[SHANA]Yowamushi Pedal Cap 4

  • el mes pasado

Category

📺
TV
Transcript
00:00¡Ah! ¡Hay demasiadas! ¡Mira esto! ¡Este gumple es enorme! ¡Increíble!
00:05¿Cuál me compro?
00:06Oye, ¿es tu amigo? ¿Lo conoces?
00:09¿Sabes? No deberías gritar tanto.
00:11¡No me engañas!
00:13¡Tú eres uno, ¿no? ¡Eres un gran otaku!
00:16Usas lentes y llevas mochila. Cualquiera lo sabe al verte.
00:20No, usar lentes y llevar una mochila no me hace un otaku.
00:23Sí, a mí no se me escapa absolutamente nada.
00:26¿Y cuál me compro? ¿Cuál es el más popular?
00:30Pues mira, hay modelos a escala de 1 sobre 100 y de 1 sobre 144.
00:34Este es genial, ¿no? ¡Es rojo! ¡Ve! ¡Es muy llamativo!
00:38Si te importan los detalles, es el mejor.
00:40¡Escala!
00:41¡Escala!
00:42¡Escala!
00:43¡Escala!
00:44¡Escala!
00:45¡Escala!
00:46¡Escala!
00:47¡Escala!
00:48¡Es muy llamativo! Si te importan los detalles, entonces la escala...
00:51¡Señor! Me llevo estos dos.
00:54Ni siquiera escucha mi explicación.
00:57Me faltan mil yenes. Dámelos.
01:00¿¡QUÉ!?
01:02¡Che! Me salvaste la vida.
01:06Este... ¿Tu nombre era...?
01:09Mi nombre es Onoda Sakamichi.
01:11¡Cierto! Eres novita. Gracias a ti fue una buena compra.
01:15¡No me llamo así!
01:17Les compré lo mismo. Así no pelearán.
01:19Les gustará a mis hermanos.
01:21¡Ya me quedé sin dinero para comprar la banda sonora de la OGM que tanto quería!
01:26¡Me quiero morir!
01:30De verdad, gracias.
01:34Te devolveré el dinero. Tú tranquilo y yo nervioso.
01:37¿Te digo algo? Acabo de mudarme desde Osaka.
01:41¿Desde Osaka?
01:42Fue por cosas de trabajo.
01:44Es por eso que quise venir a visitar Akihabara.
01:47Es tan famoso que sale en la televisión.
01:50Carrera 4. Naruko Shokichi.
01:53Me alegra conocer a alguien tan amable como tú, Satoshi.
01:57Pero me llamo Onoda.
01:59¿Me enseñarías más de Akihabara?
02:01¡Ah, claro! ¿Y qué quieres hacer? ¿Ir por gachapones?
02:05Y ya que estamos en Akiba...
02:07¡Hay que ir a un maid café!
02:09¡Sí!
02:11¡Ay, no! Mi dinero no me va a alcanzar.
02:15Tu bici doméstica.
02:20Osaka es la ciudad de las bicis.
02:22¿La ciudad de las bicis?
02:25Hay muchas fábricas de bicicletas allá.
02:27Y todo el mundo tiene una bicicleta.
02:30Doméstica o de carreras.
02:32Yo he tenido cuatro.
02:34Dos fueron de montaña y dos fueron de carreras.
02:37¿Qué? ¿Cuatro para ti solo?
02:39Así es.
02:40Desde pequeño he visto muchas bicicletas.
02:43Por eso lo sé.
02:46Sé que esta bicicleta es muy apreciada por la persona que la maneja.
02:52¡Ah, sí! Pero la verdad nunca la he lavado.
02:54Además, mi bici es barata.
02:56Nah, tranquilo. Eso no importa.
02:58En realidad...
03:01Es sobre el compañerismo.
03:03¿Compañerismo, dices?
03:05Jamás has pensado en deshacerte de ella, ¿verdad?
03:14¡Quítense! ¡Están estorbando!
03:19¡Que se quiten! ¡Rápido!
03:22¡Oh! ¡Qué auto!
03:25¡Wow! ¡Es una bestia!
03:27¿Qué?
03:28¡Compadre!
03:29¿Qué?
03:30¡Le está hablando como si nada!
03:32Tienes un auto alucinante.
03:34¡Este hombre da mucho medio!
03:36Y ese alerón es lo mejor.
03:42Oye, niño, te felicito. Tienes muy buen gusto.
03:44Sí, este es un gran auto.
03:46¡Lo sé! ¡Se nota!
03:48¡Ay, no! ¿Qué hago?
03:50¡Y el amarillo me encanta!
03:52Sí, costó una fortuna.
03:54¡Está todo pintado!
04:05¡Todo esto costó un millón de yenes!
04:10Oye, le diste a la bici.
04:12¿Qué?
04:14¿Eso qué importa? Está abandonada, ¿no?
04:17Seguramente no sirve.
04:20¡Claro que no, imbécil!
04:23¡Tiene dueño!
04:24¡Tranquilo!
04:25¡Discúlpate, idiota!
04:26¡No importa!
04:27¡Naruko!
04:28¡Naruko!
04:29¡Naruko!
04:30¡Naruko!
04:31¡Naruko!
04:32¡Naruko!
04:33¡No importa!
04:34¡Naruko, por favor, vámonos!
04:36¡Soy Naruko Shokichi!
04:38¡Soy un hombre que ama las bicicletas y a sus amigos!
04:43¿Y tú qué miras, bobo?
04:45¡Ensució tu bici!
04:46¡Dile algo!
04:47¡Sí importa!
04:48Sí.
04:50¡Espera!
04:51Es solo una bicicleta, niño idiota.
04:54¡Andar en esa cosa es ridículo!
04:57¡Detente, cobarde!
04:59¡No te burles de las bicis, idiota!
05:04¡Infeliz!
05:08¿Quién lo diría?
05:09Es un buen chico.
05:12¡Oye, Naruko!
05:13¿Y los gachapones?
05:16Siempre soñé con...
05:19¡Hay una tienda cerca de aquí!
05:22Tener un amigo como él...
05:25para venir a Akiba.
05:28Perdón.
05:29Ya no tengo ganas.
05:31Volveré a Akiba.
05:33Entiendo.
05:35Nos vemos.
05:36Gracias por los Gunpla.
05:47No, espera.
05:49Disculpa.
05:51¿Vas a Akiba, no?
05:53Es que yo también voy para allá.
05:55Así que...
05:56Bueno, yo...
05:57Regresemos juntos en bici, ¿quieres?
06:05Está bien.
06:11Tu bicicleta es increíble.
06:14Un hombre debe usar el rojo.
06:16Así destacarás.
06:18Si no, ¿para qué son?
06:20La ropa...
06:21y la bicicleta.
06:23¿Qué?
06:24¿Y en qué parte de la ciudad vives?
06:26¿Cómo se llamaba?
06:28En Chiba, no sé qué...
06:33Ese es.
06:35¿El de antes?
06:36Ese alerón amarillo.
06:38¡Esto es el destino!
06:40¡Pedalea con fuerza, Onoda!
06:42¡Sí!
06:43¿Qué?
06:45¿Pedalear?
06:47¡Pedalear!
06:49¡Pedalear!
06:50¡Pedalear!
06:51¡Pedalear!
06:52¿Pedalear?
06:54¿Piensas perseguirlo?
06:56Pero él va en un auto.
07:03¿Qué?
07:04¡Es imposible!
07:05¡No lo alcanzaremos!
07:08Ese es...
07:09el cigarro.
07:11Hay que regresarle esto.
07:13Para eso recogí la colilla.
07:15¡Pero nunca pensé que se la regresaría tan pronto!
07:20¡Vengaremos tu preciada bici!
07:22¡Que no se escape!
07:24¡Pedalea!
07:27Entiendo.
07:28¡Sí!
07:32¿Cómo?
07:33¡Me alcanzó en un instante!
07:35¿Pero qué?
07:38Eres alguien muy interesante.
07:41Como creí que era lento, pensaba dejarlo atrás.
07:45¡Toma!
07:46¿Un casco?
07:48Vamos a gran velocidad.
07:50Y en la acera.
07:51La seguridad es primero.
07:53Lo encontré por ahí.
07:54Póntelo.
07:57¡Ahora sí destacas!
07:59¡Bien, vamos!
08:02Ahora iremos por...
08:04¡La calzada!
08:09¡Esto es peligroso, Naruko!
08:11¡Hay que ir por la acera!
08:13Las bicis son vehículos.
08:15Debemos ir sobre la calzada.
08:18¿Vehículos?
08:19Sí, por cierto, una cosa más.
08:22Ir por la calzada es peligroso si no vas rápido.
08:32Rápido.
08:34Rápido.
08:36Rápido.
08:38Debo...
08:39Pedalear.
08:42¡Pedalea!
08:44¡Rápido!
08:48¡Increíble!
08:49Esa cadencia es absurda.
08:52¿Es de 100?
08:53¡No!
08:54¿200 rotaciones?
08:57Eres interesante.
08:59Lo supe desde que te vi.
09:02Muy bien.
09:03Verás por qué me llaman el velocista de Nanigua.
09:11¡Espera!
09:13¿Qué?
09:15No puedo ir más rápido.
09:20Creo que...
09:21Me emocioné.
09:23Tiene una bicicleta doméstica.
09:26No puede ser.
09:27Si fuera de carreras, usaría el cambio delantero.
09:30Y con su cadencia aceleraría en un segundo.
09:35Ya estamos cerca de ese tonto alerón.
09:38¿Lo dejo atrás?
09:40¿Me adelanto?
09:42No.
09:43Él se burló de su bicicleta.
09:46Quiero que él le devuelva la colilla.
09:50¡Maldición!
09:51Con una marcha más.
09:53Con un plato exterior.
09:57¡Espera!
09:58¿Qué es eso de adelante?
10:01¡Eso pues!
10:02Verás, es algo que me puso Kanzaki.
10:05Es para cuando lo necesite.
10:08Eso es...
10:09Un descarrilador frontal.
10:14Oye.
10:15¿Onoda ha venido?
10:17Así es.
10:18Vino después de la carrera.
10:20Dijo que los piñones sonaban raro, así que los revisé.
10:23Además, le añadí una cosa.
10:26¿Sonaban raro?
10:27¿Qué añadiste?
10:29Una segunda marcha.
10:32Es un descarrilador frontal.
10:35No solo eso.
10:37Es para carretera.
10:39Con un plato interior y una cadencia tan alta.
10:43Más la velocidad del cambio.
10:46Alguien quería ver qué pasaba al juntar ambas cosas.
10:52¿Quién te puso eso?
10:53Fue un tanuki muy astuto.
10:55No, no, no es verdad.
10:57Kanzaki es alguien muy amable, simpática y maravillosa.
11:02Pues me suena que quiere meterte en el mundo del ciclismo de carreras.
11:07¿Kanzaki quiere que corra?
11:10¡Para nada!
11:11¡Imposible!
11:12¿Por qué?
11:14Es que siempre repruebo educación física.
11:18Pero la velocidad no depende de eso.
11:24Muy bien, a alcanzarlo.
11:27¡Cambia la marcha y acelera!
11:29¿Cambiarla?
11:31¿Y eso cómo lo hago?
11:33A tu izquierda.
11:34Justo ahí tiene que estar tu cambio de marchas.
11:38¿Hablas de estos números?
11:42A tu izquierda cambias el frontal.
11:44Con la derecha el trasero.
11:46¡Esa es una regla universal!
11:49¡Ahora súbelo hasta donde puedas!
11:51¡Ahora!
11:56¿Qué es esta sensación?
11:58Los pedales pesan.
12:01Pesan más.
12:02Pero...
12:04Esto es...
12:09¡Qué rápido!
12:10Siento que avanzo según mi pedaleo.
12:13¡Es increíble!
12:15¡Compadre!
12:16¡Eres muy interesante!
12:20Con cada rotación me impulso hacia adelante.
12:24El paisaje cambia más rápido que antes.
12:29El viento.
12:32Esta velocidad la estoy creando con mi propia fuerza.
12:37¿Esto...
12:39...lo hace una bicicleta?
12:49¡Lo tenemos en el semáforo!
12:51¡Está al otro lado del puente!
12:54¡Más rápido, Armin!
12:55¡Sí!
12:57¡Disculpa!
12:58¡Oye, Naruko!
12:59¡Sí, diga!
13:00Es que...
13:01...no me llamo Armin.
13:03Soy Onoda.
13:07Lo siento, Onoda.
13:11Naruko...
13:14Pero la velocidad no depende...
13:16...de eso.
13:19¿Puedo ser rápido...
13:21...aunque sea malo en educación física?
13:24¿Puedo ser rápido...
13:26...aunque...
13:28...corra lento?
13:30Siento que así puedo...
13:32...llegar a donde sea.
13:37Un descarrilador frontal.
13:39Sí.
13:40Eso lo ayudará cuando esté en llano.
13:42No lo sé.
13:44Sí, es cierto que puedo escalar una cuesta muy empinada.
13:48Pero en el llano siempre existe un muro.
13:53Me refiero a un muro...
13:54...invisible.
13:56¡No, no!
13:57¿Qué pasa?
13:58¡Casi llegamos!
13:59¡Lo alcanzaremos tras el puente!
14:02Hasta ahora estábamos bien,
14:03porque había edificios rodeándonos.
14:05Pero...
14:06...en el puente nada puede bloquearlo.
14:10¡Hay un muro adelante!
14:12¿Un muro?
14:13¡El enemigo de los ciclistas!
14:17¡El viento!
14:22¡Estábamos cerca!
14:24¡La bici pesa!
14:25¡No puedo avanzar!
14:27¡Es como...
14:28...un muro!
14:29¡No avanzo!
14:30¡Mi velocidad disminuyó!
14:32¡Más de la mitad!
14:34¿El viento?
14:36Nos pasa a todos sin excepción.
14:39Cuando salimos en bicicleta,
14:41vamos rápido y pensamos que todo va bien.
14:44Pero el viento nos impulsa al regresar.
14:46Nos empuja hacia atrás.
14:50Las bicicletas están a merced del viento.
14:53Y es peor si nunca alcanzamos el puente.
14:56Estando solo no lo logrará.
14:58Nunca ha usado un cambio exterior.
15:01¿Y con dos?
15:03Si tan solo hubiera alguien más.
15:07¡Cambia la marcha al plato interior!
15:11¡Relájate!
15:12¡El velocista de Naniwa es amigo del viento!
15:15¡Me entiendo, Naruko!
15:17¡Sólo ponte detrás de mí!
15:19¡Tiraré!
15:21¡No puedo avanzar!
15:23¡No puedo avanzar!
15:24¡Ponte detrás de mí!
15:26¡Tiraré de ti!
15:27¿Qué? ¿Tirarás de mí?
15:29¿Pero cómo?
15:31¡Sí! ¡Sólo sígueme!
15:33¡Soy el mejor sprinter de Naniwa!
15:35¡Puedo mantener una velocidad alta aún con este fuerte viento!
15:40¡Confía en mí!
15:41¡Que tu rueda esté casi tocando la mía!
15:44¿Ah? ¿Que junte mi rueda con la suya?
15:47¡Ah! ¡Claro!
15:49¡Tal vez es algo que tienen los modelos caros!
15:52¡Háblate un enganche para bicicletas!
15:55¡Las bicicletas caras son increíbles! ¡No puedo creerlo!
15:59¡Lo que sea que te estés imaginando no es así!
16:02¿Qué? ¿No tienen enganche?
16:06Lo que ahora vamos a hacer en el mundo del ciclismo se llama pelotón.
16:09Es correr en grupo.
16:11¿Un grupo pelotón?
16:12No unas términos.
16:14Mantenemos la velocidad cambiando a los que van a la cabeza para cortar el viento.
16:17¡Ya sé! ¡Solo imagina que es un tren!
16:21¡Solo somos dos bicicletas!
16:23¡Pero es lo mismo! ¡Sígueme!
16:26La verdad no entiendo, pero haré lo que diga para poder alcanzarlo.
16:34Debo acercar mi rueda casi tocándolo.
16:38¡Pero no tanto! ¡Nos caeremos!
16:41¡Pero...!
16:42¡Pero...!
16:44Confía en mí. ¡Que tu rueda esté casi tocando la mía!
16:51Debo confiar...
16:54...en Naruto.
17:07¿Qué pasó?
17:09El viento ya no...
17:10Ya no hay viento a mi alrededor. Es como...
17:14...si él...
17:16...tirara de mí.
17:18¡Me siento ligero!
17:20¿Qué tal?
17:22Este es el tren de bicicletas.
17:25¡Tranquilízate! Estoy acostumbrado. No perderé velocidad.
17:29Lograré que te acerques hasta ese auto.
17:32Por ahora quiero que ahorres tu energía lo más posible.
17:36Trabajando juntos, venceremos al viento.
17:40¡Maravilloso! ¡Entonces sí hay un enganche!
17:44Cuando te diga, acelera y dale su colilla.
17:47Cambia de plato y ataca rápido.
17:50¡Que no se escape!
17:52¡Vamos, Onoda!
17:55Ya lo verás. Yo soy el más rápido de Naniwa.
17:59Así que pedalea.
18:01¡Este es el expreso del velocista de Naniwa!
18:05Hay dos clases de ciclistas.
18:07Los escaladores que destacan subiendo...
18:10...y los sprinters que corren rápido...
18:12...y superan a motos y autos estando en llano.
18:16¡Yo soy un sprinter! ¡No hay nada mejor que la velocidad!
18:22¡Asombroso! ¡Cada vez vamos más rápido!
18:26¡Naruko es fantástico!
18:38¡Lo alcanzamos!
18:43¡Onoda, es tu turno!
18:48¡Ve por él!
18:51¡Ve por ese alerón amarillo!
18:55¡Sí!
18:59¿Qué? ¡Son esos mocosos!
19:07¡Logró adelantarme en su bici!
19:16¡Lo hice! ¡Lo logré! ¡Lo alcancé!
19:22¡El viento! ¡En verdad! ¡Se siente bien!
19:28¡Tonto! ¡Olvidaste devolverle su colilla!
19:32¡Naruko, lo hicimos!
19:35Eres increíble, Onoda.
19:39Si fuera un ciclista de carreras...
19:44...sería interesante.