• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00...
00:16Nous ne pouvons toujours pas trouver ce lieu.
00:30Non, j'attendrai jusqu'à la nuit.
00:34Quelle honneur, tu t'es rappelé qu'il y a un ministère des Grâces et de la Justice.
01:02Cette fois, les choses ne sont pas bien allées pour toi. Je comprends comment tu te sens.
01:08Je n'ai pas beaucoup de temps, alors je reviens tout de suite.
01:12Comme tu le sais, officiellement, la section 9 a été libérée, mais mes hommes sont en fugue.
01:18Ce que je veux faire, c'est défendre eux et la réputation de la section.
01:23Penses-tu pouvoir convaincre la commission avec ça ?
01:32Peut-être que je pourrais convaincre la commission, mais je ne pense pas que je pourrais convaincre le premier ministre.
01:38Au moins, jusqu'à ce que les élections ne soient pas conclues.
01:42Maintenant, il faut couvrir Yakushima, mais après, la substitution du secrétaire offrira à tous les médias un coup d'envoi
01:49et donnera aux gens l'illusion qu'il y ait un peu de justice sociale.
01:53C'est ce scénario que le premier ministre veut voir.
01:56En sacrifiant mes hommes, je dis bien ?
02:00Avec toi, l'organisation peut être reconstituée.
02:03Il n'est pas nécessaire que tu te suicides avec ta section.
02:07Si je laissais perdre maintenant, je ne pourrais plus trouver de nouveaux membres de ce niveau de qualité.
02:13Crois-moi, sans eux, reconstruire la section 9 serait impossible.
02:19Arrête l'auto.
02:24Yakushima est un homme très influent.
02:27Seule la procureur pourrait soutenir les accusations contre lui.
02:32Mais la procureur dépend aussi du gouvernement.
02:35Que veux-tu faire ?
02:37As-tu les documents avec toi ?
02:39Non.
02:40Non, je te les laisse.
02:42Pourquoi ne pas se moquer et ne pas humilement demander ce que tu veux ?
02:47Il aurait du sens de le faire si la personne devant moi était en une position supérieure à la mienne.
02:52Tu n'es pas d'accord ?
02:54J'ai pleinement raison.
02:57Ne penses pas à moi.
03:19J'ai des nouvelles sur la section 9.
03:22La bataille est en train de s'améliorer.
03:30Ah, c'est ainsi, grand-père.
03:33La bataille est en train de s'améliorer.
03:35L'édifice qu'il y avait sauté hier est le lieu où j'habitais une fois, avant de venir chez vous.
03:42Ici, il y a une atmosphère agréable.
03:44Toi et les autres grands-pères, vous êtes sympathiques, mais...
03:48Il y a des gens qui veulent aider à tout prix.
03:53La bataille est en train de s'améliorer.
03:57Oh, grand-père, mais c'est...
04:00Oh, grand-père, merci beaucoup.
04:02Alors, je vais y aller.
04:17Oh !
04:48Analyse des codes d'accès en cours.
04:5016 minutes jusqu'à la fin du processus de diffusion d'informations.
04:53Parfait.
05:05Nous n'avons rien fait de mal.
05:07C'est ce qu'il y a.
05:08C'est ce qu'il y a.
05:09C'est ce qu'il y a.
05:10C'est ce qu'il y a.
05:11C'est ce qu'il y a.
05:12C'est ce qu'il y a.
05:13C'est ce qu'il y a.
05:14C'est ce qu'il y a.
05:15Nous n'avons rien fait de mal.
05:16C'est ce qu'il y a.
05:17C'est ce qu'il y a.
05:18Silence.
05:19Suivez les instructions et sortez de l'édifice immédiatement.
05:29Colonel, nous avons terminé l'évacuation des civils.
05:33Bien.
05:34Procédez au séquestre des preuves.
05:36Reçu.
05:37Reçu.
05:44Bien.
05:46Désolé, les gars.
05:54Qu'est-ce qui s'est passé ?
05:55Allez voir !
05:58J'ai fait un favor.
06:01Mais qu'est-ce qui s'est passé ?
06:02Allez !
06:03Qu'est-ce qui s'est passé ?
06:04Qu'est-ce qui s'est passé ?
06:07Qu'est-ce qui s'est passé ?
06:08Qu'est-ce qui s'est passé ?
06:09Qu'est-ce qui s'est passé ?
06:10Qu'est-ce qui s'est passé ?
06:11Qu'est-ce qui s'est passé ?
06:12Qu'est-ce qui s'est passé ?
06:13Tu es Ishikawa.
06:21Immédiatement après avoir occupé les blessés,
06:23réorganisez les hommes restés et laissez le lieu.
06:27Nous ne trouverons rien ici.
06:29Oui.
06:30C'est un péché, n'est-ce pas ?
06:34Tu payeras pour avoir tué mes hommes.
06:38Je vais te faire pleurer de ne pas être mort immédiatement.
06:42Colonel,
06:43une prête est terminée dans la chaîne que nous avons placée près de la safe house.
06:46C'est la femme ?
06:47C'est celui avec les yeux artificiels,
06:49mais ça pourrait être une trappe.
06:51Envoyez les exosquelettes encore en service.
06:54Reçu.
06:58Bato...
07:01Il m'a gardé à côté de l'oil naturel.
07:04Salut !
07:06Qu'est-ce que vous faites ici ?
07:08Les enfants rebelles doivent faire les enfants rebelles jusqu'à la fin.
07:12Même si nous étions autonomes, nous avons toujours eu le même désir, n'est-ce pas ?
07:16Nous avons tous une grande envie d'aider M. Bato.
07:20Et puis, tu n'es pas capable d'utiliser que les grenades que tu as en main.
07:23Nous avons besoin de notre collaboration.
07:27Mais comment est-ce qu'il n'y a que nous trois ?
07:29Je suis l'unique survivant du groupe qui a été envoyé au laboratoire.
07:33Ils m'ont connecté à l'instrumentation pour un dernier expérience.
07:36Mais quand ils m'ont laissé seul, j'ai cassé les cables et je suis sorti.
07:40Je travaillais dans un laboratoire, mais à un moment donné, je ne l'ai plus fait et j'ai échappé.
07:45Et toi ?
07:46Il m'a aussi eu un peu la même chose, mais qui a été celui qui a fini dans l'autre laboratoire ?
07:51Oui !
07:52Ils ont tous été démontés.
07:54Tu sais, celui qui a toujours lu les livres ?
07:57Quand il est arrivé au laboratoire, ils lui ont démonté le cerveau, morceau par morceau.
08:02Même si le directeur intéressé lui semblait heureux.
08:05Ah, je comprends.
08:07C'est ainsi. Ils ont tous fait l'expérience de la mort.
08:27Hum ?
08:30Digne du Majeur.
08:32Il a pensé à tout.
08:58Oh ?
09:23Ok, d'accord.
09:25Je m'en vais.
09:55Je pensais que le Majeur les avait cachés ici.
10:25Finalement à terre.
10:55Merde, je l'ai tué !
10:57Mais bien sûr. Regarde-moi bien.
11:00A tes yeux, je ressemble comme si tu étais mort.
11:04Je t'en prie, pardonne-moi.
11:06Mais tu vois, j'ai robé tes yeux.
11:26Merde !
11:34C'est une blague ? Il y en a encore ?
11:37C'est l'heure.
11:55C'est de ta faute que certains d'entre nous sont morts.
11:58Je m'en fiche de te prendre en vie.
12:00Je t'offrirai ton corps.
12:03Mais avant de le faire...
12:07C'est pour nos compagnons que tu as tué.
12:18Et c'est pour mon partenaire mort.
12:32Qu'est-ce qui se passe ?
12:34Il faut soutenir le Seigneur Bateau.
12:36Oui !
12:41Chers armées sentientes.
12:49Je vous précède.
12:52Seigneur Bateau, pardonne-moi si nous avons fait tard.
12:55Il n'a pas été facile d'intercepter les communications de l'ennemi.
13:00Maintenant, nous allons concerner pour les fêtes celui-là.
13:03Attendez-nous ici, d'accord ?
13:09Merde !
13:12Mais où étaient-ils cachés ?
13:15Tu peux bloquer leurs mouvements avec les cables ?
13:18Prends-en !
13:23Qu'est-ce qu'ils veulent faire ?
13:33J'ai compris.
13:46Merde !
13:57Je n'ai pas le temps.
13:59Nous n'avons que cet ennemi.
14:03Prends-en !
14:22Maintenant ! Tirez !
14:24Oui !
14:28Prends-en !
14:33Je suis encore vivant.
14:49Dieu, nous, qui sommes faibles, sommes...
14:58Ce n'est pas vrai.
15:04Ce que vous avez conquisté est tout autre que faible.
15:10Cette voix...
15:17C'est ma dernière chance.
15:26Maintenant !
15:29Oh !
15:32M. Bato !
15:35Au revoir, M. Bato.
15:37M. Bato !
15:56J'ai perdu le signal de l'Arm Suite.
15:58Il peut sembler impossible, mais il me semble que les deux ont été détruits.
16:03Je vais décider comment les choses se passent.
16:06Prends-moi au poste.
16:17Qu'étaient-ils en train de faire ici ?
16:20Ils sont sortis du laboratoire.
16:22Parce qu'ils voulaient te sauver.
16:26C'est toi, Major ?
16:29Je le savais, ces enfants évoluaient trop vite.
16:34Ils devraient être inutiles comme armes.
16:38En fait, ils ont acquis une personnalité individuelle.
16:42Ils ont rassemblé les informations et les ont synchronisées.
16:47Ils ont même assimilé l'esprit de sacrifice.
16:51Tu sais, si je l'avais appris plus tôt,
16:55j'aurais pu vérifier si ces enfants avaient acquis ou non le Ghost.
16:59Mais maintenant, c'est trop tard.
17:01Le Ghost ?
17:03Tu vois, si ils n'étaient pas arrivés avec ton aide,
17:07tu serais mort à cette heure.
17:09Vite, allons-y !
17:26On voit bien la section 9.
17:28Je ne pensais pas qu'il y avait un safe house dans un endroit comme celui-ci.
17:34Hey !
17:47Je le savais, je suis bien seule dans ce corps.
17:54C'était une bamboule contrôlée par toi.
17:59Oui, exactement.
18:03C'est bien.
18:26Au fait, j'avais oublié de t'envoyer ça.
18:33Comme je le pensais.
18:35Peu importe combien de fois tu as changé de corps artificiel,
18:38ce cloche a continué d'enregistrer le temps que tu as vécu.
18:42L'éternité du temps.
18:45Les gens se confient aux dispositifs d'esprit externe
18:48parce qu'ils souhaitent enregistrer quelque chose
18:50comme preuve de leur identité, de leur « moi ».
18:54Ce cloche n'est pas l'unique objet qui peut définir qui tu es.
18:58Ce n'est peut-être pas ton dispositif d'esprit externe.
19:03Dis un peu, un discours si sérieux,
19:06quand tu l'as préparé, hein ?
19:10Un cloche est un outil de gym.
19:13Jusqu'à présent, nous sommes tous attrapés
19:15à des fragments de mémoires absurdes, n'est-ce pas ?
19:20Probablement, nous sommes les seuls membres de la section 9
19:23qui n'ont pas été capturés.
19:26En survivant, nous laisserons la mémoire
19:28de ce que la section a voulu faire.
19:31Je ne suis pas un type à mourir avant d'atteindre mon objectif.
19:58Objectif numéro 1 à attraper.
20:00Motoko Kusanagi.
20:02La commission a ordonné qu'elle soit éliminée.
20:05C'est à nous de le faire.
20:07Vous n'aurez qu'une seule occasion.
20:09Attaquez-la quand elle sortira du port.
20:31Motoko !
20:49Non ! Motoko !
20:51Motoko !
20:53Motoko !
20:55Motoko !
20:57Motoko !
21:07Aucune réaction vitale.
21:09Élimination confirmée.
21:12Merde !
21:21Motoko !
21:27Motoko !

Recommandations