Category
✨
PersonnesTranscription
02:31Qu'est-ce qu'il y a ? Quelle heure est-il ?
02:33C'est déjà 12 moins 4.
02:35Selon mes statistiques,
02:36dans les 6 derniers mois,
02:38les trains ont été retardés
02:39une demi-heure de 8 minutes et 15 secondes.
02:41Et aujourd'hui que ma mère vient,
02:43le retard est de presque 2 heures.
02:45Oh, allez, Wilson, calme-toi.
02:47Ne t'en fais pas nerveux.
02:48Pierre a dit que ses amis nous attendaient.
02:51J'espère ça.
02:52Je ne veux pas que le plan que j'ai préparé
02:53pour impressionner ma mère ne faille.
02:55Tu t'inquiètes trop.
02:56Au final, ta mère vient seulement
02:58parce que c'est ton anniversaire.
02:59Tu la connais, Gordon.
03:00Ma mère n'a rien à voir avec mon anniversaire.
03:02Pour elle, je serai toujours son petit oiseau
03:04obligé de manger ses putains de tartes au fromage.
03:07C'est injuste de penser que tu n'aimes pas le fromage
03:09étant ta mère la meilleure cuisinière que je connais.
03:11Ce soir, on va goûter sa fameuse tarte au fromage.
03:14Bien sûr, Lara.
03:15Avec le fromage des amis de Pierre.
03:18Hé, il est presque 12,
03:19et il n'y a personne ici.
03:23Je ne peux pas attendre plus.
03:24Pierre a dû faire une erreur.
03:27Oui, je suppose qu'il a raison.
03:28Allons-y.
03:43Au final, le train arrive.
03:44J'espère que ma mère viendra.
03:47Quoi ? Tu la vois ?
03:49Non, elle n'apparaît pas encore.
03:51Regarde, là-bas.
03:52Pajarito !
03:53Quelle joie de te voir de nouveau, Pajarito.
03:55Viens voir ta mère.
03:56Ta mère ?
03:57Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu.
03:58On dirait que tu as oublié ton sac.
04:00Je suis très en colère avec toi.
04:02Tu n'as même pas encore écrit 5 lignes depuis que tu es parti.
04:05J'ai envoyé 17 cartes et 3 télégrammes,
04:07en plus d'une totalité de 950 lignes.
04:09Bien, bien.
04:10Regarde, là-bas est mon sac.
04:12Ne t'en fais pas, Madame Wilson.
04:14Je t'aiderai.
04:15Merci, Gordon.
04:16Je porterai ce petit paquet.
04:17C'est un cadeau pour mon Pajarito.
04:19Je ne vais pas me séparer de lui jusqu'à ce que je le lui donne.
04:21Allons-y.
04:22Nous devons nous dépêcher.
04:23Il est trop tard.
04:24Je te sens plus fin que jamais, Pajarito.
04:26S'il te plaît, Maman, ne me dis pas ça.
04:28Tu me dis toujours la même chose.
04:30Regarde dans quel sac nous sommes venus te chercher.
04:32T'aimes ça ?
04:33Tu sais conduire, Pajarito.
04:39Si je sais conduire ?
04:40Tu verras comment conduit ton fils.
04:42Allons-y, Gordon.
04:43Il serait mieux que tu t'en prennes, Maman.
04:49Je crois que je me suis confondu de marche.
04:50Rien ne se passe.
04:55Tu n'as pas l'impression d'aller trop vite ?
04:57Rappelle-toi que Pierre a dit que ses amis l'aideraient avec leur camion et à cette vitesse.
05:01Tu as raison.
05:02Pardon, Maman.
05:03La force de l'habitude m'a fait aller trop vite.
05:05Je vais réduire la vitesse pour ne pas que ton peignotage ne se détruise.
05:08Ne t'en fais pas, Pajarito.
05:09J'adore la vitesse.
05:11Oh, quel beau véhicule.
05:12Je ne sais pas pourquoi ils veulent des véhicules si puissants.
05:15Et ensuite, ils vont comme des tortues.
05:16Allons-y.
05:17Accélère.
05:25Hé, ce sont les amis de Pierre.
05:27Tu es sûr, Gordon ?
05:28Oui, c'est eux.
05:29Ils nous ont avancés, comme a dit Pierre.
05:31Et en plus, l'odeur de fromage qu'ils font, c'est incroyable.
05:34Tu, suis-moi la vitesse.
05:36Hey, Wilson.
05:37Tu n'as pas l'impression d'être suspect de ce véhicule ?
05:39Oh, oui.
05:40Très suspect.
05:41Arrêtons-le.
05:42Je vais utiliser le blocage de roues pour l'arrêter.
05:44Voyons.
05:45Quel était le bouton ?
05:46Celui-ci.
05:50Je crois que tu as fait un erreur de bouton, Wilson.
05:55Prends-le fort, maman.
05:59Nous nous arrêterons par le méthode classique.
06:01Je vais là-bas.
06:03Preuve.
06:04Attention.
06:07Vas-y, Gordon.
06:08Va chercher eux.
06:09Ils ressemblent à des policiers.
06:10Vite, couche-toi.
06:12Ne t'inquiète pas, maman.
06:13On va t'arrêter tout de suite.
06:15Fédéral de la recherche.
06:16Baissez la voiture.
06:18Qu'est-ce qui se passe, agents ?
06:19J'ai-je commis une infraction ?
06:21C'est un registre.
06:23Montrez-nous la carge.
06:24Quoi ?
06:25Oui, oui, tout de suite.
06:30Vite, on y va.
06:37Qu'est-ce que c'est que ça ?
06:40N'a-t-il pas dit à Pierre qu'une seule boîte suffisait ?
06:43Pierre ?
06:44Je ne connais pas de Pierre.
06:46Agent Gordon, ouvrez une de ces boîtes et vérifiez son contenu.
06:49Avec plaisir.
06:50Avec plaisir.
06:55C'est rempli de fromage.
06:58Un transporteur de fromage, hein ?
07:00Vous avez le permis ?
07:01Oui, j'ai gardé quelques permis dans cet escargot.
07:05Mais qu'est-ce qu'il fait ? Ce n'était pas prévu.
07:09Pierre voulait que tout soit réel.
07:11Maintenant, on verra qui est le plus dur.
07:13Pas un pas de plus, pieds plats.
07:15Tirez cette boîte et levez les mains.
07:17D'accord ?
07:20Oh !
07:26Désolé, petit oiseau.
07:27Mais tu avais besoin d'aide, n'est-ce pas ?
07:30C'est bien qu'elle n'ait pas brûlé.
07:32On a eu de la chance.
07:34On dirait un cadeau de poids, hein, Wilson ?
07:39Bon, en complément du Code Penal,
07:41on a gardé cette boîte de fromage comme prouve du crime.
07:46Mais comme aujourd'hui, c'est mon anniversaire, je vous laisserai libre.
07:48Mais demain, vous devez vous présenter à la police.
07:50Oui, compris.
07:51Allez, on peut partir.
07:53Mais vous laissez-les là-bas, sans que personne ne les surveille ?
07:55Oui, ces gens-là ont beaucoup de respect.
07:57Si on leur dit qu'ils se donnent demain, ils le feront.
08:01Vous avez fait très bien, amis.
08:03Pierre va vous payer.
08:04Ah, et pardonnez-moi pour le coup.
08:07Mais qu'est-ce qu'il s'est passé ?
08:08Je ne sais pas, je ne comprends rien.
08:10Ces agents sont comme des coquins.
08:13En marche !
08:14Nos amis nous attendent dans le Chisparé.
08:18Par ailleurs, Mme Wilson,
08:20peut-être que vous pourriez utiliser ce fromage pour faire une tarte ?
08:23Maman fait toujours une très bonne tarte de fromage pour son anniversaire.
08:27Génial !
08:28Mais maman !
08:30Mmh, Madame Wilson, votre tarte a un goût exquisit.
08:33C'est ma tarte de fromage pour célébrer mon anniversaire.
08:36Monsieur Wilson sera très content.
08:39Dites-nous, Wilson, tout s'est passé comme prévu ?
08:42Bien, pas exactement.
08:44Le train est arrivé deux heures en retard.
08:46Et puis, je ne crois pas que ma mère ait aimé les amis de Pierre.
08:50Au moins, tu lui as impressionné avec le 326.
08:53Ah oui, beaucoup.
08:54Allons, allons, tout le monde prêt.
08:56Lumières, musique, que la fête commence.
09:10Je t'ai aidé.
09:16Je t'ai aidé.
09:25Bon anniversaire, Wilson.
09:34Bon anniversaire.
09:36Nous vous souhaitons,
09:39Monsieur Wilson,
09:42un bon anniversaire.
09:47Bravo !
09:51Très bien.
09:57Un brindis pour Wilson, notre fiel ami et compagnon.
10:01Oui, pour Wilson.
10:02Bon anniversaire, Wilson.
10:04Bon anniversaire, Wilson.
10:09C'est en train de s'améliorer.
10:10J'espère qu'il aura bientôt une copine.
10:16Viens, réveille-toi, petit oiseau.
10:18Tu dois éteindre les lumières.
10:23Qu'est-ce que tu dis ?
10:24Qu'est-ce que je dois faire ?
10:25Le pâté, Monsieur Wilson.
10:27J'espère que pour mon anniversaire,
10:29tu me féliciteras avec autant d'amour que Wilson.
10:31Peut-être que tu préfères amener ta mère.
10:34Bon anniversaire, Wilson.
10:35Viens, Wilson, éteins toutes les lumières.
10:40Bravo !
10:41Je vois que tu n'as pas perdu de faculté en tant que cuisinier, Mme Wilson.
10:44Merci beaucoup, Elliot, tu es très gentil.
10:49Tu connais Jack Armstrong, notre nouveau compagnon ?
10:52Enchanté, Mme Wilson.
10:53Vous êtes le mécanicien de mon fils,
10:55alors vous devriez être plus prudent dans votre travail,
10:57parce que le siège en arrière est un peu faible.
11:00Très bien.
11:02Les gars, qu'est-ce que nous attendons ?
11:04Personne ne décide de couper la tarte ?
11:10Allez, petit oiseau.
11:11Coupez la tarte et prenez un bon morceau.
11:14Mais maman, tu sais que je n'aime pas le fromage.
11:16Arrête de protester.
11:18Regarde ton ami Gordon,
11:19à quel point il a de la chance de manger du fromage.
11:21Allez, Wilson, coupez la tarte, elle va s'échapper.
11:23C'est bon, c'est bon.
11:24Ne vous en faites pas nerveux, j'y vais.
11:29Mais...
11:32Oh !
11:33C'est parce qu'on ne l'a pas coupée en temps.
11:35Je ne comprends pas.
11:36C'est la première fois que ça m'arrive.
11:38Peut-être que le fromage n'était pas de bonne qualité.
11:40D'où avez-vous obtenu ce fromage ?
11:42De mes amis de Pierre.
11:43D'où d'autre ?
11:44Bien sûr.
11:45Je vais appeler mes amis pour savoir ce qui s'est passé.
11:48C'est très bizarre.
11:49Ils m'ont toujours fourni le fromage d'abord.
11:51Bien, Pierre.
11:52Bien.
11:53Allons-y.
11:56C'est moche, mais...
11:59C'est bon.
12:00Oui.
12:01Je comprends.
12:02Merci, merci, mon ami.
12:04Tu as bien compris ce qu'ils t'ont dit, Pierre ?
12:06Ils ne sont pas ceux qui ont fourni le fromage.
12:08Comment ? C'est impossible.
12:09Mes amis ont attendu plus de deux heures.
12:12Mais en voyant que vous avez duré tant à venir,
12:14ils ont cru que le plan avait été arrêté et ils sont partis.
12:17Donc, ce ne sont pas les amis de Pierre.
12:19Mais alors, qui sont ceux de la voiture ?
12:22Regardez ça, Elliot.
12:24Lettres chineses.
12:27C'est la boîte dans laquelle vous avez apporté le fromage, Wilson ?
12:29Oui, c'est une boîte normale.
12:33Qu'est-ce qui t'arrive, Gordon ? Tu t'es trompé ?
12:35Gordon !
12:36C'est normal qu'il se passe ça.
12:38Il n'a pas pu résister à la tentation et il a mangé tout le fromage.
12:42Je n'ai mangé qu'un petit morceau juste pour le goûter.
12:45Il faut l'emmener à l'hôpital tout de suite.
12:47Très bien, ne perdons pas de temps. Allons-y.
12:54Docteur, nous avons un autre ingrédient pour l'indigestion.
12:56Très bien, allons l'examiner.
13:00Bien, bien.
13:01Vous avez sûrement mangé un bon morceau de fromage il n'y a pas longtemps, n'est-ce pas ?
13:05Oui, docteur. Comment le savez-vous ?
13:07Bien, ce n'est pas un mystère.
13:09Au cours des derniers jours, nous avons eu des centaines de patients
13:12avec les mêmes symptômes.
13:14Des douleurs aiguës dans le ventre et une expulsion de boules.
13:17Des centaines de cas, docteur ?
13:19Beaucoup de gens ont été intoxicés.
13:21Mais c'est grave ?
13:22Non, ne vous en faites pas.
13:23Même si quelqu'un devrait faire quelque chose pour retirer de la rue ce morceau de fromage adulteré.
13:28Nous le ferons, docteur.
13:29J'espère que vous aurez de la chance.
13:31Excusez-moi, j'ai besoin d'autres patients.
13:34Que pensez-vous, Elliot ?
13:36Qui serait derrière tout ça ?
13:38Cette boîte de fromage semble venir de Chisna Town.
13:40Jusqu'à présent, Alcatone n'est jamais allé là-bas.
13:42J'ai un ami dans ce quartier. Il pourra sûrement nous aider.
13:45Et que faites-vous pour faire votre travail ?
13:48Allons-y, avant que toute la ville soit malade.
13:51Mais quelqu'un doit prendre soin de Gordon.
13:53Ne vous en faites pas, je le ferai.
13:55Merci, Mme Wilson.
13:56Nous l'appellerons dès que nous en saurons quelque chose.
13:58Allons-y, maman.
13:59Prends soin de Gordon.
14:01Je le ferai.
14:02Prenez soin de vous.
14:15Je vous présente Charlie Latone.
14:16Il a travaillé avec moi dans la police.
14:18C'était mon meilleur ami.
14:19Merci, Jack.
14:20J'ai hâte de pouvoir vous aider.
14:22Je vous en prie, monsieur.
14:23Plus de thé ?
14:24Merci, M. Latone.
14:25Jack a déjà expliqué notre problème.
14:27Voici l'étiquette.
14:28Pouvez-vous nous en dire quelque chose ?
14:30Ne me surprenez pas.
14:31Votre ami est malade.
14:32Ici, il dit la sable jaune.
14:33La sable jaune ?
14:34C'est une lavanderie.
14:35Et dans une lavanderie,
14:36il n'y a pas de bon fromage.
14:38Et comment pouvons-nous arriver là-bas ?
14:40Oh, vieux proverbe.
14:41Il dit que c'est facile d'arriver
14:43à n'importe quel endroit
14:44si vous connaissez le chemin.
14:45Et il commence dans la rue de la Nièvre Saltaline.
14:48Ensuite, il faut aller dans la rue de la Serpente Douce
14:50pour attraper le Cahillon du Dragon Appagé.
14:53Ensuite, il faut traverser la rue de la Tigre.
14:57Mais c'est plus facile si je vous accompagne.
14:59Est-ce que tu es prêt à nous accompagner ?
15:01Oh, oui, bien sûr.
15:02Maintenant, si vous le souhaitez.
15:04Super, M. Latone.
15:06Allons-y.
15:12C'est ici.
15:17Bien, Charlie.
15:18Attends-nous dans le voiture.
15:19Si nous n'arrivons pas à sortir,
15:20contacte notre ami Gordon
15:22à travers l'hôpital.
15:23D'accord, Jack.
15:24Bonne chance.
15:36Alors, Docteur,
15:37est-ce que je peux partir ?
15:38Oui, oui.
15:39Il n'est plus en danger.
15:40Pour éviter une reprise,
15:41il vaut mieux ne pas goûter du fromage
15:43pendant deux semaines.
15:44Deux semaines ?
15:46C'est un raton qui est si fort
15:48qu'il ne peut pas s'éloigner.
15:49Je sais,
15:50mais deux semaines sans goûter
15:52un morceau de...
15:53Oui, je suis...
15:54Oui, que voulez-vous ?
15:55Bonjour, je suis Charlie Latone,
15:57un ami de Jack.
15:58Je pense que vos amis sont en danger.
16:00En danger ?
16:01Oui, M. Gordon.
16:02Ils m'ont demandé que si ils n'arrivaient pas,
16:04j'allais les chercher.
16:05J'ai espéré toute la nuit
16:06et ils ne sont pas sortis.
16:07Oh, mon Dieu,
16:08qu'est-ce qui s'est passé à mon petit oiseau ?
16:10Vos amis sont entrés dans la lavanderie
16:12à la savane amaligne,
16:13mais je ne me souviens pas
16:14qu'ils n'ont pas porté un petit oiseau.
16:16Charlie,
16:17emmenez-nous à ce lieu immédiatement.
16:18Bien.
16:20C'est parti.
16:29Qu'est-ce qui s'est passé ?
16:30Où suis-je ?
16:31Jack !
16:32Je suis bien, Elliot,
16:33mais je ne sais pas où nous sommes.
16:34Par le degré d'humidité,
16:35je dirais qu'on est dans un sotano.
16:39Je vois que vous avez enfin réveillé
16:41mes célèbres incluses.
16:42Annoncez-le au mandarin doré.
16:44Il décidera avec sa saine justice.
16:47Qui peut être un type
16:48appelé le mandarin doré ?
16:49Je n'en sais rien.
16:50Qui peut être ?
16:55Lâchons le véhicule ici.
17:00Qu'est-ce que la lavanderie
17:01a à voir avec tout ça, Charlie ?
17:02Je ne sais pas.
17:03Je ne comprends pas
17:04ce qui a à voir avec le japon et le fromage.
17:07Hé, regardez !
17:09Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
17:13Un gong qui appelle à la réunion.
17:17Voyons voir ce qui se passe ici.
17:37Faites attention.
17:40Venez au mandarin doré.
17:49Enfin, nous allons rencontrer
17:50le responsable de la lavanderie.
17:52Qu'est-ce qu'ils ont fait avec ces types ?
17:54Mon pauvre oiseau, qu'est-ce qu'on va faire ?
17:57Pour l'instant, nous observons la situation.
18:01Je vois qu'on a attiré l'attention
18:02du même Elliot Maus
18:04et ses intouchables.
18:05Cette voix me ressemble beaucoup.
18:06Oui, moi aussi.
18:10Avec cette machine
18:11qui nous permet de mélanger le fromage avec le japon,
18:13nous obtenons une grande production
18:14de faux fromage
18:15avec un coût minime de matériel.
18:17Quelle manière de détruire le fromage.
18:20Son accent est très suspectueux.
18:22Ce qui nous propose
18:23un modeste, mais substantieux affaire.
18:25À la coste d'envenimer tout le Chiscago.
18:27C'est vrai.
18:28Et cela me permettra
18:29d'atteindre un deuxième objectif,
18:30de revenir de cette ville
18:31qui m'a fait courir
18:32quand certains mamalachos
18:33m'ont emprisonné.
18:34Ce qui me rappelle
18:35que j'ai une affaire
18:36à faire avec vous.
18:37Mais qui êtes-vous, Fantoche ?
18:40Kanaya.
18:41Votre pire pesadilla.
18:43Emmenez-les à la machine.
18:44Maintenant, vous verrez personnellement
18:46qu'il n'est pas seulement utilisé
18:47pour miller le fromage et le fromage.
18:52Lâchez-nous, Kanaya.
18:53Vous n'allez pas sortir avec la vôtre.
18:54Bien sûr que oui.
18:55Vos os
18:56se mélangeront bientôt
18:57avec le fromage et le fromage.
18:58Quelle embêtance
18:59pour notre communauté.
19:00Nous devons faire quelque chose, et vite.
19:02Cela devient moche.
19:03Je crois que j'ai une idée.
19:04Ecoutez-moi, Gordon.
19:05Je trouverai la solution en haut.
19:07En attendant,
19:08entretenez-les.
19:09Je ne vais pas tarder.
19:10Les intouchables
19:11ne s'intéresseront pas
19:12à mes affaires.
19:15D'accord, Mme Wilson.
19:16Nous y essayerons.
19:17Est-ce que tu es prêt, ami ?
19:18C'est toujours mieux
19:19de venir à l'exercice.
19:20Tu ne sortiras pas d'ici.
19:21Nos amis savent
19:22que nous sommes ici.
19:24Ce n'est pas assez pour toi.
19:25Nos renforcements
19:26arriveront bientôt.
19:29Elliot,
19:30c'est de plus en plus rapide.
19:31Calme-toi, les gars.
19:32Gordon doit arriver bientôt.
19:34Rendez-vous.
19:35Vous êtes entourés.
19:36Il ment.
19:37Prenez-le.
19:38Personne ne pourra me venger.
19:40C'est bon, Mequetrepes.
19:41Vous allez connaître
19:42mes belles balles.
19:43Bill, Poulpe,
19:44allez travailler.
19:50Arrêtez la machine, Bill.
19:56Poulpe, t'en fais pas.
20:02C'est bon.
20:14Arrêtez la machine.
20:29C'est bon.
20:30C'est trop tard.
20:36Nous n'avons plus de balles.
20:37Prenez-en pour les attraper.
20:39Les choses sont difficiles, Gordon.
20:41Fais quelque chose.
20:43Maintenant, c'est mon tour.
20:52Je suis là, les gars.
21:00Bien.
21:01Bien.
21:02Très bien, Mme Wilson.
21:10Vite, Gordon.
21:11Vite, Gordon.
21:13C'est bon.
21:17C'est mieux.
21:18Un peu plus et c'est fini.
21:22Qu'y a-t-il, les gars ?
21:24Bougez-vous.
21:25Bougez-vous.
21:30Qu'est-ce qu'ils font ?
21:32Ils ne peuvent pas marcher.
21:34Je vais me venger.
21:35Je ne vous laisserai pas entrer en prison.
21:39Si vous vous plancheriez les vêtements,
21:41vous sauriez que l'aluminium
21:42permet de les laisser rigides.
21:44Vous avez vu le résultat.
21:45J'ai une mère qui est géniale.
21:47Bien sûr.
21:48Je suis ta mère
21:49et je t'ai toujours protégée
21:50parce que tu es mon fils
21:51et je dois te protéger.
21:52Maintenant, voyons qui s'occupe
21:53de cette masque de mandarin.
21:58Flesh Run !
22:00Mais il n'est pas chinois.
22:02Je vais lui expliquer son accent.
22:04Je disais que sa voix me sonnait.
22:06Oui, il a dû sortir de la prison récemment.
22:08J'espère que cette fois-ci,
22:09il aura une bonne condamnation.
22:11Et tous ceux qui l'ont suivi
22:13ont besoin d'un bon calme.
22:15Ils ont trompé le nom de notre communauté
22:17en se mettant à leur ordre.
22:20Charlie, avec des citoyens honnêtes comme toi,
22:22la réputation de Chisna Town
22:24sera toujours en sécurité.
22:29Les Intoucables ont capturé
22:30les falsificateurs de queso.
22:32C'est ainsi que les Intoucables d'Elliot Maus
22:34ont libéré encore une fois la ville de Chiscago
22:36de l'une de ses plus terribles menaces.
22:38Même si cette fois-ci,
22:40on peut dire que la chance les a accompagnés.
22:42Voici mon cadeau, petit oiseau.
22:45Merci.
22:46C'est le paquet qui a frappé celui de la camionnette ?
22:48Je me demande ce qu'il peut y avoir
22:50dans un paquet qui a frappé un camionneur.
22:52J'ai aussi de la curiosité pour savoir
22:54ce qu'est ce cadeau si fort.
22:56On verra tout de suite, mais...
22:58Qu'est-ce que c'est, maman ?
23:00Qu'est-ce qu'il y a, petit oiseau ? Tu n'aimes pas ?
23:02Bien, oui, mais comment t'es arrivé
23:04à me donner quelque chose comme ça ?
23:06J'ai demandé à Gordon sur tes dernières amitiés et...
23:08Et je lui ai dit qu'on va beaucoup
23:10à la molette, Wilson.
23:12Mais je te raconte juste les points.
23:14C'est pour ça que j'ai pris un sac de Chisna Town.
23:16Tu pourras les raconter plus facilement
23:18pendant que je joue avec ta balle.
23:23Et maintenant, la tarte.
23:25Cette fois, le fromage est de bonne qualité,
23:27même si Gordon ne pourra pas la goûter.
23:29Le médecin lui a demandé de continuer la diète.
23:31Ce n'est pas juste, c'est totalement injuste.
23:35C'était une chance que Mme Wilson
23:37vienne célébrer le anniversaire de son fils.
23:39Ils ont vraiment eu de la chance.
23:43Le Stade des Patriotes à Chicago
23:45sera l'endroit idéal pour faire un grand coup
23:47dans notre prochaine aventure.
23:49Le légendaire joueur de baseball Babe Mouse
23:51va frapper la tâche.
23:53Mme Roquefort va frapper le chef de police.
23:55Sera-t-il capable de faire le robot
23:57parfait en temps exact ?
23:59Est-ce que quelqu'un peut s'échapper de Mme Roquefort ?
24:01Ou sera-t-il capable de désactiver
24:03de nouveau les plans criminels de notre héros Elliot ?
24:05Accompagnez-nous dans l'épisode
24:07le plus explosif de
24:09Les Intouchables d'Elliot Mouse.