Emmerdale 12th August 2024

  • le mois dernier
Emmerdale 12th August 2024

Category

📺
TV
Transcript
00:00Musique d'ambiance
00:30Je veux dire, il a l'air qu'il pourrait le tuer
00:32Je suis tentée
00:33Je ne pense pas que le meurtre soit la réponse
00:35Mais alors, qu'est-ce que c'est ?
00:36Il faut l'emmener au nettoyeur
00:37Oh, je le ferai
00:39Laissez-moi savoir comment vous allez, d'accord ?
00:42Bonjour
00:43Bonjour
00:44Est-ce que vous préférez partir plus tôt et aller acheter un paquet de peintures ?
00:48Je ne peux pas
00:49J'ai un truc
00:52Quel genre de truc ?
00:53Comme un truc, truc
00:55Oh, d'accord, très bien
00:58Est-ce qu'il a un nom ?
00:59Bien sûr
01:01Vous savez ce que c'est ?
01:02Non
01:11Comment allez-vous ?
01:16Tout va bien
01:17J'espère que vous n'avez pas trouvé de verre dans le verre
01:19Si c'était comme ça, je pourrais avoir un endroit fermé
01:22Mais bien sûr, vous le savez
01:24Excusez-moi
01:26Je sais ce que vous avez fait
01:28Eric m'a dit tout
01:30Vous m'avez fait tomber
01:33Eric n'est vraiment pas un bon homme
01:35Il doit être sur toutes sortes de médicaments
01:37Je ne croyais pas qu'un mot sortait de sa bouche
01:39Oh, c'est mon avocat, désolé, je dois prendre ça
01:41Qu'est-ce que vous faites ?
01:44Je vous donne une choix, Jay
01:45Ou vous me donnez mon emploi de retour
01:47Avec un grand remboursement
01:49Ou je m'occuperai du meilleur avocat que je peux trouver
01:52Et vous le donnerai aux nettoyeurs
01:54Avez-vous des questions ?
01:58Quand pouvez-vous commencer ?
02:04Hey, est-ce que tu es sûr que tu es heureux ici ?
02:07Tu n'as jamais aimé travailler sur la farme
02:11J'ai pensé à de grands espaces ouverts et peu de gens
02:14C'est beaucoup plus attirant ces jours-ci
02:18Ce n'est pas toi qui t'échappes du monde, c'est ça ?
02:20Non, c'est plus un retour tactique
02:24Ce n'est pas la même chose pour moi
02:27Maman, est-ce que je peux vous demander quelque chose ?
02:30Oui, vous pouvez me demander tout
02:32C'était vous qui avez appelé la police sur Samson ?
02:34Ce n'est pas grave si vous l'avez fait, je ne dirai rien
02:38Merci pour votre discrétion, mais non, ce n'était vraiment pas moi
02:43Alors, celui qui l'a fait, est-ce que c'est juste de vous regarder prendre la blague ?
02:47Oui
02:49Maman, je suis désolé que cela ait fait des choses difficiles pour toi et Kay
02:53Je sais que les choses n'ont pas été faciles
02:55Tout d'abord, il n'y a pas besoin de vous excuser
02:58Et moi et Kay ne pourraient pas s'agir de tout, mais on va bien
03:02Il ne faut pas s'inquiéter de nous
03:09Si tu n'as pas fait attention à la police, je ne devrais pas savoir ce qui se passe ?
03:12C'était une seule fois
03:13Je devrais être dans le boulot, je devrais le faire ensemble
03:16Bonjour
03:18Désolé, c'est un peu tard pour le jour, mais est-ce que vous pouvez m'aider ?
03:22Oui, bien sûr
03:24J'ai un funeral à attendre
03:26Demain
03:27J'ai besoin d'un premier
03:29Je suis vraiment désolé d'entendre ça
03:31Est-ce qu'il y a quelqu'un que je connais ?
03:33Non, juste un ami
03:35Je dois remercier, merci
03:37Merci
03:43J'ai besoin d'un favori
03:45Je pensais que tu allais offrir ton date romantique
03:47Je l'ai fait, mais j'ai perdu mes clés à la voiture, donc je dois t'en acheter une
03:51Je n'ai rien pour toi
03:52Désolé
03:53Qu'est-ce que c'est ?
03:55C'est Eric's car, il vient d'offrir un service
03:58Parfait, ça devrait durer une heure
04:00Je suis sûr que Kay ou Eric auront quelque chose à dire
04:04Je ne pense pas qu'ils aient besoin de savoir
04:06Parce que tu ne vas pas l'obtenir
04:08C'est pas comme si j'allais pour ça
04:09Où vas-tu ?
04:11Au hôtel de Cornbrook
04:13C'est vrai
04:15Regarde, s'il te plaît
04:17Combien d'argent as-tu en commun avec Watch His Face ?
04:19On a assez d'argent en commun, viens, les clés
04:26C'est bon, mais pas d'hanky-panky dans sa voiture
04:29Il va être en colère, tu sais ce qu'il va faire
04:37Qu'est-ce que tu veux ?
04:41Je me demandais si tu t'étais calmée du tout
04:44Je suis calme
04:46Vraiment calme en fait
04:49Parce que j'ai une nouvelle perspective sur les choses
04:53C'est pas une bonne chose ?
04:54Pour moi, définitivement
04:58J'ai eu du temps pour penser à des choses, Noah
05:02C'est fini
05:04C'est fini
05:07Quoi ?
05:08C'est fini
05:11Tu vas vraiment laisser Samson détruire les choses entre nous ?
05:13Non, c'est toi qui a détruit tout ça
05:16Et maintenant tu lui laisses gagner ?
05:19Gagner quoi ?
05:21Pourquoi tout est une compétition avec toi ?
05:25C'est pas...
05:27Regarde, je suis désolé
05:30Je ne devrais pas l'avoir amené à la police
05:33C'est faux
05:34Oui, c'est vrai
05:36Et te voir laisser Moira prendre la blague, c'était vraiment le dernier coup
05:40Je vais le régler
05:42Je vais me réparer
05:45S'il te plaît
05:47Tu ferais ça ?
05:49Oui
05:51Si ça signifiait que les choses n'étaient pas entre nous
05:55D'accord
05:57Mais raconte la vérité à Sam et à Lydia
06:01Et on verra
06:11J'ai fait un peu de déjeuner
06:13Merci
06:14Je vais manger à l'étage
06:16Je pensais qu'on pouvait s'asseoir et manger ensemble
06:19Donnez-nous la chance d'en parler
06:22Sur quelque chose en particulier ?
06:24Sur notre situation
06:27Je pense qu'on doit commencer à être plus honnêtes avec l'un l'autre
06:30J'ai été honnête
06:32Je n'ai pas mis un doigt sur Rose
06:35Je sais que tu ne me crois pas
06:36Je sais que tu ne me crois pas
06:38Mais moi non plus
06:40Voilà, c'est bon, c'est une bonne discussion, il faut le faire encore
06:43Kim, s'il te plaît
06:45Il y a quelque chose que tu dois savoir
06:48Et c'est quoi ?
06:52Que je t'aime
06:53Que je t'aime ?
06:55Tu le sais ?
06:57Il y a quelque chose que tu dois savoir
07:00Que tu m'aimes aussi
07:02Je vais partir pour le Dubaï cet après-midi
07:04Je serai là un moment
07:06Pourquoi ?
07:08Mon investissement a besoin de plus d'attention que je me suis rendue compte
07:11C'est tout d'un coup
07:13Je n'abandonne pas une enquête de meurtre
07:15Si c'est ce que tu insinues
07:17Je ne dis pas ça
07:18Tu n'as pas besoin
07:19Ce voyage est un blessing in disguise
07:23Parce qu'en ce moment, je préfère être n'importe où qu'ici avec toi
07:38Qu'est-ce que ce mec fait ?
07:46Qu'est-ce que tu fais ? Sors de là
07:48Désolé mec, j'ai eu un peu de problème avec la voiture
07:50Je n'ai pas de signal sur mon téléphone
07:52Et que veux-tu que je fasse ?
07:54Ton téléphone n'a pas de signal, n'est-ce pas ?
07:56Je dois appeler la voiture ou je serai étranglé
07:58Le signal est ici
08:01Merci de toute façon
08:02C'est bien
08:05Est-ce que tu es local ?
08:09Je vais juste le visiter quelques jours
08:11Ce n'est pas un bon début
08:13Non
08:14Je dois y aller, je vais rencontrer quelqu'un
08:20Tu ne rencontrerais pas quelqu'un à l'hôtel de Cornbrook, n'est-ce pas ?
08:25Comment sais-tu ?
08:27Parce que je pense que c'est moi que tu devrais rencontrer
08:45Bonjour
08:46Bonjour mon chéri
08:49Est-ce que Sam est là ?
08:51Non, il est au travail
08:53Comment va-t-il ?
08:55Pas très bien
08:56Il se blâme pour Samson être arrêté
09:00Pourquoi ?
09:01Parce qu'il l'a encouragé à se défendre
09:03Je ne sais pas
09:04Je ne sais pas pourquoi
09:06Je ne sais pas pourquoi
09:08Je ne sais pas pourquoi
09:10Je ne sais pas pourquoi
09:12Parce qu'il l'a encouragé à se défendre
09:14Je ne condamne pas la violence
09:16Mais Josh...
09:18C'était un horrible meurtre
09:19C'est pourquoi je ne comprends pas pourquoi Moira allait à la police
09:24Peut-être qu'elle pensait que c'était la bonne chose
09:26Quoi ?
09:27En nous robant de l'occasion de dire au bonjour à Samson ?
09:33Je dois...
09:34Je dois te dire quelque chose
09:36Qu'est-ce que c'est mon amour ?
09:38Je suis désolé
09:41Pour quoi ?
09:43Je n'ai vraiment pas l'intention de faire mal à quelqu'un
09:46Qu'as-tu fait ?
09:50J'ai appelé la police sur Samson
09:58J'aurais pu te reconnaître si tu avais plus que ton torso sur ton profil
10:02Est-ce qu'il y a quelque chose de mal avec mon torso ?
10:05Non
10:07C'est bien
10:08La première règle de la vie
10:10Toujours jouer ta main la plus forte
10:12Je pense que c'est une bonne décision
10:17Est-ce qu'il y a d'autres règles que je devrais connaître ?
10:20Ne pas pardonner et ne pas oublier
10:25Je pense que vous et moi pouvons y aller
10:29C'est bon, c'est le truc
10:31Tu l'as fait ?
10:32J'ai arraché ton radiateur mais...
10:34Je vais t'emmener à la voiture locale
10:35Très bien
10:37Je suis content de t'avoir suivi
10:39C'est pas comme ça que les coups de main ne fonctionnent pas
10:41Tu ne donnes pas normalement une recouverte libre ?
10:44Non
10:45Je ne fais pas normalement autant de conversations
10:47Très bien
10:50Je me demandais quand tu allais te calmer
11:07Lorsque je l'ai vu attaquer Charles
11:10J'ai appelé la police
11:13Je suis désolé
11:15As-tu une idée de ce que ça va faire à Sam quand il le découvre ?
11:18Je lui parlerai, je lui expliquerai pourquoi j'ai fait ça
11:21J'espère qu'il comprendra
11:23Je ne suis pas sûre qu'il le comprendra
11:26Salut
11:27Tout va bien ?
11:29Je lui ai dit ce que j'ai fait
11:31Je suis désolé
11:32Je suis désolé
11:35Je lui ai dit ce que j'ai fait
11:37T'es un idiot
11:38Je ne savais pas ce que tu pensais
11:40Qui d'autre sait de tout ça ?
11:43Juste nous trois
11:45Alors je pense qu'on devrait le garder comme ça
11:50Ne le dis pas à Sam
11:51Ça ne va que causer plus d'arguments
11:53À un moment où on a vraiment besoin de se réchauffer
11:56Merci
11:57Je ne fais pas ça pour toi
11:59Je fais ça pour donner à cette famille un espace de respiration
12:03Donc on est tous d'accord ?
12:05Si c'est ce que tu veux
12:07Je suis d'accord
12:08Très bien
12:10Je vais m'occuper d'Esther
12:18Je l'ai fait
12:19Ce que tu voulais
12:22On va bien ?
12:24Tu n'as pas fait ça parce que tu es vraiment désolée, Noah
12:27Tu l'as fait juste pour me retrouver
12:30Mais je pensais...
12:31La seule personne que tu as pensé à, c'était toi-même
12:34Non mais en ce qui me concerne...
12:37Je vais mieux sans toi
12:45Je suis vraiment obsédée par ces dents
12:47Merci de m'aider
12:48Ne t'en fais pas
12:49Je vais juste taper là-bas quand tu es prête
12:51Ce n'est pas bon, c'est trop
12:52Non, c'est ce que c'est
12:5450 quid pour les infus
12:56Je veux dire, tu es bien, mais pas si bien
12:58C'est généralement 30
12:59Oui, j'ai dû mettre mon prix au-dessus
13:01Sans me le dire tout d'abord, tu es en train de me blaguer ?
13:03Non
13:04Je te paye 30 quid ou je m'en vais
13:08D'accord, c'est 30
13:14Tout va bien ?
13:16Qu'est-ce que tu veux dire ?
13:18Je ne veux pas te défendre, mais...
13:19Tu n'es pas exactement bien et maintenant tu es en train d'overtir tes copines
13:22Non, rien n'est mal
13:25Tu es sûre de ça ?
13:27Je vais me marier dans une semaine, tu sais
13:30Tout va bien
13:32Alors pourquoi pleures-tu ?
13:35Est-ce que tu bois de l'eau froide ?
13:37Parce que c'est tout bien
13:39Non, ce n'est rien
13:42Et qu'est-ce que c'est ?
13:44Tristan, je suis en train de m'enlever
13:48Je ne sais pas quoi faire
13:57D'où es-tu venu ?
13:59Tout le monde
14:01Et tu n'es qu'ici pour quelques jours
14:04Pourquoi as-tu demandé ?
14:06Je pensais que tu aurais envie de te réunir, peut-être demain
14:10Je suis occupé demain
14:13D'accord, je suppose qu'il vaut mieux faire le plus de temps que je puisse
14:19Tu veux faire un tour aussi ?
14:21Bien sûr
14:23Je suppose qu'il n'y a pas de toilettes ici
14:26C'est normal qu'il y ait des toilettes dehors
14:30D'accord, je vais y aller
14:48Hey !
14:50Hey, qu'est-ce que tu fais ?
14:52Hey !
14:53Les clés et le billet sont là-bas !
14:58Il n'y a pas de moyen que je puisse te payer ça
15:00Je pense que je suis assez raisonnable par rapport au dommage que je pourrais faire si j'étais allée voir les papiers
15:05Parce que je peux voir le titre maintenant
15:07Le chef du restaurant familial et amicaux sert de glace à la pizza
15:10Tu seras détruite
15:11C'est du blackmail
15:12Oui, c'est ça
15:15D'accord
15:17Tu gardes ça entre nous et tu peux avoir ton remboursement
15:20Oui, ça marche pour moi
15:21En plus, j'ai besoin d'une excuse
15:25Je suis désolé
15:26Polard m'a mis au dessus d'une barre
15:28Ne fais pas ça
15:29N'essaye pas de blâmer quelqu'un d'autre
15:31Allez, tu peux faire mieux
15:33Je veux quelque chose de significatif, d'agréable
15:35Peut-être un peu d'humour aussi
15:37Victoria, je suis vraiment désolé, d'accord ?
15:40Rien de tel ne va plus se passer
15:42Très bien
15:44Qu'est-ce que tu veux ?
15:45Je...
15:47J'ai pensé que j'allais venir voir si je pouvais persuader Jay
15:50De te donner ton travail
15:52Trop tard, j'ai fait ça
15:54Très bien
15:56Et en plus de sa désolée
15:59Je voudrais réitérer que je n'étais pas en train
16:02D'utiliser la carte de sympathie hier
16:07Tu parles de ton tremor
16:09Cette affaire de désolé
16:11M'a pris un peu de temps
16:13Et je suis très désolé
16:16Je vous demande de me pardonner
16:20Je suis contente que tu me l'aies dit
16:22Au moins, un d'entre vous a une conscience
16:28L'affaire s'est déroulée depuis un moment
16:30Donc j'ai eu des cartes de crédit pour m'aider
16:33Des cartes de crédit ?
16:35Tu n'es pas en train de me moquer
16:37Je l'ai maximisé
16:38Et j'en ai eu une autre
16:40Je l'ai maximisé
16:41Et j'en ai eu une autre
16:43Ce n'est pas comme si j'allais acheter à Harvey Next
16:45Mais la vie n'est pas chère
16:47C'est un mariage
16:48Je fais tout pour le garder le plus petit possible
16:51Mais c'est ce dimanche qui va me tuer
16:55Je ne suis pas surpris, tu es après la Venise
16:57Paddy a fait un voyage autour de l'Italie
16:59La Venise, c'est un compromis chère
17:02J'ai déjà été en dette
17:04Il y a des choses que tu peux faire
17:06Comme quoi ?
17:08Consolider tes dettes
17:10Parler à ta banque
17:11Tu dois parler à une entreprise de gestion des dettes
17:15J'y vais
17:19Trace, merci
17:21Je suis désolée pour tout ça
17:23Mais j'ai essayé de gérer tout seul
17:25C'est ton premier erreur
17:26Tu dois parler à ta famille, ils t'aideront
17:28Ils en ont assez
17:30Qu'est-ce que Paddy a dit ?
17:32Il ne doit pas savoir
17:34Pourquoi pas ?
17:35Maintenant, je suis une liabilité financière
17:37Une semaine avant mon mariage
17:38Il n'a pas l'air d'arrêter mon mariage
17:41Je pensais qu'il voulait savoir
17:43Je pensais qu'il voulait t'aider
17:47Non, Trace
17:49J'ai pensé à ça depuis longtemps
17:51C'est ma erreur
17:53Je dois résoudre ça moi-même
17:59Qu'est-ce qui s'est passé ?
18:01On était toujours dans le même équipe
18:03Rose est arrivée
18:04Tu l'as laissée entrer entre nous
18:06Elle nous a tout joué
18:09Et tu as acheté tout ce qu'elle a dit
18:14Tout ça a été conçu pour détruire nos vies
18:17Et tu l'as permis de se passer
18:19Elle est partie maintenant
18:21Comment pouvons-nous passer si tu es à Dubaï ?
18:23J'aimerais qu'on puisse passer
18:25Tout ce qu'il y a là-bas
18:27Il y a toujours de l'eau
18:28Toi, il y a toujours de l'eau
18:30Dis-moi ce que je peux faire
18:32Pour réparer ça
18:34Si je suis honnête, Will
18:35Je ne suis pas sûre qu'il y a de quoi réparer
18:48Allez, allons-y
18:53Aujourd'hui serait bien
18:55Je suis désolé, maman
18:57Je me demandais ce que Sampson faisait
19:00Il paye le prix pour ses actions
19:03Je ne m'inquièterais pas d'un autre seconde
19:06Oui, mais je sais ce qu'il est en train de vivre
19:09C'est terrifiant
19:11Il ne pouvait pas s'inquiéter de toi
19:13Il pourrait avoir parlé plus tôt qu'il l'a fait
19:16Oui, je sais
19:18Tu continues comme ça
19:20Et tu risques d'être un doormat éternel
19:23D'accord
19:24Je suis désolé si mon empathie est offensive
19:26Je le donnerai à moi-même dans le futur
19:28Oui, mon père m'agirait d'accord
19:32Qu'est-ce que ça a à voir avec mon père ?
19:34Si il était là, il t'aurait dit d'arrêter
19:38Tu ne peux pas jouer la carte de victime toute ta vie
19:41On va aller à l'étage
19:43Il y a un bâtiment qui a besoin d'un peu de TLC
19:49Tu es incroyable
19:51Je ne savais pas qu'il allait partir avec sa voiture
19:53Qu'est-ce que je devais dire à Eric
19:55quand il vient récupérer sa voiture ?
19:57Je ne sais pas
19:58Tu devrais trouver un moyen de me donner le 200 quid
20:00que ça a coûté de récupérer la voiture
20:02Tu es de retour, Harley
20:04Que fais-tu ?
20:06Je passe du temps
20:08Passe-le par un autre endroit, il est occupé
20:14C'est la dernière chose que j'ai besoin
20:16La dernière chose que tu as besoin ?
20:17J'ai perdu mon Oddi et mon wallet
20:19J'ai dû marcher 2 kilomètres pour ne pas recevoir de signal
20:21pour que tu viennes me chercher
20:22Oh, pauvre, innocent Aaron
20:23qui est robé au milieu de nulle part par un étranger
20:25Qui aurait pu voir ça venir ?
20:27Voir quoi venir ?
20:29Aaron's latest hook-up
20:31qui a pris son pied et qui a pris Eric's car keys
20:33Qu'est-ce que Eric a fait là-bas ?
20:35Eric n'était pas là, je l'ai juste volé dans sa voiture
20:37Et est-ce que tu sais de cela ?
20:41Est-ce que tu n'as pas écouté un mot que j'ai dit hier ?
20:43Tu te trompes dans ces situations
20:45Il semblait bien au début
20:47Oh, j'ai trouvé ça à l'extérieur du café
20:49Ce sont les Eric's ?
20:51Non, c'est le mien, il a voulu les lâcher, merci
20:53Oh, bien, je suis heureux que tout s'est bien passé pour toi, Aaron
20:57Qu'est-ce que les locksmiths disent ?
20:59Ils disent qu'ils ne peuvent pas entrer demain après-midi
21:01Bon, on va devoir traquer ce mec
21:03Quel est son nom ?
21:09Je suis désolé
21:11Tu as réparé le véhicule de ce mec
21:13Tu as pris Jiggy avec toi
21:15Et tu ne connais toujours pas son nom
21:17Ça n'a pas l'air évident
21:19Qu'est-ce qu'il y a de l'application ? Quel est son nom d'utilisateur ?
21:21Il m'a bloqué et j'ai appelé l'hôtel
21:23J'ai cancelé sa réservation
21:25Il a l'air d'être un bon attrapeur
21:27En ma défense, il était bien
21:29Je suis sûre que ce sera un grand confort pour Eric
21:33Alors, qu'est-ce qu'on va faire ?
21:35Je vais y penser
21:37Tu devrais y penser plus tôt, Sunshine
21:39Parce que si Cain voit que j'ai laissé ça se passer, on est tous morts
21:51D.I.Rae Lennox est de retour sur ITV1
21:53Et embroilé dans un nouveau cas
21:55Avec des liens à l'établissement
21:57Une nouvelle série de thriller
21:59Le crime d'Irvin Welsh commence le 9 juin
22:01Ensuite, c'est Coronation Street