The Slow Norris Making Friends (1995 UK VHS)

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
01:01Halloween, une nuit par an où rien ne se voit,
01:06où les enfants sont des diables,
01:08où les maisons sont menacées,
01:10et même les arbres sont effrayants.
01:13Écrit et raconté par le maître historien Ray Bradbury,
01:17avec les talents de la voix de Leonard Nimoy,
01:20Mount Shroud est le nom,
01:22et par les animateurs chrétiens et Anna Barbera.
01:25L'arbre Halloween,
01:27venant cet été d'Anna Barbera.
01:43Il était le maître de la misère,
01:45le sultan de la stupérité.
01:48Et maintenant, tout le monde est de retour,
01:51et plus animé que jamais,
01:53dans une nouvelle série d'aventures.
01:56Quelqu'un, arrêtez-moi !
01:58Oui, maintenant, vous pouvez posséder
02:00chaque moment d'excitement,
02:02car le masque de nombreuses visages
02:05prend sur les criminels les plus folles du monde.
02:08Attendez, ne bougez pas.
02:10C'est la série animée au masque,
02:13remplie d'action,
02:15rempli de rires,
02:17Vous n'aurez jamais envie de mettre la main sur un visiteur.
02:20et rempli de nouveaux personnages.
02:23Alors, soyez un héros, pas un zéro.
02:26Ajoutez ces maquillages incroyables
02:29à votre propre collection de vidéos aujourd'hui.
02:32C'est pour mes fans !
02:34Prenez la série animée au masque.
02:36Deux vidéos incroyables.
02:38Le masque est toujours plus vert sur l'autre côté
02:41et Baby's Wild Ride,
02:43disponible à l'achat dans tous les magasins de vidéos.
02:46Smoking !
02:54Christmas is traditionally the time
02:56when important films are released.
02:58When whispers of Oscar mingle with snowflakes.
03:01So it's fitting that all of us at Hanna-Barbera ask ourselves
03:04what are the ingredients of a hit movie?
03:06First, you need a great script.
03:08Hey, Santa, if you need a pit stop
03:10during your midnight ride for the kiddies,
03:13drop in at the Bedrock Community Theater.
03:16Yeah, we're doing a Christmas carol.
03:18Then you need star power.
03:20Spirit, I'm not the man I was.
03:25A person with the ability to make a dramatic entrance.
03:29A knack for disappearing into the role.
03:32Christmas, bah, humbug.
03:34What a Scrooge.
03:36Yeah, good, aren't I?
03:38What a Scrooge.
03:40I am Scrooge.
03:42I am sick.
03:45Loved by others.
03:47Self-centered skinflint.
03:49Admired by his fellow thespians.
03:51I still say I should have played Scrooge.
03:54Places.
03:56Hanna-Barbera is pleased to present the granddaddy of prequels,
03:59a Flintstones Christmas carol.
04:01Reserve your tickets.
04:03Cue the wind.
04:07Cue the snow.
04:08Because the level of this performance
04:10isn't likely to be repeated for another ice age.
04:13Wish me luck, Wilma.
04:15Yeah, break a leg.
04:17As the curtain goes up on a Flintstones Christmas carol.
04:20Scrooge.
04:23Will Fred turn in the performance of his life as Ebenezer Scrooge?
04:27Or will he just have the traditional Dickens of a time?
04:30You have never seen the like of me before.
04:34Your family's invited to share this classic Christmas tale
04:37with a prehistoric twist.
04:39My cane, my cane.
04:42With all your favorite Hanna-Barbera characters
04:45helping to light up your holiday
04:47and remind us of its true meaning.
04:49Merry Christmas!
04:51And let's not forget all the little people who made this possible.
04:54Everybody's got to make a living.
05:46Le pied le plus proche.
05:49C'est tout très bien,
05:51mais mes pieds ne sont pas aussi bons que les autres.
05:54Dans ce cas, je devrais juste avancer.
06:05Il y a quelque chose à l'intérieur de cette colline.
06:09Mais comment est-ce qu'il y a quelque chose à l'intérieur de cette colline?
06:13Il n'y a pas d'entrée.
06:15Juste du bois, de l'herbe et de l'eau.
06:44Est-ce qu'il y a quelqu'un là-bas?
06:49Bonjour? Bonjour?
06:51Est-ce que ça ouvre? Est-ce que c'est une porte?
06:58Qu'est-ce que c'est, une porte?
07:00C'est la chose que tu ouvres pour me permettre d'entrer.
07:03Qui suis-je?
07:05C'est moi.
07:06Oh.
07:08Alors qui suis-je?
07:11Qui es-tu?
07:13J'ai demandé d'abord.
07:15Tu as demandé le plus vite.
07:17OK, je suis Ali.
07:19Et je suis confus.
07:22Qu'est-ce qu'un Ali?
07:24Je suis folle.
07:26Tu es folle?
07:28Mais je pensais que tu disais que tu étais Ali.
07:30Oh, mon chéri, commençons de nouveau.
07:33Mon nom est Ali.
07:35Qu'est-ce qu'un nom?
07:37Un nom, c'est...
07:39C'est ce que tu appelles une chose ou une personne.
07:45C'est appelé une table.
07:47Une table.
07:49C'est appelé un oignon.
07:52Un oignon.
07:54C'est un saucepan.
07:56Arrête-moi si je vais trop vite.
07:58Arrête.
07:59Et tu m'appelles Ali.
08:03Arrête.
08:08Pourquoi dois-je?
08:15Je ne l'entends pas.
08:23Quelles sont les mots?
08:33Tu connais ton A, B, C?
08:35Non. Qu'est-ce que mon A, B, C?
08:38C'est... bien, tu le sais.
08:40Non.
08:42Tu devrais vraiment sortir plus.
08:44Il y a une sortie?
08:46Bien sûr qu'il y a une sortie.
08:48J'y suis entrée, tu te souviens?
08:50Tu es le seul qui l'a fait.
08:53Et tes amis?
08:55Ils doivent y entrer.
08:58Qu'est-ce qu'un ami?
09:00Il doit savoir ce qu'est un ami.
09:02Je dois?
09:03Oui.
09:05Est-ce un ami, un petit truc rond, sucré,
09:08que le lent Boris aime manger?
09:11Non.
09:12Et c'est le lent Norris, pas Doris.
09:15Oh.
09:17Alors, ça doit être un de ces bâtonnets.
09:20Le lent Boris l'écrase avec sa fleur.
09:23Ce n'est pas Boris, c'est Norris.
09:27Oh, j'ai oublié.
09:30Alors, c'est un ami?
09:34C'est ça?
09:36Qu'est-ce que c'est?
09:39Tu es vraiment très lent, n'est-ce pas?
09:42Non.
09:44Quelle était la question?
09:46La question était, qu'est-ce qu'un ami?
09:49Je ne sais pas, c'est pourquoi je t'ai demandé.
09:53Oh, tu es impossible.
09:56Cet ami?
09:58Oui.
09:59J'aimerais l'avoir si j'en voyais un.
10:02Un ami n'est pas une chose, c'est quelqu'un.
10:05Pas juste quelqu'un.
10:08Quelqu'un peut être un ami,
10:10mais un ami est quelqu'un de très spécial.
10:13Je n'ai pas de quelqu'un.
10:15Je n'ai même pas de quelqu'un.
10:17Tout ce que j'ai, c'est un nul.
10:19Est-ce que tu veux faire des amis?
10:22Oui, oui, je le fais.
10:25Mais comment les faire?
10:28J'ai du bois et de la colle,
10:30mais la colle et le fer, c'est une mauvaise chose.
10:33Si ça s'échappe, et ça l'est.
10:36Tu l'as fait mal encore.
10:38Tu ne peux pas faire des amis avec du bois et de la colle.
10:41Tu fais des amis en étant gentil à quelqu'un.
10:45Tu fais des amis en faisant quelqu'un heureux.
10:48Regarde ici.
10:50Où?
10:51Dans mon livre magique.
10:53Si tu regardes assez fort,
10:55tu peux voir tout ce que tu veux voir.
11:06Oh, je suis tellement gentille, n'est-ce pas, Ferdie?
11:09La nuit s'est arrêtée et je me suis habillée sensiblement.
11:12Pourquoi ne peux-je pas être une petite fille normale
11:14et pleurer et crier
11:16et refuser de mettre mon masque et mon chapeau?
11:19Parce que tu es une bonne fée.
11:23Oui, et c'est tellement drôle.
11:26Je dirais un mot très rude,
11:28mais je ne le connais pas.
11:29Tu le connais?
11:33Ferdie, lave ta bouche avec de la soupe et de l'eau.
11:37Oh, vois-tu ça, là-bas?
11:43Un oiseau.
11:44Un oiseau à la crème.
11:46Des hamburgers d'oiseau.
11:48Ferdie, mauvaise oiseau.
11:50Désolé.
11:52Oh, la pauvre chose. Elle a cassé son oiseau.
11:55Tu ne l'aurais pas, une créature sans aide, comme ça, n'est-ce pas, Ferdie?
11:59Nous devons la chercher.
12:02Pourquoi? C'est Mme Butterfly.
12:05Elle était une vraie amie pour moi
12:07quand je n'étais qu'un petit oiseau.
12:09J'étais tout nettoyé sur un bâton sec.
12:12Le soleil s'est cassé
12:14et tu as flatté tes oiseaux pour me garder calme
12:16jusqu'à ce que la pluie m'arrive et m'ait nettoyé en sécurité.
12:19J'étais presque un raisin.
12:23Oh, ne meurs pas, Mme Butterfly, ne meurs pas.
12:26Ferdie, arrête d'être fou et aide-moi à la chercher.
12:29Nous pouvons être son oiseau et l'amener à la maison.
12:32C'est ce que les amis sont pour.
12:38Maintenant, tu comprends ce qu'est un ami, Slow Norris?
12:41Je pense, je pense,
12:44je pense que l'ami, c'est comme ça.
12:47Quoi? Comme un blanc rouge?
12:51Rouge? Rouge?
12:54Non, non, non.
12:56Chaleureux, doux, doux, sûr.
13:00Tu es la plus folle, la plus folle, la plus drôle
13:03que j'ai jamais rencontrée.
13:05Tu peux être Slow Norris,
13:07mais tu amènes des amis très vite.
13:09Je le fais?
13:10Oui.
13:11Oh.
13:12Qu'est-ce qui se passe?
13:14Où sont-ils alors?
13:16Où sont qui?
13:17Mes amis.
13:19Ils sont ici, fou.
13:21Où?
13:22Moi, fou, je suis ton ami.
13:25C'est ce que tu veux que je sois.
13:27Tu es mon ami?
13:30Tu es l'ami de Slow Norris,
13:34mais je n'ai pas amené ton oiseau brisé
13:37ou aidé-toi à rentrer dans un pont.
13:41Pourquoi, je ne t'ai même pas offert
13:43autant que une poubelle à manger.
13:45Non, mais tu me fais rire.
13:47Rire?
13:48Oui, tu sais, rire, rire, rire.
13:51Rire, rire, rire?
13:52Oh, oui, oui, je vois.
13:54Rire, rire, rire, rire.
14:10Sous-titrage Société Radio-Canada
14:40Sous-titrage Société Radio-Canada
15:10C'est drôle, j'ai pensé que c'était toi, Ali.
15:13C'est lui.
15:14Mais pourquoi ne m'as-tu pas dit ça?
15:16J'ai pensé que c'était moi.
15:18En tout cas, ouvre la porte, j'ai une surprise pour toi.
15:22Une surprise?
15:24Qu'est-ce qu'une surprise?
15:26C'est quelque chose qui se passe que tu ne savais pas que ça allait se passer.
15:30Oh, j'en ai déjà une.
15:32Tu as une surprise?
15:34Oui.
15:35Je ne peux pas trouver la porte.
15:39C'est ici, Slow Norris.
15:41Dans mes mains.
15:42Vois-tu?
15:43Pas de souci, je ne pouvais pas la trouver.
15:45Tu l'avais tout le temps.
15:47En fait, Norris, c'est un souci, tu peux trouver tout.
15:51Tout est de la même couleur ici dans ta cave.
15:54Quelle couleur?
15:57La couleur est ce qui rend tout joli et brillant.
16:01Est-ce que je suis joli et brillant?
16:03Tu es joli, c'est pourquoi je t'ai apporté une surprise.
16:08Qu'est-ce que c'est que ça?
16:11C'est pas à manger, c'est une peinture.
16:14C'est à mettre sur la murée pour briller ta cave.
16:18Qu'est-ce que c'est?
16:20Ils sont appelés fleurs de soleil.
16:23Pourquoi?
16:24Parce qu'ils sont jaunes, comme le soleil.
16:27Qu'est-ce que le soleil?
16:29Le soleil dans le ciel, bien sûr.
16:31Qu'est-ce que le ciel?
16:33Je vais te montrer, il y a un nouveau monde à l'extérieur qui t'attend.
16:39Viens, n'aies pas peur.
16:47Regarde ce bleu, c'est le ciel.
16:51Le ciel?
16:53Non, c'est le grain.
16:56Le grain est vert, le ciel est bleu.
17:00Non, ce n'est pas une fleur, c'est le soleil.
17:04Le soleil est jaune.
17:06Pourquoi est-ce que le soleil est jaune?
17:09Parce qu'il fait très chaud.
17:11Je suis très chaud.
17:13Est-ce que je suis jaune?
17:15Non, tu es brun.
17:17Qu'est-ce que le brun?
17:19Le brun, c'est comme la poussière.
17:22Slow Norris est comme la poussière?
17:26Non, Norris, la poussière n'est pas bleue.
17:29Le ciel est bleu, la poussière est jaune.
17:33Slow Norris l'a fait à l'envers.
17:37Regarde, c'est tout ici dans mon livre magique.
17:42Il y a le rouge, le jaune, le bleu, le gris,
17:49le rouge, le jaune, le bleu, le gris.
17:56Le gris, le bleu, le jaune, le rouge.
18:01Tu comprends?
18:04D'accord.
18:05Quelle couleur est-ce alors?
18:07Le rouge.
18:08Non, c'est le jaune.
18:10Essaie celui-ci.
18:12Est-ce que c'est le bleu?
18:15Non, c'est le rouge.
18:17Regarde celui-ci.
18:19Je connais celui-ci.
18:21D'accord. Quelle couleur est-ce alors?
18:24C'est le bleu.
18:26Le bleu? Le bleu n'est pas une couleur.
18:29D'abord j'ai pensé que c'était bleu.
18:33Ensuite j'ai pensé que c'était jaune.
18:35Si tu les mélanges, tu obtiens le bleu.
18:37Non, si tu mélanges le bleu et le jaune, tu obtiens le gris, comme ça.
18:45Oh!
18:46Et si tu mélanges le rouge et le jaune, tu obtiens l'orange.
18:52Vois-tu?
18:53Qu'est-ce que c'est?
18:55C'est un orange.
18:56Un orange quoi?
18:58Un orange coloré.
19:00C'est une fruite.
19:01Tu la manges.
19:03Elles sont très sucrées.
19:05Les oranges sont des oranges.
19:08Les aigus sont des rouges.
19:11Les cuillères de beurre sont jaunes, comme le beurre sur ma grille.
19:17Et les yeux du bébé.
19:20Et les ciels sombres sont bleus, comme le bleu peut être.
19:29Et les montagnes et les terres et le bois sont gris, aussi loin que je peux le voir.
19:41Oh!
19:42Je comprends.
19:48Les oranges sont des rosemaries.
19:52Les cuillères de beurre sont bleues.
19:55Le beurre est rouge.
19:58J'ai une croix.
20:00Je ne me souviens pas si je l'avais.
20:02Les montagnes sont grises.
20:05Et j'ai vu un ciel jaune parfait.
20:14Et je suis vraiment le ciel bleu-pink.
20:20Je pense que vous êtes d'accord.
20:26Oh, Norris!
20:27Tu n'es pas très bon avec les couleurs, n'est-ce pas?
20:30Non, mais je suis très bon à chanter.
20:33J'espère que tu es meilleur à peindre.
20:35Qu'est-ce que c'est que la peinture?
20:37Je vais te montrer.
20:39Nous allons peindre ton cave pour que ce soit un peu plus coloré.
20:47C'est un bruit de peinture.
20:51Ne sois pas stupide.
20:53Ça ne va pas te faire mal.
20:55Ce sont des cheveux.
20:56Tu mets les cheveux dans cette peinture.
21:00Je mets mes cheveux dans cette peinture?
21:03Non, pas tes cheveux.
21:05Les cheveux de la peinture.
21:10Qu'est-ce que c'est que le jaune pour les murs?
21:13Slow Norris aime le jaune.
21:16Jaune, jaune, jaune.
21:20En fait, c'est bleu, Slow Norris.
21:23Slow Norris aime le bleu.
21:27Et l'orange.
21:29C'est rouge.
21:31Slow Norris aime le vert.
21:34C'est jaune.
21:39Je dois dire que ça a l'air très... coloré.
21:46Qu'est-ce que c'est que ce bruit?
21:48Ça doit être de la pluie.
21:50Est-ce qu'il pleut?
21:53Il pleut.
21:55Mais les fleurs de soleil sont toujours dans le ciel.
21:58Tu veux dire le soleil.
22:00Si il pleut et il pleut, il peut y avoir un jaune.
22:04Un jaune?
22:06Oui, regarde, là-bas.
22:09Oh, c'est de beaux couleurs.
22:12As-tu peint, Ellie?
22:14Non, je ne peux pas aller aussi haut.
22:17J'aimerais pouvoir mettre ça dans ma peinture.
22:21Les fleurs de soleil n'aiment pas l'intérieur, Slow Norris.
22:24De toute façon, ta peinture a tous les couleurs de fleurs de soleil.
22:28Toi aussi.
22:30J'ai tous les couleurs de fleurs de soleil?
22:32Oui, je crois que tu as peint toi-même, Slow Norris.
22:36Je peux être un Slow Norris, mais au moins je ne suis pas un mou.
22:51Sous-titrage Société Radio-Canada
23:21Sous-titrage Société Radio-Canada
23:52Je me demande si Slow Norris est là.
24:11Tu es là, Slow Norris?
24:15Bonjour, Ellie. As-tu entendu un bruit drôle?
24:19Non. Quel genre de bruit?
24:22Laissez-moi voir. Il s'est fait...
24:28C'est ça?
24:30Ou c'est ça.
24:35Viens, Ellie. Ça a l'air dangereux.
24:38Ne sois pas folle. Ça ne va pas te faire mal.
24:41Oh, ça peut le faire. Regarde ces grands cheveux.
24:45Ce ne sont pas des cheveux. Ce sont des rouleaux.
24:48C'est un vélo, Slow Norris.
24:50Mais comment est-ce qu'il est là?
24:52Je l'ai monté.
24:54Tu... Qu'est-ce que c'est? Monté?
24:57Qu'est-ce que c'est, monter?
24:59Je l'ai monté sur la colline.
25:01Je monte mon vélo.
25:03Vois-tu cette partie-là?
25:05Oui.
25:06C'est appelé le sable. Tu sors sur le sable.
25:09Je sors sur le sable.
25:12Non, pas toi. Tu es trop grand.
25:15Je m'assois sur le sable et j'appuie sur les rouleaux.
25:18Et les rouleaux se déplacent.
25:20Ellie, pourquoi se déplacent les rouleaux?
25:24C'est ce qui fait que le vélo se déplace.
25:26Il se déplace si vite.
25:28Tu voudrais courir à côté de moi?
25:31Courir? Moi? Courir?
25:34Oui. Ça te fera du bien.
25:36Ça ne me fera pas du bien.
25:39Courir, c'est mauvais pour les nourriceurs lents.
25:42Pourquoi?
25:44Ça les fait mettre un pied devant l'autre
25:47trop vite. Regarde.
25:52Là, j'ai tout déchiré.
25:55D'accord. Tu restes là-bas. À plus tard.
25:59À plus tard, Ellie.
26:10Wow! As-tu vu Ellie sur son vélo?
26:13Ce n'est pas bon de te moquer, jeune Walter.
26:15Si les oiseaux étaient destinés à avoir des vélos,
26:17ils auraient été nés avec des rouleaux.
26:19Des vélos.
26:21Ah! Des trucs nuls.
26:24Ils ne sont pas nuls. Ils sont amusants.
26:27Et ils sont rapides.
26:31Il n'y a pas d'âge avec eux. Ils sont dangereux.
26:34C'est de la merde. J'aimerais avoir un vélo.
26:37Je suis habitué à aller lentement.
26:39Je veux aller dans l'abîme,
26:42dans le bracon.
26:44Supposons que tu avais un vélo.
26:47Comment vas-tu le pédaler,
26:49étant donné que tu n'as pas les jambes?
26:51Les jambes? Quoi?
26:54Ah, je vois.
26:56Je ne pouvais pas tourner les pédales,
26:58n'est-ce pas?
26:59Non.
27:00Maintenant, viens ici.
27:02Ne t'en fais pas avec les vélos.
27:04Tu vas chercher un bon vélo sensible.
27:07Peut-être que je peux faire quelque chose.
27:09Je me demande s'il y a quelque chose avec des rouleaux pour un oiseau.
27:12Ali! Ali!
27:15Ali!
27:17Ça a l'air d'un oiseau de Walter.
27:20Ali!
27:21Bonjour, Walter.
27:22Ah, et là, il y a Ben Beatle.
27:24Bonjour, Ben.
27:25Bonjour, mademoiselle.
27:27On t'a regardé sur ton vélo.
27:29Et on se demandait,
27:31c'est-à-dire,
27:32je me demandais s'il y avait quelque chose
27:34qu'on pouvait faire pour faire un oiseau aller vraiment, vraiment vite.
27:39Quelque chose avec des rouleaux pour un oiseau.
27:42Personne ne m'a jamais demandé ça.
27:45Je pense qu'il vaut mieux qu'on regarde mon livre magique
27:47et voir ce qu'on peut trouver.
27:54Regarde, ce sont des vélos.
27:56Ce sont des rouleaux que tu portes sur tes pieds.
27:59Les oiseaux n'ont pas de pieds.
28:01Il n'y a pas besoin d'en rouler.
28:05Qu'est-ce qu'un bus?
28:06Tout le monde peut aller sur un bus.
28:08Oui, je pourrais conduire un bus, n'est-ce pas?
28:11Avec un peu de pratique.
28:12Pas à moins que tu aies un paire d'onges.
28:14Tu ne peux pas conduire si tu n'as pas d'onges.
28:17Oh, je n'y avais pas pensé.
28:21Qu'est-ce qu'un beau petit oiseau, Walter?
28:23Ce véhicule s'appelle un Beatle.
28:26Qu'est-ce que c'est alors?
28:27Parce de sa forme, je suppose.
28:29Est-ce qu'il y a un long petit véhicule qui s'appelle un oiseau?
28:32Je ne pense pas.
28:34Qu'est-ce que c'est?
28:35C'est un skate.
28:37C'est incroyable!
28:40Pourquoi ils ne s'éloignent pas?
28:43Je pense qu'ils le font parfois.
28:45C'est pour ça qu'ils doivent porter un casque spécial et des pieds et des oiseaux.
28:50Je n'en aurais pas besoin.
28:52Qu'avec ne pas avoir de pieds ou d'oiseaux.
28:54Ni de cerveau.
28:57Pouvez-vous me faire un skate, Ali?
28:59Je peux certainement l'essayer, Walter.
29:01As-tu entendu ça alors?
29:03Ali va me faire un skate.
29:05Pourquoi rigoler quand tu peux rouler?
29:12Qu'est-ce que tu penses de ça, Walter?
29:15Oh, c'est magnifique!
29:17Merci, Ali.
29:20Ce n'est pas très rapide, non?
29:23C'est parce que tu dois pousser.
29:25Pousser?
29:26Laissez-moi voir.
29:28Comment devrais-je le faire?
29:29Ne me regarde pas.
29:31Si tu penses que je pousse, tu as encore autre chose à faire.
29:34Tout va bien.
29:35Je vais m'occuper de moi-même.
29:37Je vais utiliser mon cou.
29:39Fais attention, Walter.
29:43Oh, ce n'est pas bien.
29:45Ça ne va jamais marcher.
29:47Maintenant, ne vas pas t'embrouiller dans le chauve-souris.
29:50Ali saura ce qu'il doit faire.
29:52N'est-ce pas, mademoiselle?
29:54Moi?
29:56Laissez-moi penser.
29:59Que penses-tu?
30:01Je pense qu'on a besoin d'un type d'engine.
30:04Qu'est-ce qu'un engine?
30:06C'est quelque chose qui fait que quelque chose bouge.
30:08Je sais. J'ai un train de jouets à la maison qui s'arrête.
30:12Si je l'achète, on peut le mettre au bas du skate.
30:16Puis ça bougera tout seul.
30:19Ça ne sera pas long.
30:24Aïe! Aïe!
30:27Qu'est-ce qui s'est passé, Slow Norris?
30:30J'ai été attaqué par un arbre.
30:33Ne sois pas stupide.
30:35Les arbres n'attaquent pas les gens.
30:37Je ne suis pas un gens.
30:39Je suis Slow Norris.
30:41Oh, un chauve-souris.
30:45Je ne l'avais pas vu.
30:47Et maintenant, je suis chauve-souris.
30:49Aïe! Aïe!
30:52Je m'attendais à ce que tu t'éloignes.
30:54Tu es censé s'asseoir d'un côté,
30:56ton ami s'assoie de l'autre,
30:58et tu fais qu'il monte et qu'il descende.
31:00Oh!
31:01Hé! Ça m'a donné une idée encore meilleure
31:04pour le skate de Walter.
31:06Prends ce chauve-souris et suis-moi.
31:11Oui!
31:17Ce n'est pas amusant, Ben?
31:20Oh!
31:21Je me sens un peu légère, si je dois le dire.
31:24Rattrape-toi, Slow Norris.
31:27Rattrape-toi?
31:29C'est la 1re fois que quelqu'un m'a demandé
31:32de me rattraper.
31:50Sous-titrage Société Radio-Canada
32:20Sous-titrage Société Radio-Canada
32:50Où suis-je?
32:51Tout le monde a l'air tout peint.
32:57Oh, je sais où je suis maintenant.
33:00C'est la porte de Slow Norris.
33:03Je me demande s'il est derrière.
33:07Bonjour!
33:08Tu es là, Slow Norris?
33:14Où suis-je?
33:16De l'autre côté de la porte.
33:18Je ne suis pas sûr.
33:20Un instant, je vais aller voir.
33:27Je ne suis pas sous la table.
33:35Et je ne suis pas sous le lit.
33:38Qu'est-ce que tu fais, Slow Norris?
33:41Je cherche à voir si je suis de l'autre côté de la porte.
33:45Oh, Slow Norris, bien sûr que tu es.
33:48Je suis?
33:50Oui, je t'entends.
33:52D'accord, Nelly, je suis là.
33:55Tu peux sortir maintenant.
33:58Tu ne veux pas venir?
34:00Mais je suis déjà là.
34:02Oui, mais je ne suis pas.
34:04Quand un ami frappe à ta porte,
34:06tu es censé dire, viens.
34:09Je vois.
34:11Frappe à la porte alors.
34:13Mais j'ai déjà frappé.
34:15Oh, honnêtement.
34:19Laisse-moi entrer.
34:21Non, tu me laisses entrer, stupide.
34:24Je fais le frappage.
34:29Je me demandais qui c'était.
34:31C'est moi, Allie.
34:33Es-tu sûr? Tu ressembles à quelqu'un d'autre.
34:36Le suis-je? Laisse-moi voir.
34:40Tout va bien, Norris.
34:42C'est moi.
34:44C'est ce que j'ai l'air avec des cheveux dégueulasses.
34:47Qu'est-ce que c'est?
34:49C'est un miroir.
34:51Qu'est-ce que ça fait?
34:53Ça te montre ce que tu ressembles.
34:55Et je ressemble à un dégueulasse.
34:57Elle aussi.
34:59Je ne l'ai pas vue entrer.
35:01Ce n'est pas elle.
35:03C'est moi dans le miroir.
35:05Tu veux dire qu'il n'y a pas deux Allies?
35:09Non, il y en a plein.
35:11C'est juste mon réflexion.
35:13Regarde.
35:17Norris, qu'est-ce qu'il y a?
35:21Quoi?
35:26Un miroir?
35:28Non, un dégueulasse.
35:32Où? Je ne le vois pas.
35:34Montre-moi.
35:36Là. Tu le vois?
35:38Il me pointe.
35:44Qu'est-ce qui est drôle?
35:46Oh, Norris. Ce n'est pas un dégueulasse.
35:49C'est toi.
35:51C'est ce que tu ressembles dans le miroir.
35:53Oh. Pouvons-nous avoir un autre miroir?
35:56Pourquoi?
35:58Je ne veux pas ressembler à celui-là.
36:01J'ai peur que ça ne soit pas important
36:03quel miroir tu ressembles.
36:05Tu ressembles à toi-même.
36:11Qu'est-ce qui est drôle?
36:12Je le suis.
36:13Pourquoi?
36:15Je pensais que je ressemblais à toi.
36:18Pourquoi, Docteur, veux-tu ressembler à moi?
36:21Parce que j'aime la façon dont tu ressembles.
36:24Eh bien, j'aime la façon dont tu ressembles.
36:28Pourquoi?
36:29Parce que tu ressembles tellement à Norris.
36:32Le fais-je?
36:35Ressemblent-ils tous à moi?
36:37Je ne suis pas sûre.
36:39Je n'ai pas rencontré tous les Norris.
36:41Y en a-t-il d'autres?
36:42Je ne sais pas.
36:44Mais maintenant que je sais ce qu'ils ressemblent,
36:46si je les vois, je leur demanderai.
36:49Bonne idée.
36:53Qu'est-ce que c'est?
36:54Ce sont mes ribs de cheveux.
36:56Ils gardent mes cheveux propre et propre.
36:59J'en veux un.
37:00Je veux être propre et propre.
37:04Je ne pense pas que les cheveux de Norris soient propres et propres.
37:08Les ribs ne te servent pas.
37:18Est-ce que ça me sert?
37:20Non.
37:23Est-ce que ça me sert?
37:25Non.
37:26Pardon?
37:27Pardon?
37:29Je vais vous montrer la histoire de la fois où Jane le Ferry n'a pas aimé son apparence.
37:43Tu es si belle, Jane.
37:47Je sais.
37:48Et c'est si drôle, Ferdie.
37:50J'hate avoir de la peau parfaite, des cheveux longs et un petit nez.
37:55Tu es si chanceuse.
37:56Mais j'ai des cheveux jaunes et délicats.
38:00Et je ne suis pas aussi belle que toi.
38:03Ne m'appelle pas belle.
38:05J'hate d'être belle.
38:07Mais je ne peux pas l'aider.
38:10Là-bas, petite chose.
38:11Est-ce que tu vas bien?
38:13Je suis tellement, tellement désolée.
38:15Tu n'es pas très bonne et très mauvaise, n'est-ce pas, Jane?
38:20Non, je ne suis pas.
38:22Je suis déçue de m'habiller si bien.
38:24Mais les choses vont changer.
38:44Bonsoir, Mme Butterfly.
38:49Bonjour, M. Oiseau.
38:50Comment vont les petits oiseaux?
38:54Pourquoi tout le monde s'éloigne de moi?
38:56Je sais que j'ai l'air terrible.
38:58Ce qui est bien, car je veux que je sois mauvaise.
39:00Mais mauvaise, car tout le monde pense que je suis vraiment mauvaise.
39:03Ce qui je ne suis pas.
39:05Je pense que je vais aller trouver Ferdie.
39:09Qu'est-ce que tu as perdu, Ferdie?
39:11J'ai perdu Jane.
39:14As-tu vu elle?
39:16Oui.
39:17D'où est-elle allée?
39:19Pourquoi me demandes-tu?
39:21J'ai juste voulu lui dire que peu importe ce qu'elle a l'air,
39:25elle ne peut pas m'aider à être belle.
39:29Elle le sait, Ferdie.
39:31Elle le sait.
39:40Alors, vous voyez, M. Norris,
39:42c'est qui vous êtes qui compte vraiment,
39:45pas ce que vous avez l'air.
39:47Et qui suis-je?
39:49Vous savez très bien qui vous êtes.
39:51Vous êtes le lent.
39:53Le lent.
39:55Le lent, le lent.
39:57Vous n'avez pas oublié votre nom déjà.
40:00Vous allez oublier ce que vous avez l'air d'avoir d'ailleurs.
40:03Et qu'ai-je l'air d'avoir?
40:05Vous avez l'air grand et plein de cheveux,
40:07avec un nez épais et une gorgeuse.
40:10Est-ce que c'est beau?
40:12C'est vous, le lent Norris.
40:15Norris! Norris!
40:17C'est moi, je me souviens maintenant.
40:20Norris, Norris, Norris, Norris, Norris.
40:47Sous-titrage MFP.
41:18La bonne chose à propos de manger des crisps dehors,
41:21c'est qu'on ne peut pas vous dire de les mettre sur le sol.
41:25Je me demande si le lent Norris aime les crisps.
41:28Je sais, je lui en offrirai un.
41:36Qui est-ce?
41:37C'est Ali.
41:38Est-ce que tu aimerais des crisps?
41:40Pardon?
41:41Est-ce que tu aimerais des crisps?
41:44Des crisps quoi?
41:46Des crisps?
41:47Tu ne sais pas ce que ce sont des crisps?
41:50Sont-ils comme des crisps?
41:52Non, c'est des petits trucs jolis et croustillants que tu manges.
41:58Donc ce sont des crisps.
42:00Regarde, ce sont des crisps.
42:03Hey!
42:08Horrible!
42:09Tu n'es pas censé manger le sac.
42:17Qu'est-ce que c'est?
42:18C'est juste un petit déjeuner.
42:20Un petit déjeuner?
42:22Oui, en cas que je me sente faim.
42:25C'est de la nourriture.
42:26Tu sais sûrement ce que c'est la nourriture.
42:28La nourriture?
42:30La nourriture?
42:32Oui, des choses à manger.
42:34Tu peux les partager si tu veux.
42:36Partager?
42:37Qu'est-ce que partager?
42:39Partager c'est quand tu as quelque chose de mien.
42:42J'ai des choses à manger.
42:44Beaucoup, beaucoup.
42:46Qu'est-ce que tu as?
42:50J'ai ça.
42:52Et ça.
42:54Et ça.
42:56Très croustillants.
42:58Très croustillants.
43:00Très goûteux, je suis sûre.
43:02Partage, tu as quelque chose de mien.
43:05Non, vraiment, tu l'as.
43:07Non, non, partage.
43:09Hum, je le sauverai pour plus tard.
43:13Merci, Sir Norris.
43:15T'aimerais un roll?
43:17Bonne idée.
43:23Qu'est-ce que tu fais?
43:25J'ai un roll.
43:27Je veux dire un roll de pain.
43:29Oh, un roll de pain.
43:32Qu'est-ce que c'est un roll de pain?
43:34Où se produisent-ils?
43:36Je n'ai jamais vu un se produire dans ma cave.
43:38Ils ne se produisent nulle part.
43:41Où se produisent-ils alors?
43:43Tu les fais.
43:45Je les fais? Avec quoi?
43:47Bien, tu fais du pain avec de la farine et de l'eau et...
43:53Farine et d'eau?
43:55Non, de la farine.
43:57C'est de la poudre qui est faite de fromage.
44:00Fromage? As-tu dit fromage?
44:02Oh, je m'en fiche si je le fais.
44:06C'était délicat, Sir Norris.
44:08Je disais de la farine.
44:10La farine se produit dans une cave.
44:12Dans une cave de pain?
44:14Non. Oh, mon Dieu.
44:16J'aimerais ne jamais avoir commencé cette conversation.
44:19Maintenant, qu'est-ce que tu es en train de faire?
44:22Ne joues pas avec la nourriture, Sir Norris.
44:24C'est mon tomate.
44:26Non, c'est un roll.
44:28Rolly, rolly.
44:30Fais attention.
44:32Tu vas l'écraser.
44:33Mets-le en bas.
44:35Comment as-tu fait ce tomate alors?
44:37Je ne l'ai pas fait.
44:39Les tomates se produisent sur des plantes de tomates.
44:42Certaines nourritures, nous les faisons.
44:44Certaines nourritures, nous les créons.
44:46Tu comprends?
44:48Bien sûr que non.
44:50Bon, laissez-moi vous montrer d'où vient la nourriture.
44:52C'est ici, dans mon livre magique.
44:57Qu'est-ce qu'elle fait?
44:59Elle gâche des pommes.
45:02Qu'est-ce qu'une pomme?
45:04C'est un végétable qui grandit sous la terre.
45:07Tu peux l'en manger de toutes sortes de façons.
45:09Les pommes sont faites de pommes.
45:12Elles ne ressemblent pas beaucoup à des pommes.
45:15Elles le seront bientôt.
45:17Regarde.
45:19Tout d'abord, tu dois les nettoyer.
45:23Ensuite, tu les peines pour qu'ils se peinent.
45:27Aïe.
45:28Ça va.
45:30Ça ne fait pas de mal.
45:31Les végétables n'ont pas de sentiments.
45:33Les pommes le font.
45:35Les pommes ne sont pas des végétables.
45:37Elles sont des animaux, je crois.
45:41Elle coupe les pommes en morceaux.
45:46Ensuite, elle les fait cuisiner.
45:48Cuisiner?
45:50Oui.
45:51Certaines nourritures, tu dois les cuisiner avant de les manger.
45:58Les pommes sont bruyantes.
46:01Regarde.
46:02Elles sont prêtes maintenant.
46:05Les nourrissons ne peuvent pas cuisiner.
46:07Tu n'as pas besoin de cuisiner.
46:09Tu manges des choses rares.
46:11Rares?
46:12Oui, rares.
46:14Rares!
46:16Pas du genre.
46:18La nourriture rare est une nourriture qu'on peut manger sans cuisiner.
46:21Comme les pommes.
46:22Je n'aime pas les pommes.
46:24Pas même les cuisinées.
46:27Non.
46:28Les petites filles ne mangent pas les pommes.
46:30Elles mangent des trucs comme des roulades de pain.
46:32J'aimerais que tu n'aies pas mangé ma roulade de pain
46:34quand je t'ai dit de l'huile.
46:36Qu'est-ce qu'une huile? J'ai oublié.
46:40C'est de l'huile.
46:41Elle bouge.
46:42Devons-nous la bouger?
46:44Elle ne peut pas nous voir.
46:46C'est une plante.
46:49Quand c'est froid,
46:50le farmer coupe l'huile et l'amène au milleur.
46:54Je vois.
46:55Un milleur est un endroit où ils grignotent l'huile pour faire de la farine.
47:00Ça n'a pas l'air agréable à manger.
47:02C'est un peu sec.
47:04Tu ne la manges pas raisonnablement.
47:06Tu l'utilises pour faire des trucs comme du pain, tu te souviens?
47:10Tout d'abord, mets la farine dans une casserole.
47:18Ensuite, mélangez-la avec de l'eau et de l'huile jusqu'à ce qu'elle soit bien bouillie.
47:26Ça n'a pas l'air d'un rouleau.
47:29Non, ce n'est pas un rouleau encore.
47:31C'est un pâtissier.
47:32Elle laisse le pâtissier dans un endroit chaud.
47:34Oh, c'est gentil.
47:36Elle, elle, le pâtissier essaie de s'en sortir de la casserole.
47:40C'est censé faire ça.
47:44Regarde, elle l'a touché.
47:46Non, elle l'a besoin.
47:54Maintenant, elle le transforme en petits rouleaux.
47:59Maintenant, ils vont dans l'oven pour cuisiner.
48:06Voilà.
48:07Beaux, chauds, croustillants rouleaux.
48:11J'aimerais toujours avoir mes rouleaux.
48:13Je suis désolé, Ali.
48:15Ne t'inquiète pas, il y a toujours un tomateau.
48:19Euh, il y en avait.
48:22Qu'est-ce que tu veux dire, il y en avait?
48:25Il y avait un tomateau, mais maintenant, il n'y en a plus.
48:29As-tu mangé?
48:31Reste là et aide-moi à le chercher.
48:36Alors, Noïs, tu as mangé mon tomateau.
48:39J'ai-je?
48:40Oui, et tu as détruit mes croissants et tu n'as pas mangé mon rouleau.
48:44Je n'ai rien pour l'après-midi maintenant.
48:46Ne t'en fais pas, je vais t'acheter quelque chose.
48:49Ça va prendre trop longtemps.
48:51Je vais t'acheter quelque chose.
48:53J'aimerais que tu ne l'achètes pas.
48:57Je suis désolée, Slow Noïs.
48:59J'ai peur que être faim me donne toujours un mauvais goût.
49:04J'ai trouvé des pommes, Ali.
49:07Hurray, il a trouvé quelque chose de propre à manger.
49:11Oh non, tu es censé chercher les pommes, pas les arbres.
57:59Happy birthday is what we want to say
58:05Hip hip hip hip hip hip hip hooray
58:11Happy birthday on this special day
58:18Happy birthday Walter
58:21Oh gosh