Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:02:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:30Chut !
00:02:36Personne n'a dit que ça allait être facile.
00:03:01Rires
00:03:05Yes !
00:03:13Let's go home.
00:03:30Musique douce
00:04:00Musique douce
00:04:12Rires
00:04:20Rires
00:04:22Musique douce
00:04:25Musique douce
00:04:31Musique douce
00:04:41Musique douce
00:04:44Musique douce
00:04:52Rires
00:04:55No, I don't have time for this nonsense.
00:04:58Musique douce
00:05:05Musique douce
00:05:14Ouf !
00:05:44Il y a un mot qui fait que tu as un bordel à ton dos aussi fort que les autres.
00:05:47Des trucs d'endommagement !
00:05:49Non, non, non, non, non, non !
00:05:53Mais...
00:05:55...
00:05:56...
00:05:57...
00:05:58...
00:05:59...
00:06:00...
00:06:01...
00:06:02...
00:06:03...
00:06:04...
00:06:05...
00:06:06...
00:06:07...
00:06:08...
00:06:09...
00:06:10...
00:06:11...
00:06:12Oh, trop de pétales, pas assez d'huile d'océan, peut-être que l'huile a besoin d'encore plus d'olives.
00:06:22Oh...
00:06:24La prochaine fois, je vais devoir laisser les fenêtres ouvertes.
00:06:28Qu'est-ce qui s'est passé, grand-mère?
00:06:30Qui? Oh, c'est toi.
00:06:34Pas de ton affaire!
00:06:42Hum! Hum!
00:07:06Wash your hands, Porter.
00:07:09Oui, maman.
00:07:17As-tu invité ma mère pour le déjeuner?
00:07:20Oh, peu importe ce que Ollestin fait dans son atelier,
00:07:23elle n'a pas envie de s'arrêter pour nous.
00:07:26Hein?
00:07:32Quoi? J'ai sonné la cloche de dîner et Porter l'a entendu tout le long du terrain.
00:07:37Oui, je n'ai pas envie de... de l'inquiéter.
00:07:42Je sais qu'elle peut être un peu... hum... insolente,
00:07:47mais tu ne peux pas la laisser t'intimider.
00:07:50Je sais.
00:07:54C'est tout?
00:07:56Oh! Oups!
00:07:58Beaucoup mieux. Merci.
00:08:01Mon amour, ton chapeau.
00:08:03Oh!
00:08:08Je suis inquiète pour elle.
00:08:10Elle a toujours été occupée de faire la seule lanterne dans la vallée,
00:08:14mais cette année, ça a été plus difficile pour elle,
00:08:17avec sa maladie de bouche.
00:08:19Qu'est-ce que c'est, la maladie de bouche?
00:08:21C'est, hum...
00:08:23Tu vois, ta grand-mère est...
00:08:26bien, elle est âgée.
00:08:28Maintenant, je vois pourquoi elle ne mange pas avec nous.
00:08:31Tu sais que ses mains l'ont plus blessée que ce qu'elle laisse passer.
00:08:36Hum-hum.
00:08:38Je sais comment l'aider.
00:08:40Tu le fais?
00:08:42Porter peut l'accompagner pour le reste du jour.
00:08:44Il serait bien pour elle d'avoir de l'accompagnement dans son atelier.
00:08:47Maman!
00:08:49Est-ce que tu es sûre de ça?
00:08:52Je veux dire, si Ollestine avait besoin d'aide,
00:08:55elle n'aurait pas juste demandé?
00:08:58Ah, oui, probablement pas.
00:09:00Elle a promis de passer le commerce familial à Porter,
00:09:03comme son grand-père l'a fait pour elle.
00:09:05Elle a promis pour l'année prochaine,
00:09:08et il reste un jour pour cette année.
00:09:11Seulement un jour?
00:09:14Alors pourquoi ne pas commencer aujourd'hui?
00:09:16Ha, ha, ha!
00:09:18Tu devrais mieux que de se battre avec une femme enceinte.
00:09:21Je veux dire...
00:09:23Écoute ta mère!
00:09:25C'est vrai.
00:09:30Non, tu seras bien, mon fils.
00:09:32Et n'oublie pas de prendre à ta grand-mère son déjeuner.
00:09:35Chérie, tu es prête?
00:09:37Oui, je prends le wagon à l'avant.
00:10:03Ha, ha, ha!
00:10:18Un beau jour pour une course!
00:10:22Bonjour, mes amis!
00:10:24Ha, ha, ha!
00:10:25Hein?
00:10:26Qu'est-ce qu'on bet aujourd'hui?
00:10:28Ha, ha, ha!
00:10:30Ha, ha, ha!
00:10:33Final bet!
00:10:35OK, l'univers, c'est le moment d'aller de l'avant.
00:10:42C'est un beau jour pour une course.
00:10:45Ha, ha, ha!
00:10:48C'est le moment d'aller de l'avant.
00:11:07Père?
00:11:08Je dois aller chercher ta mère.
00:11:10Tu vas probablement bien.
00:11:12Bonne chance!
00:11:19Je t'ai apporté ton déjeuner.
00:11:22Porter?
00:11:24Ils t'auraient envoyé.
00:11:26Allez-y alors, vu qu'on n'a pas d'autre choix.
00:11:30Tu viens ou pas, jeune homme?
00:11:38Je t'ai apporté ton déjeuner.
00:11:41Tu vas probablement bien.
00:11:44Bonne chance!
00:11:47Ferme la porte.
00:11:51Je t'ai apporté ton déjeuner.
00:11:53Laisse-le là.
00:11:59Cette fois-ci, j'en utiliserai un de plus.
00:12:02Et un de moins.
00:12:04C'est parti!
00:12:06Ha, ha, ha!
00:12:09Je n'ai jamais vu un feu bleu.
00:12:18Qu'est-ce que c'est?
00:12:31Grand-mère, tu vas bien?
00:12:33Oui, je vais bien.
00:12:36Grand-mère, tu vas bien?
00:12:41Oh non!
00:12:49Laissez-moi t'aider.
00:12:51Je n'ai pas besoin d'aide.
00:12:55C'est de la médicine pour vos mains?
00:12:58C'est quelque chose qui calme mes nerfs.
00:13:01Ça marche?
00:13:03Pour un moment, au moins.
00:13:05Peut-être que tu devrais manger quelque chose.
00:13:07Je n'ai pas le temps.
00:13:09Si je m'arrête maintenant, je ne découvrirai jamais le secret.
00:13:12Le secret?
00:13:14Oui, un secret.
00:13:16Et veux-tu m'aider?
00:13:18Je n'ai que ton travail.
00:13:34Je t'aime.
00:13:48Je suis surpris de te voir de nouveau, Caitlin.
00:13:52Bonne matinée à toi aussi, Sunshine.
00:13:55Pourquoi es-tu si heureuse?
00:13:58Tu n'as pas de travail, tes vêtements s'éloignent
00:14:01et ta femme t'a quitté il y a quelques mois.
00:14:03Pour quoi? Un bâtisseur?
00:14:08Elle dit qu'il est stable.
00:14:10Stable! Je suis stable!
00:14:13Comment peut-il être stable avec ce grand bâtisseur?
00:14:16Un coup de vent et...
00:14:18Splat! Il tombe sous sa propre roue.
00:14:22Qu'est-ce que tu fais ici, Caitlin?
00:14:25La même chose que tout l'année.
00:14:27Oh, donc tu fais un bâtisseur?
00:14:29Ah, ah. Cette fois, je fais un bâtisseur gagnant.
00:14:34As-tu des monnaies?
00:14:36Non.
00:14:37Alors avec quoi vas-tu acheter un ticket?
00:14:41Avec ça.
00:14:43Qu'est-ce que c'est?
00:14:45Ma maison. Ma maison vide et solide.
00:14:49L'univers m'a pris tout d'autre.
00:14:52Ta maison?
00:14:55Es-tu sûr?
00:14:57Je n'ai jamais été plus sûr d'une chose dans ma vie.
00:15:00Mon an de mauvaise chance est enfin terminé.
00:15:04C'est à toi de le perdre.
00:15:07Qui est le pige le plus chanceux aujourd'hui?
00:15:09C'est bon.
00:15:11Ok, l'univers. C'est juste toi et moi maintenant.
00:15:14Donne-moi un signe et laisse-moi savoir quel petit ticket choisir.
00:15:20Un signe.
00:15:22N'importe quel signe.
00:15:24Final bet!
00:15:26C'est bon.
00:15:44C'est propre.
00:15:45Bien.
00:15:46As-tu plus de lanternes à donner ce soir?
00:15:49Elles sont toutes faites. Une pour chaque âme dans la vallée.
00:15:53C'est ce que je fais tout l'année pendant que tu joues au ballon.
00:15:57Oh.
00:15:59C'est ça l'huile bleue, les secrets que tu parlais de?
00:16:03Oui.
00:16:04Pour quoi?
00:16:06Ce ne serait pas un secret si je te l'avais dit, n'est-ce pas?
00:16:14Peux-je t'aider, grand-mère?
00:16:18Oh, je dois être fatiguée.
00:16:20J'ai mal aux mains.
00:16:22Bien sûr que tu peux m'aider.
00:16:30La lumière s'allume.
00:16:36C'est ça l'ancienne forteresse?
00:16:39Oh, bien sûr que non. C'est seulement une ancienne peinture.
00:16:43Pas encore!
00:16:48C'était pas la recette secrète, mais c'est proche.
00:16:52Maintenant, quoi?
00:16:54J'essaie encore.
00:16:56Et toi?
00:17:48Oh, non!
00:18:00Oh, non!
00:18:08Oh, non!
00:18:10Allez, cours! Cours, petit poisson!
00:18:13Regarde les carottes! Ma maison est sur la ligne!
00:18:16Oh, tu me tues!
00:18:43Oh, non!
00:19:13Oh, non!
00:19:44C'est le dernier, père.
00:19:46Alors, qu'est-ce qui se passe là-dedans, mon fils?
00:19:51Je ne suis pas censé le dire.
00:19:53Grand-mère dit que c'est un secret.
00:19:56OK, écoute-moi, Lesteen.
00:19:59C'est la meilleure chose à faire.
00:20:01Oui, c'est la meilleure chose à faire.
00:20:04Le wagon est presque rempli.
00:20:06Pensez-vous que nous pouvons trouver le secret en temps?
00:20:09Nous le ferons, si cette contraption de notre travail.
00:20:21Comment savez-vous que l'une de ces carottes est la secrète?
00:20:25Je ne sais pas.
00:20:27Je ne sais pas.
00:20:29Je ne sais pas.
00:20:32Comment savez-vous que l'une de ces carottes est la secrète?
00:20:36Il doit y en avoir une.
00:20:38Il doit y en avoir une.
00:20:39Ce sont les seules combinations possibles d'ingrédients restants.
00:20:42Prête à commencer?
00:20:44Prête, grand-mère.
00:20:46Grand-mère est si formelle.
00:20:49Pourquoi ne m'appelles-tu pas Nona?
00:20:52OK, Nona, je suis prête.
00:20:55Maintenant, Porter!
00:21:02Ils fonctionnent!
00:21:05Oui! Oui!
00:21:12Non! Non!
00:21:31Non!
00:22:02Pouvons-nous essayer encore, Nona?
00:22:05La vague est chargée!
00:22:07Tout le monde qui vient à bord!
00:22:10C'est l'heure de partir!
00:22:12Ne vous inquiétez pas, Nona.
00:22:13Nous pouvons trouver le secret l'année prochaine.
00:22:19Oui, oui.
00:22:21Il y a toujours l'année prochaine.
00:22:23Tu es un bon garçon, Porter.
00:22:26Dis à ton père que je serai là-bas dans un instant.
00:22:29D'accord.
00:22:43Qu'est-ce que c'est?
00:22:45Une lumière s'allume.
00:22:50Il y a encore une chance.
00:22:59Il y a encore une chance.
00:23:30Dépêchez-vous, nous serons en retard.
00:23:32Il y a des dizaines de lanternes à envoyer avant midi.
00:23:48Nous avons-nous fait ça ce soir?
00:23:50Au Noël?
00:23:51Oui.
00:23:53Vous avez fait ça officiellement.
00:23:57Vous avez fait ça officiellement.
00:23:59La pire année de ma vie.
00:24:01N'y pensez pas à moi, Keelan.
00:24:04Tout le monde ne gagne qu'avec ce qu'il peut perdre.
00:24:08Venez, mes amoureux.
00:24:10Ce soir, nous dormons dans un lit.
00:24:16Appréciez les festivités, Keelan.
00:24:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:24:57C'est une monnaie pour moi et une pour votre fille.
00:25:02J'ai sauvé deux de mes meilleurs pour vous.
00:25:06Oh, ils ont l'air forts.
00:25:08Vous pensez qu'ils pourront le faire jusqu'à la lune ce soir?
00:25:16Je vais y aller.
00:25:21Pourquoi nous vous donnons seulement une monnaie?
00:25:24Pourquoi nous vous donnons seulement une monnaie?
00:25:26Ce n'est pas beaucoup pour une année de travail.
00:25:29J'ai demandé à mon vieux-grand-père cette même question.
00:25:32Qu'a-t-il dit?
00:25:34Il a dit que des traditions comme ce festival
00:25:37sont la colle qui les tient ensemble.
00:25:40Et son temps était un petit prix pour faire le monde heureux.
00:25:43Oh.
00:25:44Entre vous et moi, j'aime l'attention.
00:25:47C'est agréable de recevoir tout le monde.
00:25:49Même si c'est seulement une fois par an.
00:25:52Surtout à mon âge.
00:25:56Voici la dernière lanterne juste pour vous.
00:25:59Une pour chaque personne de la ville.
00:26:04Maintenant, allez chercher vos parents.
00:26:06C'est presque l'heure de commencer.
00:26:08Je peux t'attendre, Nona.
00:26:10Oh, ne t'inquiète pas pour moi.
00:26:12Je serai juste derrière toi.
00:26:14D'accord, Nona.
00:26:23C'est presque l'heure.
00:26:25Je dois m'attendre.
00:26:29Bonsoir, Osteen.
00:26:31Je suis là pour une lanterne.
00:26:33Une lanterne?
00:26:37Bien sûr.
00:26:39Un instant, s'il vous plaît, jeune homme.
00:26:45Laissez-moi trouver cette monnaie.
00:26:48Je sais que j'en ai une ici.
00:26:52C'est pas vrai. Je n'ai pas de monnaie.
00:26:54Je n'ai rien à perdre.
00:26:56J'ai perdu tout en mettant sur des poissons.
00:26:58Des poissons, tu dis?
00:27:00Je devrais avoir arrêté, mais je pensais que j'allais gagner.
00:27:04Tu sens que l'univers travaille contre toi?
00:27:07On dirait que tu es le seul à travailler contre toi.
00:27:11Ma femme l'a dit aussi.
00:27:13Juste avant qu'elle m'arrête.
00:27:15Mais je ne pouvais pas m'arrêter.
00:27:17La course de course m'appelait.
00:27:20Keelan, Keelan, reviens, Keelan.
00:27:23Cette fois, tu vas gagner, c'est sûr.
00:27:26Voilà, et ne t'inquiète pas pour la monnaie.
00:27:29J'ai l'impression que cette nouvelle année
00:27:32va prendre une deuxième chance pour nous deux.
00:27:35Ou au moins, pour moi.
00:27:39Deuxième chance?
00:27:41Je pourrais en utiliser une.
00:27:43Merci, Osteen.
00:27:45Osteen?
00:27:50Osteen?
00:28:21Deuxième chance. Deuxième chance.
00:28:40C'était comment?
00:28:42Tout a l'air si différent ce soir.
00:28:50Oui.
00:29:21Le bébé!
00:29:32Où est ma mère?
00:29:39Nona m'a dit qu'elle serait juste derrière moi.
00:29:43Porter, va la trouver.
00:29:45Elle ne peut pas être loin.
00:29:47Je le ferai, maman. Je la trouverai.
00:29:50Je vais la trouver.
00:30:02Maintenant, je vais découvrir si les vieilles histoires sont véritables.
00:30:21Oui. Oui.
00:30:26Le dévice est dans cette statue.
00:30:38Oh non!
00:30:42Nona! Le bébé vient!
00:30:45Nona, où es-tu?
00:30:50Où es-tu?
00:31:07Je ne sais pas quoi faire.
00:31:15Deuxième chance.
00:31:21Deuxième chance.
00:31:38Il me semble que ça va bien ici.
00:31:51C'est un bloc de pierre!
00:31:53Et la lanterne de la Vierge est une clé!
00:31:58Maintenant, si c'est une clé, je vais devoir l'ouvrir.
00:32:03Pas de cette façon, hein?
00:32:05Quelle autre façon? De cette façon?
00:32:07Je ne sais pas.
00:32:09Je ne sais pas.
00:32:11Je ne sais pas.
00:32:13Je ne sais pas.
00:32:15Je ne sais pas.
00:32:17Je ne sais pas.
00:32:19De cette façon?
00:32:30Ça marche!
00:32:32Oh non, ça ne marche pas!
00:32:41Nona!
00:32:43Nona! Où es-tu?
00:32:50Le vieux quartier?
00:32:53C'est comme dans la peinture de Nona!
00:33:02C'est du dur!
00:33:08Deuxième chance.
00:33:19Deuxième chance.
00:33:36Oh non! Non! Non! Non!
00:33:49Non! Non! Non!
00:34:07Secret!
00:34:10Nona?
00:34:14Nona?
00:34:16Monne?
00:34:39Nona?
00:34:42Nona?
00:35:09Deuxième chance.
00:35:39Deuxième chance.
00:36:10Oh!
00:36:30Ça a marché!
00:36:32Ça a en fait marché!
00:36:34Les vieilles histoires ont été véritables!
00:36:40Oh?
00:36:41Happy New Year, Ollistine?
00:36:44And a Happy New Year to you too, son!
00:36:55I feel as if the weight of an entire year has been lifted from my hands.
00:37:01You would look so handsome with a great big beard.
00:37:06You know what?
00:37:07Mais je pensais à en faire un.
00:37:18J'ai du travail à faire, mon amour.
00:37:21Allons-y.
00:37:27Ça va être un bon an.
00:37:29Non, un grand an.
00:37:32Je peux le goûter.
00:37:37Qu'est-ce que c'est que ça ? Des courses de poisson ?
00:37:53Tu vas bien ? Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:37:57Ohlestine m'a embrassé.
00:38:01Et elle m'a appelé fils.
00:38:03Elle a fait quoi ?
00:38:04Tu parles aussi de moi ?
00:38:08Oh, bonjour.
00:38:10Prends soin de tes mains, Porter.
00:38:21Non, je n'ai pas besoin d'être appelée.
00:38:24J'ai presque huit ans.
00:38:29Mon petit garçon.
00:38:34Mère ?
00:38:35Oui, mon amour.
00:38:38J'ai été...
00:38:41Mon amour ?
00:38:42Ton chapeau ?
00:38:43Non !
00:38:48Nous avons discuté et nous pensons que c'est le moment pour Porter d'apprendre le commerce familial.
00:38:53Pour que tu lui apprennes à faire les lanternes de papier.
00:38:56N'est-ce pas ?
00:38:57Quoi ? Je suis juste un enfant.
00:39:00Tu le dis toi-même, fils.
00:39:02Tu es presque huit ans.
00:39:04Ce n'est pas ce que je voulais dire.
00:39:06Oui.
00:39:07Avant que tu répondes, j'ai préparé une liste.
00:39:10Je le ferai.
00:39:12Première chose.
00:39:13Toi-même, tu étais plus jeune que Porter quand ton grand-père a commencé à t'enseigner.
00:39:17Attends, qu'est-ce que tu as dit ?
00:39:19J'ai dit que j'agis.
00:39:21J'apprendrai à l'enfant le commerce familial.
00:39:24Tu le feras ?
00:39:25Sur une condition.
00:39:27Quoi ?
00:39:28S'il te plaît, donne-lui un an plus.
00:39:31J'étais trop jeune quand mon grand-père a commencé à m'enseigner.
00:39:34Et en plus, je me sens plus que sain pour gérer cette année tout seul.
00:39:41Oui, je suis seulement sept ans maintenant.
00:39:43Donne-moi un autre an, maman.
00:39:45D'accord.
00:39:46L'année suivante alors.
00:39:49Honnêtement, je ne t'attendais pas à dire oui si vite.
00:39:53J'ai passé toute la nuit à écrire cette liste.
00:39:55Je sais mieux que d'arguer avec un politicien.
00:39:59Par ailleurs, je ne veux pas oublier la première rencontre de conseil de l'année.
00:40:03T'aimerais une course à la ville, madame ?
00:40:06Mon wagon est à ton service.
00:40:09Oh, bien, monsieur.
00:40:11Comment peux-je refuser ?
00:40:16Gros !
00:40:30J'ai enfin trouvé le secret de la vallée, grand-père.
00:40:35Les vieilles histoires de la forteresse étaient véritables.
00:40:38Maintenant, mon lantern est en bronze au lieu de papier.
00:40:43Et je n'ai jamais à la laisser partir.
00:41:00Alors, je m'attends à ce que ce petit pigou gagne une course ?
00:41:06Pour la quatrième fois, oui.
00:41:08Comment fais-tu pour qu'il gagne ?
00:41:10J'utilise la méthode de la carotte sur le bâton.
00:41:14Génial !
00:41:16Voici des monnaies.
00:41:18Oh, attends.
00:41:19Que se passe-t-il si j'ai choisi le mauvais pigou ?
00:41:21Si tu perds aujourd'hui, il y aura toujours une course demain.
00:41:27Alors, quel pigou veux-tu gagner ?
00:41:30J'aimerais que celui-ci gagne, s'il te plaît.
00:41:40C'était un échec de temps et de monnaies.
00:41:44Je ne reviendrai plus jamais à ces courses de pigou.
00:41:47L'univers a parlé et je m'écoute.
00:41:50Demain, c'est de retour au travail.
00:41:52C'est un fait sûr.
00:41:54Allez ! Cours, pigou ! Cours !
00:41:57Prends cette carotte !
00:42:23Ah ! Ah ! Ah !
00:42:53Oh !
00:43:24Oh non !
00:43:51Oh, mon Dieu !
00:43:53Oh !
00:44:23Oh !
00:44:53Oh !
00:45:03Hein ?
00:45:16Oh non !
00:45:24Oh non !
00:45:36Oh non !
00:45:53Ha ha ha ha !
00:45:55Ha ha ha ha !
00:45:59Ha ha ha ha !
00:46:01Ha ha ha ha !
00:46:31Musique douce
00:47:01Musique douce
00:47:31Musique douce
00:48:01Musique douce
00:48:03Musique douce
00:48:05Musique douce
00:48:07Musique douce
00:48:09Musique douce
00:48:11Musique douce
00:48:13Musique douce
00:48:15Musique douce
00:48:17Musique douce
00:48:19Musique douce
00:48:21Musique douce
00:48:23Musique douce
00:48:25Musique douce
00:48:27Musique douce
00:48:29Good evening Olustine
00:48:31I'm here for a lantern
00:48:33How did I forget you again ?
00:48:35Forget me ? Again ?
00:48:37You look for your coin
00:48:39while I find you a lantern
00:48:41Who am I kidding ?
00:48:43I don't have a coin ! I don't have anything left !
00:48:45You ever feel like
00:48:47the universe is working against you ?
00:48:49The universe
00:48:51made you bet on pig races
00:48:53You heard about that, huh ?
00:48:55Forget the coin, take this
00:48:57Enjoy the festival
00:48:59Olustine ?
00:49:01I don't mean to sound ungrateful but
00:49:03do you think this lantern will fly ?
00:49:05Olustine ?
00:49:27Musique douce
00:49:29Musique douce
00:49:31Musique douce
00:49:33Musique douce
00:49:35Musique douce
00:49:37Musique douce
00:49:39Musique douce
00:49:41Musique douce
00:49:43Musique douce
00:49:45Musique douce
00:49:47Musique douce
00:49:49Musique douce
00:49:51Musique douce
00:49:53Musique douce
00:49:55Musique douce
00:49:57Musique douce
00:49:59Musique douce
00:50:01Musique douce
00:50:03Musique douce
00:50:05Musique douce
00:50:07Musique douce
00:50:09Musique douce
00:50:11Musique douce
00:50:13Musique douce
00:50:15Musique douce
00:50:17Musique douce
00:50:19Musique douce
00:50:21Musique douce
00:50:23Musique douce
00:50:25Musique douce
00:50:27Musique douce
00:50:29Musique douce
00:50:31Musique douce
00:50:33Musique douce
00:50:35Musique douce
00:50:37Musique douce
00:50:39Musique douce
00:50:41Musique douce
00:50:43Musique douce
00:50:45Musique douce
00:50:47Musique douce
00:50:49Musique douce
00:50:51Musique douce
00:50:53Musique douce
00:50:55Musique douce
00:50:57Musique douce
00:50:59Musique douce
00:51:01Musique douce
00:51:03Musique douce
00:51:05Musique douce
00:51:07Musique douce
00:51:09Musique douce
00:51:11Musique douce
00:51:13Musique douce
00:51:15Musique douce
00:51:17Musique douce
00:51:19Musique douce
00:51:49Vous avez toujours l'exemple
00:51:51de comment l'univers
00:51:53travaille contre vous
00:51:55Eh bien, je...
00:51:57L'univers ne vous a pas fait
00:51:59payer votre maison pour un pig race
00:52:01La nouvelle va bien plus vite ici
00:52:03La vie ne se passe pas pour vous
00:52:05Keelan
00:52:07Vous avez une choix dans ce que vous faites
00:52:09Mais...
00:52:11Qu'est-ce si je continue de faire de mauvaises choix?
00:52:13Alors prenez la responsabilité
00:52:15et arrêtez de le faire
00:52:20Est-ce que tu vas bien, Olustine?
00:52:22Tes mains s'éloignent
00:52:24Peut-être que tu devrais t'asseoir
00:52:26Non, je n'ai pas le temps pour cette blague
00:52:28Tu ne feras jamais
00:52:30rien de différent
00:52:32C'est ton lantern?
00:52:34Laissez-moi t'aider dans l'eau
00:52:35Je ne vais pas dans l'eau
00:52:36et je n'ai pas besoin de votre aide
00:52:38Tu ne vas pas dans l'eau?
00:52:42Et où en es-tu?
00:52:49Où en es-tu?
00:53:20Où en es-tu?
00:53:40Tu penses que cette partie va s'améliorer
00:53:42après tant de temps?
00:53:49Qu'est-ce qui se passe en ce moment ?
00:53:53Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:53:57Je ne savais pas qu'il y avait quelque chose dans ce vieux bâtiment de rochers.
00:54:00Tu ne peux pas être ici, tu dois partir !
00:54:08C'est un vieux calendrier, n'est-ce pas ?
00:54:11Mais pourquoi tu le tournes de cette façon ?
00:54:14A moins que tu resèves l'année d'une certaine façon !
00:54:19C'est ce que tu voulais dire quand je faisais les mêmes erreurs !
00:54:23Comment as-tu réussi à le résoudre si vite ?
00:54:25Je suis bien ? Vraiment ?
00:54:27J'ai appris la histoire du vieux bâtiment en tant qu'enfant, mais je n'aurais pas rêvé que c'était vrai !
00:54:33Je n'ai pas le temps pour ça, tu dois revenir avec moi !
00:54:37Ok, maintenant on parle ! As-tu besoin d'aide ?
00:54:40Arrête de me demander ça ! Je n'ai pas... besoin... d'aide !
00:54:55Maman ? Non...
00:54:57Qui est le garçon ?
00:55:04Viens avec moi, et reste proche de moi.
00:55:10Viens avec moi.
00:55:40Maman ?
00:56:11Maman ?
00:56:14Non ! Maintenant que vais-je faire ?
00:56:18Où est l'enfant ?
00:56:20Je l'ai trouvé.
00:56:22J'ai appris la vérité.
00:56:24Je l'ai appris.
00:56:26Je l'ai appris.
00:56:28Je l'ai appris.
00:56:30Je l'ai appris.
00:56:32Je l'ai appris.
00:56:34Je l'ai appris.
00:56:36Je l'ai appris.
00:56:38Je l'ai appris.
00:56:40Qu'est-ce que tu vas faire?
00:56:42Où est Porter?
00:56:48Arrête de jouer avec ton doigt, Porter.
00:56:50Tu vas le déchirer.
00:56:52Tu n'es plus enceinte, maman?
00:56:54Enceinte?
00:56:56Est-ce que ma petite soeur est à l'étage?
00:56:58Petite soeur?
00:57:00Qu'est-ce qui t'est arrivé aujourd'hui?
00:57:02Oh!
00:57:04On dirait que quelqu'un veut une petite soeur!
00:57:06Qu'est-ce que tu penses, ma chérie?
00:57:10Oh, on dirait qu'on va devoir faire le déjeuner pour le moment.
00:57:18Mon amour.
00:57:20Ton chapeau.
00:57:22Oh!
00:57:28Qu'est-ce qui t'est arrivé à ton doigt, père?
00:57:30Tu sais quoi?
00:57:32J'étais en train de penser à un.
00:57:34Ahem.
00:57:36J'ai été...
00:57:38Nous avons été en train de parler.
00:57:40Et nous pensons que c'est l'heure...
00:57:42Eh bien, j'ai écrit cette liste de raisons pour que Porter...
00:57:44Laissez-moi, mon amour.
00:57:46Je crois que c'est le bon moment
00:57:48pour que Porter apprenne
00:57:50le traité de la famille de faire des lanternes.
00:57:52Quoi?
00:57:54Vraiment?
00:57:56Il va devenir 8 ans bientôt.
00:57:58Mais je suis déjà 8 ans.
00:58:00Aïe!
00:58:02Aïe!
00:58:04Et c'est bien plus vieux que moi
00:58:06quand j'ai commencé avec mon grand-père.
00:58:08Oh!
00:58:10C'est tellement surprenant!
00:58:12Ça serait génial!
00:58:14Et quel moment est-il meilleur
00:58:16que le présent?
00:58:18Maman?
00:58:20Écoute ta grand-mère et fais ce qu'elle te dit.
00:58:24On va prendre le wagon!
00:58:28Est-ce que ma mère a juste volonté
00:58:30à m'aider, mon fils?
00:58:32Je suppose que tu es resté toute la nuit
00:58:34dans cette liste pour rien, hein?
00:58:36Laissez-moi m'amuser pour un instant, s'il vous plaît.
00:58:40Qu'est-ce qui s'est passé hier soir?
00:58:42Comment ai-je retenu mon doigt?
00:58:44Eh bien, la dernière nuit que tu te souviens,
00:58:46ce n'était pas en fait la dernière nuit.
00:58:50Qu'est-ce que ça veut dire?
00:58:52Je vais t'expliquer tout de suite.
00:58:54Je dois trouver quelqu'un
00:58:56et je ne vais pas te laisser
00:58:58t'inquiéter pour un instant.
00:59:02Alors, d'où commence-t-il?
00:59:04Sais-tu la histoire
00:59:06de la forteresse de l'ancienne vallée?
00:59:08Seulement qu'elle a été détruite par un armée.
00:59:10Et maintenant, il y a un festival de lanternes
00:59:12autour de la forteresse.
00:59:14Oh, il y en a un peu plus que ça!
00:59:22Il y a longtemps, les agriculteurs de cette vallée
00:59:24vivaient sous la protection
00:59:26d'une forte forteresse de pierres.
00:59:28Une forteresse avec un secret.
00:59:32Un secret?
00:59:34D'une certaine façon, ils savaient exactement
00:59:36quand n'importe quel désastre
00:59:38allait attaquer la vallée.
00:59:40N'importe quel désastre!
00:59:42Des flammes, des armes ou des feuilles.
00:59:44Comment savent-ils
00:59:46ce qui se passerait?
00:59:48C'était le pouvoir du secret.
00:59:50Si un désastre se produisait,
00:59:52ils repartiraient l'année.
00:59:56C'est comme ce qu'on a fait la nuit dernière.
00:59:58Avec la lumière bleue.
01:00:00C'est vrai.
01:00:02Et parce qu'ils savaient exactement
01:00:04ce qui allait se passer,
01:00:06ils pouvaient se préparer
01:00:08avant que ça ne se produise encore.
01:00:10Je me souviens de perdre mon doigt,
01:00:12mais il est toujours là.
01:00:14C'est parce que tu ne l'as pas perdu encore.
01:00:16Juste que ton père n'a pas grandi
01:00:18de taille et que tu n'as pas
01:00:20eu ton huitième anniversaire.
01:00:22Et comment maman n'est pas enceinte
01:00:24avec ma petite sœur?
01:00:28Oui, ça aussi.
01:00:42J'ai une maison?
01:00:44Des monnaies dans ma poche?
01:00:46Ma femme est de retour?
01:00:48Non, elle n'est jamais partie.
01:00:50Est-ce possible que l'univers
01:00:52ait enfin pris pitié
01:00:54et m'a donné
01:01:00une deuxième chance?
01:01:18Pourquoi l'armée a-t-elle détruit la forteresse?
01:01:20Ils étaient des ennemis en colère
01:01:22des autres vallées qui voulaient
01:01:24le secret pour eux-mêmes.
01:01:26Pourquoi les gens ne l'ont pas partagé avec eux?
01:01:28Parce que c'était trop puissant
01:01:30pour juste quelqu'un d'utiliser.
01:01:32Ils devaient le protéger.
01:01:34Mais n'est-ce pas selfish?
01:01:36Selfish?
01:01:38Qui sait ce que les autres
01:01:40auraient utilisé le secret pour?
01:01:42Si les gens savaient qu'ils allaient
01:01:44être attaqués par une armée,
01:01:46pourquoi n'ont-ils pas restructuré
01:01:48et préparé pour cela?
01:01:50L'armée est venue pour Noël
01:01:52alors qu'ils n'avaient pas
01:01:54la chance d'utiliser.
01:01:56Le lendemain, la forteresse a été
01:01:58brûlée et le secret est perdu.
01:02:04C'était perdu
01:02:06jusqu'à ce que je l'ai trouvé.
01:02:08Maintenant, c'est à moi de le protéger.
01:02:14Tu ne me souviens pas du tout?
01:02:16De tout?
01:02:18Devrais-je?
01:02:20Je t'ai donné le secret à ma maison,
01:02:22la nuit précédente.
01:02:24Si j'avais une maison,
01:02:26je ne m'endormirais pas ici.
01:02:30C'est comme si l'année précédente
01:02:32se reproduise à nouveau
01:02:34et que je ne le savais pas.
01:02:36L'univers me donne une seconde chance.
01:02:38Est-ce que tu es sûr,
01:02:40Monsieur l'univers?
01:02:42Oui, je suis sûr.
01:02:46Et je sais juste
01:02:48qui va gagner cette course.
01:02:54Grand-mère, je ne me souviens pas
01:02:56des catastrophes.
01:02:58Qu'est-ce que c'est?
01:03:00Des catastrophes?
01:03:02Si l'année se reproduise à nouveau,
01:03:04comme dans les vieilles années,
01:03:06quelle catastrophe nous sauveriez-vous?
01:03:08Eh bien, je...
01:03:10Et si nous sommes les seuls
01:03:12à savoir, ne devrions-nous pas
01:03:14le dire à quelqu'un?
01:03:16Nous ne pouvons pas faire ça.
01:03:18Nous devons le protéger,
01:03:20pour garder le secret.
01:03:22Le secret!
01:03:24Qui sait ce qu'ils feraient avec ça?
01:03:28Pas même maman?
01:03:30Non, pas même maman.
01:03:32Personne ne peut le savoir.
01:03:34Tu dois me promettre
01:03:36que tu ne diras pas à personne
01:03:38le secret, d'accord?
01:03:40Ta mère t'a dit de faire ce que je t'ai dit,
01:03:42promets-moi que tu ne diras pas
01:03:44à personne, Porter.
01:03:46D'accord, grand-mère, je te promets.
01:03:48C'est un bon garçon.
01:03:50Qu'est-ce qu'il y a de l'homme,
01:03:52celui qui était là-bas avec nous?
01:03:54C'est pour ça qu'on doit trouver
01:03:56un pig-race.
01:03:58Un pig-race?
01:04:04Quoi?
01:04:06Un pig-race?
01:04:10Un pig-race?
01:04:12Pourquoi je ne le savais pas?
01:04:14Ce n'est pas quelque chose
01:04:16que tu aies rien à faire avec.
01:04:26Keelan?
01:04:28Holistine?
01:04:30Tu m'as trouvé rapidement.
01:04:32C'est incroyable!
01:04:34Oh, merci!
01:04:36Ne me remercie pas.
01:04:38Pourquoi reviendrais-tu ici
01:04:40pour faire les mêmes erreurs?
01:04:42Erreurs?
01:04:44Ta femme t'a toujours laissé
01:04:46à cause de ce lieu.
01:04:48Toujours? Combien de fois as-tu utilisé
01:04:50cette lanterne?
01:04:52Assez pour savoir de quoi je parle.
01:04:54Je sais quelque chose aussi.
01:04:56Je pourrais avoir eu la chance
01:04:58sur tous les perdants l'année dernière,
01:05:00mais je me souviens aussi
01:05:02de ce qui s'est passé.
01:05:10Et ma femme ne me laissera pas
01:05:12quand je serai riche!
01:05:14Je n'ai pas utilisé la lanterne
01:05:16pour te rendre riche.
01:05:18Je vois que tes mains
01:05:20ne bougent plus.
01:05:22C'est pour ça que tu le fais, n'est-ce pas?
01:05:24Recommencer l'année
01:05:26fait que tes mains sont encore en bonne santé.
01:05:28Regarde, tu peux arrêter de t'inquiéter, Holistine.
01:05:30Je ne vais pas dire à personne
01:05:32de ce... cadeau.
01:05:34C'est entre toi et moi.
01:05:36Tu vas ta façon et je vais la mienne.
01:05:38Tu ne me verras pas si tu ne veux pas.
01:05:40D'accord?
01:05:42D'accord.
01:05:48Hey! Toi, là-bas!
01:05:50Gardez ton garçon à l'étage!
01:05:52On s'est juste laissés.
01:05:54Allez, Porter.
01:05:56On a fini.
01:05:58Je peux revenir?
01:06:00Non, et ne dis pas à ta mère
01:06:02que je t'ai apporté ici.
01:06:28Hein?
01:06:30Here, sweep the floor.
01:06:58Did your grandfather teach you about the secret of the fortress?
01:07:08Not all of it.
01:07:10But what little was known
01:07:12was passed down through the generations
01:07:14of lantern makers.
01:07:16I worked for a long time
01:07:18to discover this special blue oil.
01:07:20When I finally found it,
01:07:22it was almost too late for me.
01:07:28Besides, my grandfather had no interest
01:07:30in learning the secret.
01:07:32He took the New Year's festival
01:07:34very seriously.
01:07:38Did you know that our family
01:07:40has been making these lanterns
01:07:42since the very beginning?
01:07:44Back to when the fortress was destroyed
01:07:46and the farmers began the festival.
01:07:59Pourquoi sont les lanternes en papier?
01:08:02Nous faisons des lanternes en papier
01:08:04pour qu'elles soient légères et flottantes.
01:08:08Et nous les laissons brûler
01:08:10pour nous rappeler que,
01:08:12comme la vieille fortresse,
01:08:14rien ne dure pour toujours.
01:08:16Quand j'avais ton âge,
01:08:18je n'ai jamais voulu laisser mon lanterne partir.
01:08:22Qu'est-ce que c'est de tenir
01:08:24à quelque chose qui doit flotter?
01:08:28Comment as-tu pu être si intelligent?
01:08:58Ouch!
01:09:00Let me see that finger.
01:09:02But you made it look so simple.
01:09:05Simple does not mean easy.
01:09:18Ha!
01:09:20Ha, ha, ha!
01:09:22Ha!
01:09:24Ha, ha, ha!
01:09:48Oh non!
01:09:53Oh!
01:10:03Ha, ha, ha!
01:10:13Ha, ha, ha!
01:10:23Oh!
01:10:32Ha, ha, ha!
01:10:44Oh?
01:10:52What?
01:11:09Hmm.
01:11:10You have such beautiful eyelashes.
01:11:13Huh? What?
01:11:14All the girls at school must be jealous.
01:11:17They come from your father's side of the family.
01:11:20All you'll get from me is my mustache.
01:11:25Uh...
01:11:27Ha, ha, ha!
01:11:29Oh, don't you worry.
01:11:31I'm much too old to care about things like that.
01:11:50Oh?
01:12:12Oh!
01:12:14Ha, ha, ha!
01:12:17Ha, ha, ha!
01:12:22Maman? Tu pleures?
01:12:25Je suis juste heureuse, ma chère.
01:12:35Alors, vous vous demandez probablement ce qui m'a tellement déçue, n'est-ce pas?
01:12:41Bien, elle m'a laissé.
01:12:43Ma femme m'a laissé pour le bâtiment, encore!
01:12:47Elle m'a appelé selfish.
01:12:49Elle m'a dit que j'ai passé trop de temps sur la route aux oiseaux.
01:12:52Mais ce n'est pas comme si je perdais.
01:12:54Je gagnais cette fois-ci.
01:12:56Qu'est-ce qu'elle veut encore?
01:12:58Je vous le dis, tout ce que j'ai besoin maintenant, c'est une seconde chance.
01:13:02Une seconde, seconde chance.
01:13:05Si seulement il y avait un ancien secret de la forteresse
01:13:09qui me permettait de vivre cette année à nouveau.
01:13:17Hein?
01:13:20Pourquoi tout le monde me laisse toujours?
01:13:34C'est quoi ça?
01:13:58Bonjour, Olystine.
01:14:00Oh, c'est vous.
01:14:02Vous avez l'air bien pour vous-même.
01:14:06Oh, cette vieille chose?
01:14:08Et vous, Olystine?
01:14:10Qu'est-ce que c'est que cette médecine pour les médecins?
01:14:12Est-ce que vous bougez de la maladie?
01:14:14C'est rien.
01:14:15C'est juste quelque chose pour calmer les nerfs.
01:14:17Je vois.
01:14:18Regarde, je vais arriver à mon point.
01:14:20C'est presque le nouvel an, et je suis prêt et prêt à faire tout ce dont vous avez besoin
01:14:24pour le re-commencer.
01:14:25Je n'ai pas décidé si je vais le faire.
01:14:29Tu es en train de me faire sortir, n'est-ce pas?
01:14:31Je ne t'ai pas laissé seul jusqu'à présent.
01:14:33Tu n'as pas à t'inquiéter de moi,
01:14:35de vous mettre ensemble pour l'année prochaine,
01:14:37l'année nouvelle, l'année prochaine, l'année de la nouvelle loupe,
01:14:40ce que tu veux.
01:14:41Nous faisons le truc de la clé de la lanterne,
01:14:43et puis nous allons de nos propres moyens.
01:14:44Snap, snap.
01:14:45Je n'ai vraiment pas besoin de l'aide.
01:14:47Merci.
01:14:49Tu n'en as pas besoin?
01:14:50Eh bien, je dois que tu le fasses de nouveau.
01:14:52Qu'est-ce que je peux faire pour changer ta tête?
01:14:54C'est ma décision.
01:14:58Sois juste heureux de ce que tu as.
01:15:02Allons à la maison.
01:15:22Terminé.
01:15:23Et un jour plus tôt.
01:15:26Comment sais-tu que c'est suffisant?
01:15:28C'est suffisant si toutes les couches sont remplies.
01:15:30Où vais-je mettre la tienne alors?
01:15:32La mienne?
01:15:33Eh bien, tu ne t'es pas compté,
01:15:35alors j'ai fait une lanterne pour toi.
01:15:39Oh mon Dieu, c'est très bien fait.
01:15:42Tu as dû passer beaucoup de temps sur ça.
01:15:45Nous devons ajouter un autre endroit l'année prochaine aussi.
01:15:48Pour qui?
01:15:50Pour ma soeur bébé.
01:15:53Ah oui, bien sûr.
01:15:55Pour ta soeur bébé.
01:15:58Depuis qu'on a terminé ici,
01:16:00comment je peux te montrer mon endroit préféré dans la vallée?
01:16:08Wow!
01:16:10Tu peux voir toute la vallée d'ici.
01:16:14C'est notre maison là-bas.
01:16:17Et c'est là où je joue au ballon.
01:16:19Viens ici un instant, Porter.
01:16:22J'aimerais te parler de quelque chose d'important.
01:16:25Qu'est-ce que c'est?
01:16:26Sais-tu pourquoi j'ai recommencé l'année?
01:16:29Est-ce que ça a quelque chose à voir avec tes mains?
01:16:32Tu as remarqué ça, n'est-ce pas?
01:16:35Mon grand-père avait la même maladie de bouche.
01:16:39C'est la raison pour laquelle il m'a appris quand j'étais plus jeune que toi.
01:16:43Il n'y a pas de cure pour ça.
01:16:45Et l'année après qu'il l'a obtenue,
01:16:48ce n'était pas agréable pour lui.
01:16:51J'ai peur que mes mains deviennent comme les branches de ce bâtiment,
01:16:57se déplacant sans dire de ma part,
01:17:00sujets uniquement au vent.
01:17:03J'ai peur que je ne serai plus capable de travailler sur les lanternes.
01:17:08J'ai peur que je devienne inutile.
01:17:12Je t'aiderai avec les lanternes d'ici.
01:17:15Tu ne seras plus inutile.
01:17:18Tu seras un bon grand-frère.
01:17:22Un grand-frère? Ça veut dire que tu ne restarteras pas l'année?
01:17:27J'ai passé une belle année avec toi cette année.
01:17:31Je ne veux pas la quitter.
01:17:34Et en plus, j'aimerais enfin rencontrer ma grand-fille.
01:17:39Tu promets, grand-mère?
01:17:43Je te promets.
01:17:45Et s'il te plaît, appelle-moi Nona d'ici.
01:17:49Je te promets de t'occuper de moi toujours, Nona.
01:17:53Qu'ai-je fait pour mériter un garçon comme toi?
01:18:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:12Je suis ici pour te demander de repartir l'année, Olystine.
01:19:15Alors la réponse est non.
01:19:18J'ai promis de ne plus utiliser cette lanterne et j'ai l'intention de la garder.
01:19:24Non?
01:19:25C'est ma décision.
01:19:27Tu as fait ta propre. Maintenant, nous devons vivre avec les résultats.
01:19:32Nous avons tous appris l'histoire de l'ancienne fortresse en tant qu'enfants.
01:19:36Et nous avons gardé le secret pour nous-mêmes,
01:19:39que cela a conduit à une armée qui marchait sur les murs.
01:19:43Et comme je me souviens, ça ne s'est pas bien terminé pour eux.
01:19:50Qu'est-ce que tu dis?
01:19:52Qu'est-ce si toute la ville savait que les vieilles histoires étaient vraies?
01:19:56Que tu les gardes tous dans ce...
01:19:59L'année de loup, sans aucun choix de leur propre.
01:20:02Encore et encore et encore.
01:20:06Tu ne voudrais pas que ta fille sache combien de fois elle a été enceinte, n'est-ce pas?
01:20:10Qu'est-ce qu'elle pensera d'une vieille mère maintenant?
01:20:14Tu ne peux pas être si cruelle.
01:20:22Si tes mains te peignent maintenant,
01:20:25imagine comment ça serait pire sans l'aide de tes amis ou de ta famille.
01:20:30Une fois qu'ils savent la vérité, ils te quitteront, comme ma femme m'a quitté.
01:20:34Quand finira-t-il pour toi?
01:20:36Combien de fois sera-t-il suffisant?
01:20:39Si ta femme veut partir, laisse-la partir!
01:20:42Comme tu l'as laissé partir, depuis si longtemps!
01:20:48Tu m'as dit de ne pas juste laisser la vie se passer,
01:20:51mais de prendre le contrôle.
01:20:53C'est ce que je fais en ce moment!
01:20:55C'est bon pour nous deux.
01:20:57Je retrouve ma femme et tu retrouves ta santé.
01:21:00Je ne veux pas te menacer, Olystine.
01:21:05Je veux t'offrir une main de soutien.
01:21:13Maintenant, comment faisons-nous le feu bleu?
01:21:24Le feu bleu
01:21:40Voilà, Olystine!
01:21:42C'est une poignée pour moi et une pour ta fille.
01:21:46J'ai gardé mon meilleur pour toi aussi.
01:21:49Oh, ça a l'air fort!
01:21:51Tu penses qu'ils arriveront à la lune ce soir?
01:21:56Est-ce que papa fait toujours cette blague?
01:21:59Oh, oui, toujours.
01:22:02Maintenant, ici tu es, jeune homme.
01:22:04Va rejoindre ta mère et ton père.
01:22:06Je serai juste derrière toi.
01:22:08Tu as promis.
01:22:10Tu te souviens?
01:22:11Je me souviens.
01:22:13Regarde, voici la flamme que tu m'as faite.
01:22:16D'accord, Nona, j'y vais.
01:22:19Bon travail sur le petit garçon.
01:22:21Je crois qu'il t'a vraiment croyé.
01:22:24Allez, il ne se souviendra même pas que tu as brisé ta promesse.
01:22:29Qu'est-ce que tu fais?
01:22:31Je conduis le wagon.
01:22:33Tu sais comment?
01:22:34Comment ça pourrait être difficile?
01:22:37Allons-y!
01:22:41On ne bouge pas. Pourquoi ne pas bouger?
01:22:44Oh, on dirait qu'on bouge.
01:22:47Bouge! Bouge!
01:22:54Oh, non!
01:22:56Ne t'en fais pas, Oldestine.
01:22:57Tu n'auras pas besoin de ça ce soir.
01:23:14Nona est partie!
01:23:16Nona?
01:23:17Grand-mère!
01:23:18Que veux-tu dire partie?
01:23:20Avec le wagon!
01:23:21Mon wagon?
01:23:23Où allait-elle?
01:23:25Il y a quelque chose que je ne devais pas te dire, mais c'est important.
01:23:32Le bébé!
01:23:44C'est plus rapide de marcher.
01:23:47On ne marche pas.
01:23:55Un homme de pique-pique a emprunté ma mère à l'ancienne fortresse pour repartir l'année?
01:24:03C'est vrai. Il a dû croire à moi.
01:24:05Repartir l'année?
01:24:08Et si on ne les arrête pas, ma soeur ne sera pas née.
01:24:11Personne...
01:24:13Personne ne va empêcher ma fille de naître!
01:24:20Où est cette pique-pique maintenant?
01:24:23À l'ancienne fortresse.
01:24:25Mais ça va nous prendre trop de temps pour y arriver.
01:24:28Laisse-moi m'inquiéter, mon fils.
01:24:30Tu nous mènes dans la bonne direction.
01:24:32Mèner?
01:24:37Non, pas de cette façon!
01:24:39Non, pas de cette façon!
01:24:49Dehors! Dehors!
01:24:51Comment fais-tu que ce truc revienne?
01:25:01Hey!
01:25:04Hey! Hey!
01:25:09Oh!
01:25:15On y est!
01:25:17Je nous ai retrouvés en temps!
01:25:19Tu t'inquiètes plus que mes mains!
01:25:22Allez!
01:25:32Je me souviens d'une fleur bleue brillante ici.
01:25:35Tu es sûr que nous faisons le bon choix?
01:25:37J'ai besoin d'un peu plus de lumière.
01:25:39Hmm...
01:25:40Aïe!
01:25:42Wow!
01:25:43Ils sont là!
01:25:45Oui, oui, très impressionnant, je sais.
01:25:52Tu as la flamme là-bas.
01:25:54C'est une sorte de clé.
01:26:02Ça marche!
01:26:08Oh!
01:26:16Je comprends!
01:26:18Tu dois la retourner l'année entière!
01:26:21Revenez-la avant que ma femme ne me laisse!
01:26:25Ou...
01:26:27Fais-le!
01:26:29Cette fois-ci!
01:26:30Je vais trouver...
01:26:32Comment...
01:26:33La garder!
01:26:36J'ai fait une promesse.
01:26:38Une promesse pour Paul.
01:26:41Tu es presque là!
01:26:46Seulement...
01:26:47Une...
01:26:48Deuxième...
01:26:49Tournée!
01:26:53Hein?
01:26:54Qu'est-ce que tu fais?
01:26:56C'est trop tard pour changer d'avis maintenant, Olisteen!
01:26:58Non!
01:26:59Je suis finie de vivre dans le passé!
01:27:02Eh bien, je ne le suis pas!
01:27:06Non!
01:27:12Là!
01:27:14Non!
01:27:15Maintenant, c'est trop tard.
01:27:18Hein?
01:27:20C'est lui, père!
01:27:21Le gamin-pig!
01:27:23Tu ne peux pas prendre ma petite fille!
01:27:27Quoi? Petite fille?
01:27:35Nona!
01:27:36Tu as promis!
01:27:38Non, non!
01:27:40Je ne peux pas laisser ça se passer!
01:27:42Pas encore!
01:27:45Je t'ai dit!
01:27:46C'est trop tard!
01:28:05Non!
01:28:36Le Ciel se ferme!
01:28:51Il faut en laisser notre planète se réveiller.
01:28:55Le temps est venu de nous rappeler
01:28:58que rien ne se terme que...
01:29:31Non !
01:29:41Nona !
01:30:01Non !
01:30:31C'est bon !
01:30:33Je suis heureux que tu aimes
01:30:37Est-ce qu'il y a du sel ?
01:30:39Ici
01:30:40Merci
01:30:41De rien
01:30:47Je suis toujours surpris que tu m'aies amené chez toi après ce que j'ai presque fait
01:30:52Je ne peux pas dire presque contre toi
01:30:55En plus, ce n'était pas toi qui a rechargé l'année à nouveau et à nouveau sur ta famille et tout le monde que tu connaissais sans qu'ils le sachent
01:31:06Non, je ne crois pas, mais Olystine avait ses raisons
01:31:10Je suppose
01:31:12Elle m'a dit une fois, ou peut-être deux fois, que je devais prendre la responsabilité pour mes actions
01:31:19Je ne comprenais pas ce qu'elle signifiait à l'époque, mais en regardant, je le vois
01:31:25Au moins, j'avais ma maison à retourner, ma maison vide
01:31:31Qu'est-ce que c'était ?
01:31:33Je suppose qu'on peut l'en demander
01:31:38J'ai dit pish-posh
01:31:41C'est ton nom
01:31:44J'ai dit pish-posh
01:31:47Tu resteras ici
01:31:49Vraiment ?
01:31:50Nous avons tous fait nos propres erreurs, Cecilien, mais celles-ci sont dans le passé
01:31:55Pour le bon de cette fois
01:31:57Et je peux toujours utiliser une autre main sur le terrain
01:32:01Seulement, tu dois promettre de le garder à l'étranger des poissons
01:32:14Regarde, Nona, j'ai oublié mon doigt de nouveau
01:32:18Regarde-moi ça
01:32:21Est-ce que tu es venu ici pour autre chose, Porter ?
01:32:25Oui, maman est prête à te voir maintenant
01:32:29Est-ce qu'elle est encore en colère avec moi ?
01:32:31Je ne ferais pas la même chose si j'étais toi
01:32:35Je resterai ici
01:32:37Ne t'inquiète pas, nous reviendrons à toi
01:32:40Merci, Olystine, pour tout
01:32:53Nona est là
01:32:54S'il te plaît, viens
01:33:00Viens plus proche et dis bonjour à ta grand-fille
01:33:06Elle est magnifique
01:33:11Et regarde, elle a tes cheveux, Porter
01:33:16Son nom est Olystine
01:33:23Elle s'appelle après toi, Nona
01:33:27Bonjour, petite Olystine, et bienvenue dans la famille
01:33:33Je t'ai attendue depuis longtemps, n'est-ce pas ?
01:33:40Oui
01:34:10Je t'aime
01:34:12Je t'aime
01:34:40Sous-titrage ST' 501
01:35:10Sous-titrage ST' 501
01:35:40Sous-titrage ST' 501
01:36:10Sous-titrage ST' 501
01:36:40Sous-titrage ST' 501
01:37:10Sous-titrage ST' 501