• hace 2 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:00Madrugaste, Makishima.
00:02Quería tener todo listo antes de que llegaran los demás.
00:06Da igual. Mejor dime, ¿cómo les fue en su primer día de entrenamiento?
00:10Sugimoto, Naruko e Imaizumi hicieron 200. Honoda hizo 165.
00:16Faltan 835. Honoda lleva un mejor ritmo del que pensé.
00:21Pero...
00:23El último día de entrenamiento...
00:26No sé si vayan a lograrlo.
00:32¡Ay, qué dolor!
00:56¡Au!
00:58¡Au!
01:05¡Qué apetito!
01:06Siendo sincero, no puedo diferenciar si está comiendo su pan con miel o su miel con pan.
01:15Es humoso.
01:21Panadería Tadokoro.
01:22¡Oh, Honoda! ¿Qué estás comiendo? ¿Por qué comes migajas?
01:27¡Tienes que desayunar mucho más o no vas a resistir el segundo día!
01:32Voy a compartir contigo mi sándwich especial de la panadería Tadokoro.
01:38No te contengas. Come.
01:40¡Pero estoy chiquito!
01:42No seas grosero. Cómetelo.
01:45Así es.
01:47En las carreras siempre usamos todo el cuerpo para correr.
01:51Consumimos mucha energía, fuerza física, resistencia y también demasiada fuerza mental, ¿sabes?
01:57Y toda esa energía proviene del estómago.
02:01Cuando llegamos al límite sin un buen desayuno, entonces...
02:05Nos quedamos sin nada.
02:07Por eso es muy importante un desayuno nutritivo.
02:14El segundo día.
02:16Carrera trece.
02:17Este es un momento decisivo. Recuperaré lo que no hice ayer.
02:22No pienso perder.
02:24Contra ese tonto.
02:27Escuchen.
02:28Planeen sus pausas. Que sean según su capacidad.
02:32¿Pausas?
02:33¡Habla de los descansos!
02:35Deben ser de diez a quince minutos.
02:38Quiero que piensen en la distancia y las vueltas que les faltan.
02:42Le pedí al entrenador que les dé agua.
02:45Bien. Que empiece el segundo día.
02:47¡Disculpe!
02:48¿Qué sucede?
02:49Bueno, ¿no va a correr hoy, capitán?
02:55Comenzaré treinta minutos después de ustedes.
02:58Y es porque mi pausa serán esos minutos.
03:01¿Qué?
03:02Haré doscientos cincuenta kilómetros con tiempo de sobra.
03:06Repito.
03:07Planeen sus pausas. De acuerdo a su capacidad.
03:11¡Que comience el segundo día!
03:13¡No lo creo!
03:14¡Va adelante por cincuenta kilómetros!
03:16No subestima.
03:18Y con esta bici, será difícil lograrlo.
03:22¡Maldición!
03:24¿Qué pasa?
03:25¿Te sientes triste?
03:26¿Extrañas tu bici y vas a llorar?
03:28¿Qué?
03:29¡Cállate!
03:30Aquí el único que quiere llorar eres tú al ver que el capitán es mejor.
03:34No tanto como tú.
03:35¿Qué notas?
03:36¿Qué?
03:37¿Qué?
03:38¿Qué?
03:39¿Qué?
03:40¿Qué?
03:41¿Qué?
03:42¡Esto!
03:43¿Qué notado coro hizo doscientos ochenta kilómetros el día de ayer?
03:48No tienes ni la más mínima oportunidad de alcanzarlo.
03:52¡Qué tonto!
03:53¡Lo alcanzaré más rápido que un rayo!
03:55Voy a aprovechar cada momento que ese abuelo descanse.
03:58Tú solo mírame.
04:00¡Ya deja de seguirme!
04:01¡Tú eres el que me está siguiendo, pervertido!
04:13¡Por fin!
04:14¡Lo logré!
04:15Hice doscientos cincuenta kilómetros.
04:18Pero es como dijo Makishima.
04:20Con una marcha ligera voy más despacio.
04:23Pero puedo aumentar mi cadencia.
04:25¡Onoda!
04:26¿Estás en tu pausa?
04:28¡Sugimoto!
04:29¿Qué?
04:30¿Te quedaste sin agua?
04:31Con este calor es normal.
04:33Ven, puedes llevártelos.
04:35Sí.
04:36Esto es un suplemento.
04:38Puedes irlos comiendo mientras pedaleas.
04:41Siempre los uso en carreras largas como esta.
04:45Sí, muchas gracias.
04:46Es increíble.
04:47Espera aquí.
04:48Traeré unas bebidas para los dos.
04:54¿Se te perdió el poni?
04:56No, así camino desde chiquito.
04:58También me duelen las piernas y la espalda desde ayer.
05:02¿En serio?
05:03Sí, es normal.
05:04Es inevitable.
05:05Duele mucho, ¿no?
05:07Esos dos van por la segunda vuelta.
05:09Aoyagi y Teshima hicieron una.
05:13Con este calor,
05:14Imaizumi y Naruko
05:16estarán rodando todavía.
05:24¡Maldición!
05:26¡Mil kilómetros!
05:40¿Una cigarra?
05:43¡Oye, basta!
05:44¡Que no me copies!
05:45Tú eres el que me está copiando.
05:48Pensé que ya es verano,
05:50y que hace demasiado calor.
05:52Así que quise saludar a la cigarra.
05:54¿En serio?
05:55¡No!
05:56¡No!
05:57¡No!
05:58¡No!
05:59¡No!
06:00¡No!
06:01¡No!
06:02¡No!
06:03¡No!
06:04¡No!
06:05¡No!
06:06¡No!
06:07¡No!
06:08¿En serio?
06:09¿Ahora hablas con los animales?
06:11¿Seguro que el calor no te derritió el cerebro?
06:14Mejor descansa.
06:15Creo que estás enloqueciendo.
06:18Es hora de tu pausa.
06:19Anda, puedes tomarla.
06:21¿Qué estás diciendo?
06:22No estoy cansado.
06:34Se me resbaló.
06:36Por el sudor.
06:39¡Ah!
06:45No.
06:47No.
06:57Aquí tienes.
07:03Déjalo.
07:05Sigue adelante.
07:06¿Pero qué dices, idiota?
07:08Dame las gracias y ya, no te cuesta nada.
07:11No debería ser tan necio.
07:13En cierto modo, estamos igual.
07:16Tenemos que correr bajo condiciones especiales.
07:20No es momento de pensar en los de tercero.
07:23Primero terminemos esto, y después daremos el siguiente paso.
07:29No voy a dejar que me ganes.
07:32¿De qué hablas?
07:34Yo solo digo...
07:35¡Esto no importa!
07:37Ni las modificaciones.
07:39¿El calor te hizo débil, Naruko?
07:42No.
07:43Si no tengo marchas, entonces lo compensaré con cadencia y baile.
07:47Si no lo logro de día, entonces correré por la noche.
07:51No pienso perder.
07:53Ni contra ti, ni contra los de segundo, ni contra el capitán.
07:57En los dos días que nos quedan...
08:00¡Voy a adelantarlos a todos!
08:13Es cierto.
08:14Parece que tanto calor me terminó afectando.
08:20Recógelo tú.
08:22Casi cometo el error de tenerte con pasión, Corredor Estrella.
08:29Que no se repita.
08:33¡Bien! ¡Aquí voy!
08:35¡Esto aún no termina!
08:37Lo sé, no necesito que me lo digas.
08:44¡Naruko!
08:45¡Naruko!
08:46¡Naruko!
08:47¡Naruko!
08:48¡Naruko!
08:49¡Naruko!
08:50¡Naruko!
08:55Es más fácil correr de noche cuando está fresco.
08:58Ya verás, abuelo. Llegué. Hoy di muchas vueltas.
09:02Correr tras Emeizumi y Naruko es extraño, pero es divertido.
09:07Intentar seguirlos me da fuerzas.
09:10¡Gracias!
09:15Interesante.
09:16Siguen corriendo.
09:21¡Estoy vivo!
09:22No hay nada como tomar un buen baño después de rodar.
09:25Esto es tan relajante.
09:42¡No! ¡Qué horror! ¡Casi me muero!
09:46¡Qué miedo! Reí que me habían puesto en la Death Note.
09:50Aunque morir en el baño no estaría mal.
09:54¿A ti qué te pasa, Miron? ¿Por qué no me salvaste?
09:57Ojalá te hubieras quedado ahí.
09:59¿Cómo dijiste?
10:01Yo también estoy agotado. No tengo fuerzas para salvar a nadie.
10:06Oye, ¿y Onoda ya terminó?
10:10No lo sé. Está en el fondo. Creo que ya se murió.
10:15¡Oye, Onoda! ¡Despierta, sirenito!
10:21Perdón, me dormí.
10:25¿Acaso tragué agua?
10:28Sí, un montón de agua de baño.
10:32Dios, casi te vas al otro lado. Es el segundo día.
10:36Resiste, todavía faltan otros dos. ¿Cómo te sientes?
10:40Perdón. Sí, creo que voy a estar bien.
10:45¿Una entrevista? Entiendo. Estamos entrenando, así que no podemos.
10:52Nuestra manager llamó.
10:56Kanzaki...
10:58Oye, ¿por qué te sonrojas, compadre?
11:00¡Es que hace calor!
11:02¿Una entrevista?
11:03Así es. Es porque somos los representantes de Chiba.
11:07Es para el Cycle Time y el Asada Shinbun.
11:10¿Cy... Cycle Time? ¿El Asada Shinbun?
11:13¡Qué increíble, ¿no? ¿Quieren una entrevista?
11:16Exacto. Es para su especial del Interescolar de verano.
11:20Entrevistan a todos los participantes y este año estamos incluidos.
11:26Pero no importa eso.
11:29¡Naruko!
11:30Cada año, ellos siempre piden a un corredor destacado de cada escuela.
11:35Dime, ¿te gustaría asistir a ella? Tomarán fotos.
11:41Te gusta destacar, ¿no es cierto?
11:52Paso.
11:53Pero gracias. Ahora estoy concentrado en cómo ganarle al abuelo Tadokoro.
11:58Y en los mil kilómetros.
12:01Si me distraigo con eso, no lo voy a lograr.
12:05Para eso es el campamento. Para eso estamos aquí.
12:10Así es. Bien hecho.
12:12Solo tienen que pensar en hacerse fuertes.
12:15Entrenen. Y destaquen.
12:19En el Interescolar.
12:24El Interescolar. Seguramente él también irá.
12:28De Kioto.
12:32Escuela Preparatoria Kioto Fushimi.
12:36Aquí se viene a rodar.
12:37¡Numérense!
12:38¡Uno! ¡Dos! ¡Tres! ¡Cuatro! ¡Cinco!
12:41¡Que empiece el entrenamiento!
12:43¡Por supuesto! ¡Midosuji!
12:48Es cierto. ¡Midosuji!
12:51Soy Midosuji. Siempre les he dicho que me hablen por mi apellido.
12:55También les he dicho que deben llamarse por sus números.
12:59¿O lo olvidaron?
13:00¡Oye, Ishigaki es el capitán!
13:04Lo siento mucho, Midosuji.
13:06El asunto aquí es que nos pidieron una entrevista con un corredor destacado.
13:12Bien, puedes hacerla tú, Ishigaki.
13:14Después de todo, tú eres el capitán. Encárgate.
13:20Está bien.
13:21¿Qué esperan? ¡Muévanse!
13:23Ishigaki, ¿de verdad dejarás que hagan lo que le plazca?
13:27Odio admitirlo, Tomoya.
13:29Pero está claro que él es la estrella del equipo.
13:33Lo ha sido.
13:35Desde que se unió al club.
13:43Hola, ¿eres de primer año?
13:45¿Quieres unirte?
13:47¡Qué bien! ¡Pues adelante!
13:49¡Bienvenido al Club de Ciclismo Kyoto Fushimi!
13:52Me llamo Tomoya Ihara.
13:54Él es nuestro capitán y estrella Ishigaki.
13:59¿Pero qué?
14:00¡Oye! ¡No seas maleducado!
14:03Espera, Ihara.
14:08Yo seré la estrella y el número uno.
14:11¿Qué?
14:13¿Qué tal si tenemos una carrera, estrellita?
14:16Es la única manera de que lo entiendas.
14:30Ganó por tres minutos en la carretera de Uroshige.
14:33Además, con una bici prestada.
14:37Nunca vi que nadie escalara tan rápido ese recorrido.
14:41¿Qué rayos?
14:43¿Acaso es un monstruo?
14:48De acuerdo.
14:49Ahora tú eres la estrella.
14:51¡Ishigaki!
14:54¿Pero cómo?
14:55Ahora tú eres la estrella.
14:57¡Ishigaki!
14:59Pero quiero que me digas qué clase de equipo quieres crear.
15:04¿Por qué?
15:05Si no tienes un plan.
15:09Lo que necesito son personas.
15:13Seis para ser exactos.
15:14Debemos ser seis para el interescolar.
15:17No me importa quiénes, ni tampoco cómo sean.
15:20Lo único que me interesa es que me obedezcan.
15:23Quiero una dictadura.
15:26Que no me cuestionen.
15:28Y siempre me esperarán.
15:30Serán mis brazos y piernas.
15:32Mi objetivo para el interescolar de este año es...
15:38¡Una victoria absoluta!
15:42¿Absoluta?
15:44No una victoria normal.
15:45Ganaré cada carrera de los tres días.
15:48Y el interescolar será mío.
15:51Voy a aplastar a los reyes.
15:53De Hakone.
15:56Academia Hakone.
16:00Con permiso.
16:01Capitán Fukutomi.
16:02Tengo un mensaje.
16:04¿Qué pasa?
16:06Cycle Time estaba solicitando una entrevista y una foto.
16:09Qué fastidio.
16:10Otra entrevista.
16:12La otra vez fue Cycle Sports.
16:14Y también la revista ciclista mensual.
16:18Deberían ponerse de acuerdo.
16:20Son una molestia.
16:23Araquita.
16:24No te quejes.
16:25Suficiente.
16:26Sí, sí.
16:27Con un sí basta.
16:28Que sí.
16:31Con permiso.
16:32Todo...
16:33Ya casi es hora.
16:34Ah, hola Maki.
16:36Soy yo.
16:37Todo.
16:38¿Cómo estás?
16:39¿Todo bien?
16:40¿Cómo va el entrenamiento?
16:41Recuerda secar bien tu cabello.
16:43Y taparte bien al dormir.
16:45¡Cállate!
16:46¡No eres mi madre!
16:49¡Nos vemos después, Maki!
16:54Como los escaladores que somos, siempre estamos compitiendo.
16:59Y en el interescolar de este año, veremos quién es el mejor.
17:05Oye, Todo.
17:06La entrevista ya va a comenzar.
17:08Por favor, ve a la recepción.
17:10Bien, de acuerdo.
17:12Disculpa.
17:13Esa llamada...
17:15¿Acaso era una chica llamada Maki de tu club de fans?
17:18¡Increíble, Todo!
17:19¡Eres popular!
17:23Obviamente.
17:27Por cierto, ¿de casualidad sabrás en dónde están Shinkai e Izumida?
17:32Izumida está en la sala de entrenamiento.
17:35Probablemente está ocupado poniéndole nombres a sus pectorales.
17:38¡Qué horror!
17:39Andy.
17:41Y Frank.
17:43¡Vamos a luchar juntos en el interescolar!
17:46¡Juntos!
17:48¿Tal vez Shinkai está en ese lugar?
17:51Usa Kichi, ¿te gusta mucho?
17:54Ya veo.
17:59Usa Kichi, has crecido.
18:04Ahora les presento a mis amigos.
18:07Ahora les presentaré a los integrantes.
18:11El capitán estrella, Fukutomi.
18:14El asistente, Arakita.
18:16El escalador, Todo.
18:18El sprinter, Shinkai.
18:20El sprinter de segundo año, Izumida.
18:23Y el escalador, Kuroda.
18:25Lo siento, pero tengo una corrección.
18:29El entrenador me presentó como la estrella del equipo.
18:32Pero aquí no soy la única estrella.
18:34¿Por qué?
18:36¡Todos somos las estrellas!
18:45La próxima semana tenemos una entrevista en la televisión.
18:49¿Qué? ¿Otra vez él?
18:53Debemos decir en la entrevista que tenemos a un niño bastante problemático.
19:00Manami Sangaku, de primer año.
19:02Hola.
19:04Llegas muy tarde. Tenías que estar aquí.
19:08¿Qué sucede, Fukutomi? ¿Arakita? ¿Por qué la reunión?
19:13Ayer te dije, de la entrevista.
19:15Ay, es cierto. Lo siento mucho, es que eso no me interesa.
19:21Entonces nunca tuviste la intención de venir. Muy mal.
19:25Bueno, voy a continuar.
19:27Espera, Manami.
19:28Sí, dime.
19:29Los de la entrevista nos contaron algo que podría interesarte.
19:33A unos 20 kilómetros de aquí hay un gran centro de ciclismo.
19:37Y parece ser que el equipo de Chiba está entrenando allá.
19:41¿El equipo de Chiba?
19:43Hay un escalador de tercero muy interesante.
19:47Deberías ir a verlo.
19:51Escalar.