qui rend la route
00:26:30plus étroite que possible.
00:26:31Comme si tu ne pouvais pas
00:26:32approcher
00:26:33l'extérieur
00:26:34de la couronne.
00:26:35Tu ne peux pas
00:26:36t'approcher
00:26:37de l'intérieur
00:26:38de la couronne.
00:26:39Tu ne peux pas
00:26:40t'approcher
00:26:41de l'intérieur
00:26:42de la couronne.
00:26:43Tu ne peux pas
00:26:44t'approcher
00:26:45de l'intérieur
00:26:46de la couronne.
00:26:47Tu ne peux pas
00:26:48t'approcher
00:26:49de l'intérieur
00:26:50de la couronne.
00:26:51Un homme
00:26:52prétend
00:26:53que tout le monde
00:26:54est oui
00:26:55et ça ne prend pas
00:26:56de force.
00:26:57Ton coordination
00:26:58avance
00:26:59et sèche le lieu
00:27:00où tu vas aller.
00:27:01Le deuxième pont.
00:27:02La troisième couronne.
00:27:03overseas
00:27:04derrière la powered
00:27:05métal
00:27:15Retourne à cette vitesse !
00:27:16Allez, retourne H6, tu peux le faire, bébé !
00:27:19Retourne !
00:27:20Je ne sais pas si je peux le tenir !
00:27:34Le point clé dans la bataille est le changement de position pendant cette gauche avant la troisième brèche.
00:27:39Il n'y a aucun moyen que l'ordinaire H6 ait pu faire ce retour.
00:27:42Et il n'y a aucun moyen que un pilote avec des sens normales puisse le faire.
00:27:47Êtes-vous positif qu'il allait fonctionner ?
00:27:49Oui.
00:27:50Je le vois d'habitude en premier.
00:27:53Même au moment où j'avais pu visualiser la ligne que les pneus extérieurs allaient suivre sur la tournée, je ne pouvais pas vous dire comment.
00:27:59Je pensais que j'allais pouvoir l'éviter à l'extrémité, donc je ne suis pas allé sur la brèche, je l'ai laissé partir.
00:28:04Je suppose que je ne peux pas l'expliquer très bien, mais ce genre de chose m'arrive tout le temps.
00:28:08Quand je le vois, je peux y aller. C'est juste un instinct que je suis en train de suivre.
00:28:11D'accord. C'est un voyage bizarre que tu as fait, mec.
00:28:14Ce n'est pas le genre de chose que tout le monde peut maîtriser.
00:28:17Mais je dois admettre, c'est un bon véhicule.
00:28:20Tu penses vraiment ?
00:28:22Tu m'as battu, n'est-ce pas ?
00:28:23Je te vois quand je te vois.
00:28:29Je suis content que tout ait fonctionné, mais je ne me sens pas comme si j'avais gagné.
00:28:34Si j'avais dû appeler celui-ci, je dirais que c'est un coup.
00:28:41Il faut que je t'amène des pinceaux pour que tes lèvres puissent s'ouvrir.
00:28:45Tu es sorti très tard la nuit dernière.
00:28:47Où es-tu allé ?
00:28:51Iroha.
00:28:52Père, je dois être honnête, ce genre de chose va probablement commencer à être un problème.
00:28:57Tu sais, moi, retourner à la maison, juste avant de devoir sortir pour les déliveries.
00:29:02Tant que tu es là en temps pour la première course, ce n'est pas un problème pour moi.
00:29:06De toute façon, c'est parti.
00:29:07Merci.
00:29:10Je ne veux pas que tu te dégâtes et que tu détruises ce tofu,
00:29:12donc souviens-toi de ne pas déposer de l'eau dans la cuve, compris ?
00:29:16Oui, père, je sais.
00:29:17Bon, je suis sorti.
00:29:38C'est Keisuke.
00:29:45Takumi, j'ai entendu parler de ta course sur l'île d'Iroha.
00:29:50C'était il y a quelques heures, comment as-tu pu le savoir ?
00:29:52Quand quelque chose de si bon se passe, ça se répand vite.
00:29:55Tu sais, l'hiver est en train d'arriver.
00:29:58Et une fois que tout l'acide qu'elle nous dépose s'éteint,
00:30:01on ne peut plus s'en occuper.
00:30:02C'est ce qu'il faut faire.
00:30:04C'est ce qu'il faut faire.
00:30:05Et une fois que tout l'acide qu'elle nous dépose s'éteint,
00:30:08l'hiver arrive.
00:30:10L'équipe d'expédition que nous avons planifiée
00:30:12va finalement devenir active.
00:30:15Dis-moi, Takumi, as-tu planifié de rejoindre l'équipe ?
00:30:20Si mon frère a seulement planifié de faire ça pendant un an,
00:30:23alors je veux passer cet an en faisant tout de mon pouvoir
00:30:25pour qu'il réalise son rêve.
00:30:27Je sais qu'il ferait la même chose pour moi.
00:30:29Il a été dévoté à ce jeu pour autant que je peux me souvenir.
00:30:32Mais il y a quelque chose qu'il chasse toujours.
00:30:35Et je dois savoir ce que c'est.
00:30:37Après que mon frère t'a entraîné pendant un an,
00:30:39tu seras plus rapide que tu peux comprendre.
00:30:43Mais mon plan est d'entraîner moi-même
00:30:45et de m'assurer que je puisse aller encore plus loin que ça.
00:30:48Jusqu'à ce jour-là, le rematch entre nous sera postponé.
00:30:53Quand l'année sera terminée, je vais t'embrasser dans la terre.
00:30:55Et ensuite, je vais lui donner le coup de devenir pro.
00:30:57L'arène majeure n'a jamais vu quelque chose aussi grand que moi.
00:31:03Viens avec moi.
00:31:05Nous pouvons faire ça ensemble.
00:31:19Waouh.
00:31:21C'est vraiment un groupe incroyable.
00:31:28Quoi ? T'es sérieux, non ?
00:31:30Pas de chance. C'était un tournage.
00:31:32Un coup d'enfer en descente sur les montagnes d'Iraha
00:31:34contre Kiyoichi Sudo, l'Empereur.
00:31:36Et bien, tu sais qui a gagné ?
00:31:38Takumi m'a dit que c'était un rematch.
00:31:41Il a dit qu'ils se sont remontés ?
00:31:42Oui, mais ça a l'air d'être une bonne chose.
00:31:44Je veux dire, il était heureux.
00:31:45C'est vrai, et il devrait être.
00:31:47Tout le monde sait que Sudo est rapide.
00:31:49En plus, c'était son cours à la maison, il devait l'avoir.
00:31:53Quant à ce nouveau moteur qu'il a dans ce 8.6,
00:31:55il doit vraiment être un objet de machinerie incroyable.
00:32:00La technique de Takumi est vraiment incroyable, ne me trompez pas.
00:32:03Mais le fait que son véhicule soit aussi potentiel
00:32:05que celui de l'Evo de Lancer sous le couvert,
00:32:07c'est une grande nouvelle en elle-même, Itsuki.
00:32:10Vraiment ?
00:32:12Oui, pour la première fois, Takumi a une machine
00:32:15qui va pouvoir utiliser son potentiel au maximum.
00:32:17C'est incroyable.
00:32:20Ça pourrait être le début de la vraie légende
00:32:23de l'inconnu 8.6 d'Akina.
00:32:27Allez !
00:32:30C'est parti.
00:32:34High octane, fais-le à 20 litres.
00:32:37Tu l'as entendu, 20 litres, high octane.
00:32:39On y va.
00:32:40Attends, attends un instant.
00:32:42Faisons 15.
00:32:48Tu es le gars qui conduit l'Akina 8.6 ?
00:32:50Désolé, tu as le mauvais gars, qui es-tu ?
00:32:53Un ami m'a dit que je pourrais trouver
00:32:55le moteur de l'Akina 8.6 ici.
00:32:58Je m'appelle Kai Kagashiwa.
00:33:02Kagashiwa ?
00:33:03Non, ce n'est pas possible.
00:33:27C'est pas possible.
00:33:57C'est pas possible.
00:34:28Ordre à l'arrivée, OK ?
00:34:30On a besoin d'un fast-burger, de petites frites,
00:34:32deux pâtes à l'aise, c'est bon ?
00:34:34C'est bon.
00:34:42Il n'est pas là, mais il reviendra à 5 heures.
00:34:45Il a dit qu'il devait s'arrêter et faire quelque chose d'important.
00:34:49OK, je reviendrai plus tard.
00:34:51Excusez-moi, vous avez dit que votre nom était Kagashiwa,
00:34:54et que vous étiez le gars qui conduisait l'Akina 8.6.
00:34:57Je suis désolé si je me trompe,
00:34:59mais est-ce que vous êtes lié à un Ken Kagashiwa ?
00:35:03Je pense que vous pouvez dire ça.
00:35:05C'est mon père.
00:35:08Merci pour votre boulot !
00:35:10Alors, boss, tu vas nous remplir ?
00:35:13Comment as-tu connu son père ?
00:35:15C'était bizarre.
00:35:16C'était le garçon de Ken Kagashiwa.
00:35:18On le sait, mais qui est Ken Kagashiwa ?
00:35:21Ça fait longtemps que je n'ai pas entendu son nom.
00:35:24Ça fait... 20 ans ?
00:35:27Je pense qu'à ce moment-là, ça devrait être encore plus long.
00:35:30Bunta et moi avons passé beaucoup de temps ensemble sur les montagnes.
00:35:35Ken était un pilote de rallye sur les montagnes d'Iroha,
00:35:38et un très bon pilote aussi.
00:35:40Beaucoup d'amis l'aimaient, mais il était Bunta's plus fort adversaire.
00:35:44Son pilote était hors contrôle, et ils se battaient.
00:35:47Ils se battaient encore et encore,
00:35:48puis ils avaient leur match le plus décisif,
00:35:50celui qui prouvait le meilleur entre eux.
00:35:52Bunta a gagné, et c'était la dernière fois que j'ai entendu parler de Ken.
00:35:55Takumi's father was a legendary road racer and Kagashiwa's rival.
00:36:00It figures.
00:36:01So his son's grown up and come here to look for Takumi.
00:36:05We'll have to wait to see what for, I suppose.
00:36:26Il y a de la compétence derrière ce rouleau.
00:36:29Je ne peux pas dire ce qui s'est passé.
00:36:31Je sais que j'ai été choqué.
00:36:32Je te jure que j'ai senti quelque chose d'électrique quand on s'est passés.
00:36:35Je ne sais peut-être pas pourquoi, mais ça a l'air bon.
00:36:39Il va me challenger à une bataille ?
00:36:41Si j'étais à l'avantage, oui, c'est là que j'aurais mis mon argent.
00:36:44Oui, il a volé un SW-20 avec des tags de Toshiki. Il est sérieux, mec.
00:36:48C'est un midship, donc c'est un combat potentiel.
00:36:51C'est un combat potentiel.
00:36:53C'est un midship, donc c'est un combat potentiel.
00:36:55C'est un midship, donc c'est un combat potentiel.
00:36:57Et un midship, c'est quoi ?
00:36:59Je veux dire qu'il a l'engin derrière le pilote où il devrait aller.
00:37:03Tu vois, la plupart des voitures ont l'engin devant, mais c'est inversé dans le midship.
00:37:09Avec le pilote arrière, c'est mieux d'avoir l'engin vers l'arrière du véhicule.
00:37:13De cette façon, les pneus arrière ne s'éloignent pas quand tu ouvres le frein et tu as une meilleure accélération à l'exit d'un coin.
00:37:18Bien sûr, l'agilité s'améliore si l'engin lourd se trouve à l'intérieur du véhicule.
00:37:23Et toutes les voitures de la Formule 1 sont midship, mais c'est une connaissance assez commune, je suis sûr que tu le savais.
00:37:30Regarde, il vient !
00:37:35Fujiwara Tofu Shop, que peux-je faire pour toi ?
00:37:39Kagashua ? Ken Kagashua ?
00:37:42Comment vas-tu, mon ami ? Ça fait trop longtemps.
00:37:44C'est bien de te connaître. Tu n'as pas appelé en plus de deux ans.
00:37:48Si ce n'est pas le pilote de l'Akina Z8-6.
00:37:51Je entends que tu as défendu Sudo de l'Empereur sur les plages de l'Ereha.
00:37:55Il était mon objectif, tu le sais ?
00:37:58Tout le monde dans notre zone a dit que l'ennuyeux Evo III était inévitable.
00:38:02Mais j'étais positif que je pouvais le battre.
00:38:04Puis tu es venu et as volé mon Thunder.
00:38:07Merci pour ça.
00:38:09Et donc, comme c'est l'ordre naturel des choses, tu es devenu mon prochain objectif. Tu es prêt pour ça ?
00:38:14Je suis ici pour te challenger.
00:38:17Que dis-tu ?
00:38:18Que dis-tu ?
00:38:24D'abord, je ne dirais pas que j'ai défendu l'Evo III.
00:38:27Si c'est ce que ça s'est passé, tu peux oublier ça.
00:38:29Je ne courrai pas.
00:38:33Je ne peux pas dire quand,
00:38:35mais je reviendrai sur les plages de l'Ereha avant que la saison de neige ne commence.
00:38:39Ça a l'air excellent. J'ai hâte de te voir.
00:38:42Tu peux m'appeler Kai. Kai Kagashua. Tu es ?
00:38:45Takumi Fujiwara.
00:38:47Et je suis désolé, mais je dois vraiment retourner au travail.
00:38:50D'accord. Bien sûr.
00:38:51Oh, et une autre question.
00:38:53Est-ce que c'était toi qui est sorti sur Akina il y a quelques heures ?
00:38:56Non.
00:38:58Oh.
00:38:59Bon, bonne chance.
00:39:16Hey, c'est ça ?
00:39:21Qu'est-ce que tu fais là-bas, père ?
00:39:25Allons parler.
00:39:28Un garçon qui conduit une voiture s'appelle un SW-20.
00:39:32Il t'a arrêté pour qu'on parle aujourd'hui, n'est-ce pas ?
00:39:35Pas trop tôt. Comment sais-tu ça ?
00:39:41Je ne sais pas.
00:39:43Alors, tu as l'intention de le courir ou pas ?
00:39:47Tout ce que je sais, c'est que je ne veux vraiment pas partir.
00:39:52Eh bien, tu vas le perdre.
00:40:08Père, je voulais juste que tu saches que je suis allé voir Akina.
00:40:11Donc c'est ça. Tu as décidé de courir Fujiwara, mon fils.
00:40:16Tu connais ce garçon que je cours ?
00:40:18Je le connais. J'ai beaucoup de connexions.
00:40:21Maintenant, Kai, il y a une stratégie pour vaincre ce H-6.
00:40:25Maintenant, laissez-moi vous dire ce que c'est.
00:40:33Au revoir, Natsuki.
00:40:34À demain.
00:40:36Takumi, arrête d'agir comme si je n'existais pas, s'il te plaît !
00:40:41Il y a quelque chose que j'aimerais vraiment te parler.
00:40:43Pouvez-vous me rencontrer plus tard ?
00:40:44Sérieusement, pourquoi moi ?
00:40:46Eh bien, on est des amis, n'est-ce pas ?
00:40:48Ouais, je suppose.
00:40:50Tu m'as dit qu'on n'allait pas vraiment sortir.
00:40:52J'assume que ça signifie qu'on était encore des amis.
00:40:55J'espère que nous en sommes et que je ne l'ai pas cassé.
00:40:57Donc, si tu veux, je peux t'aider.
00:40:59Non, c'est pas possible.
00:41:01Takumi, attends ! Je veux juste que tu me parles !
00:41:05Je suis désolé, mais je suis juste trop occupé.
00:41:18Yo ! Takumi !
00:41:21Alors, quoi de neuf, mec ? Quand vas-tu partir ?
00:41:24Je veux juste que tu m'accompagnes.
00:41:26Je veux juste que tu m'accompagnes.
00:41:28Alors, quoi de neuf, mec ? Quand vas-tu partir ?
00:41:32Je veux juste que tu m'accompagnes.
00:41:34J'ai déjà décidé de partir, alors je me suis dit que plus tôt, mieux.
00:41:37Je veux dire, c'est pas comme si je pouvais partir pour toujours.
00:41:40Alors, je vais partir ce soir.
00:41:43Tu es en train de te moquer, n'est-ce pas ?
00:41:45Pas du tout, je suis sérieux.
00:41:47Demain, c'est dimanche, donc on a seulement une demi-journée à l'école.
00:41:50Si je ne me lève pas autant, ça ne va pas me tromper.
00:41:52J'admire votre nature décisive. J'ai-je te dit ça ?
00:41:55Alors, qu'est-ce qui se passe avec l'équipe d'expéditionnaires ?
00:41:59Tu vas les rejoindre ou pas ?
00:42:01Au moins, dis-moi que tu lui as déjà donné une réponse.
00:42:04Non, pas encore.
00:42:07Ça ne m'intéresse pas si je lui réponds maintenant.
00:42:09L'équipe ne va pas prendre de vraies actions jusqu'à ce que l'été arrive.
00:42:13J'ai du temps jusqu'à ce jour, donc je veux rester avec ça.
00:42:16J'ai juste besoin d'un peu de temps pour réfléchir.
00:42:18Mec, quoi de neuf ?
00:42:20Je veux les rejoindre, ne me trompez pas.
00:42:22C'est une occasion incroyable et je suis reconnaissant.
00:42:25Ryosuke et Keisuke sont de bons gars, les deux.
00:42:29Et c'est évident qu'ils ont tous un objectif clair.
00:42:32D'accord.
00:42:34Mais il n'y a qu'une chose que je veux faire maintenant, Itsuki.
00:42:37Et c'est de conduire plus vite.
00:42:39Alors, c'est ton objectif.
00:42:49Tu vas sortir ?
00:42:51D'accord, il est difficile. Bonne chance.
00:42:54Tu veux que je te donne des conseils avant que tu partes ?
00:42:57Tu ne m'offres jamais de conseils. Qu'est-ce qui t'est arrivé, père ?
00:43:00Tais-toi et écoute.
00:43:04Je vais seulement te le dire une fois.
00:43:06Ton meilleur coup au passage sera sur la dernière brèche.
00:43:09C'est là que ton adversaire sera avant toi, alors essaye de le regarder.
00:43:13Mais tu ne sais pas qu'il sera avant ?
00:43:21D'accord.
00:43:27Écoute-moi maintenant.
00:43:29Ton adversaire est le fils de Fujiwara.
00:43:31Il aura une magnifique technique derrière cette roue.
00:43:34Si tu vas le gagner, il sera important d'avoir non seulement la technique, mais aussi la stratégie.
00:43:38Et c'est la stratégie que je peux te donner pour l'utiliser quand le moment est bon.
00:43:42Tout d'abord, tu dois laisser qu'il se mette devant toi.
00:43:45Et après, tu devrais lui dire ce qu'il veut.
00:43:48Tout d'abord, tu dois laisser qu'il se mette devant toi.
00:43:51Hop, t'es fou ? Comment je peux faire ça ? C'est comme me donner !
00:43:55Tu ne peux pas laisser un véhicule qui peut courir plus vite que toi se mettre devant toi.
00:43:59C'est tout simplement demander à lui de se mettre devant toi.
00:44:02Le chauffeur qui joue la roue de droite n'a pas de chance de gagner cette roue.
00:44:06Tu as raison. Si tu joues la roue de droite, tu vas perdre.
00:44:09Et c'est pour ça que tu as besoin d'une stratégie.
00:44:12Tu dois savoir que parfois, les lignes que tu dois suivre sont à l'intérieur de ton épaule.
00:44:17C'est la ligne que tu veux que je prenne ?
00:44:19Père, je n'ai aucune idée de ce que ça va faire à l'autoroute. Ça pourrait l'arrêter.
00:44:23Ne penses pas à ça, Kai.
00:44:25Passer ton adversaire doit être aussi instinctif qu'un knock-out pour un boxeur professionnel.
00:44:29Tu dois t'inquiéter de ce genre de victoire.
00:44:32Le genre évident. Le genre que tout le monde peut voir.
00:44:35Alors, écoute attentivement.
00:44:38Le point d'attaque est après la mi-section.
00:44:39Tu dois t'y tenir, peu importe ce qu'il se passe, jusqu'à ce point.
00:44:50Ce n'est pas grave. Son père est un entraîneur intense.
00:44:53Quelqu'un m'a dit qu'il a gagné un bateau de cartes un jour. Il n'a pas pu se battre.
00:44:58Pourquoi quelqu'un comme ça s'inquiète-t-il pour s'éloigner de la course ?
00:45:02Putain. Au moins, c'était le moteur le plus rapide sur les montagnes d'Arohas.
00:45:06Oh, tu te souviens de ce mec, Iwaki Seiji, qui conduit le White Evo IV ? Je ne crois pas qu'il l'aimait.
00:45:12Ouais, le salopard avec le poneytail. Comment pouvais-je oublier un charmeur comme lui ?
00:45:16Quand l'équipe d'Empereur a d'abord invadit Gunma, c'était lui qui a vaincu tout le monde.
00:45:22Bon, Iwaki a été possédé par l'SW il y a quelques semaines.
00:45:26Il a l'air comme un véritable perdant.
00:45:36Ah, donc c'est toi encore.
00:45:39Ne t'inquiète pas, Seiji. Je ne suis pas venu te bousculer.
00:45:43Si tu peux le croire, je suis juste venu te visiter. Je voulais te dire bonjour.
00:45:47C'est vrai.
00:45:49Je suis venu courir les montagnes contre l'Akina 86.
00:45:52Quoi ?
00:45:54On ne peut pas laisser un autre étranger entrer ici et nous défendre. Je sais que je peux battre ce mec, Sudo.
00:45:59Je vais t'écraser !
00:46:01Tu sais, ça pourrait être un match intéressant.
00:46:03L'Akina 86 va se battre contre un ex-pilote de voiture.
00:46:07J'aimerais bien voir ce qui se passe, n'est-ce pas ?
00:46:19Merci d'être venu. Est-ce que tu veux qu'on se réchauffe avant qu'on ne fasse rien ?
00:46:23Non merci, j'en ai déjà pris une.
00:46:25Je suis venu un peu plus tôt, donc j'ai essayé de faire le meilleur de mon temps.
00:46:28Alors je vais expliquer les règles.
00:46:29Tout d'abord, nous commençons à la même heure.
00:46:31Le but est d'arriver à la fin de la troisième brèche.
00:46:34Quoiqu'un d'entre nous l'accroche d'abord, gagne.
00:46:37Ça semble fonctionner.
00:46:39Alors faisons-le.
00:46:45Sans doute.
00:46:47Ce Panda Trueno est l'86 que j'ai dépassé sur l'Akina.
00:46:50Quand je l'ai dépassé, la personne derrière la roue devait être Bunto Fujiwara.
00:46:54Le homme qui a défendu mon père.
00:46:55Donc, c'est son fils.
00:46:58C'était différent à la station de gaz quand je l'ai rencontré.
00:47:01Je ne l'ai pas senti alors, mais je le sens maintenant.
00:47:06Il est rapide.
00:47:08Je n'ai pas hâte de voir comment ça se passera.
00:47:16Ouais, cool, j'ai compris.
00:47:18Ils disent que les deux ont commencé leur moteur.
00:47:20C'est à peu près 10 minutes.
00:47:22Salut, Ryosuke.
00:47:25J'ai entendu que vous aviez un match intéressant ici, alors je suis venu te voir.
00:47:30Tu peux faire ce que tu veux.
00:47:33Il fait vraiment froid ici ce soir. Je ne m'attendais pas à ça.
00:47:37C'est pas grave.
00:47:39On va voir.
00:47:41C'est pas grave.
00:47:43C'est pas grave.
00:47:45C'est pas grave.
00:47:48C'est pas grave.
00:47:49Je ne m'attendais pas à ça.
00:47:55Ça pourrait être un problème.
00:47:57À ce moment-là, personne ne sait combien de feuilles secrètes sont collées sur le cheval jusqu'à la station de gaz.
00:48:03Ça pourrait sembler comme si rien n'était arrivé, mais ceci peut être ce qui décide de l'enjeu de la bataille.
00:48:07Ces feuilles sont une chose que personne n'a considéré.
00:48:10De toutes les façons inattendues, feuilles.
00:48:20Comment tu te sens, Takumi ?
00:48:22Je ne m'attendais pas à ça ce soir si j'étais toi.
00:48:25Qu'est-ce que tu veux dire ? Tu devrais avoir tout planifié.
00:48:27Ton père t'a-t-il dit quelque chose ?
00:48:29Oui, il a dit quelque chose, mais ça n'a pas beaucoup de sens.
00:48:32Je ne sais pas, je vais juste sortir et conduire.
00:48:34Quoi ?
00:48:36Ne nous folles pas. Nous savons que tu as un plan.
00:48:39Je vais garder mes yeux sur la route et maintenir mon focus.
00:48:42Bonne chance, Takumi. Je sais que tu pourras nettoyer le cheval avec ce gars. Il est un roadkill.
00:48:50Allons-y !
00:48:54Cinq, quatre, trois, deux, un...
00:49:03Vous l'avez vu ? Takumi était hors de la ligne comme un boule de feu.
00:49:07C'est ce genre de vitesse que tu as besoin contre ce perdant, Takumi !
00:49:10Incroyable. Le midship devrait avoir l'avantage au début. Le nouveau moteur et le 8.6 sont incroyables.
00:49:20Il est rapide. Ce n'est pas un ordinaire 8.6. Son moteur est plus puissant que mon 2.0 3S.
00:49:26Mon père l'a comparé à un K.O. et c'est exactement ce que je veux faire.
00:49:30Tuer ce gars. C'est tout ce que je suis là pour.
00:49:33Je vais tirer ce petit 8.6, même s'il détruit mon voiture !
00:49:50Ouais, c'est cool. Je t'entends.
00:49:54Les gars, le 8.6 était à l'avant de la ligne.
00:49:57Alors, on dirait que Kai n'est rien de plus qu'un grand parleur. Je veux dire, même Kyoichi ne pouvait pas battre le 8.6.
00:50:03Et maintenant qu'il est à l'avant, ce S.W. non-turbo n'a pas de chance.
00:50:07Je ne sais pas.
00:50:10J'étais si confiant dans mon contre-attaque que plus je me rapprochais de l'objectif, plus je ne me souciais pas. Je ne me concentrais pas et mon focus commençait à glisser.
00:50:17Alors quoi ?
00:50:19Alors je me suis dit que je n'allais pas essayer de tirer de nombreux trucs et j'ai pris une bonne course contre le gars.
00:50:25Ma plus grande faiblesse était ma propre prière.
00:50:28Si Kugashiwa joue de la merde, il a peut-être une chance de tirer ce truc.
00:50:32Qu'est-ce que tu veux dire par ça ?
00:50:34Je parle des lignes. Tu connais les 1. Les lignes sur les couloirs que se connaissent seulement les locaux.
00:50:40Elles peuvent être un grand avantage, mais tu dois savoir comment les utiliser.
00:50:47C'est la première fois que je vois quelqu'un tirer avec un X-Car.
00:50:51C'est un X-Car.
00:50:53C'est un X-Car.
00:50:55C'est un X-Car.
00:50:57C'est un X-Car.
00:50:59C'est un X-Car.
00:51:01C'est un X-Car.
00:51:03C'est un X-Car.
00:51:05C'est un X-Car.
00:51:07C'est un X-Car.
00:51:09C'est un X-Car.
00:51:11C'est un X-Car.
00:51:13C'est un X-Car.
00:51:15C'est un X-Car.
00:51:17C'est un X-Car.
00:51:19C'est un X-Car.
00:51:21C'est un X-Car.
00:51:23C'est un X-Car.
00:51:25C'est un X-Car.
00:51:27C'est un X-Car.
00:51:29C'est un X-Car.
00:51:31C'est un X-Car.
00:51:33C'est un X-Car.
00:51:35C'est un X-Car.
00:51:37C'est un X-Car.
00:51:39C'est un X-Car.
00:51:41C'est un X-Car.
00:51:43C'est un X-Car.
00:51:45C'est un X-Car.
00:51:47C'est un X-Car.
00:51:49C'est un X-Car.
00:51:51C'est un X-Car.
00:51:53C'est un X-Car.
00:51:55C'est un X-Car.
00:51:57C'est un X-Car.
00:51:59C'est un X-Car.
00:52:01C'est un X-Car.
00:52:03C'est un X-Car.
00:52:05C'est un X-Car.
00:52:07C'est un X-Car.
00:52:09C'est un X-Car.
00:52:11C'est un X-Car.
00:52:13C'est un X-Car.
00:52:15C'est un X-Car.
00:52:17C'est un X-Car.
00:52:19C'est un X-Car.
00:52:21C'est un X-Car.
00:52:23C'est un X-Car.
00:52:25C'est un X-Car.
00:52:27C'est un X-Car.
00:52:29C'est un X-Car.
00:52:31C'est un X-Car.
00:52:33C'est un X-Car.
00:52:35C'est un X-Car.
00:52:37C'est un X-Car.
00:52:39C'est un X-Car.
00:52:41C'est un X-Car.
00:52:43C'est un X-Car.
00:52:45C'est un X-Car.
00:52:47C'est un X-Car.
00:52:49C'est un X-Car.
00:52:51C'est un X-Car.
00:52:53C'est un X-Car.
00:52:55C'est un X-Car.
00:52:57C'est un X-Car.
00:52:59C'est un X-Car.
00:53:01C'est un X-Car.
00:53:03C'est un X-Car.
00:53:05C'est un X-Car.
00:53:07C'est un X-Car.
00:53:09C'est un X-Car.
00:53:11C'est un X-Car.
00:53:13C'est un X-Car.
00:53:15C'est un X-Car.
00:53:18Je ne peux pas me sentir bien.
00:53:21Quelque chose va mal.
00:53:23Ok, c'est parti.
00:53:25Je vais l'attaquer dans la cour 33.
00:53:28Ils sont là !
00:53:33Je les vois, le 8.6 est devant.
00:53:35Je m'en vais.
00:53:41Qu'est-ce qui se passe ?
00:53:43Tu veux dire que le SW a pris l'intérieur de la ligne intérieure ?
00:53:45Il l'a fait ? Il a dépassé le 8.6 ?
00:53:48Il a déjà été dépassé ?
00:53:50L'avantage de la cour.
00:53:52Bien, tu l'as fait, Kai.
00:53:55Sérieusement ? Le SW a déjà dépassé le 8.6 ?
00:53:58Et il l'a dépassé dans la cour 33 ?
00:54:00Ces deux sont vraiment en colère ce soir.
00:54:02C'est un tournevis, comment il l'a fait ?
00:54:04Vous l'avez entendu ? Ce n'est pas une course facile.
00:54:07Allez, parlez-moi, vous pouvez le faire !
00:54:15C'est parti !
00:54:16C'est parti !
00:54:17C'est parti !
00:54:47C'est un tournevis dans l'air, pas sur le sol.
00:54:49Les pins de cheveux ici sur les montagnes ont une grande hauteur.
00:54:52Certaines personnes pourraient dire que c'est une blague,
00:54:54mais c'est ce que nous, les locaux, appelons la victoire !
00:54:58Je l'ai dans la bague !
00:55:05Si ça continue, je vais perdre !
00:55:15Alors, que penses-tu, frère ?
00:55:17Comme tu le disais, il reste 11 pins de cheveux.
00:55:20A ce stade, c'est un match pour tout le monde.
00:55:22Qu'est-ce que tu veux dire par ça, Ryosuke ?
00:55:24Jusqu'ici, la course se déroule de la manière que tu pensais qu'elle se déroulerait.
00:55:28Mais ne penses-tu pas que ton gars a fait son mouvement un peu trop tôt ?
00:55:31Faire tes mouvements tôt dans une course comme ça
00:55:34donne à ton adversaire du temps de se récuperer du choc et de se compenser.
00:55:38On est à la cour 37, je peux le voir maintenant !
00:55:44A ce rythme, la différence va s'étendre encore plus.
00:55:47C'est le moment !
00:55:53Ce gars est bon.
00:55:55Je devrais reprendre le stun si je veux l'enlever de mon bumper.
00:56:00Il a sauté !
00:56:02Go !
00:56:18Il a réussi le saut sur son premier essai ?
00:56:21Il peut avoir toutes les réactions dans la tête d'un pilote de moutonpass,
00:56:25mais une fois que je suis devant lui,
00:56:27sa chance de gagner est tombée directement sur ses doigts.
00:56:30Je vais garder ce rythme jusqu'au but !
00:56:41Attends, la ligne ne peut pas être bloquée, peu importe quoi ?
00:56:43Non.
00:56:44Et tu m'as juste envoyé Taka sans lui le dire ?
00:56:48Quand tu descends les couloirs d'Iroha, il y a des ponts et un tunnel, tu te souviens ?
00:56:52Bien sûr.
00:56:53Ce que j'ai dit à l'enfant, c'est que sa seule chance d'oublier son adversaire
00:56:56serait d'arriver au dernier point de la course.
00:56:59Je lui ai aussi dit que peu importe ce qu'il a fait à ce point dans la course,
00:57:02il serait en train de traîner l'autre voiture.
00:57:04Il ne l'avait pas compris à l'époque, mais il est un garçon prudent,
00:57:07donc il a une chance d'y arriver.
00:57:09Tu lui as donné un peu d'advice sur comment passer, n'est-ce pas ?
00:57:11Un peu, je suppose.
00:57:14Si il comprend tout ce que je lui ai dit,
00:57:18alors il a une chance d'arriver au dernier point de la course
00:57:21avant la fin.
00:57:22C'est tout ?
00:57:23Ton propre fils et tu lui dis que tu as une chance d'arriver au dernier point de la course ?
00:57:26C'est faible.
00:57:28Peut-être.
00:57:29Au moins, j'ai voulu le défendre un peu.
00:57:33Bonta, cette fois tu vas être le seul à perdre.
00:57:49Il est incroyable, ce garçon !
00:57:51Il a une chance d'arriver au dernier point de la course avant la fin.
00:57:54Il a une chance d'arriver au dernier point de la course avant la fin.
00:57:57Il a une chance d'arriver au dernier point de la course avant la fin.
00:58:01Il est incroyable dans cette voiture.
00:58:03C'est encore plus évident de l'arrivée.
00:58:05On est presque au même niveau de compétition sur la voie straight,
00:58:07mais il est tellement plus rapide dans ces coins.
00:58:13Je me débrouille juste pour m'en sortir.
00:58:15Comment peux-je lui faire tomber comme ça ?
00:58:17Oubliez-le, ce n'est pas utile.
00:58:18Je vais perdre, comme mon père l'a dit.
00:58:22Attends une minute.
00:58:23Qu'est-ce qu'il voulait me dire encore ?
00:58:26Votre meilleur coup de pas sera sur la dernière brèche.
00:58:29C'est là que ton adversaire sera à l'avant de vous,
00:58:31alors essayez de le regarder.
00:58:32Mais vous ne savez pas où il sera à l'avant.
00:58:34Vous devriez croire que je le sais.
00:58:37Maintenant, c'est important, donc écoutez-moi.
00:58:39Je vais le dire seulement une fois.
00:58:43Les feuilles secrètes commencent à s'accumuler sur les couloirs de l'Iroha cette fois de l'année.
00:58:46Ces feuilles secrètes pourraient décider le gagnant.
00:58:48Hein ?
00:58:49Une fois que vous avez poussé votre nez sur la première brèche,
00:58:51il y a suffisamment de feuilles secrètes
00:58:53pour que deux voitures puissent entrer dans la deuxième,
00:58:55mais ce sera un squeeze assez serré.
00:58:58Je sais que vous avez la technique de rester juste à côté de lui.
00:59:01Vous serez entouré de feuilles secrètes en entrant dans la troisième brèche.
00:59:05La chance fera le reste.
00:59:07Fais de ton mieux, garçon.
00:59:17Donc papa savait que Kai allait utiliser le saut ici.
00:59:20Il savait comment tout cela allait tomber.
00:59:22Mais maintenant, je ne sais pas quoi faire ensuite.
00:59:25Ces feuilles secrètes s'accumulent partout.
00:59:27Que vais-je faire ?
00:59:33Encore une fois.
00:59:34La dernière tour de l'Iroha.
00:59:36Et même si il peut sortir de son milieu assez vite sur la courbe,
00:59:39il n'arrivera toujours pas à m'attraper.
00:59:47Je me sens bien, garçon.
00:59:49Tout va bien.
00:59:51Tout va comme prévu.
00:59:57Je peux voir l'extrémité de l'asphalte par les feuilles secrètes.
01:00:00C'est ce qu'il voulait dire.
01:00:02Je l'ai, je sais ce que je dois faire.
01:00:07C'est parti. C'est ma dernière chance.
01:00:18Comment il m'a passé à l'intérieur ?
01:00:20C'est impossible !
01:00:26Qu'est-ce qu'il s'est passé là-bas ?
01:00:28Qu'est-ce que c'était ?
01:00:36Ils arrivent. Qui est le leader ?
01:00:40On dirait qu'ils courent côté-à-côté.
01:00:42Si l'un d'eux ne bouge pas un inchon, ils vont tous tomber dans les murs de l'escalier.
01:00:50C'est pas possible !
01:01:20Je suis perdu. Je ne peux pas croire que quelqu'un d'un local ait été tué à cause des feuilles qui tombent.
01:01:23Tu es un vrai pilote, Takumi Fujiwara.
01:01:25Le VH6 a disparu.
01:01:27Le véhicule a disparu juste avant la ligne de fin. Il n'a même pas traversé.
01:01:30Malheureusement.
01:01:32Bonne voiture.
01:01:34C'est le moment pour nous de nous séparer.
01:01:36Je ne veux pas que tu me manques.
01:01:38Je veux que tu me manques.
01:01:40Je veux que tu me manques.
01:01:42Je veux que tu me manques.
01:01:44Je veux que tu me manques.
01:01:46Je veux que tu me manques.
01:01:48C'est le moment pour nous de nous séparer.
01:01:50N'est-ce pas ?
01:01:52Tu l'as.
01:01:54Takumi Fujiwara va devenir grand un jour.
01:01:58Si grand, il n'a pas de chance de rester dans l'area de Gunma.
01:02:01Je comprends pourquoi Ryosuke a tellement de promesses en lui.
01:02:05En fait, un jour, il va laisser Ryosuke loin derrière lui.
01:02:10C'est parti. On va aussi tomber sur la route.
01:02:12Cool.
01:02:13Hey, on dirait que c'est fini, les gars. Le VH6 l'a gagné.
01:02:17Il l'a gagné ! Mon meilleur ami est tellement génial !
01:02:20Je ne peux pas croire que je serai là quand la nouvelle légende du VH6 commencera.
01:02:24J'adore ce véhicule. C'est génial.
01:02:27Tu sais, tu n'as vraiment pas besoin de pleurer pour ça.
01:02:29Je suis juste tellement heureux pour lui.
01:02:31Je ne peux pas continuer à pleurer.
01:02:33Il l'a gagné ! Il l'a gagné ! Je ne peux pas croire qu'il l'a gagné !
01:02:42Hey, merci beaucoup d'avoir évacué moi à la fin.
01:02:45J'aurais pu avoir séparé mon véhicule en deux.
01:02:47Et ce n'est même pas mon véhicule. Il m'appartient à mon père.
01:02:50J'ai voulu le retourner à lui en bonne condition.
01:02:53Oui, je sais ce que tu veux dire.
01:02:56J'étais en route l'autre jour et j'ai passé le VH6 sur Akina.
01:03:00Je suppose que c'est resté dans ma tête parce que depuis ce temps,
01:03:03je n'ai jamais pensé que j'allais gagner dans une course.
01:03:06Ce n'était pas important que je sache que je n'étais pas en course contre ton père.
01:03:10C'était une grosse course.
01:03:11Et maintenant que je suis dans le coin des perdants,
01:03:13je pense que ma prémonition était bonne.
01:03:15Peut-être que je ne pouvais pas te battre, mais c'était une bonne expérience pour moi.
01:03:18C'est un choc pour moi de perdre sur mon propre terrain,
01:03:20mais je pense probablement que ce sera un de ces moments changeants.
01:03:23Toi et ton père, vous êtes tous géniaux.
01:03:25On va faire ça de nouveau un jour, tu sais.
01:03:27Et je vais m'entraîner tous les jours jusqu'à ce jour.
01:03:30À plus.
01:03:44Jésus ! Il fait froid ici aujourd'hui !
01:03:46Parlez-moi, avez-vous un pocket warmer que je peux acheter ?
01:03:48Ou peut-être une torche ?
01:03:49Non, désolé, je n'en ai pas.
01:03:52J'hate l'hiver froid.
01:03:56Alors...
01:03:58Hey...
01:03:59Que pensez-vous faire après la graduation ?
01:04:03La graduation, hein ?
01:04:06Je ne sais pas.
01:04:07Je ne sais pas.
01:04:08Je ne sais pas.
01:04:09Je ne sais pas.
01:04:10Je ne sais pas.
01:04:11Je ne sais pas.
01:04:12La graduation, hein ?
01:04:13C'est ça, mec, après la graduation.
01:04:15Vous allez à l'université, n'est-ce pas ?
01:04:17Non.
01:04:18Pas même à l'école de vacances ?
01:04:20Je ne sais pas.
01:04:21Eh bien, si vous n'avez pas décidé,
01:04:23pourquoi ne pas appliquer ici en tant qu'entraîneur ?
01:04:25Savez-vous combien de plaisir nous deux pourrions avoir ensemble ?
01:04:27Tu plaisantes.
01:04:29Non, je demande une place entraînante à partir d'avril.
01:04:31Ça me semble être la meilleure étape,
01:04:33et je ne pouvais pas penser à autre chose.
01:04:35Mec, pourquoi ne pas l'appeler aussi ?
01:04:38Mec, cette hésitation que vous avez,
01:04:40c'est un énorme échec de temps.
01:04:45À demain, les gars !
01:04:57Votre voiture est différente, n'est-ce pas ?
01:04:59Votre siège, le sentiment de la voiture quand elle conduit.
01:05:02Je ne sais pas, elle a l'air différente d'avant.
01:05:08Alors, parlez-moi.
01:05:09Avez-vous des plans pour l'année de Noël ?
01:05:12Je ne sais pas.
01:05:14Eh bien, votre famille a-t-elle d'habitude une fête ou un dîner ?
01:05:17Nous n'avons pas fait grand-chose à ma maison pour Noël depuis que j'étais enfant.
01:05:20Pour nous, c'est comme n'importe quel autre jour.
01:05:22Peut-être que depuis que je n'ai pas de mère, nous la laissons partir.
01:05:26Mais en tout cas, suffisamment sur ça.
01:05:28Alors, qu'est-ce que vous voulez que je parle ?
01:05:31Je voulais que vous le sachiez.
01:05:32J'ai brûlé avec le gars qui conduit cette Mercedes-Benz.
01:05:35Regardez, qui que vous soyez, ce n'est pas mon affaire, d'accord ?
01:05:37Vous êtes un terrible menteur.
01:05:39Si vous pensiez que ce n'était pas votre affaire, vous n'alliez pas m'ignorer chaque fois que vous me voyiez.
01:05:44Parce que vous étiez déjà impliqué, vous m'avez ignoré.
01:05:46Simple mathématique.
01:05:48Nous sommes allés à la plage l'été et nous nous sommes embrassés.
01:05:50Vous êtes fou parce que vous pensez que ce que j'ai fait depuis cette époque est une trahison.
01:05:53N'est-ce pas ce que tout ça s'agit ?
01:05:57Je suis désolée.
01:06:05C'est froid.
01:06:07L'hiver vient.
01:06:09Je ne peux pas vous dire comment vous vous sentez sur tout ça, mais je veux vraiment être votre amie de nouveau, Takumi.
01:06:13Je ne peux pas faire ça.
01:06:16Je ne peux pas changer comment je me sens de vous si facilement.
01:06:22Vous pensez que j'aime cette merde plus que vous ?
01:06:27La différence est entre vous et moi.
01:06:29Je vais m'assurer que notre amitié survivra.
01:06:41Il y a quelque chose que je voulais vous demander depuis longtemps.
01:06:46Vous êtes une fille très populaire, n'est-ce pas ?
01:06:48Si vous vouliez dater quelqu'un d'autre, vous n'auriez pas eu du mal à trouver quelqu'un.
01:06:51Ça n'a pas du tout de sens.
01:06:54Pourquoi vous ? Je n'ai qu'une seule raison.
01:07:00C'est parce que je vous aime, d'accord ?
01:07:23Je vous aime.
01:07:46Merci pour votre business !
01:07:50Yo, Iketani !
01:07:51Hey, j'ai entendu les mecs de la météo dire qu'ils pouvaient commencer à plonger de la neige sur nous à tout moment.
01:07:55Tu te sens assez froid pour ce genre de choses ce soir ?
01:07:57Dis-moi, Itsuki, tu as des grands plans pour le Noël ?
01:08:00Moi ? Mes plans ? Tu veux prendre une idée ?
01:08:04Partir toute la nuit avec quelques-uns de tes amis les plus proches ?
01:08:06Le dernier Noël de ta vie à l'école, allez-y avec une explosion.
01:08:09Pas du tout, mec. Je vais travailler ici toute la nuit.
01:08:12J'ai besoin d'avoir assez d'argent pour de nouveaux pneus.
01:08:14Mon Levin a besoin d'un pneu à pied avant que l'hiver ne s'arrête et que je commence à chier avec mon suspension.
01:08:19Il a l'air comme moi.
01:08:21Est-ce que Takumi fait quelque chose ?
01:08:23Quoi ? Takumi ? Je ne suis pas sûr.
01:08:27Il est complètement fou.
01:08:30Et aujourd'hui, il a juste été bizarre.
01:08:33Bizarre ?
01:08:46Hey, père, je...
01:08:51Regarde, je vais finir mon diplôme bientôt, alors je pensais...
01:08:55Fais ce que tu veux.
01:08:58Tu peux prendre le Tofu Shop ou pas, peu importe. C'est ton appel, garçon.
01:09:22Comment est-ce que tu n'as rien de mieux à faire pour Noël ?
01:09:26Peux-tu trouver une meilleure compagnie ?
01:09:29Ne dis pas ça. Peu importe où je vais.
01:09:33C'est un monde difficile pour Mr. Lonely, les gars.
01:09:35Je sais. Où que tu sois, il y a des couples heureux qui s'accrochent.
01:09:40Qu'est-ce que tu penses qu'on va manger, hein ? Quelque chose de bien ? Un petit déjeuner ?
01:09:45Oui, je suis gay.
01:09:46Est-ce que tu es d'accord, Itsuki ?
01:09:48Tu dois croire que je vais avec toi, je n'ai rien d'autre à faire.
01:09:51Takumi ? Ça a l'air amusant, mais je n'ai pas d'argent, alors non.
01:09:56Tu peux être tellement social parfois, tu le sais !
01:10:13Le Tofu Shop. C'est là, enfin.
01:10:20Ok, c'est parti.
01:10:23C'est froid ici.
01:10:27Il va pleuvoir bientôt sur les montagnes.
01:10:29Bonjour, je suis une amie de Tofu's. Non, désolée.
01:10:33Je voulais dire que je suis une amie de Takumi, de l'école.
01:10:36Ok, une amie de Takumi. Désolée, il n'est pas revenu de ses cours de travail.
01:10:43D'accord, merci.
01:10:45Je...
01:10:48Ne vous inquiétez pas, c'est rien. J'espère que vous avez un merveilleux Noël. Bonne nuit.
01:11:02Elle a l'air un peu comme une personne sans-abri.
01:11:07Attends une seconde, chérie.
01:11:09Votre sac a l'air un peu lourd.
01:11:11Si tu es là pour voir mon fils, il reviendra bientôt.
01:11:13Pourquoi ne pas venir à l'intérieur et te réchauffer ? Je peux te faire un verre de thé.
01:11:18Ok, si tu n'en as pas envie.
01:11:25Noël, c'est toujours si débile.
01:11:30J'allais te nourrir, mais on s'arrête à juste du thé.
01:11:33Oh, c'est ce que tu portais dans ton sac géant.
01:11:36C'est mignon, n'est-ce pas ? Il brille comme un vrai arbre et tout.
01:11:41C'est magnifique.
01:11:45Un 8-6 ?
01:11:46Un 8-6 manufacturé. Je l'ai fait moi-même.
01:11:49Je sais à quel point cette voiture appartient à Takumi.
01:11:53En parlant de l'enfant, il doit encore être dans les rues.
01:11:56Quand avez-vous dit que vous deviez vous rencontrer ?
01:11:59Eh bien, nous n'avons pas dit à quel moment exactement.
01:12:03Je voulais juste venir et souhaiter à Takumi un merveilleux Noël.
01:12:07Je vais prendre ces deux.
01:12:09Bien sûr.
01:12:19J'ai été en train de me demander quelque chose.
01:12:21Tu es la fille qui a continué de t'appeler tout l'été, n'est-ce pas ?
01:12:24C'était moi.
01:12:26Mais alors tu as arrêté de t'appeler de nulle part.
01:12:28Je suis juste curieux de savoir ce qui s'est passé avec tout ça.
01:12:31Quelque chose s'est passé, mais je ne pensais pas que c'était si important.
01:12:34Et maintenant, c'est comme si Takumi me détestait.
01:12:37Je ne veux pas finir avec des choses comme ça entre nous,
01:12:39alors je fais tout ce que je peux pour le faire revenir,
01:12:41mais il ne m'a toujours pas pardonné, et je ne sais pas s'il va le faire.
01:12:45Je ne sais pas ce qui s'est passé, mais c'est son personnalité.
01:12:47Il n'a jamais été très bon à décider
01:12:49s'il devait pardonner à quelqu'un ou tenir une grève.
01:12:51C'est juste lui.
01:12:52Mais je ne pense pas qu'il vous déteste.
01:12:54Il peut être un adolescent, mais plus souvent que pas,
01:12:56il s'apparaitre comme un vieux homme étouffé.
01:12:58Une fois qu'il s'est rendu compte de quelque chose,
01:13:00l'enfant s'y met.
01:13:01Une fois qu'il s'est rendu compte de quelque chose,
01:13:03l'enfant s'y met, peu importe ce que ce soit.
01:13:05Et quand les choses ne fonctionnent pas comme il les voulait,
01:13:08il peut devenir un peu... obnoxieux.
01:13:11Il l'a probablement à cause de son vieux homme.
01:13:24Je suis à la maison.
01:13:27Hein ?
01:13:28Qui est là ?
01:13:34Joyeux Noël, Takumi !
01:13:35Qu'est-ce qui se passe ici ? Qu'est-ce que c'est ?
01:13:37Surprise.
01:13:39Père, qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
01:13:42Joyeux Noël !
01:13:46C'est génial !
01:13:48Qu'est-ce que je dois chanter ensuite, les gars ?
01:13:50Comment peut-il être comme ça sans une seule bière dans son système ?
01:13:54J'ai faim.
01:13:55Ouais, c'est lame.
01:13:56Oh, Mako.
01:13:58Allez !
01:13:59Les motos comme nous n'ont pas besoin d'enfants, n'est-ce pas ?
01:14:05Takumi, peux-tu enlever l'arbre, s'il te plaît ?
01:14:07Ouais, je l'ai.
01:14:09J'ai adoré Noël depuis que j'étais enfant.
01:14:11C'est mon anniversaire préféré.
01:14:13Donc, cette année, je voulais s'assurer que je pouvais le célébrer avec toi.
01:14:17Tu disais que tu n'avais pas eu une fête de Noël avant,
01:14:19et je pensais que c'était la bonne opportunité.
01:14:22Eh bien, ne reste pas là en regardant.
01:14:24Mangeons ce cake !
01:14:25Génial.
01:14:26Ouais, ça m'a l'air bien.
01:14:27Vas-y, allume les feux.
01:14:29Est-ce que je peux voir ta lumière, père ?
01:14:30Oh, ouais.
01:14:35Voici les lumières.
01:14:38D'accord.
01:14:51Le jour où Noël se déroule
01:15:09Wow, je suppose qu'il est déjà allé dormir.
01:15:18Hein ?
01:15:22Alors, qu'est-ce que tu vas faire après ton diplôme ?
01:15:25Je n'ai pas encore décidé.
01:15:27Et toi ?
01:15:29Pas encore.
01:15:30J'y ai beaucoup pensé,
01:15:31et je ne pense pas pouvoir rester ici et continuer à travailler au Burger Place.
01:15:35Je dois trouver quelque chose de permanent.
01:15:37Donc, je pense à aller à l'école, à Tokyo.
01:15:51Merci.
01:15:53Et un très bon Noël à vous, monsieur.
01:15:55Un bon Noël à vous aussi.
01:15:56Maintenant, étant le début de l'année, il peut y avoir beaucoup de nouveaux clients.
01:15:59Je veux que vous fassiez de votre mieux, alors faites-vous le boulot aujourd'hui.
01:16:01Eh bien, vous pouvez me compter sur moi, boss.
01:16:03Moi !
01:16:04Tu es plutôt chargé, Itsuki.
01:16:05C'est vrai que je suis.
01:16:07Je vais commencer à plein temps en avril, et je veux avoir un bon début pour ça.
01:16:11J'ai du nettoyer là-bas !
01:16:14Tu veux dire qu'en avril, je dois commencer à le voir tous les jours ?
01:16:16Je ne sais pas si je devrais être heureux de ça ou commencer à pleurer mes petits yeux.
01:16:20Takumi, ne reste pas là comme une statue.
01:16:22Tu dois nettoyer ces fenêtres.
01:16:23Trouve-toi quelque chose à faire.
01:16:24Tu as du temps pour Lénia, du temps pour le nettoyage.
01:16:26Impressionnant leadership.
01:16:28Eh bien, mon travail d'éthique est différent de celui de Takumi.
01:16:31En fait, j'en ai un.
01:16:45Merci d'être venu.
01:16:46Au revoir.
01:16:47Natsuki, je suis vraiment impressionné par l'effort que tu as fait ce nouvel an.
01:16:52Ce n'était pas supposé être juste un travail temporaire pour toi ?
01:16:55Oui, au début, mais je suis contente de continuer à travailler pour le moment, si c'est ok.
01:16:58Bien sûr que oui.
01:17:00Une fois que j'ai eu le travail, j'ai réalisé quelque chose.
01:17:02C'est plus difficile que je pensais d'avoir de l'argent pour un travail que tu aimes vraiment faire.
01:17:07N'est-ce pas la vérité ?
01:17:09Bonjour.
01:17:10Bonjour, et bienvenue à Fast Burger.
01:17:12Je serai contente de prendre ton ordre quand tu seras prête.
01:17:14Juste laisse-moi savoir quand tu as fait ta tête.
01:17:17Oh, salut !
01:17:18Natsuki !
01:17:19Comment vas-tu ?
01:17:20Oh, ne fais pas ça.
01:17:22Ne fais pas comme si tu m'avais oublié.
01:17:25Miki, bonjour.
01:17:29Je te le dis, je me suis juste préparé avec un cheeseburger et un shake.
01:17:32Oui, ok.
01:17:33Donne-moi un cheeseburger-shake-combo toute la journée.
01:17:38Alors, pourquoi ne me rejoins-tu pas pour un petit déjeuner, ma chérie ?
01:17:40Je vais juste t'emmener à la maison.
01:17:42Oh, non merci, je vais bien.
01:17:44Attends, tu as l'air inquiète.
01:17:47Je ne vais pas m'embrasser, c'est pas comme si j'étais un chien.
01:17:50Reste calme.
01:17:51D'accord, mon changement sera terminé dans une demi-heure.
01:17:59J'ai pensé que je reviendrais pour l'été.
01:18:01Voir ce qui a changé.
01:18:02Je ne t'avais jamais espéré travailler.
01:18:05Tu as changé beaucoup dans un temps court, tu sais ça ?
01:18:08C'est drôle, parce que je ne me sens pas différente.
01:18:11Mais tu as changé, tu es plus adulte, plus attirante, plus une femme.
01:18:16As-tu un copain sur tes bras ces jours-ci ?
01:18:19Je ne vois pas comment ma vie d'amour n'est rien de ton boulot.
01:18:22Ce qui me dit que tu es en ce moment un peu plus que single.
01:18:25Je vais essayer de ne pas me sentir trop séparée de la façon dont tu as prétendu que tu m'avais oublié plus tôt
01:18:29et on peut aller directement à s'amuser ensemble comme on l'avait l'habitude dans les bons jours.
01:18:34C'est bon, repose-toi.
01:18:36Quoi ? Qu'est-ce que tu me parles de ?
01:18:38Je n'ai pas l'intention de sortir avec toi, maintenant ou jamais, alors tu devrais me laisser seule.
01:18:43Je n'ai peut-être pas un copain, mais j'ai quelqu'un dans ma vie que j'aime beaucoup.
01:18:47Et il est plus précieux pour moi que tout le monde.
01:18:50Au revoir.
01:19:00Mickey, arrête !
01:19:02Hey, ne t'inquiète pas, bébé !
01:19:03Passe quelques minutes avec moi et on peut parler tout ce que tu veux sur ce gars de toi qui est tellement précieux.
01:19:08C'est effrayant. Il a perdu.
01:19:18On sort, les gars !
01:19:19À demain !
01:19:22Je n'ai pas vu de neige comme celle-ci depuis un moment.
01:19:24Il fait vraiment froid ici.
01:19:26Parle avec moi, attends un instant.
01:19:27Tu veux s'amuser ?
01:19:28Hein ? Je ne sais pas. Je peux probablement, mais...
01:19:31Allez, tu n'as rien à faire à la maison, n'est-ce pas ?
01:19:34Non.
01:19:39Où m'emmènes-tu ?
01:19:40Quelque part où personne ne nous inquiètera.
01:19:43Où tu et moi pouvons être seuls.
01:19:46Je veux dire, la nuit est jeune.
01:19:48Talk to me.
01:19:51Alors le Nikitani m'a dit...
01:19:53Hey, est-ce qu'il y a quelque chose de mal, Talk to me ?
01:19:56À seconde pensée, je ne devrais pas y aller.
01:19:58Pourquoi pas ?
01:19:59Je ne me sens pas bien.
01:20:00Mon père est allé à une fête de Noël avec des amis de boisson,
01:20:03donc je suis prêt à croire qu'il va s'emmerder
01:20:05et qu'il va falloir que je le ramène à la maison plus tard.
01:20:07Laisse-le trouver quelqu'un d'autre.
01:20:09À plus.
01:20:12On dirait que c'est l'heure de sortir de la maison de mon père.
01:20:21Chérie, toi et moi, on s'amusait énormément ensemble,
01:20:24ne te souviens-tu pas ?
01:20:26Tu as écouté ce que je t'ai dit et tu as fait tout ce que j'ai voulu que tu fasses.
01:20:30Laisse le chat sortir de sa bague.
01:20:32Que dis-tu ?
01:20:34Pas possible !
01:20:35Tu veux me dire pourquoi pas ?
01:20:36Je ne suis pas la même personne que je suis allée être.
01:20:45Ne me dis pas ça !
01:20:46Quand es-tu devenue telle une vieille bête ?
01:20:48Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
01:20:49Je veux dire, tu étais la type de fille qui savait comment montrer à un gars une bonne heure !
01:20:54Ouais, peut-être que j'ai trouvé ce qu'un gars devrait être comme.
01:20:57C'est vrai.
01:20:58Arrête d'être si naïve, Natsuki.
01:21:01Ecoute.
01:21:24Hey, reviens ici !
01:21:26Natsuki !
01:21:28Attends !
01:21:29Natsuki !
01:21:34Takumi, prends le téléphone, vite !
01:21:40D'accord, cours !
01:21:41C'est pas comme si tu pouvais t'échapper !
01:21:54Takumi, réponds-moi, s'il te plaît !
01:21:56Tu dois répondre !
01:22:02Ouais, c'est toi, père ?
01:22:03Takumi, aide-moi ! Viens à la plage !
01:22:07Bonjour ?
01:22:08Ougi, c'est toi ?
01:22:10Bonjour ? Tu es en trouble ? Qu'est-ce qui se passe ?
01:22:13Bonjour ?
01:22:14Bonjour ?
01:22:16Je ne l'ai jamais entendue, elle a peur.
01:22:18Quelle plage ?
01:22:20A Akina ?
01:22:21A Akina ?
01:22:26Tu parlais de Takumi tout à l'heure, n'est-ce pas ?
01:22:28Le gars que tu parlais de, c'est Fujiwara ?
01:22:30C'est ça ? Tu es amoureux de Takumi ?
01:22:34Je ne peux pas croire que tu es tombé amoureux d'un petit punk comme lui !
01:22:37Merde !
01:22:39Je ne sais pas comment tu peux faire ça à moi, Natsuki.
01:22:42Je ne peux pas croire que tu m'as échappé à un putain de con.
01:22:46Tu vas arrêter de parler comme ça, et tu vas arrêter de le faire maintenant.
01:22:49En tant qu'intermédiaire, tu es aussi timide que t'es stupide, Takumi.
01:22:53Les seniors ne prennent pas ce genre de merde !
01:22:58J'ai toujours hâte de me rappeler ça.
01:23:01Tu sais...
01:23:03Il va faire la même chose à toi de nouveau.
01:23:06Toi, petite...
01:23:08Tu devrais avoir utilisé ton petit cerveau avant de t'appeler ton petit ami.
01:23:12Dis-moi quelque chose, comment est-ce qu'il arrive ici sans voiture ?
01:23:15Takumi est plus rapide que presque tout le monde quand il conduit sur la montagne.
01:23:19Quoi ?
01:23:20Attends, il a une voiture ?
01:23:22Sors de là ! Sors de l'eau !
01:23:24Arrête !
01:23:26Tu viens avec moi si tu l'aimes ou pas !
01:23:28Arrête !
01:23:29Ferme ta gueule et sors de la voiture !
01:23:31Fais-le !
01:23:46Où allons-nous ?
01:23:47Plus loin dans la montagne, où personne ne nous inquiètera.
01:23:50Tiens bien tes chaussures !
01:23:52Je ne te laisserai pas jusqu'à ce que j'ai tout ce que je veux.
01:23:55Et je veux dire, tout petit délice.
01:23:57Il est hors de son esprit. Je ne sais pas comment sortir de ça.
01:24:00Vite, Takumi.
01:24:15Takumi, j'espère que tu arriveras bientôt.
01:24:45C'est parti !
01:25:16S'il vous plaît, Takumi, aidez-moi !
01:25:18Ça ne pouvait pas arriver. Personne n'est aussi rapide.
01:25:34Je n'y crois presque pas. Takumi est venu jusqu'en haut de la montagne pour m'aider.
01:25:38Oui, et il l'a fait dans un morceau de papier blanc.
01:25:42Calme-toi, mon amour. Cette course n'a rien fait.
01:25:45Natsuki, je ne veux pas te briser la nouvelle,
01:25:47mais ce n'est pas possible de garder ma voiture dans un truc comme ça.
01:25:50Je m'en fous de votre voiture.
01:25:51Si quelqu'un est rapide suffisamment pour t'arrêter, c'est Takumi.
01:25:54Quelle merde !
01:25:55Ça n'a pas d'importance s'il est terrible ou le meilleur chauffeur du monde.
01:25:58Ma voiture est une fourrure de 4 roues.
01:26:00Et si tu savais quelque chose sur les voitures,
01:26:02tu saurais que la fourrure de 4 roues, c'est la meilleure.
01:26:04C'est la meilleure !
01:26:05C'est la meilleure !
01:26:06C'est la meilleure !
01:26:07C'est la meilleure !
01:26:08C'est la meilleure !
01:26:09If I knew anything about calvers,
01:26:11you'd know the four-wheel drive runs better on snow
01:26:14than any other car on the road
01:26:34Snow is nothing to a car like this !
01:26:37Je fais juste 3 courbes et c'est la dernière fois que je vois que vous êtes Mr.Hero dans mon miroir à l'arrière-plan
01:26:45Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:26:48Comment a-t-il fait ça ?
01:26:49Merde !
01:26:55Impossible ! Comment un relique comme celui-là peut conduire en 4 roues ?
01:27:00Ça n'a rien à voir avec son âge. Tu conduis trop lentement.
01:27:03Tu penses que tu peux m'insulter parce que ton copain est derrière moi ?
01:27:07Garde tes yeux sur la route, tu vas t'endommager !
01:27:13Je ne comprends pas, il est sur moi comme une putain de sombre !
01:27:15Vois si tu peux suivre ça !
01:27:18Merde ! C'est pas bon !
01:27:20Non ! Il ne tournera pas !
01:27:28Ne me frappe pas ! Ne me frappe pas !
01:27:34Ne me frappe pas !
01:27:39Takumi !
01:27:40Natsuki !
01:27:42Je suis tellement contente que tu aies venu pour moi !
01:27:44Qu'est-ce que c'est que ça ? Je ne pouvais même pas t'entendre sur le téléphone alors je suis venu aussi vite que je pouvais.
01:27:50Qui est le gars dans la voiture ? Tu le connais ?
01:27:54Je te le dirai une fois qu'on sort de là. Est-ce qu'on peut s'il te plaît de partir ?
01:27:57Non.
01:28:03T'es fière de moi ?
01:28:05Je suis désolée, ça n'aurait pas pu se passer si je n'étais pas tellement stupide.
01:28:10Ne t'en fais pas.
01:28:13Je suis tellement désolée.
01:28:14Je te donnerai un retour à la maison, ça n'a pas à être plus que ça.
01:28:18Je ne peux pas retourner à la maison, au moins pas comme ça.
01:28:23Je ne pense pas que je puisse te le dire encore, alors s'il te plaît écoute-moi.
01:28:27Tu ferais ça ?
01:28:29Le mec que j'étais allée sortir avec, tu sais le mec avec les bandes ?
01:28:32Je ne sais pas comment le dire autrement que de sortir avec ça.
01:28:35J'en avais de l'argent.
01:28:37Je regrette de le faire plus que tout.
01:28:39Ça me rend tellement mal à l'intérieur.
01:28:41Chaque fois que je lui ai pris de l'argent, j'ai senti un petit morceau de moi s'éloigner.
01:28:46Comme si l'important de mon âme s'éloignait dans l'air.
01:28:49J'ai pris le travail au Burger Place parce que je pensais que j'allais récupérer ce que j'avais perdu.
01:28:55Et parce que je voulais te montrer que j'essayais fortement d'être différente.
01:28:59Je voulais que tu me regardes et que tu me vois pour ce que je suis vraiment.
01:29:03Oublie ça, ne t'en fais pas.
01:29:05Tu devrais croire que je suis si stupide pour pleurer comme ça.
01:29:08Je n'aime pas faire ça.
01:29:10J'aimerais juste arrêter tout de suite.
01:29:13Je suis terrible.
01:29:14Quand est-ce que j'ai devenu si stupide, bébé ?
01:29:17Tu penses qu'une fille te racontant ces histoires serait un peu plus difficile ?
01:29:20Je suis désolée.
01:29:22Je suis désolée, Takumi.
01:29:26C'est mon tour.
01:29:28J'ai quelque chose que je veux te dire aussi.
01:29:31Et c'est comme ça que je me sens.
01:29:35Je...
01:29:37Je...
01:29:39Je...
01:29:41Je...
01:29:42Je...
01:29:44Je t'aime, Mogi.
01:29:46Je t'aime.
01:30:11Tu veux me raconter ?
01:30:13Oui, c'est vrai.
01:30:14Si tu as le temps.
01:30:16Je t'attends encore à me dire si tu veux rejoindre mon équipe ou pas.
01:30:20C'est quelque chose que je veux décider après ma bataille avec toi.
01:30:23Si c'est ok.
01:30:28C'est cool.
01:30:30Et tes conditions ?
01:30:32Tu vas au-delà de moi et je vais te suivre.
01:30:35La location de la bataille sera à Akagi.
01:30:38Je ne pense pas pouvoir gagner ou autre chose.
01:30:41Mais la dernière fois que nous avons combattu, c'était à Akina.
01:30:42J'ai voulu améliorer un peu le terrain de jeu.
01:30:45Et faire la prochaine bataille à ta place.
01:30:47Je pense que c'est ce que je dois faire pour trouver ma réponse pour toi.
01:30:51Compris.
01:30:53J'ai hâte de la voir l'après-midi.
01:30:58Donc tu veux que je t'apprenne la location ?
01:31:01Oui. J'apprécie tout le conseil que tu me donnes.
01:31:05Je veux vraiment gagner cette bataille.
01:31:13Ok. Qui es-tu contre ?
01:31:16Le F.C.
01:31:18Ou moi.
01:31:21Toi-même, hein ?
01:31:24C'est l'heure de ma graduation, je suppose.
01:31:28Ok, c'est parti !
01:31:38Incroyable !
01:31:39C'est incroyable !
01:31:44C'est un double drift !
01:31:47Je ne vois pas ça tous les jours.
01:31:54Je sens sa présence très fortement.
01:31:57Il doit se concentrer sur sa vitesse.
01:32:00Plus vite que jamais avant moi.
01:32:03C'est ce que je dois voir. Montre-moi ce que tu as.
01:32:14C'est génial ! Regarde-le ! C'est génial !
01:32:22Le F.C. est incroyable, mais le 86 est autre chose !
01:32:25Il a mis tellement de temps dans sa conduite, c'est comme si tu voyais son aura !
01:32:29C'est incroyable !
01:32:30C'est comme si tu voyais son aura !
01:32:32Togashi, ne t'approche pas.
01:32:35Si quelqu'un ne connaissait pas mieux, ils pourraient penser qu'on est des amis.
01:32:39Tu as raison.
01:32:46Qu'est-ce que tu penses ? Comment ça va se passer ?
01:32:49Je ne sais pas, mais je peux te promettre une chose. Ryosuke ne perdra pas sur son tour.
01:32:53Tu ne peux pas faire ce genre de garanties.
01:32:55Vous n'avez absolument pas raison.
01:32:57Cette bataille n'a jamais été une bataille de gagnants ou de perdants.
01:33:00As longtemps que ces deux conduisent à leur maximum de potentiel, ça ira.
01:33:05Je suis un peu en colère. J'aimerais que je conduise aussi sérieusement que ces gars.
01:33:13Wow ! Il est meilleur que ce que je pensais !
01:33:17Son niveau de compétence a beaucoup amélioré depuis la bataille sur Okinawa.
01:33:30C'est tout feu !
01:33:33Mais si c'était comme toujours...
01:33:36C'est tout feu !
01:33:39C'est tout si étrange pour moi.
01:33:41J'ai senti depuis un moment que ma technique était aussi réfinée que je pouvais l'obtenir.
01:33:45J'ai pensé que c'était complet.
01:33:47Mais quand je course avec lui, je découvre quelque chose de nouveau.
01:33:50Je n'ai jamais eu autant de plaisir dans une bataille.
01:33:52Toutes mes inquiétudes sont parties.
01:33:54Tout ce que je dois faire, c'est suivre lui et conduire.
01:34:00C'est tout feu !
01:34:31Takumi !
01:34:36Donc, on a gradué. Comment tu te sens ?
01:34:39Bien.
01:34:41Je pense que je vais voir quelques amis plus tard.
01:34:44Mais je vais probablement juste me montrer et partir.
01:34:51Natsuki ! Allez, allons-y !
01:34:54Un instant, je serai juste là !
01:34:57Au revoir !
01:34:59Hey, tu es là, Takumi !
01:35:01Je t'ai cherché !
01:35:03Les graduations me dépressent, je ne sais même pas pourquoi !
01:35:07Qu'est-ce qu'il y a ? Tu as des plans après-graduation ?
01:35:10Ou veux-tu venir chez moi ? On peut manger du sushi et se calmer ou quelque chose ?
01:35:14Eh bien, je suis... un peu...
01:35:17Tu vas voir Natsuki tout seul, n'est-ce pas ?
01:35:21Peut-être...
01:35:22Non, c'est cool ! Fais ça !
01:35:24Après tout, je ne suis qu'un chauffeur seul !
01:35:27Je vais parler à Ikitani à la station ! Il va me faire me sentir mieux !
01:35:43Le lac est magnifique.
01:35:45Tout l'eau s'est enfouie.
01:35:47Et il devient toujours plus chaud.
01:35:49Chaque jour, un peu plus chaud.
01:35:56C'est un peu comme ça.
01:36:08Alors...
01:36:10J'ai entendu qu'il y avait un endroit où tu pouvais t'employer pour un service de délivery local.
01:36:14Oui, tu me connais.
01:36:16Je ne pouvais pas imaginer faire quelque chose dans ma vie sans un véhicule.
01:36:19Je... Je ne veux pas être sans toi.
01:36:23Je savais que ça allait se passer comme ça, mais je ne dois pas aimer ça.
01:36:27Est-ce que tu as pensé à retourner à Tokyo avec moi ?
01:36:31Eh bien...
01:36:34Je pense que je vais rester ici.
01:36:37Il y a quelque chose qui m'est resté à l'esprit depuis l'année dernière.
01:36:43J'ai pensé à mon rêve dans la vie.
01:36:46Tout l'hiver, c'était à l'esprit. C'est tout ce que j'ai pensé.
01:36:49J'ai enfin réussi à le réaliser.
01:36:51Ce que je veux faire, c'est conduire.
01:36:53Je veux conduire plus vite que les autres, plus vite que tout le monde.
01:36:57J'ai décidé d'être un pilote professionnel.
01:37:00C'est à cause de ça que je dois rester ici.
01:37:03A cause de ça ?
01:37:05Je veux trouver un nouveau équipe et m'unir ici.
01:37:07De cette façon, je peux apprendre de nouveaux styles, des techniques, tout ce qu'ils m'ont appris.
01:37:11C'est juste que ce que je veux vraiment être, c'est le meilleur.
01:37:14Être le pilote supérieur, celui que personne ne peut défendre.
01:37:19Et tu le seras.
01:37:20Mais je vais te manquer tellement.
01:37:26C'est effrayant.
01:37:28Je pourrais être seule, mais je pourrai y arriver.
01:37:34Si ce n'était pas pour toi,
01:37:36ma vie à l'école aurait été rien que un catalogue de mauvais souvenirs.
01:37:43Mais à cause de toi, à cause que tu étais toujours là pour moi,
01:37:47il y a eu beaucoup de bons souvenirs aussi.
01:37:50Je dois juste accepter le fait que je ne suis plus suffisamment pour toi.
01:37:53Si jamais je le serais.
01:37:55Ce qui est bien,
01:37:57parce que j'ai gardé les souvenirs,
01:37:59et ceux que je peux porter avec moi pour la reste de ma vie.
01:38:02Tu les fais si précieux pour moi.
01:38:04Alors sois vraie à toi-même, Takumi.
01:38:07Et fais que tous tes rêves se réalisent.
01:38:09Takumi !
01:38:15Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:38:18Et je n'arrêterai jamais.
01:38:48Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:38:51Et je n'arrêterai jamais.
01:38:53Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:38:56Et je n'arrêterai jamais.
01:38:58Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:39:01Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:39:04Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:39:07Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:39:10Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:39:13Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:39:15Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:39:18Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:39:21Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:39:24Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:39:27Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:39:30Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:39:33Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:39:36Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:39:39Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:39:42Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:39:45Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:39:48Je vais essayer de devenir la personne que tu m'as montré que je peux être.
01:40:09Est-ce que c'est moi qui ne peut pas bien le faire ?
01:40:11Kowai mono nanka nai yo
01:40:14Kimochi itsumo soba ni aru kara
01:40:41Kowai mono nanka nai yo
01:40:45Kimochi itsumo soba ni aru kara
01:41:12I've been spending all my lifetime
01:41:16Driving on my car
01:41:19Now I can see the way to fly high
01:41:22Then I can go far
01:41:25One day
01:41:28I'll be leaving my past behind
01:41:31Dancing in the fire
01:41:34Of another life
01:41:36I can try
01:41:38The race is over, time to discover
01:41:41Brand new spaces
01:41:44The race is over, now and forever
01:41:47You can leave it your way
01:41:50The race is over, time to discover
01:41:53Dreams and places
01:41:56The race is over, now and forever
01:41:59You can leave it your way
01:42:09I've been searching for tomorrow
01:42:12Waiting for the sun
01:42:15Now I believe I've made an error
01:42:19And it's time to run
01:42:22One day
01:42:25I'll be leaving my past behind
01:42:28Dancing in the fire
01:42:31Of another life
01:42:33I can try
01:42:35The race is over, time to discover
01:42:38Brand new spaces
01:42:41The race is over, now and forever
01:42:44You can leave it your way
01:43:05I've been spending all my lifetime
01:43:08Driving on my car
01:43:11Now I can see the way to fly high
01:43:14Then I can go far
01:43:17One day
01:43:20I'll be leaving my past behind
01:43:23Dancing in the fire
01:43:26Of another life
01:43:28I can try
01:43:30The race is over, time to discover
01:43:33Brand new spaces
01:43:36The race is over, now and forever
01:43:39You can leave it your way
01:44:03Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée