NIEBLA SIN FRONTERAS ( 2024 ) - LATINO - BORDERLESS FOG - PELICULA ESPAÑOL LATINO

  • el mes pasado
En la isla de Borneo, entre Malasia e Indonesia, una policía llega desde Yakarta para investigar un terrible crimen: dos hombres decapitados. Allí no es bien recibida, pero sus investigaciones le llevan hasta la leyenda de Ambong, una especie de fantasma que vive en la niebla de la selva.
Transcript
00:00:00¿Qué pasa?
00:00:22Muchas gracias.
00:00:23Claro.
00:00:25¿Alguien quiere un café?
00:00:26No.
00:00:27Claro, sí.
00:00:29Ya te dije que no cabe.
00:00:30¿Qué más quieres?
00:00:31Café.
00:00:32¿Sólo café?
00:00:33Sí.
00:00:38¿Cuántas son?
00:00:58Sí.
00:01:29Disculpe, señora.
00:01:30Si no vamos a desayunar, coma un almuerzo frito, por favor.
00:01:34Aquí tiene.
00:01:36Muchas gracias.
00:01:47Son 21 centímetros.
00:01:4821 centímetros más cerca de su lado.
00:01:51¿Ya ves?
00:01:52¿Para qué quieres medirlo?
00:01:54Claro, es asunto tuyo.
00:01:56No estoy seguro.
00:01:57¿Mediste desde la frontera oficial?
00:02:00Su frontera sigue cambiando.
00:02:03Pero mira.
00:02:05Su uniforme.
00:02:06Era uno de sus hombres.
00:02:07Alguien pudo comprar el uniforme.
00:02:09Como sabes, pudo conseguirlo en Saraguac.
00:02:13¿Entonces qué?
00:02:14¿Qué debo hacer?
00:02:15¿Lo de siempre?
00:02:17Lo resolveremos.
00:02:23¿Y el que escapa a Malasia?
00:02:24En Malasia, ni siquiera lo van a buscar.
00:02:27No harán nada.
00:02:29El crimen fue de nuestro lado.
00:02:32La víctima es de Indonesia.
00:02:34Y no es civil.
00:02:37Habrá mucha interferencia.
00:02:55Malasia, Indonesia
00:03:17Inspectora Sanja Arunika.
00:03:18Lista para el deber.
00:03:20Inspector Panka Nugraj.
00:03:23Qué lindas gafas.
00:03:25Como en la semana de la moda en Borneo.
00:03:27Gracias.
00:03:28Un día de estos, se las presto.
00:03:35Aquí.
00:03:38La cabeza y el torso son de dos personas diferentes.
00:03:46La cabeza le parece a un hombre.
00:03:48La cabeza le pertenece a Torik Erdian.
00:03:50Primer sargento.
00:03:52Vivía en las barracas del batallón.
00:03:54Patrullaba la frontera.
00:03:58¿Y el cuerpo?
00:04:00¿Dónde está?
00:04:06Hace un mes y medio, reportaron a un desaparecido de nombre Yuwing.
00:04:10Era activista Dayak.
00:04:18Perdón, oficial Thomas, señora.
00:04:20¿Puede explicar por qué creían que era él?
00:04:24Claro.
00:04:31El tatuaje coincide.
00:04:33Solo los Dayak los usan.
00:04:35La foto de Yuwing es conocida.
00:04:37No trae puesta la camisa.
00:04:40¿Y la familia no ha venido a verificar?
00:04:44¿Qué esperan?
00:04:46Tenemos pocos hombres.
00:04:50Ah, oficial Thomas.
00:04:52Acompaña a la inspectora. Tengo que llenar papeles.
00:04:55Buena suerte.
00:04:57Muchas gracias.
00:05:08Encontramos rastros de fertilizante en su ropa.
00:05:11El que usan en las plantaciones.
00:05:12¿Qué hay de la cabeza y el cuerpo?
00:05:14Es interesante.
00:05:16Le habían inyectado conservadores.
00:05:19Aproximadamente murió hace un mes.
00:05:25¿Qué cree usted que le pasó?
00:05:29La nuca tiene un golpe por objeto contundente.
00:05:32Una roca.
00:05:34Y como no se colapsó inmediatamente, el asesino lo golpeó muchas veces.
00:05:38El asesino le lanzó arena para defenderse.
00:05:42¿Y después lo decapitó?
00:05:45No.
00:05:47Lo decapitaron post-mortem.
00:05:50Después de que había muerto.
00:05:52Es un trabajo limpio.
00:05:54Máximo dos cortes.
00:05:56¡Lo pregunto una vez más!
00:05:58¿Dónde está el cuerpo de Apayuwing?
00:06:00Nunca hacen su trabajo.
00:06:02Ni siquiera se lo pregunto.
00:06:04¿Dónde está Apayuwing?
00:06:05Nunca hacen su trabajo.
00:06:07Ni siquiera saben escuchar.
00:06:09Yo tengo que ver a mi esposo.
00:06:11¡Acomodé el lugar!
00:06:16¡Quiero ver a mi esposo!
00:06:18¡No me importa en qué condiciones esté!
00:06:27Tienen que hacerse responsables.
00:06:35Ignoraron todos nuestros reportes.
00:06:38Es inútil, Inday.
00:06:40Podrían ser los mismos asesinos.
00:06:43Señor, cálmese, por favor.
00:06:45¿Por qué?
00:06:47¿No es un alivio que mi tío esté silenciado?
00:06:50Mi pobre amor.
00:06:58Vamos.
00:07:05Vamos.
00:07:28El tejado está intacto.
00:07:30Tiene sentido si el cuerpo hubiera estado ahí toda la noche...
00:07:33...y cayera después.
00:07:36La dueña dijo que hizo un gran ruido.
00:07:40¿Y le crees algo a una adolescente asustada?
00:07:45Yo sí.
00:07:47¿Ok?
00:07:49El cuerpo cayó del séptimo cielo.
00:07:54¿También revisaron este árbol?
00:07:57Se nos estrelló.
00:08:00Se nos estrelló.
00:08:01Se nos estrelló.
00:08:02¿Qué pasa?
00:08:03¿Qué pasa?
00:08:04¿Qué pasa?
00:08:05¿Qué pasa?
00:08:06¿Qué pasa?
00:08:07¿Qué pasa?
00:08:08¿Qué pasa?
00:08:09¿Qué pasa?
00:08:10¿Qué pasa?
00:08:11¿Qué pasa?
00:08:12¿Qué pasa?
00:08:13¿Qué pasa?
00:08:14¿Qué pasa?
00:08:16¿Qué pasa?
00:08:17¿Qué pasa?
00:08:18¿Qué pasa?
00:08:19¿Qué pasa?
00:08:20¿Qué pasa?
00:08:21¿Qué pasa?
00:08:22¿Qué pasa?
00:08:23¿Qué pasa?
00:08:24¿Qué pasa?
00:08:25¿Qué pasa?
00:08:26¿Qué pasa?
00:08:27¿Qué pasa?
00:08:29¿Qué pasa?
00:08:30¿Qué pasa?
00:08:32¿El 17 de Julio estaba trabajando, señor?
00:08:34Sí, con Raymond.
00:08:38¿Ha visto a este hombre?
00:08:40¿Lo conoce?
00:08:42Ah...
00:08:46Creo que suele ir a beber donde Coe Harris,
00:08:50pero todo el mundo va a beber a ese lugar.
00:08:53¿Coe Harris aún es comunista?
00:08:55Sí.
00:08:56Una persona.
00:08:58¿Cojarris aún es comunista?
00:09:00Sí.
00:09:01Un comunista siempre es comunista.
00:09:03Eso dice Ambong.
00:09:05Dígame, ¿quién es Ambong?
00:09:09Ambong es...
00:09:10el fantasma comunista.
00:09:13Con permiso.
00:09:17Les preparo un café.
00:09:28¿Azúcar para usted, señor Thomas?
00:09:30Sí.
00:09:35¿Hay algún lugar cerca donde procesan todas las palmas?
00:09:38No.
00:09:39Estaban construyendo una fábrica hace poco.
00:09:43Pero con los fraudes y la corrupción,
00:09:45la fábrica nunca se terminó.
00:09:49Gracias.
00:09:50La mayoría las vendemos a Sarawak.
00:09:52Está más cerca.
00:09:56Espere, espere.
00:09:57Dígame, ¿la fábrica de la que habla está por allá?
00:10:01Sí, señora.
00:10:02Lleva ahí una eternidad.
00:10:05Nada más que un edificio abandonado.
00:10:09Un par de veces al mes oímos
00:10:11fantasmas, voces,
00:10:13voces de mujeres y niñas fantasma.
00:10:17Estoy seguro.
00:10:18Son las voces de los chicos asesinados
00:10:20durante la Revolución Comunista.
00:10:23¿Cuándo las oyó por última vez?
00:10:24No me acuerdo.
00:10:26Pero creo que fue en luna llena.
00:10:29Luna llena, ¿eh?
00:10:31Tal vez era un cerdo fantasma.
00:10:33¿Por qué no revisa?
00:10:34Tal vez sea un cerdo salvaje.
00:10:36Puede sacrificarlo.
00:10:38Gracias por su tiempo, señor Bujan,
00:10:40y también por el café.
00:10:42Estuvo delicioso.
00:10:43Señor Raymond, ya tenemos que irnos.
00:10:47Señora policía,
00:10:48quiero ayudar como pueda.
00:10:50Si me necesita, venga.
00:10:51Claro.
00:10:52Puede llamarme directamente a este número.
00:10:55Sí.
00:10:57La llamaré.
00:11:09Tenía razón.
00:11:10La rama se rompió hace poco.
00:11:14Sí.
00:11:15Por algo muy pesado.
00:11:17Digamos que colgaron ahí el café.
00:11:19¿Para qué?
00:11:24El asesino vio una conexión entre ambos.
00:11:28Por eso luego los unió.
00:11:30¿Cuál es la conexión?
00:11:33A ver, revisemos los papeles.
00:11:35¿Dónde viene servido?
00:11:37A ver, revisemos los papeles.
00:11:38¿Dónde viene servido?
00:11:55¿Sí?
00:11:58¡Ah!
00:11:59Inspectora Sanger.
00:12:00Le enviaron desde Jakarta.
00:12:03Hola, señor.
00:12:04Ah, es ella.
00:12:07Buen día, señorita Sanger.
00:12:09Ah, qué bonita es.
00:12:13¿En qué puedo ayudarle?
00:12:16Queremos hacer una visita y ya.
00:12:19Asegurarnos de que todo esté perfectamente bien organizado.
00:12:24Como todos aquí sabemos bien,
00:12:26este caso es importante para nosotros.
00:12:29Ah, creí que era una redada con tantas personas aquí.
00:12:34Sí, sí.
00:12:36Gracias por las buenas intenciones.
00:12:38Pero sobre el seguimiento,
00:12:41puede venir después cuando terminemos.
00:12:44Si tenemos alguna noticia,
00:12:45lo mantendremos informado a través de su colega.
00:12:50Y si se trata de la imagen de la institución,
00:12:53no es nuestro trabajo.
00:13:04Su padre me pidió cuidarla.
00:13:07Vigílala, dijo.
00:13:10Sé que usted odia el tratamiento especial.
00:13:14Así que, por favor,
00:13:16haga un buen trabajo.
00:13:20Si esto es demasiado,
00:13:22puede llamarme.
00:13:25Puede salir en silencio,
00:13:28como siempre lo hace.
00:13:35Ah, sí.
00:13:38Cuídese.
00:14:05¿Qué pasa?
00:14:08¿Qué pasa?
00:14:10¿Qué pasa?
00:14:12¿Qué pasa?
00:14:14¿Qué pasa?
00:14:16¿Qué pasa?
00:14:18¿Qué pasa?
00:14:20¿Qué pasa?
00:14:22¿Qué pasa?
00:14:24¿Qué pasa?
00:14:26¿Qué pasa?
00:14:28¿Qué pasa?
00:14:30¿Qué pasa?
00:14:32¿Qué pasa?
00:14:34¿Qué pasa?
00:14:36¿Qué pasa?
00:14:38¿Qué pasa?
00:14:40¿Qué pasa?
00:14:42¿Qué pasa?
00:14:44¿Qué pasa?
00:14:46¿Qué pasa?
00:14:48¿Qué pasa?
00:14:50¿Qué pasa?
00:14:52¿Qué pasa?
00:14:54¿Qué pasa?
00:14:56¿Qué pasa?
00:14:58¿Qué pasa?
00:15:00¿Qué pasa?
00:15:02¿Qué pasa?
00:15:04¿Qué pasa?
00:15:35¿Qué pasa?
00:15:37¿Qué pasa?
00:15:39¿Qué pasa?
00:15:41¿Qué pasa?
00:15:43¿Qué pasa?
00:15:45¿Qué pasa?
00:15:48¿Qué pasa?
00:15:50¿Qué pasa?
00:15:52¿Qué pasa?
00:15:54¿Qué pasa?
00:15:56¿Qué pasa?
00:15:58¿Qué pasa?
00:16:00¿Qué pasa?
00:16:02¿Qué pasa?
00:16:04¿Qué pasa?
00:16:05¿Qué pasa?
00:16:07¿Qué pasa?
00:16:09¿Qué pasa?
00:16:11¿Qué pasa?
00:16:13¿Qué pasa?
00:16:19¿Qué pasa?
00:16:29De acuerdo, aquí tiene, se lo envío.
00:16:31Gracias, hermana.
00:16:34¿Sí?
00:17:01¿Qué pasa?
00:17:05Encontré esto.
00:17:07Un segundo aviso de la policía de Sarawak.
00:17:09Piden la evacuación de todos los habitantes.
00:17:12¿Qué?
00:17:14¿Qué?
00:17:15¿Qué?
00:17:17¿Qué?
00:17:18¿Qué?
00:17:20¿Qué?
00:17:21¿Qué?
00:17:23¿Qué?
00:17:24¿Qué?
00:17:26¿Qué?
00:17:27¿Qué?
00:17:29¿Qué?
00:17:30Piden la evacuación del cuerpo sin cabeza.
00:17:32Creen que es un ciudadano indonesio.
00:17:35Fecha del 3 de julio.
00:17:37Es mucho tiempo, hace casi tres semanas.
00:17:40¿Por qué no le dimos seguimiento?
00:17:44No teníamos el caso Toric, entonces.
00:17:47Teníamos que esperar el caso Toric,
00:17:49y aún después del caso Toric.
00:17:52¿Por qué se les olvidó?
00:17:53Escúchame, ¿sí?
00:17:55Según el protocolo, esta carta no tiene poder.
00:17:58Ningún sabe el procedimiento.
00:18:00Claro, a través del consulado.
00:18:03Luego el misterioso proceso antes de volver aquí.
00:18:07Muy eficiente.
00:18:09Permiso.
00:18:18Thomas, tu jefe dijo que los malayos nos pasan sus responsabilidades.
00:18:23¿Eso pasa a menudo?
00:18:25A veces, jefa.
00:18:26En especial si las cosas no son virales.
00:18:31Pero nosotros les hacemos lo mismo.
00:18:43El cuerpo ya fue procesado.
00:18:45Solo queda el reporte.
00:18:48Ok, gracias.
00:18:50De nada.
00:18:57Unos fideos.
00:18:59Cuatro arroces fritos.
00:19:01Sinday, ¿la comida está lista?
00:19:03Aaron pregunta.
00:19:04Ya casi termino.
00:19:06Vamos.
00:19:07¿Lo quieres para llevar?
00:19:09No, gracias. Ya casi llegamos.
00:19:11Hay mucha comida allá.
00:19:14La cuenta, por favor.
00:19:17Gracias.
00:19:19Gracias.
00:19:20Gracias.
00:19:22Gracias.
00:19:23Gracias.
00:19:25Gracias.
00:19:26Gracias.
00:19:32¿No vas a terminarte eso?
00:19:34Ya nos vamos a ir.
00:19:35Terminé.
00:19:41¿Vienen de visita?
00:19:45No, vamos al trabajo.
00:19:48¿Qué clase de trabajo van a hacer?
00:19:50Perdón, ¿cómo te llamas?
00:19:52Sinday.
00:19:53Todo tipo de trabajo.
00:19:55Algunas trabajan en merenderos.
00:19:57Algunas como tenderas.
00:19:59Y otras en las plantaciones.
00:20:05Es seguro.
00:20:07Ambong nos protege.
00:20:12El espíritu del bosque.
00:20:14Pero es amable.
00:20:15Ambong es...
00:20:17Sinday, perdón.
00:20:18Ya es hora de irnos.
00:20:20Lleva a las demás al auto.
00:20:24No hables con extraños.
00:20:26Puede ser peligroso.
00:20:30Ella, ¿qué te preguntó?
00:20:34Súbase.
00:20:38Hasta el motor.
00:20:54Hey.
00:20:55Hey, ¿qué haces aquí?
00:20:57Estos troncos son del bosque.
00:20:59Los queremos de vuelta.
00:21:01Como pago colateral, me llevo esto.
00:21:24Silas es problemático.
00:21:25Peleando con soldados.
00:21:27El grupo del comandante Tajao le lavó el cerebro.
00:21:29No hables mal del comandante Tajao.
00:21:31¿Por qué? Apai Yuwing también peleaba con ese comandante.
00:21:35No quiero escuchar más.
00:21:37¿Escuchaste eso?
00:21:43No le hagan caso.
00:21:45Coopere con nosotros.
00:21:47Si logramos que Silas hable con nosotros, podemos aclarar el malentendido.
00:21:53Lo procesaremos de acuerdo a la ley.
00:22:00¿La ley?
00:22:01No saben nada de nuestra ley.
00:22:05Nosotros estamos en duelo y ustedes vienen así nada más.
00:22:09Su ley no es nada para nosotros.
00:22:12Pase, señor.
00:22:16Esta vez pelea con una mujer.
00:22:18Tal vez puedas ganar.
00:22:21Busquemos a Silas, señor.
00:22:23¿Sabe dónde está?
00:22:30Si Silas pelea con Toric, crees que podría ganar.
00:22:34La verdad.
00:22:37Es muy posible.
00:22:38Se escapó después de causar problemas.
00:22:44Inspectora...
00:22:45San.
00:22:47San.
00:22:49Ok, San.
00:22:51Por favor, no creas que puedo encontrar a Silas como dijiste ayer.
00:22:59Por favor, discúlpame, Thomas.
00:23:03No sé cuál es tu problema con ellos.
00:23:06Pero por ahora, necesito de tu conocimiento.
00:23:14¿Sigue aquí adentro?
00:23:15Lleva aquí toda la noche.
00:23:19¿Es cierto que Silas y los suyos están causando problemas en la frontera?
00:23:24No solo eso, mataron a un oficial del ejército.
00:23:28Se pasaron de la raya.
00:23:46Silas, ¡huye! ¡Silas!
00:24:05¡Abajo!
00:24:07Silas, ¡abajo!
00:24:09Silas, Silas, Silas.
00:24:11Silas, Silas.
00:24:12Silas, Silas.
00:24:13¡Abajo!
00:24:16¡Oye!
00:24:22¡Bajo!
00:24:24¡Bajo!
00:24:34¡Hey!
00:24:44¡Alto!
00:24:45¡Alto, brilla!
00:24:58¡Alto!
00:25:13Tomás, calma.
00:25:37No me digas que no es como hacen las cosas en Jakarta.
00:25:39¡Calla!
00:25:40Ya dio una declaración.
00:25:41Cálmate.
00:25:52Señor Silas Langau.
00:25:59Usted nos dijo que planeaba robarse los troncos de la base militar.
00:26:05Iba a reclamarlos.
00:26:07Reclamar.
00:26:09¿Se le ocurrió el plan tras la muerte de Yuwing?
00:26:13La muerte de Apayuwing será vengada.
00:26:15La muerte del soldado es la señal para no guardar silencio.
00:26:19Dime quién te dio esa idea.
00:26:21¿El grupo del comandante Tayau?
00:26:23Apayuwing y el comandante Tayau no siempre están de acuerdo.
00:26:26Pero tenemos la misma meta.
00:26:30Si hacen algo malo, toda la aldea pagará el precio.
00:26:33Al menos hacemos algo.
00:26:35¿Y ustedes?
00:26:37Ignoran los reportes de los desaparecidos.
00:26:39Prefiero actuar y pagar el precio.
00:26:42Que lamer culos y aún así pagar el precio.
00:26:45¡Hijo de perra!
00:26:50Aunque Silas es familiar de Yuwing, es más afiliado al comandante Tayau, ¿no?
00:26:54Yuwing no era listo. Siempre encontró cómo.
00:26:57Tayau tiene un grupo radical. Va con el temperamento de Silas.
00:27:00Ok, sí. ¿Crees que un líder radical como Tayau tenga lo necesario para...
00:27:04¿Para qué?
00:27:06¿Sacrificar a un mártir?
00:27:08La muerte de Yuwing le permitirá unir a dos lados, Thomas.
00:27:12¿Entonces crees que Silas...
00:27:16Son especulaciones.
00:27:24¿Hay alguna pista de las chicas desaparecidas?
00:27:28Mira este lugar.
00:27:30¿Quién no querría irse si pudiera?
00:27:32¿Unirse a los radicales?
00:27:33Sí.
00:27:37¿Estás seguro, Sr. Bujang, de que el asesino de Yuwing y el de Torek no es el mismo?
00:27:42Sí.
00:27:45¿Y cómo lo sabe?
00:27:47Me lo dijo Ambong.
00:27:51Esperaré en el automóvil.
00:28:07Tengo curiosidad, señor.
00:28:10Quiero saber sobre Yuwing.
00:28:14Era respetado aquí, por lo que veo.
00:28:18No todo el mundo piensa eso.
00:28:22¿A qué se refiere? Por lo que supe, no.
00:28:26¿A qué se refiere?
00:28:28¿A qué se refiere?
00:28:30¿A qué se refiere?
00:28:32¿A qué se refiere?
00:28:33¿A qué se refiere?
00:28:35Por lo que supe, peleó por el pueblo y los defendió.
00:28:38Sí.
00:28:40Yuwing se quejó mucho de la expansión de las plantaciones.
00:28:44Los proyectos devoraban las áreas y desperdiciaban agua.
00:28:50Sí.
00:28:53Pero...
00:28:55Muchos también lo acusaron de explotar las historias tristes de los Dayak para su propio beneficio.
00:29:04Después, se postuló como miembro del parlamento.
00:29:12Necesita algo para los ojos.
00:29:15Espere.
00:29:16No es necesario, está bien.
00:29:17Por favor, déjelo, no importa.
00:29:22Disculpe.
00:29:34¿Cómo se siente?
00:29:36Muchísimo mejor.
00:29:38¿Qué hojas son esas?
00:29:40Pero no podemos usarlo a menudo, es fuerte.
00:29:46Vamos.
00:29:47Disculpe, me toca hacer patrulla.
00:29:51Claro, muchas gracias, señor.
00:29:53Disculpe, señora.
00:29:54Por favor, vaya.
00:29:56¿Quién es Hambong en realidad, Thomas?
00:29:59Una creencia.
00:30:01Dicen que un espíritu.
00:30:03Dicen que es un humano, un soldado comunista perdido.
00:30:06¿Quién sabe?
00:30:08Es folclor local y ya, como la cabeza flotante fantasma.
00:30:13¿Crees que Hambong es un espíritu?
00:30:15No.
00:30:17¿Qué creen?
00:30:19¿Qué creen?
00:30:21¿Qué creen?
00:30:22¿Qué creen?
00:30:24¿Crees que Hambong lo hizo?
00:30:30Deberías ir a descansar, no escuchar a un loco.
00:30:33Mira quien lo dice, ¿no eras tú el que usaba excentricidad para entretenerme?
00:30:37Sí, pero no debería frenar la investigación.
00:30:40Qué considerado.
00:30:43Pero oye, tienes que ir a descansar.
00:30:53Creí que era alojamiento oficial.
00:30:56No, prefiero rentar en el centro.
00:31:04No usaste tus gafas rosas.
00:31:06Usualmente las usas de noche.
00:31:10Mis ojos son sensibles.
00:31:13Estas...
00:31:15me las recetó...
00:31:17un médico especialmente.
00:31:19Perdón.
00:31:22¿Y por qué lo sientes?
00:31:28¿Es la costumbre de tener a un jefe?
00:31:37Hasta mañana.
00:31:50¿Qué pasa?
00:31:52¿Qué pasa?
00:31:54¿Qué pasa?
00:31:56¿Qué pasa?
00:31:58¿Qué pasa?
00:32:00¿Qué pasa?
00:32:02¿Qué pasa?
00:32:04¿Qué pasa?
00:32:06¿Qué pasa?
00:32:08¿Qué pasa?
00:32:10¿Qué pasa?
00:32:12¿Qué pasa?
00:32:14¿Qué pasa?
00:32:16¿Qué pasa?
00:32:18¿Qué pasa?
00:32:20¿Qué pasa?
00:32:22¿Qué pasa?
00:32:24¿Qué pasa?
00:32:26¿Qué pasa?
00:32:28¿Qué pasa?
00:32:30¿Qué pasa?
00:32:32¿Qué pasa?
00:32:34¿Qué pasa?
00:32:36¿Qué pasa?
00:32:38¿Qué pasa?
00:32:40¿Qué pasa?
00:32:42¿Qué pasa?
00:32:44¿Qué pasa?
00:32:45¿Qué pasa?
00:32:47¿Qué pasa?
00:32:49¿Qué pasa?
00:32:51¿Qué pasa?
00:32:53¿Qué pasa?
00:32:55¿Qué pasa?
00:32:57¿Qué pasa?
00:32:59¿Qué pasa?
00:33:01¿Qué pasa?
00:33:03¿Qué pasa?
00:33:05¿Qué pasa?
00:33:07¿Qué pasa?
00:33:09¿Qué pasa?
00:33:11¿Qué pasa?
00:33:13¿Qué pasa?
00:33:15¿Qué pasa?
00:33:17¿Qué pasa?
00:33:19¿Qué pasa?
00:33:21¿Qué pasa?
00:33:23¿Qué pasa?
00:33:25¿Qué pasa?
00:33:27¿Qué pasa?
00:33:29¿Qué pasa?
00:33:31¿Qué pasa?
00:33:33¿Qué pasa?
00:33:36¿Qué pasa?
00:33:38¿Qué pasa?
00:33:40¿Qué pasa?
00:33:42¿Qué pasa?
00:33:44¿Por qué no estamos en el camino principal?
00:33:47Estás despierta, Sinday. Duérmete. Ya casi llegamos.
00:33:52Anda. She's fine. One woke up.
00:33:55Yeah.
00:33:57Not too old. Prepare the money now.
00:34:14Tengo miedo.
00:34:16Duérmete.
00:34:18Wait. I'll call you.
00:34:20Just wait. Don't worry.
00:34:30Esperen aquí. No se muevan.
00:34:44Tenemos que irnos de aquí rápido.
00:34:47¿En dónde estamos?
00:34:49Tal vez es un sueño.
00:34:51Encontraremos como. Ella no es buena.
00:34:57¡Ayúdame!
00:35:00¡Ayúdame!
00:35:03¡Ayúdame!
00:35:05¡Ayúdame!
00:35:07¡Ayúdame!
00:35:09¡Ayúdame!
00:35:11¡Ayúdame!
00:35:13¡Ayúdame!
00:35:43¡Ayúdame!
00:36:13¡Ayúdame!
00:36:43Adelante. Sí. Bien.
00:36:48Un poco más.
00:36:50Alto, alto, alto, alto, alto, alto.
00:36:59¡Cállate!
00:37:01¡Cállate!
00:37:03¡Cállate!
00:37:05¡Cállate!
00:37:07¡Cállate!
00:37:09¡Cállate!
00:37:11¡Cállate!
00:37:14¡Cállate!
00:37:22Ya había visto a esta mujer.
00:37:25En Malasia.
00:37:27Llevaba a un grupo de adolescentes.
00:37:30Un vehículo lleno.
00:37:31En el teléfono de la víctima encontramos muchas pistas.
00:37:43Este hombre no identificado podría ser el cuerpo que encontraron.
00:37:50Miren, el mismo anillo, el mismo tatuaje, tatuaje Garuda.
00:37:56Se vuelve más sencillo.
00:38:01Encontramos esto en el chat de la víctima.
00:38:04La primera víctima, Torik Herrien.
00:38:07Y esto, espero que signifique algo para ustedes.
00:38:12Él es el señor Agam, un jefe local.
00:38:16Solía ser matón, tiene muchos negocios.
00:38:20Pero sigue vivo.
00:38:22Así es.
00:38:23Bueno, entonces vamos a visitarlo.
00:38:25Un momento, nos llamaron de Malasia pidiendo ayuda.
00:38:31Hace tres días, a las once o media noche, esta camioneta fue atacada.
00:38:38Dijeron que fue una mujer de Indonesia, su nombre es Umi, ahora desaparecida.
00:38:43Disculpe señor, esta mujer fue la víctima de la escena del crimen.
00:38:48Ok, es un cambio interesante.
00:38:51Lo veremos después, esto es la prioridad.
00:38:57Las pasajeras eran jovencitas, con pasaportes indonesios.
00:39:01Pero todos eran falsos.
00:39:03Tráfico de personas.
00:39:05Tenemos que revisarlo todo ahora.
00:39:08Porque la mayoría de los menores de diecisiete no tienen identificación.
00:39:12Dos chicas reportadas como desaparecidas.
00:39:14Los malayos nos piden ayuda de este lado.
00:39:17Quiero que sea la prioridad, a trabajar.
00:39:20Si señor.
00:39:22Sanja.
00:39:26Entiendo que tu caso es importante, pero esto es una emergencia.
00:39:31Si señor.
00:39:32Si señor.
00:39:35¿Cómo será? ¿Quieres que trabajemos juntos?
00:39:41No.
00:39:43¿Por qué no?
00:39:45La prioridad ahora, es ese hombre.
00:40:04Sus papeles.
00:40:09Hola señora Gam.
00:40:11¿Nos regala un minuto?
00:40:13Espero que no tenga prisa.
00:40:15¿Eres nueva?
00:40:35Ey, ey, ey, tranquilo.
00:40:40Por favor venga conmigo, le explico después.
00:40:43Como todo buen ciudadano, haré lo que me pidan.
00:40:49¿Y entonces?
00:40:51Insiste en que solo conocí a Umi por negocios temporales.
00:40:55Pero revisé cosas y encontré algo interesante.
00:40:59Es un hombre muy conocido.
00:41:01Tala ilegal hasta el 2005.
00:41:04Y al parecer fue agente de permisos de la fábrica abandonada.
00:41:08El lugar terminó como un tiradero abandonado.
00:41:12Pero me impresiona que en todos estos casos,
00:41:16usted fue el único testigo y ninguno logró resolverse.
00:41:21Porque yo soy un buen ciudadano.
00:41:25Si claro, como todo buen ciudadano indonesio, señor Agam Yusuf.
00:41:31¿Usted sabe algo del tráfico de personas que ocurre en este lugar?
00:41:46Esto, la pluma favorita de mi hija.
00:41:50Cuando viajo y estoy lejos,
00:41:53mi hija me pide hacer magia con esta pluma.
00:42:06Sanja.
00:42:08¿Por qué lo arrestaste?
00:42:10¿Por la foto con la víctima?
00:42:12Es una persona de interés.
00:42:14Está involucrado.
00:42:16Pero no por eso tenías que hacer toda una escena.
00:42:19Ok, me pasé, pero lo hice por un buen motivo.
00:42:22Él quería sobornarnos.
00:42:27¿Cuál es su plan?
00:42:29El ataque en Sarawak significa que es un caso doble.
00:42:32Indonesia y Malasia tienen los mismos intereses.
00:42:35Debemos coordinarnos, hacerlo oficial.
00:42:39Podemos hacerlo.
00:42:41Pero primero, una de las chicas, llamada Yenta,
00:42:46la enviarán a casa porque su aldea está cerca.
00:42:49Ven con ella mañana.
00:42:51Sí, señor.
00:42:56Sanja.
00:42:58Ten cuidado.
00:43:00He oído muchas historias sobre ti en Jakarta.
00:43:19¿Quién eres?
00:43:49Tranquila, Arun.
00:43:51Seguro que es el camino que Ambong dijo.
00:44:20No, en realidad.
00:44:22Pero Ambong me habló cuando estaba sola.
00:44:29Y sin amigos.
00:44:31Y tú sabes que no tengo a nadie, ¿no?
00:44:49Sí.
00:44:52Tengo a Arun.
00:44:54Arun me tiene a mí.
00:45:20Yenta.
00:45:26¿Estás bien?
00:45:27Estoy bien.
00:45:30En verdad, te eché de menos.
00:45:34¿Por qué?
00:45:36¿Por qué?
00:45:38¿Por qué?
00:45:40¿Por qué?
00:45:42¿Por qué?
00:45:44¿Por qué?
00:45:46¿Por qué?
00:45:48¿Por qué?
00:45:54Papá, Yenta, perdón por no cuidar a Arun.
00:45:58Dejaron en lugares extraños a las víctimas.
00:46:01El asesino quiere que todo el mundo las vea.
00:46:04¿Para asustar a la gente?
00:46:06El asesino quiere decir algo.
00:46:08Y no solo eso.
00:46:09Nuestra investigación lo ha emulado.
00:46:11¿Por qué?
00:46:12¿Por qué?
00:46:13¿Por qué?
00:46:14¿Por qué?
00:46:15¿Por qué?
00:46:16¿Por qué?
00:46:17¿Por qué?
00:46:18¿Por qué?
00:46:19¿Por qué?
00:46:20¿Por qué?
00:46:21¿Por qué?
00:46:22¿Por qué?
00:46:23¿Por qué?
00:46:24¿Por qué?
00:46:25¿Por qué?
00:46:26Y no solo eso.
00:46:27Nuestra investigación lo emociona más.
00:46:29Disfruta la atención que le damos.
00:46:31Somos los cazadores.
00:46:34Son las fechas en las que Torik fue a Koharis.
00:46:37Y en ese lugar, fue visto antes de morir.
00:46:40El 17 de julio.
00:46:44Revisé los registros de inmigración.
00:46:46Una semana después, hubo más tránsito de chicas adolescentes cruzando la frontera.
00:46:52Después de eso, apareció Kingon muerto.
00:46:55Y luego Umi.
00:46:57Una semana después de la muerte de Torik.
00:47:01Así que el asesino conoce al patrón.
00:47:03Al menos podemos preguntarle a Agam.
00:47:11Lo liberaron.
00:47:13Rápido, ¿no? Solo pasó poco tiempo.
00:47:16¿Cómo puede ser, señora?
00:47:17¿Cuánta gente siguen matando y yo sigo aquí?
00:47:20¿Por qué pasó eso, Thomas?
00:47:23¿Por qué liberamos a Agam?
00:47:25Te dije que no podemos mantenerlo arrestado.
00:47:27Torik trabajaba con Agam.
00:47:29Tenemos que avisarles a los malayos.
00:47:32Inmigración no puede hacer nada.
00:47:37Voy a ir a investigar.
00:47:39Espera, Sanja.
00:47:46¿Los sellas?
00:47:47Sí.
00:47:50Esa arma es su hija.
00:47:55¡Idiota!
00:47:56¿Vendiste a una niña para tráfico de personas?
00:47:59Necesitaba dinero para ir a Brunei.
00:48:03No hay cosechas.
00:48:05Arum es mudo.
00:48:06Me ofrecieron trabajo.
00:48:07Era una estafa.
00:48:09No dijo nada.
00:48:10No sé qué más quieres.
00:48:11No lo sé más.
00:48:21Hola, señora Agam.
00:48:24Vamos.
00:48:26A casa.
00:48:30Perdón. Inmigrante ilegal.
00:48:32No.
00:48:33Soy un ciudadano de Malasia.
00:48:35Lo siento, es ilegal.
00:48:36Mire.
00:48:37Caminé.
00:48:38Mire, mire.
00:48:44¿Qué ocurre?
00:48:45¿Policía?
00:48:46Sí.
00:48:47¿Ella está?
00:48:48Me está atacando en este momento.
00:48:57Lo que hiciste es peligroso.
00:48:59No se tomó la molestia de avisarle a la policía malaya de Agam.
00:49:03No tenían idea de la conexión con el ataque a la camioneta con las chicas.
00:49:07¿Y ahora?
00:49:08¿Qué vamos a hacer?
00:49:09Es muy tarde.
00:49:11Señor, lo está haciendo a propósito.
00:49:14Si es así, es mi deber reportar un delito.
00:49:17No es eso.
00:49:19Ya sé.
00:49:20Usted...
00:49:22solamente es increíblemente incompetente.
00:49:27Voy a enviar una carta y a carta,
00:49:29pidiendo a alguien nuevo.
00:49:32Y tú puedes ir a visitar a tu padre.
00:49:45¿Cómo estás?
00:49:47Bien.
00:49:50Por fin te veo sonreír de nuevo.
00:49:53Ay, espero que no estés coqueteándome.
00:49:57Claro que no.
00:49:58Solo que...
00:49:59me preocupa verte tan triste siempre,
00:50:01tan desesperada.
00:50:02¿Por qué?
00:50:03Porque...
00:50:04¿Por qué?
00:50:05Porque...
00:50:06porque...
00:50:07porque...
00:50:08porque...
00:50:09porque...
00:50:10porque...
00:50:11porque...
00:50:12porque...
00:50:13Porque tan triste siempre,
00:50:15también me afecta.
00:50:24Me da...
00:50:25eh...
00:50:26curiosidad...
00:50:27¿Por qué estás así de molesta por Adam?
00:50:30Creo que es bastante evidente.
00:50:32Es el sospechoso y testigo principal.
00:50:36Ok, podría ser.
00:50:38Pero te veo así y noto claramente
00:50:41que te afectó mucho.
00:50:43En lugar de investigarme a mí, vamos a concentrarnos en el sospechoso.
00:50:48¿Qué te parece?
00:50:50Y además, me amenazaron con mandarme a Jakarta, Thomas.
00:50:56Así que voy a dejar el caso en tus manos.
00:51:00Ánimo.
00:51:10Quiero saber algo.
00:51:13¿Por qué esa vez dejaste la carta en mi auto?
00:51:17¿Cómo supiste?
00:51:20Porque aquí, solo a ti te importa.
00:51:26Gracias, Thomas.
00:51:27No, no hay problema.
00:51:29Buenas noches.
00:51:31¿Crees que pueda al menos confiar en ti?
00:51:33¡Hasta mañana!
00:51:37¡Hasta mañana!
00:51:39Por supuesto, Sam.
00:52:13¡Hasta mañana!
00:52:15¡Hasta mañana!
00:52:43¡Hasta mañana!
00:53:13¡Hijo de perra! ¡Vete al diablo!
00:53:15¡Así es como pagas haber vendido a tu hija!
00:53:18Señora, señora, por favor, tiene que irse de aquí.
00:53:21Camine.
00:53:43Gracias.
00:54:13¡Venga!
00:54:39Dime.
00:54:43Antes de irnos pasamos la noche en un almacén, no sabemos dónde era, lo encontré mientras estaba ahí.
00:54:53¿Sabes a quién le pertenece?
00:55:07Yo no planeaba quedármelo, pero...
00:55:14me pidieron que lo devolviera.
00:55:24¿Quién te lo pidió? ¿Recuerdas cómo es esa persona?
00:55:34¿Quién te lo pidió?
00:55:44¿Quién te lo pidió?
00:55:54¿Quién te lo pidió?
00:56:04¿Quién te lo pidió?
00:56:14¿Quién te lo pidió?
00:56:24¿Quién te lo pidió?
00:56:34¿Quién te lo pidió?
00:56:44¿Quién te lo pidió?
00:56:54¿Quién te lo pidió?
00:57:04¿Quién te lo pidió?
00:57:14¿Quién te lo pidió?
00:57:24¿Quién te lo pidió?
00:57:34¿Quién te lo pidió?
00:57:44¿Quién te lo pidió?
00:57:54¿Quién te lo pidió?
00:58:04¿Quién te lo pidió?
00:58:14¿Quién te lo pidió?
00:58:24¿Quién te lo pidió?
00:58:34¿Quién te lo pidió?
00:58:44¿Quién te lo pidió?
00:58:54¿Quién te lo pidió?
00:59:04¿Quién te lo pidió?
00:59:14¿Quién te lo pidió?
00:59:24¿Quién te lo pidió?
00:59:34¿Quién te lo pidió?
00:59:44¿Quién te lo pidió?
00:59:54¿Quién te lo pidió?
01:00:04¿Quién te lo pidió?
01:00:14¿Quién te lo pidió?
01:00:24¿Quién te lo pidió?
01:00:34¿Quién te lo pidió?
01:00:44¿Quién te lo pidió?
01:00:54¿Quién te lo pidió?
01:01:04¿Quién te lo pidió?
01:01:14¿Quién te lo pidió?
01:01:24¿Quién te lo pidió?
01:01:34¿Quién te lo pidió?
01:01:44¿Quién te lo pidió?
01:01:54¿Quién te lo pidió?
01:02:04¿Quién te lo pidió?
01:02:14¿Quién te lo pidió?
01:02:24¿Quién te lo pidió?
01:02:34¿Quién te lo pidió?
01:02:44¿Quién te lo pidió?
01:02:54¿Quién te lo pidió?
01:03:04¿Quién te lo pidió?
01:03:14¿Quién te lo pidió?
01:03:24¿Quién te lo pidió?
01:03:34¿Quién te lo pidió?
01:03:44¿Quién te lo pidió?
01:03:54¿Quién te lo pidió?
01:04:04¿Quién te lo pidió?
01:04:14¿Quién te lo pidió?
01:04:24¿Quién te lo pidió?
01:04:34¿Quién te lo pidió?
01:04:44¿Quién te lo pidió?
01:04:54¿Quién te lo pidió?
01:05:04¿Quién te lo pidió?
01:05:14¿Quién te lo pidió?
01:05:24¿Quién te lo pidió?
01:05:34¿Quién te lo pidió?
01:05:44¿Quién te lo pidió?
01:05:54¿Quién te lo pidió?
01:06:04¿Quién te lo pidió?
01:06:14¿Quién te lo pidió?
01:06:24¿Quién te lo pidió?
01:06:34¿Quién te lo pidió?
01:06:44¿Quién te lo pidió?
01:06:54¿Quién te lo pidió?
01:07:04¿Quién te lo pidió?
01:07:14¿Quién te lo pidió?
01:07:24¿Quién te lo pidió?
01:07:34¿Quién te lo pidió?
01:07:44¿Quién te lo pidió?
01:07:54¿Quién te lo pidió?
01:08:04¿Quién te lo pidió?
01:08:14¿Quién te lo pidió?
01:08:24¿Quién te lo pidió?
01:08:34¿Quién te lo pidió?
01:08:44¿Quién te lo pidió?
01:08:54¿Quién te lo pidió?
01:09:04¿Quién te lo pidió?
01:09:14¿Quién te lo pidió?
01:09:24¿Quién te lo pidió?
01:09:34¿Quién te lo pidió?
01:09:44¿Quién te lo pidió?
01:09:54¿Quién te lo pidió?
01:10:04¿Quién te lo pidió?
01:10:14¿Quién te lo pidió?
01:10:24¿Quién te lo pidió?
01:10:34¿Quién te lo pidió?
01:10:44¿Quién te lo pidió?
01:10:54¿Quién te lo pidió?
01:11:04¿Quién te lo pidió?
01:11:14¿Quién te lo pidió?
01:11:24¿Quién te lo pidió?
01:11:34¿Quién te lo pidió?
01:11:44¿Quién te lo pidió?
01:11:54¿Quién te lo pidió?
01:12:04¿Quién te lo pidió?
01:12:14¿Quién te lo pidió?
01:12:24¿Quién te lo pidió?
01:12:34¿Quién te lo pidió?
01:12:44¿Quién te lo pidió?
01:12:54¿Quién te lo pidió?
01:13:04¿Quién te lo pidió?
01:13:14¿Quién te lo pidió?
01:13:24¿Quién te lo pidió?
01:13:34¿Quién te lo pidió?
01:13:44¿Quién te lo pidió?
01:13:54¿Quién te lo pidió?
01:14:04¿Quién te lo pidió?
01:14:14¿Quién te lo pidió?
01:14:24¿Quién te lo pidió?
01:14:34¿Quién te lo pidió?
01:14:44¿Quién te lo pidió?
01:14:54¿Quién te lo pidió?
01:15:04¿Quién te lo pidió?
01:15:14¿Quién te lo pidió?
01:15:24¿Quién te lo pidió?
01:15:34¿Quién te lo pidió?
01:15:44¿Quién te lo pidió?
01:15:54¿Quién te lo pidió?
01:16:04¿Quién te lo pidió?
01:16:14¿Quién te lo pidió?
01:16:24¿Quién te lo pidió?
01:16:34¿Quién te lo pidió?
01:16:44¿Quién te lo pidió?
01:16:54¿Quién te lo pidió?
01:17:04¿Quién te lo pidió?
01:17:14¿Quién te lo pidió?
01:17:24¿Quién te lo pidió?
01:17:34¿Quién te lo pidió?
01:17:44¿Quién te lo pidió?
01:17:54¿Quién te lo pidió?
01:18:04¿Quién te lo pidió?
01:18:14¿Quién te lo pidió?
01:18:24¿Quién te lo pidió?
01:18:34¿Quién te lo pidió?
01:18:44¿Quién te lo pidió?
01:18:54¿Quién te lo pidió?
01:19:04¿Quién te lo pidió?
01:19:14¿Quién te lo pidió?
01:19:24¿Quién te lo pidió?
01:19:34¿Quién te lo pidió?
01:19:44¿Quién te lo pidió?
01:19:54¿Quién te lo pidió?
01:20:04¿Quién te lo pidió?
01:20:14¿Quién te lo pidió?
01:20:24¿Quién te lo pidió?
01:20:34¿Quién te lo pidió?
01:20:44¿Quién te lo pidió?
01:20:54¿Quién te lo pidió?
01:21:04¿Quién te lo pidió?
01:21:14¿Quién te lo pidió?
01:21:24¿Quién te lo pidió?
01:21:34¿Quién te lo pidió?
01:21:44¿Quién te lo pidió?
01:21:54¿Quién te lo pidió?
01:22:04¿Quién te lo pidió?
01:22:14¿Quién te lo pidió?
01:22:24¿Quién te lo pidió?
01:22:34¿Quién te lo pidió?
01:22:44¿Quién te lo pidió?
01:22:54¿Quién te lo pidió?
01:23:04¿Quién te lo pidió?
01:23:14¿Quién te lo pidió?
01:23:24¿Quién te lo pidió?
01:23:34¿Quién te lo pidió?
01:23:44¿Quién te lo pidió?
01:23:54¿Quién te lo pidió?
01:24:04¿Quién te lo pidió?
01:24:14¿Quién te lo pidió?
01:24:24¿Quién te lo pidió?
01:24:34¿Quién te lo pidió?
01:24:44¿Quién te lo pidió?
01:24:54¿Quién te lo pidió?
01:25:04¿Quién te lo pidió?
01:25:14¿Quién te lo pidió?
01:25:24¿Quién te lo pidió?
01:25:34¿Quién te lo pidió?
01:25:44¿Quién te lo pidió?
01:25:54¿Quién te lo pidió?
01:26:04¿Quién te lo pidió?
01:26:14¿Quién te lo pidió?
01:26:24¿Quién te lo pidió?
01:26:34¿Quién te lo pidió?
01:26:44¿Quién te lo pidió?
01:26:54¿Quién te lo pidió?
01:27:04¿Quién te lo pidió?
01:27:14¿Quién te lo pidió?
01:27:24¿Quién te lo pidió?
01:27:34¿Quién te lo pidió?
01:27:44¿Quién te lo pidió?
01:27:54¿Quién te lo pidió?
01:28:04¿Quién te lo pidió?
01:28:14¿Quién te lo pidió?
01:28:24¿Quién te lo pidió?
01:28:34¿Quién te lo pidió?
01:28:44¿Quién te lo pidió?
01:28:54¿Quién te lo pidió?
01:29:04¿Quién te lo pidió?
01:29:14¿Quién te lo pidió?
01:29:24¿Quién te lo pidió?
01:29:34¿Quién te lo pidió?
01:29:44¿Quién te lo pidió?
01:29:54¿Quién te lo pidió?
01:30:04¿Quién te lo pidió?
01:30:14¿Quién te lo pidió?
01:30:24¿Quién te lo pidió?
01:30:34¿Quién te lo pidió?
01:30:44¿Quién te lo pidió?
01:30:54¿Quién te lo pidió?
01:31:04¿Quién te lo pidió?
01:31:14¿Quién te lo pidió?
01:31:24¿Quién te lo pidió?
01:31:34¿Quién te lo pidió?
01:31:44¿Quién te lo pidió?
01:31:54¿Quién te lo pidió?
01:32:04¿Quién te lo pidió?
01:32:14¿Quién te lo pidió?
01:32:24¿Quién te lo pidió?
01:32:34¿Quién te lo pidió?
01:32:44¿Quién te lo pidió?
01:32:54¿Quién te lo pidió?
01:33:04¿Quién te lo pidió?
01:33:14¿Quién te lo pidió?
01:33:24¿Quién te lo pidió?
01:33:34¿Quién te lo pidió?
01:33:44¿Quién te lo pidió?
01:33:54¿Quién te lo pidió?
01:34:04¿Quién te lo pidió?
01:34:14¿Quién te lo pidió?
01:34:24¿Quién te lo pidió?
01:34:34¿Quién te lo pidió?
01:34:44¿Quién te lo pidió?
01:34:54¿Quién te lo pidió?
01:35:04¿Quién te lo pidió?
01:35:14¿Quién te lo pidió?
01:35:24¿Quién te lo pidió?
01:35:34¿Quién te lo pidió?
01:35:44¿Quién te lo pidió?
01:35:54¿Quién te lo pidió?
01:36:04¿Quién te lo pidió?
01:36:14¿Quién te lo pidió?
01:36:24¿Quién te lo pidió?
01:36:34¿Quién te lo pidió?
01:36:44¿Quién te lo pidió?
01:36:54¿Quién te lo pidió?
01:37:04¿Quién te lo pidió?
01:37:14¿Quién te lo pidió?
01:37:24¿Quién te lo pidió?
01:37:34¿Quién te lo pidió?
01:37:44¿Quién te lo pidió?
01:37:54¿Quién te lo pidió?
01:38:04¿Quién te lo pidió?
01:38:14¿Quién te lo pidió?
01:38:24¿Quién te lo pidió?
01:38:34¿Quién te lo pidió?
01:38:44¿Quién te lo pidió?
01:38:54¿Quién te lo pidió?
01:39:04¿Quién te lo pidió?
01:39:14¿Quién te lo pidió?
01:39:24¿Quién te lo pidió?
01:39:34¿Quién te lo pidió?
01:39:44¿Quién te lo pidió?
01:39:54¿Quién te lo pidió?
01:40:04¿Quién te lo pidió?
01:40:14¿Quién te lo pidió?
01:40:24¿Quién te lo pidió?
01:40:34¿Quién te lo pidió?
01:40:44¿Quién te lo pidió?
01:40:54¿Quién te lo pidió?
01:41:04¿Quién te lo pidió?
01:41:14¿Quién te lo pidió?
01:41:24¿Quién te lo pidió?
01:41:34¿Quién te lo pidió?
01:41:44¿Quién te lo pidió?
01:41:54¿Quién te lo pidió?
01:42:04¿Quién te lo pidió?
01:42:14¿Quién te lo pidió?
01:42:24¿Quién te lo pidió?
01:42:34¿Quién te lo pidió?
01:42:44¿Quién te lo pidió?
01:42:54¿Quién te lo pidió?
01:43:04¿Quién te lo pidió?
01:43:14¿Quién te lo pidió?

Recomendada