[SHANA]Yowamushi Pedal Cap 12

  • el mes pasado

Category

📺
TV
Transcript
00:00¿Qué? ¿El campamento será hasta Izu? Pero Izu está más allá de Tokio, ¿no?
00:11¿Eso es malo?
00:12¡Para nada! Es que la verdad, nunca he ido más allá de aquí, ¿sabes?
00:17Bueno, realmente no importa el lugar, Onoda.
00:20¿Ah?
00:21Lo que importa es que podremos correr todo lo que queramos.
00:24Por eso no se preocupen, iremos a un centro de ciclismo. Es un circuito hecho especialmente para esto.
00:32No hay tráfico ni automóviles. Pueden entrenar todo lo que quieran, siempre y cuando no se canse.
00:40¡Esto será divertido! ¿No estás emocionado?
00:55Carrera 12. Primer día del campamento.
00:59Se marea al viajar.
01:01Un camioneta en montaña.
01:04¿Que no se supone que las montañas son su especialidad? Hasta sonríe cuando escala.
01:09Abuelo, eso no da risa.
01:11¡No me digas abuelo, escuincle!
01:13Hay que irnos. Quiero llegar a las 10 y empezar a entrenar a las 11.
01:18Ah, entiendo, pero Onoda aún está...
01:21Ya estoy bien, ya podemos irnos.
01:24¿Pero qué...?
01:25Espeso muerto.
01:28Le pedí a Kanzaki que nos proporcionara bicis y equipo. Le diré que los recoja después.
01:34¡Ay, no me espantes!
01:36Hola, ¿qué tal? Soy Tadokoro.
01:39Onoda, Kanzaki no tardará en llegar. Hasta entonces, descansa.
01:44Sí, lo siento mucho, capitán.
01:46Bueno, Wakarin, te veo allá.
01:55Necesito agua.
02:02Olvidé...
02:03¡Mi dinero!
02:05¡No! ¿Y ahora qué hago? ¿Por qué?
02:10Saber que no puedo beber nada me hace sentir peor.
02:13No, no te rindas, Onoda Sakamichi. Solo recuerda esos días.
02:18Los días en que no bebías una sola gota para poder comprar más gachapones.
02:34¡Ay, mami, quiero agua!
02:44¿Quieres un poco de mi agua?
02:49¿Quién es?
02:53Está bien, bebe.
02:56¡En verdad, no sabes cuánto te lo agradezco!
03:02¡Siento que volcó a la vida!
03:05Vaya, nunca pensé que vería a alguien tan querido.
03:10Vaya, nunca pensé que vería a alguien desmayado en la carretera.
03:14No conozco tu uniforme. ¿De qué escuela eres?
03:17Porque no eres de por aquí.
03:20¡Sí, soy de la escuela Sohoku!
03:22¿También practicas ciclismo?
03:28Lo siento, este... ¿Acaso nos conocemos de alguna parte?
03:32Para nada. Es por eso.
03:34La gente normal siempre me pregunta cómo se bebe de ese cilindro.
03:39Los que las usan saben que deben tirar del tapón para poder beber.
03:43Además, también la apretaste al beber.
03:46Eso se hace cuando quieres beber más agua.
03:50Así que eso me confirmó que montas en bicicleta.
03:53¿Qué tal? Soy un crack, ¿no?
03:56Increíble.
03:58¿Eres Sherlock Holmes?
04:00¿Sherlock?
04:01¡Qué gracioso eres!
04:10Soy un simple ciclista.
04:15¡Su bici es de un color blanco deslumbrante!
04:21Dime, ¿en qué clase de bicicleta entrenas?
04:23¿Aluminio? ¿Diez marchas?
04:26Este yo...
04:28¿Te gustan las montañas?
04:29¿Eh?
04:31¿Sabes? A mí de verdad me encantan.
04:35¿Conoces Odawara?
04:37Está en Hakone.
04:38Yo nací y crecí allá.
04:40Y voy a la academia Hakone.
04:42Tal vez es porque crecí rodeado de ellas, que me gustan.
04:46Pero al ver una cuesta, ¡debo subirla!
04:50Ya falté a mis primeras clases.
04:53Me da igual.
04:54Creé Educación Física.
04:56Y si tengo que sudar, prefiero hacerlo en mi bicicleta.
05:01¿No crees?
05:03¡Sí!
05:05¡Ay, no puede ser!
05:06Ya tengo que irme, o me va a ir muy mal.
05:09Mi delegada Usanteojos es mi amiga de la infancia.
05:12Se va a poner furiosa si llego tarde.
05:14Bueno, ya que...
05:20¡Oye, tu cilindro!
05:21Tranquilo, te lo regalo.
05:22Aún tienes sedo, ¿no?
05:23Yo soy Sangaku Manami.
05:25Si alguien tiene problemas en la montaña, debo ayudar.
05:28¡Nos vemos!
05:31¡Espera!
05:32¡Gracias!
05:34¡Me gustan las montañas!
05:40¡Manami!
05:46No tengo remedio.
05:48Sé que llegaré tarde.
05:50Pero no dejo de sonreír cuando escalo.
05:55El País de la Bicicleta.
05:56Centro de ciclismo.
06:01¡Excelente!
06:02Eso es todo.
06:05¡No puedo creer que debo dormir en la misma habitación con este tonto!
06:09Más te vale que no me despiertes con tus ronquidos.
06:12¿Escuchaste?
06:13Tú no me patees mientras duermes.
06:15¡Tonto!
06:16¡Tonto!
06:17¿Escuchaste?
06:18Tú no me patees mientras duermes.
06:20¡Tonterías!
06:21Cuando yo duermo, me muevo menos que una muñeca.
06:24¡Soy famoso por dormir quieto!
06:26Ay, no.
06:27Estoy seguro que los traje.
06:29¿Ah, sí?
06:30¿Qué es eso, rarito?
06:31Son todos los DVDs del Tour de Francia.
06:34Los traje para que los veamos juntos después del entrenamiento.
06:38¡Guau!
06:39Del año pasado.
06:40Esa montaña me emocionó mucho.
06:43También deberías verlos, Onoda.
06:45Como ciclista experimentado, te los explicaré.
06:48Hay que echarles un vistazo.
06:50Mejor ya cámbiense.
06:51Perdemos tiempo para entrenar.
06:53Y los superiores dijeron que esta sería una lucha extrema contra el cansancio.
06:58¿Recuerdas?
06:59¿Hablas en serio?
07:00Me entiendo.
07:02Lo gime.
07:07¡Guau!
07:08¡Qué grande!
07:09¿Así que esto es un circuito?
07:11¡Ah!
07:13¡Rápido, Onoda!
07:14¡Esperen!
07:15¡Ya voy!
07:21Hemos regresado.
07:22Hay que esforzarnos más este año.
07:26Iremos en sentido contrario por cinco kilómetros.
07:29Tiene una altura de 130 metros, una recta larga y dos colinas.
07:34Hay una curva a la derecha, justo en la salida.
07:37Pasando el puente, hay una cuesta suave.
07:40¡Ca, ca, ca!
07:41¡Esto será fácil!
07:43Después de la cuesta, hay una bajada de un kilómetro y medio.
07:48¿Eso hará que ganemos velocidad?
07:50¡Oh, sí!
07:51¡Ese es mi punto fuerte!
07:53Después de que pasemos el segundo puente,
07:56vienen las dos mayores colinas del recorrido.
08:00La ruta con curvas incluye pendientes muy pronunciadas.
08:03¿Te gustan las montañas?
08:05Manami, a mí también me gustan mucho las montañas.
08:10Me llena de emoción el solo verlas.
08:14Espero que volvamos a vernos, y que podamos correr juntos.
08:19Cuando pase, te lo devolveré.
08:27¡Ah!
08:29¡Ah!
08:30¡Ah!
08:33Les diré el plan de entrenamiento.
08:35Bueno, antes de eso, se habrán dado cuenta de que algunos no han venido.
08:41Sakurai, de primero, no pudo por un resfriado.
08:44Koga y Taniguchi, de segundo, faltaron.
08:47Se negaron a participar.
08:49Vivieron el campamento el año pasado,
08:52y se negaron porque sabían que no podrían seguir el ritmo.
08:57¿Significa?
08:59¡Que esto es muy duro! ¡Correremos 100 kilómetros diarios!
09:04Para empezar, pónganse esto.
09:06¿Son linternas?
09:07¿Correremos de noche?
09:09El entrenamiento es sencillo.
09:11Pueden tomar un descanso cuando quieran.
09:14El plan tiene un objetivo.
09:18Correr mil kilómetros en total.
09:20¡Qué idiota! ¡Qué horrible plan!
09:22¡Mil kilómetros en cuatro días! ¡Son 250 al día!
09:27Después de cada vuelta, los sensores que hay en sus bicicletas
09:31registrarán la distancia recorrida.
09:34Les advierto, es imposible engañar al sensor.
09:37¿250 kilómetros diarios?
09:40Imaizumi, Naruko, hay un plan especial para ustedes.
09:44Vengan.
09:45¿Especial?
09:46¿Qué? ¿Qué es esto?
09:48Le hice unas cuantas modificaciones.
09:51¿Qué?
09:52Naruko, te quitamos tu manillar de ruta.
09:57¡Con este manillar no puedo sacar fuerzas!
10:00¡El centro es distinto!
10:02¡Diablos! ¡No puedo ir rápido!
10:05¿Cómo?
10:06¡No puede ser!
10:07¡No puede ser!
10:08¡No puede ser!
10:09¡No puede ser!
10:10¡No puede ser!
10:11¡No puede ser!
10:12¡No puede ser!
10:13¡No puede ser!
10:14¿Cómo?
10:15¡No puede ser!
10:16¡Sugimoto me adelantó en llano!
10:23¡Carajo!
10:25Imaizumi, a ti te quitamos los cambios de marchas.
10:30Se los dije.
10:32Están aquí para hacerse más fuertes.
10:35No permitiré que deshagan estos cambios.
10:38¡Maldición!
10:39¡No puedo elegir la marcha!
10:41¡Esto es difícil!
10:42¿Quieren que recorra las subidas y las bajadas con una marcha?
10:46¿Así quieren que corra mil kilómetros?
10:49¡Infeliz!
10:53Y bien, a Onoda no le hiciste nada.
10:56¿Estás seguro de eso?
10:58Debes elegir a los participantes del interescolar.
11:01Y sé que esperas mucho de Onoda, ¿no es así?
11:05Y sin embargo, no modificaste su bicicleta.
11:08No.
11:09Es solo que no se lo dije.
11:12¿Eh?
11:14¿Eh?
11:15¿Qué?
11:17La cuesta no es tan divertida.
11:30¿Qué es lo que pasa?
11:32¿Serán los nervios?
11:34Me siento diferente.
11:36Me pesa el cuerpo.
11:38No puedo escalar.
11:40La cuesta no es divertida.
11:43Al principio no se dará cuenta.
11:45Pero la bici de Onoda no dejará que escale como siempre.
11:49Mil kilómetros es brutal.
11:51Nunca hacemos tanto.
11:53Y ahora tendrán que hacerlo en cuatro días.
11:55Mientras cuidan su salud, su ritmo y también su estado.
12:00Todo eso al mismo tiempo.
12:02¿Entonces con ese propósito modificaste las bicicletas?
12:06Todos ellos tendrán una carga muy grande.
12:09Pero sé que lo lograrán.
12:11El interescolar es más difícil que esto.
12:14¿Y si no logran superar este entrenamiento?
12:18Entonces serán expulsados.
12:25Imaizumi, Naruko, Sugimoto.
12:27¡Por fin dimos una vuelta!
12:31¡Faltan 995 kilómetros!
12:34¡Maldita sea!
12:35Todo este plan es una locura.
12:37Pero también se atrevió a modificar mi bicicleta.
12:41Las manijas bajas de la bici de carrera permiten diferentes posiciones.
12:47Las bajas son para acelerar.
12:49Al bajar la posición del manillar se puede reducir la resistencia del viento.
12:54Lo que me da más velocidad es fundamental para un sprinter.
12:59Pero con este manillar recto no puedo.
13:03No tengo fuerzas.
13:04¿Y si levanto mi cuerpo?
13:06¡El viento me frena!
13:08¡Qué estupidez!
13:09¡El velocista de Nanigo es amigo del viento!
13:12¡Maldición!
13:13Pero ahora el viento es mi mayor enemigo.
13:19Escalar con una marcha es muy difícil.
13:22Normalmente haría cambios de marcha para ajustarme a la pendiente.
13:27Es esa gestión la que marca la diferencia en carreras largas.
13:31Con una sola marcha solo puedo lograrlo bailando.
13:35Pero bailar continuamente quita fuerzas.
13:38Así que no puedo elegir ni la ruta ni la marcha más adecuada para mí.
13:43¿Podré seguir este ritmo durante cuatro días?
13:49¡Dos vueltas!
14:02Makishima, Teshima, Aoyagi y Maizumi.
14:08Van cinco vueltas.
14:10En los llanos estoy bien.
14:12Aún puedo continuar.
14:15El problema es escalar.
14:21¡Nos vemos!
14:22¡Sugimoto!
14:23Como ciclista con más experiencia estoy acostumbrado a estos circuitos.
14:27Por eso me es fácil.
14:29Ya di seis vueltas.
14:31¿Llevas una vuelta menos, Onoda?
14:36¡No te sobreexijas! ¡Ve a tu propio ritmo!
14:39¡Chaito!
14:44No, no puedo.
14:45Mis piernas no se mueven.
14:47Siento como si algo me detuviera.
14:51No puedo.
14:52¡Pedale!
14:54¡No puedo!
15:00No puede ser.
15:01Si sigues utilizando la misma marcha, no podrás continuar, novato.
15:09¡Despierta!
15:10Hola, Makishima.
15:12Tu cara es horrible.
15:13Debiste darte cuenta en la quinta vuelta.
15:16¡Rayos!
15:17¿Es por ser novato o por qué?
15:20¿Por qué?
15:21¿Por qué?
15:22¿Por qué?
15:23¿Por qué?
15:24¿Por qué?
15:25¿Por qué?
15:26¿Por qué?
15:27¿Por qué?
15:28¿Por qué eres novato o por qué eres muy serio?
15:31¡Deja de culparte tanto!
15:33Si ganas, el mérito es solo tuyo.
15:36Si pierdes, es culpa del equipo.
15:38¿No te parece?
15:40No entiendo de qué me hablas.
15:42No voy a darte más pistas.
15:45Además, Kinjo no me dejaría hacerlo, novato.
15:50Bien, vamos a ver.
15:52Este soy yo pensando en voz alta.
15:55Si no escalas como siempre, es porque tu bici se modificó.
15:59Al igual que la de Imaizumi y Naruko.
16:02¿Qué?
16:03Pero nunca vi que ellos tocaran el manillar ni tampoco las marchas.
16:09Mira esto.
16:11Sujétala.
16:12Sí, la llanta, ¿no?
16:15No pesa.
16:16¿Mis llantas son distintas?
16:18No son las llantas.
16:19¿Por qué no miras la tuya?
16:25Está pesada.
16:26¿Lo entiendes?
16:27El secreto está en las ruedas.
16:30Su peso es la diferencia entre el cielo y el infierno.
16:33Darle ruedas pesadas a un escalador es como atarlo de manos.
16:41Además de eso, tus ruedas...
16:44No ruedan.
16:46¿Por qué?
16:47Son las ruedas de una bicicleta vieja que había en el club.
16:50Su equilibrio ya está muy mal y no ruedan bien.
16:54¿Kinjo quiere suprimir tu talento para escalar?
17:01Pero es lo único que tienes.
17:04Yo era igual.
17:06Los que me rodeaban decían que no servía.
17:09Y eso yo lo sabía.
17:11Fuese con lluvia, con frío, de noche o de día.
17:17Entrené hasta demostrar lo contrario.
17:20Dime, Onoda.
17:22Cuando solo se te da bien algo y no puedes hacerlo, ¿qué haces?
17:27¿Esperar?
17:28¿Huir?
17:29¿Desviarte?
17:30¿O tal vez hundirte?
17:33Solo debes superarlo.
17:35Si quieres lograr algo, entonces no te quejes y actúa.
17:41Será mejor que deje de pensar en voz alta.
17:44Adiós.
17:45¡Por favor, espera, Makishima! ¡Espera!
17:49¡Pesan!
17:50Intenta bajar dos marchas.
17:52Bajarás tu ritmo, pero será mucho más fácil.
17:55¿Que baje?
17:58Es cierto, es lento, pero puedo.
18:00Makishima tenía razón. Ahora es mucho más fácil pedalear.
18:04Bien, entonces...
18:09Pero qué simple es.
18:13Veo que Onoda está corriendo distinto.
18:16¿Le contaste algo?
18:19No, ¿cómo crees?
18:21Quiero que Onoda aprenda a analizar y manejar las situaciones por sí solo.
18:26Por favor, no lo ayudes.
18:28Sí, eso es cierto. Parece que le cuesta mucho hacer eso.
18:33Pero bueno, de uno u otro modo.
18:36Hay gente que necesita un pequeño empujón para poder avanzar.
18:41Si tú lo dices.
18:43Tú bien sabes que haré todo lo contrario a lo que me pidas, Kinjo.
18:49Ya son las diez. Terminó el primer día de entrenamiento.
18:54Estas son las distancias recorridas de cada uno.
18:57Kinjo, doscientos cincuenta.
18:59Makishima, doscientos cuarenta y cinco.
19:02Tadokoro, doscientos ochenta.
19:04Aoyagi, doscientos treinta.
19:06Teshima, doscientos veinte.
19:08Naruko e Imaizumi, doscientos cada uno.
19:11Sugimoto, doscientos.
19:13Terminó diez minutos antes que Imaizumi y Naruko.
19:19Onoda, ciento sesenta y cinco.
19:22Es un mejor ritmo del que yo esperaba.
19:26Muchas gracias, Makishima.