Category
😹
AmusantTranscription
01:00Présenté par SousTitreur.com
01:31Elle veut utiliser ses chaussures magiques pour prouver à Mme M et à M.Henry que l'Oz existe.
01:39Ils trouvent ses histoires d'un royaume magique rempli de sorciers, de légendes, de monstres et de mouches un peu difficile à croire.
01:49Oh, Toto ! Regarde la chaussure !
01:52Bon boy, vas-y !
01:56Pfiou ! Dorothy va en avoir besoin si elle veut revenir à Oz pour prouver à...
02:02Toto ! Où est-ce que tu es ? Ne t'en fais pas, tu pourras boire plus tard. Toto !
02:08Encore pas de chance, Dorothy ?
02:10Non, mais je vais le trouver.
02:13Tu sais, nous aimerions croire que l'Oz existe.
02:17Parce que si il existait, nous pourrions y aller aussi.
02:21Oh, n'est-ce pas gentil ? Peut-être que tous nous pourrions y vivre.
02:25Attends, Dorothy. J'ai dit qu'on aimerait croire à Oz, pas que nous le croyions.
02:32Je sais, mais je vais te faire croire à Oz quand mon autre chaussure s'ouvre.
02:37Je vais croire à la magie quand ce bâtiment sera construit.
02:40Il doit être terminé pendant que le temps s'arrête, Henry. Tu entends ?
02:46Oh, regarde ça, Wane. Ils ne sont juste pas en place.
02:50Je vais aller leur parler et voir s'ils se sentent mieux depuis le déjeuner.
02:57Non, je vais y aller. Vous deux continuez de planer notre chemin vers Oz.
03:03Je dois trouver ces chaussures pour que vous croyez en moi.
03:07Et je veux voir les amis que j'ai laissés derrière.
03:13Toto, arrête ça. Pas du tout que mes mains ne sont pas en place.
03:20Cet oiseau est juste rempli de mystère.
03:27Mes étoiles ! Je suppose que c'est Dorothy qui manque de chaussures.
03:32Les mêmes couleurs, les mêmes tailles. Il doit y en avoir une.
03:38Donc c'est tout, Toto.
03:40Tu as été à l'enfer pour cacher la chaussure de Dorothy.
03:45Ah, des chaussures magiques.
03:47Peut-être qu'on va pouvoir amener Dorothy à s'entendre sur ce business d'Oz.
03:54Eh bien, j'ai trouvé ce qu'il s'est passé entre Toto et les oiseaux, Dorothy.
04:07Oh, mon autre chaussure ! Tu l'as trouvé !
04:11Oh, tu es merveilleuse. Allons chercher l'autre.
04:16Oh, j'espère qu'il y a encore de la magie.
04:20Là, il y en a une.
04:22Il doit y en avoir une.
04:26Il n'y a qu'une seule façon de le trouver.
04:29Si ça marche, je reviendrai à Oz et je visiterai tout le monde.
04:39J'ai hâte !
04:42On reviendra, Toto.
04:48Attendez !
04:51Tout ce que je dois faire, c'est cliquer sur les ailes trois fois
04:58et dire qu'on veut aller à Oz.
05:01On reviendra juste pour dire bonjour
05:04et trouver comment amener M. et M. Henry là-bas plus tard.
05:09Oh, mon dieu !
05:11Lion, Tin Man, Scarecrow, ne seront-ils pas si surpris ?
05:20Je pense que je vais les cliquer ensemble et voir ce qui se passe, Toto.
05:29Je pourrais même s'assurer qu'ils fonctionnent avant qu'on aille manger.
05:33C'est un clic.
05:39Qu'est-ce que Toto a à faire ?
05:41Est-ce que Dorothy l'étonne ?
05:43Je ne sais pas, mais il a l'air en colère.
05:48Dorothy ?
05:50Youhou !
05:51Qu'est-ce qui se passe ?
05:53Dorothy, où es-tu ?
05:57Quoi, mon dieu ?
06:00Youhou, Dorothy !
06:02Dorothy, où es-tu ?
06:04Dorothy ? Dorothy, où es-tu ?
06:07Où est-elle ?
06:09Henry, elle est partie.
06:11Oh, M, elle ne pouvait pas juste disparaître.
06:14Eh bien, elle n'est pas où je peux la voir, Henry.
06:17Mais on a tous vu elle venir ici, ça n'a pas de sens.
06:20Elle doit être ici quelque part.
06:22As-tu regardé sous le lit, M ?
06:26M ?
06:28Là-bas, ses chaussures.
06:34Ses chaussures magiques.
06:36Mais pourquoi étaient-elles sous le lit ?
06:38A moins que Dorothy les ai laissées,
06:40et c'est là qu'elles sont tombées.
06:42Henry, tu ne penses pas que ce business d'Oz peut être vrai, n'est-ce pas ?
06:50Il doit être, Henry.
06:53Tu veux dire qu'on l'a perdue encore ?
06:58Oh, Henry, je ne pense pas que je peux le supporter.
07:03Oh, mon bébé.
07:05On va la revoir encore ?
07:08Mais je ne sais pas quand.
07:10Oh, je ne comprends pas, comment pourrait-elle y retourner ?
07:14Elle a dit qu'elle avait besoin des chaussures pour ça.
07:17Mais elles sont toujours là.
07:19Eh bien, elle a peut-être laissé les chaussures
07:22après qu'elle a collé les chaussures ensemble.
07:26Mais ça ne veut pas dire...
07:29Oh, ça veut dire qu'elle est en prison.
07:32Il n'y a pas d'entrée.
07:34J'ai peur que si.
07:36Oh, Dorothy.
07:41Un jour, d'une certaine façon,
07:43elle trouvera son chemin à la maison.
07:46Je sais qu'elle le fera.
07:59Un an plus tard...
08:18Oh, qu'est-ce que j'ai fait ?
08:20Ça s'est passé si vite.
08:22Où suis-je ? Je ne connais pas cette partie de nous.
08:25Comment ai-je pu laisser les chaussures ?
08:28Et pourquoi avais-je l'intention de les mettre d'abord ?
08:33Qui sait quand je reviendrai à la maison,
08:36ou je vais voir la pauvre Toto ?
08:55...
09:01Boum !
09:03Hum...
09:04Là, ça a l'air assez effrayant pour moi.
09:07Oh !
09:12Hein ?
09:15Tu te souviens, j'étais...
09:20Hey, je te connais.
09:22C'est ton nom.
09:24Ah...
09:25Et tu es Dorothy, la sorcière.
09:27Comment vas-tu ?
09:29Un peu confus.
09:31On est à Oz, n'est-ce pas ?
09:36Bien sûr que oui !
09:38Où penses-tu qu'on est ?
09:40J'ai pensé que les sorcières savaient toujours où ils étaient.
09:43Regarde, Tib, je ne suis pas une sorcière, d'accord ?
09:45Et je viens juste de revenir de Kansas.
09:47Tu es allé à la maison ?
09:50C'est loin, hein ?
09:52Je t'ai parlé un peu de cette ville, Kansas, une fois,
09:54dans le pays de l'Ouest.
09:56Mais comment es-tu rentré à la maison ?
09:58J'ai utilisé mes chaussures magiques.
10:00Oh, ça a l'air comme si j'étais une sorcière.
10:02Mais de toute façon, ne dis pas à maman.
10:04Elle va essayer de les tuer.
10:05Elle ne pouvait pas si elle le voulait.
10:07Elles sont de retour en Kansas.
10:08Oh !
10:09Eh bien, viens !
10:10Je vais te montrer ce que je fais.
10:12D'accord, merci.
10:14Oh, si seulement j'avais mis ces chaussures...
10:17Eh bien, tu dois être prudent avec les choses magiques, Dorothy.
10:20Je sais.
10:21J'ai vu quelques bêtises que Mambi a fait.
10:24Tu as raison. J'étais folle.
10:27Et cette seule erreur signifie que je ne pourrai plus jamais voir ma tante, mon oncle ou Toto.
10:32Oh, tu le verras, je suis sûre.
10:35Hey ! Tu veux voir ce que je fais pour effrayer Mambi ?
10:43Maman, père et oncle Henry devraient être très en colère.
10:46Oh, pauvre Toto.
10:48Oh mon Dieu, Tip, qu'est-ce que tu fais ?
10:51Ça ressemble à un espèce de scarecrow.
10:55Tu es près. C'est un scarecrow Mambi.
11:00Un scarecrow, bien sûr.
11:03Ton poisson m'a rappelé de lui.
11:05Je vais aller le voir tout de suite.
11:08Là, c'est bon.
11:09Que penses-tu de lui, Dorothy ?
11:13Eh bien, ça me ressemble assez peur, Tip.
11:19Mais dis-moi, pourquoi veux-tu effrayer Mambi ?
11:26Mambi aime m'effrayer juste pour le fun, mais pour l'instant, je vais l'effrayer d'abord.
11:31Ah, au fait, où est-elle ?
11:34Elle est partie, pour faire des voyages magiques avec un ancien sorcière qui vit dans l'ouest.
11:40Je t'ai dit ce qu'elle était comme.
11:42Oh, alors elle a toujours été déterminée à devenir une vraie sorcière.
11:46Elle l'est certainement, même si ses trucs s'arrêtent presque toujours.
11:51De toute façon, voyons ce que je peux trouver pour me dresser.
11:55J'aurai besoin d'un pantalon et d'un short.
11:59Des chaussures, des chaussures, un casque...
12:05Oh, regarde tout ça ! Mambi fait des potions aussi ?
12:09Oh, tu as raison. En fait, elle est plutôt bonne à faire des potions de transformation.
12:14Tu sais, qui te transforment en des choses.
12:17Comme celle qu'elle a essayé de faire devenir une chatte quand elle a essayé de t'envoyer ton casque magique.
12:22Parfait ! Regarde ça, Dorothy ! Tu penses qu'elle va bien ?
12:26Hein ? Oui, je suis sûre qu'elle va bien, Tip.
12:29Bien. Mambi ne veut pas des potions de ce vieux sorcière.
12:35Elle a besoin d'un genre de poudre magique spécial.
12:38Je ne sais pas ce que c'est, mais elle n'a rien à en prendre.
12:43Regarde ça ! Tue-le !
12:46Oh, ça ira bien ! La peau d'un vrai sorcière !
12:53Je me demande si Mambi sait de la magie pour me ramener à la maison.
13:14Qu'est-ce que tu vas faire avec ça, Tip ?
13:17Attends, je vais voir.
13:25Il n'y a rien ici.
13:31Ah, là-bas, c'est parfait !
13:44Il y a quelqu'un !
13:48C'est Mambi ! Viens !
13:54Allons-y, Dorothy ! On doit se cacher en haut. Viens, vite !
14:06Calme-toi ! Je ne veux pas qu'elle t'entende !
14:10Calme-toi ! Je ne veux pas qu'elle t'entende !
14:26Tip pensait qu'il pouvait me tromper, mais je lui trompe !
14:31Mambi est fouillée par son propre apprentissage !
14:39C'était pas mal, Tip.
14:41J'ai trahi cette vieille foule, cette vampire fantôme,
14:45pour tout mon bonheur !
14:48Je vais l'utiliser pour éviter cette fiche ridicule !
14:57Non, je t'en prie, ne me tue pas !
15:10Mon sang d'oiseau généreux !
15:13Mon sang d'oiseau généreux !
15:34Donc, tu as réussi à me tromper après tout, n'est-ce pas, petit imbécile ?
15:40Montre-toi, Tip ! Je sais que tu n'es qu'un imbécile !
15:44En attendant, monsieur...
15:46Asseyez-vous !
15:49Toi, petit...
15:54Attends, j'ai une meilleure idée !
15:56Je vais te mettre à bon utilisation !
15:58Voyons si mon poudre de vie de cobblestone fonctionne !
16:03J'ai pensé à quelque chose d'énorme !
16:05Qu'est-ce que si cet ancien buzzard savait que je lui avais donné de l'enfer ?
16:12En tout cas, ce n'est pas vide, mais ça ne va pas fonctionner.
16:15Sans mon poudre de vie de cobblestone, tous mes plans seront détruits !
16:19Poudre de vie de cobblestone ?
16:22Oui, c'est ça !
16:23C'est ça !
16:24C'est ça !
16:25C'est ça !
16:26C'est ça !
16:27C'est ça !
16:28C'est ça !
16:29C'est ça !
16:30C'est ça !
16:31C'est ça !
16:32C'est ça !
16:33C'est ça !
16:34C'est ça !
16:35C'est ça !
16:36C'est ça !
16:37C'est ça !
16:41Un pour le coup !
16:45C'est encore un pour vérifier !
16:48Voyons voir !
16:55Jolies mouches !
16:58C'est ça !
16:59C'est ça !
17:01Peut-être que je suis un peu trop subtil pour...
17:04Je vais essayer de me garder subtil.
17:32Oh !
17:51Quoi ? Est-ce que c'est bon ?
18:02Il est vivant ! Il marche ! Il marche !
18:06Je suis fière de l'enfant !
18:08Il reste quelques semaines !
18:11Je l'ai fait ! Il est vivant !
18:16C'est ça ! Je l'ai fait !
18:18J'ai atteint le top !
18:21Et maintenant, je serai connue comme la grand-mère !
18:26Non !
18:28Maman, sois la grand-mère du futur !
18:35Je serai connue comme la grand-mère du futur !
18:42Oui ! Oui ! Oui !
18:49Je serai la plus grande fille de l'univers !
18:58Oh !
19:02C'est un riot !
19:07Tic ! Sors d'ici ! Je suis le double !
19:13Qui es-tu avec toi ?
19:17Dorothy, c'est qui ?
19:19Dorothy ? Je n'ai pas l'impression de le connaître.
19:23Dorothy s'est séparée de la soeur de l'Ouest, tu te souviens ?
19:28Depuis quand as-tu commencé à garder une compagnie si puissante, Tic ?
19:32Tu as éliminé la soeur de l'Ouest aussi, n'est-ce pas ?
19:36Je n'ai pas l'intention. Ma maison est tombée sur elle.
19:40Je sais pourquoi tu es là. Tu penses que tu peux m'éliminer aussi ?
19:44Ce n'est pas vrai ! Je suis venue ici par accident, juste maintenant.
19:48Je suis supposée être à la maison à Kansas.
19:52Kansas ?
19:53Oui, et je veux y retourner. Tu es une soeur. Peux-tu m'envoyer à la maison ?
19:58Mambi n'est pas assez puissante pour faire ça.
20:01Je vous en prie ! Je peux le faire si je le souhaite !
20:06Oh, tu peux ?
20:08Eh bien, peut-être pas à ce moment-là, mais avec un peu d'exercice, je...
20:15Tu vois, je t'ai dit qu'elle ne pouvait pas le faire.
20:17Mambi, est-ce que Dorothy peut rester la nuit ? Il fait tard et je sais qu'elle n'a pas d'endroit pour aller ici.
20:24Oh, je sais.
20:28Mais, sur une condition, tu m'apprends quelques trucs magiques.
20:35Mambi, il me semble que Dorothy n'est pas une soeur. Elle est juste une personne ordinaire.
20:40Dis-moi ce que je t'ai dit, ton petit frère !
20:47Elle n'est pas une soeur. Elle est en pleurs.
20:50Aucun mortel ne pourra finir les deux plus puissantes soeurs de Oz.
20:55Si je la garde proche, peut-être que je pourrais l'envoyer.
21:00Bien sûr que tu peux passer la nuit avec nous, mon amour.
21:10Hey ! Tu ne peux pas aller plus vite ?
21:13Comment vas-tu Dorothy ?
21:15Oh, merci.
21:18Viens.
21:19Merci.
21:21Je vais réparer ton lit.
21:24Hey ! Où est-ce que tu penses que tu vas ?
21:26Pas les poissons !
21:32Oh, Mambi, ne sois pas si méchant. Laisse-le rentrer.
21:38Non, il peut dormir à la porte de l'avant.
21:46Oh, quelle douleur !
21:49Alors, qu'est-ce que Tip t'a dit de moi ?
21:52Beaucoup de choses terribles, hein ?
21:54Il a dit que tu voulais devenir une soeur.
21:57Mais que... bien, il a dit que tu n'étais pas très bonne à ça.
22:01Oh, ça ressemble à mon Tip, hein ?
22:09Est-ce que le petit Ingrid a aussi mentionné que s'il n'était pas pour moi, il n'allait pas être ici aujourd'hui ?
22:14Non, mais j'ai travaillé dur pour toi.
22:17Qu'est-ce que tu parles ?
22:19Tu es la plus légère et la plus pauvre qu'une vieille soeur ait jamais eue !
22:24Une vieille soeur amateur...
22:26Est-ce qu'il y a de la façon de parler à ton employé long-temps dévoué ?
22:32Dorothy, je suppose que tu es épargnée.
22:34Est-ce que tu voudrais aller directement au lit ?
22:37Bien, oui, merci.
22:45Kansas...
22:59Eh bien, je suis sûr de croire en Oz maintenant, Em.
23:03Mais je ne croirai jamais qu'elle soit allée au but.
23:06Elle n'aurait jamais laissé Dorothy.
23:09Ou ces chaussures magiques, Henry.
23:13Ce ne sera pas facile de les récupérer.
23:15Mais peut-être que ses amis pourront l'aider.
23:23Si seulement elle n'avait pas laissé les chaussures.
23:26Il n'y a pas grand-chose qu'on puisse faire maintenant.
23:29Si seulement il y avait une façon de les récupérer pour Dorothy.
23:33Je les prendrais moi-même si je savais comment.
23:37Je n'arrive pas à croire qu'on a oublié ce qu'elle nous a dit sur ces chaussures.
23:42Eh bien, on ne peut pas l'oublier.
23:45Et le réfrigérateur est à sa place.
23:57J'en suis presque prête.
23:59Un petit goût et c'est bon.
24:02C'est en train d'arriver.
24:07Aïe !
24:11Qu'est-ce que tu bois, Mamby ?
24:15Tu veux vraiment savoir ?
24:17Oui.
24:23Tiens, trouve-le pour toi-même.
24:26Vas-y, mange un peu, tu l'aimes.
24:30Non, merci.
24:33Qu'est-ce qu'il y a, Tip ?
24:35Tu as quelque chose contre être tourné en pierre ?
24:43Je peux utiliser une autre statue dans le jardin !
24:46Et je t'ai toujours aimé mieux avec ta bouche fermée !
24:49Mamby !
24:50Tu es un bon garçon, Tip.
24:52Trop bon pour m'adapter à mes plans.
24:55Non, Mamby, s'il te plaît !
25:02Mamby, tu plaisantes, n'est-ce pas ?
25:09S'il te plaît, qu'est-ce que j'ai fait, je suis désolée !
25:14Oh, Dorothy, maintenant, qu'est-ce que tu t'es emportée ?