The Crow Does Not Choose the Lord Ep. 05 (Eng sub)

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:002 heures plus tard
00:31Handero, Handero !
00:35Chini no Cho !
00:40Tsuugo gojuuryo no make da !
00:43Dōsundesuka waka !
00:45Mō kibono mo katana mo azukechatte !
00:47Nani mo nai janai desuka !
00:49Zā wakazama, dōyatte harau ?
00:52Anta ga yokera, tammari kasegeru tokoro shōkai shite yaru ga !
01:01Non, il n'y a pas besoin de s'inquiéter.
01:05Je vais la laisser ici.
01:12Mon dieu !
02:00Abonne-toi pour d'autres vidéos !
02:30Abonne-toi pour d'autres vidéos !
03:30Abonne-toi pour d'autres vidéos !
04:00Abonne-toi pour d'autres vidéos !
05:00Abonne-toi pour d'autres vidéos !
05:30Abonne-toi pour d'autres vidéos !
09:01Il n'a pas bu de l'alcool.
09:03Mais il a vu ses alliés mourir un après l'autre.
09:06Il s'est étonné.
09:08Il a voulu se protéger et s'est réussi à s'enfuir.
09:10Cette terre...
09:11était une très grande cathédrale.
09:14Qu'est-ce qu'il aurait pu se passer s'il s'était réussi à s'enfuir
09:18à Wakamiya ?
09:20C'est une preuve qu'il est vivant.
09:22Il t'a suivi.
09:24Il a probablement voyagé jusqu'à Natsuka-sama.
09:27Qu'est-ce que tu vas faire en ce moment ?
09:30Je... Je...
09:33Je te l'ai dit plusieurs fois.
09:35Tu ne peux pas t'approcher.
09:38Et si tu veux te protéger, fais-le bien.
09:52Qu'est-ce que tu fais ?
09:55Kazumichi-dono !
09:56Tu vas bien ?
10:00Ce miroir...
10:02C'est probablement le miroir de Natsuka-sama.
10:07Il fait chaud.
10:08Je ne pouvais pas voir son visage.
10:10J'ai pensé qu'il avait quelque chose de dangereux et qu'il se cachait.
10:14Je ne pense pas que c'était Shôki.
10:17Si l'Hokke sait ce qui se passe,
10:19il sera totalement ennemi de nous.
10:21Oui.
10:22C'est pour ça qu'il fait tout ce qu'il peut.
10:25Si tu veux te protéger,
10:28il n'a qu'à décider.
10:43Qu'est-ce qui se passe, Rokon ?
10:46C'est Natsuka-sama.
10:48Je n'ai rien à voir avec ce qui s'est passé.
10:53Ne vous inquiétez pas.
10:55Rokon-dono a fait tout ce qu'il pouvait pour protéger vous.
11:01Natsuka-sama a fait tout ce qu'il pouvait pour soutenir l'Hokke.
11:05Il a peut-être fait tout ce qu'il pouvait.
11:08Non, encore plus !
11:10Natsuka-sama,
11:11vous savez bien que j'ai fait tout ce que je pouvais pour vous.
11:19Pouvez-vous me croire ?
11:26Très bien.
11:40Kazumichi, je ne suis pas un mystère.
11:44Je ne pensais pas que quelqu'un comme vous
11:48pouvait faire quelque chose de si incroyable.
11:52Non, non...
11:54Arrête, Kazumichi !
11:57Je voulais juste que Wakamiya ne soit plus là.
12:01Je voulais juste aider Natsuka-sama à devenir le prochain roi.
12:06En utilisant le nom de Natsuka-sama,
12:08vous avez répété des emprunts.
12:12Jusqu'à ce jour, vous l'avez repoussé.
12:15Jusqu'à ce jour, vous l'avez remonté.
12:18Kazumichi-dono a fait ça ?
12:23Vous croyez que je ne le savais pas ?
12:25Jusqu'à ce jour, vous aviez peur de l'Hokke
12:28à cause de son fils.
12:30Jusqu'à ce jour, vous aviez peur de l'Hokke à cause de son fils.
12:33Vous croyez que si Wakamiya a réussi à le tuer,
12:36Natsuka-sama pourrait le remonter ?
12:39Et que vous pourriez l'éliminer ?
12:45Natsuka-sama !
12:47S'il vous plaît, s'il vous plaît, aidez-moi !
12:53S'il vous plaît, aidez-moi !
12:54Atsuhisa-dono !
12:55Atsuhisa-dono !
12:58Tout le monde, regardez bien.
13:01C'est la fin de ceux qui ont refusé la volonté de Natsuka-sama.
13:09C'est la fin de ceux qui ont refusé la volonté de Natsuka-sama.
13:34Quelle indignation.
13:35Atsuhisa.
13:37Rokun a acheté son propre médicament.
13:41Sinon, cette affaire n'aurait pas pu se résoudre.
13:49Je vois.
13:50C'est la victime de Miyagarasu.
13:54Dans le futur, Kazumichi sera tué,
13:56ou peut-être tué par Tsujigiri.
13:59Il n'y a plus personne qui a pu s'échapper.
14:03Il n'y a pas de point d'avance.
14:06Euh...
14:07Je ne comprends pas.
14:09Dans l'équipe de Natsuka,
14:11quelle est la position de Natsuka-sama ?
14:14C'est-à-dire...
14:15Natsuka-sama ne propose rien.
14:18Les membres de l'équipe de Natsuka
14:20l'accompagnent,
14:21et ils font tout ce qu'ils veulent.
14:23C'est l'équipe de Natsuka,
14:25et c'est la raison pour laquelle il est difficile de voir son identité.
14:27Je vois.
14:29Est-ce qu'il y a encore quelque chose ?
14:31J'ai pensé qu'il y avait Kuromaku
14:33dans l'attaque de cette fois-ci.
14:36Kuromaku ?
14:37Rokon l'a dit aussi,
14:39mais Kazumichi n'a pas l'air d'être un homme
14:41qui s'occupe de tout ce qui se passe.
14:45Je pensais que c'était à cause de Natsuka-sama.
14:48Mais à ce moment-là...
14:50C'est difficile de trouver une base.
14:53C'est vrai.
14:54Rokon l'a menacé,
14:56mais Kazumichi n'a pas donné son nom.
14:59Oui.
15:03La théorie de Kogou-sama...
15:05C'est fini.
15:06Mais il n'y a pas d'évidence.
15:09Si Kazumichi est vivant...
15:19Bonne nuit.
15:23Je sais que c'est un peu délicat,
15:26mais si tu ressens un peu de responsabilité
15:29dans le dérèglement de Kazumichi,
15:31c'est une erreur.
15:35Tôt ou tard,
15:37ce garçon a fait la même erreur.
15:40Donc tu n'as pas besoin de t'inquiéter.
15:44Oui...
15:46C'est vrai.
15:47Taniyai-no-shu avait l'impression
15:50qu'il n'était qu'un travailleur.
15:52Il m'a demandé si je lui donnais mon argent.
15:56Bien sûr, je lui ai refusé.
15:58Euh...
15:59Qu'est-ce ?
16:00Tu veux dire ton argent ?
16:02Oui.
16:03Si je lui donnais mon argent,
16:04il ferait n'importe quoi.
16:06C'est comme ça !
16:08Hein ?
16:09Tu le savais depuis le début, non ?
16:12Il y avait une rencontre avec Natsukawa.
16:14C'est pour ça qu'il a fait
16:15ce qu'il a fait pour m'emmener chez Taniyai.
16:18Tu ne l'as pas dit ?
16:20Je ne l'ai pas dit !
16:22Je pensais qu'il m'avait vraiment vendu !
16:26C'est pour ça que je l'ai vendu
16:28depuis le matin jusqu'à la nuit !
16:30Pourquoi ne m'as-tu pas dit
16:32que c'était pour ça ?
16:34Je suis désolé.
16:36Hein ?
16:41Tu ne peux pas me faire croire ça !
16:45Cette fois-ci,
16:46le Roi Wakamiya va venir ?
16:49Bien sûr !
16:50Tanabata est un spectacle important
16:52dans l'Histoire de l'Empire.
16:54Pour ce soir,
16:55les princesses de Kisaki
16:57vont faire des kimonos
16:59pour le Roi Wakamiya.
17:00Ils vont les fabriquer
17:01pendant un an
17:02et les décorer devant leur chambre.
17:04Si le Roi Wakamiya
17:05les met sur les cheveux,
17:06les princesses de l'empire
17:07vont dire que c'est
17:08le Roi Wakamiya !
17:10Le Roi Wakamiya va faire
17:12des kimonos pour le Roi Wakamiya ?
17:14Cependant,
17:15les princesses de l'Empire
17:17sont les plus puissantes.
17:18Les princesses de l'Empire
17:20sont les plus puissantes.
17:22Les princesses de l'Empire
17:24sont les plus puissantes.
17:25Vous,
17:26c'est tout ce que vous pouvez faire.
17:28Fais-moi un petit tour.
17:30Oui !
17:36Kikuno ?
17:37Oui ?
17:38Est-ce qu'il y a des défauts
17:40du Roi Wakamiya ?
17:42Non, pas encore.
17:44Ah...
17:47Le Roi est très occupé.
17:49Je pense que les autres princesses
17:50ne sont pas encore...
17:51Aïe !
17:52Est-ce que vous allez bien ?
17:53C'est exagéré, Kikuno.
17:56J'ai faim,
17:57je dois y aller.
18:00Je suis sûre que
18:01le Roi Wakamiya va venir.
18:03Le Roi Wakamiya
18:04a bien demandé
18:05de l'aider.
18:18C'est fait !
18:19Bien joué.
18:20Le Roi Wakamiya
18:21va être heureux.
18:23Mais je n'ai
18:24que un couteau.
18:26Est-ce qu'il y a
18:27autre chose que je peux faire ?
18:28Je vais aider à décorer.
18:30C'est suffisant
18:31si vous avez l'intention.
18:32Présentez-moi
18:33vos affaires.
18:37Présentez-moi
18:38vos affaires.
18:39Présentez-moi
18:40vos affaires.
18:41Présentez-moi
18:42vos affaires.
18:43Présentez-moi
18:44vos affaires.
18:45Présentez-moi
18:47vos affaires.
18:48Votre affaires.
18:49Votre affaires.
18:50Votre affaires.
18:53Je te dois
18:54rapporté les données.
18:55Comme si c'était
18:56quelque chose
18:57qui ne surmonte pas
18:58de mouvements.
18:59C'est tout ?
19:00Comme si c'était
19:01quelque chose
19:02qui n'améliore
19:03aussi peu.
19:05C'est pareil ?
19:07C'est pareil ?
19:11Kimono !
19:13Je suis contente
19:14que tu sois venu.
19:15Je ne sais rien et je ne peux rien. Je n'ai pas le droit d'être ici.
19:21Je ne le crois pas.
19:23Asebi est jolie et gentille.
19:26Vous avez le droit d'être une princesse.
19:29Vous aussi.
19:31Je vous souhaite de bonheur.
19:34J'ai un cadeau pour vous.
19:39Oh !
19:41C'est magnifique !
19:43C'est incroyable !
19:45Il y a le nom d'Ukigumo.
19:48Ukigumo ?
19:50Fujinami-sama a...
19:52Il a reçu l'autorisation de quelqu'un.
19:55Il a parlé de vous.
19:57Quelqu'un ?
19:59Quelqu'un très important.
20:02Oh...
20:04Sakura...
20:07Kasumi...
20:27Ukigumo ?
20:32Quand est-ce que c'est arrivé ?
20:36Quand est-ce que c'est arrivé ?
20:41Oh !
21:02L'enfant porte un déo pour les filles au violet.
21:07C'est vrai.
21:08Pourquoi ne t'as-tu pas su ?
21:09Le violet n'est un color que l'on peut voir dans l'hôpital.
21:13Alors, le jeune homme de l'époque...
21:16C'était Wakamiya-sama !
21:25Je suis allée à l'hôpital pour rencontrer mon premier amour.
21:39Que se passe-t-il ? Tu as l'air difficile.
21:42J'ai reçu un message de l'enquête.
21:44Un message d'enquête ?
21:51Euh... En gros...
21:53Je vais me faire couler pour le coup d'enquête de mon premier amour.
21:57Donc, je vais me faire couler pour que, dans le prochain Tanabata,
22:00Zega Hideo ou Iyaga Ouji ne soit pas allé à Okaguma.
22:06Oui. C'est un message de l'enquête.
22:08Qu'est-ce que c'est ? Ne me fais pas peur.
22:11Ce garçon n'a pas l'intention de croire que sa fille sera enceinte.
22:16Donc, il veut me faire couler pour que je fasse le coup d'enquête.
22:21Le coup d'enquête ?
22:24C'est à dire qu'il va me faire couler.
22:27Mais, c'est le Tanabata.
22:30Ce n'est pas un bon moment pour un coup d'enquête.
22:35Votre majeur ?
22:36Je n'ai pas envie d'y aller.
22:46Ce garçon...
22:48Je vous en prie !
22:50Faites le bonheur à la Reine Wakamiya !
22:53Je vous en prie, je vous en prie !
23:07C'est un message de l'enquête.
23:10C'est à dire qu'il va me faire couler.
23:13Mais, c'est le Tanabata.
23:16Ce n'est pas un bon moment pour un coup d'enquête.
23:19Faites le bonheur à la Reine Wakamiya !
23:22Je vous en prie, je vous en prie !
23:25Faites le bonheur à la Reine Wakamiya !
23:28C'est un message de l'enquête.
23:31C'est à dire qu'il va me faire couler.
23:34Faites le bonheur à la Reine Wakamiya !
23:37C'est un message de l'enquête.
23:40Faites le bonheur à la Reine Wakamiya !
23:43C'est un message de l'enquête.
23:46Faites le bonheur à la Reine Wakamiya !
23:49C'est un message de l'enquête.
23:52Faites le bonheur à la Reine Wakamiya !
23:55C'est un message de l'enquête.
23:58Faites le bonheur à la Reine Wakamiya !
24:01C'est un message de l'enquête.
24:04Faites le bonheur à la Reine Wakamiya !
24:07C'est un message de l'enquête.
24:10Faites le bonheur à la Reine Wakamiya !
24:13C'est un message de l'enquête.
24:16Faites le bonheur à la Reine Wakamiya !
24:19C'est un message de l'enquête.
24:22Faites le bonheur à la Reine Wakamiya !
24:25C'est un message de l'enquête.
24:29C'est un message de l'enquête.
24:32C'est un message de l'enquête.
24:35C'est un message de l'enquête.
24:38C'est un message de l'enquête.
24:41C'est un message de l'enquête.
24:44C'est un message de l'enquête.
24:47C'est un message de l'enquête.
24:50C'est un message de l'enquête.
24:53C'est un message de l'enquête.
24:56C'est un message de l'enquête.
24:59C'est un message de l'enquête.
25:02C'est un message de l'enquête.
25:05C'est un message de l'enquête.
25:08C'est un message de l'enquête.
25:11C'est un message de l'enquête.
25:14C'est un message de l'enquête.
25:17C'est un message de l'enquête.
25:20C'est un message de l'enquête.

Recommandée