• il y a 3 mois
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00C'est l'heure de l'Halloween.
01:06Non, ce n'est pas l'heure de l'Halloween.
01:08C'est mon ventre qui grince de manque de nourriture.
01:12J'ai entendu, j'ai entendu, Garfield.
01:14La tortue ne sera pas prête d'un autre coup d'heure.
01:16D'un autre coup d'heure.
01:18Je vais manger. Je vais mourir.
01:20Non, je vais manger et après je vais mourir.
01:31La, la, la, la, la, la, la...
01:39La, la, la, la, la, la, la...
01:44Hé ! J'ai des objets de sanitie pour ma protection.
01:47Quelles belles voix que vous avez.
01:50Voici une paille de beaux biscuits.
01:53Je vais mes laisser.
01:55Oh, mon dieu.
01:56Nous avons de merveilleux cadeaux quand on va à la porte chanter des carols de Noël.
02:01Chut!
02:02Les gens à la maison, en plus, nous ont donné de la poudre de figue.
02:05De la poudre de figue? Je ne sais même pas ce que c'est, mais je veux en avoir.
02:08Odie, c'est un miracle de Noël.
02:11Tu peux acheter de la nourriture pour chanter.
02:13Je peux chanter.
02:19Je mange.
02:22Non, tu ne peux pas venir.
02:24Je ne veux pas partager les cadeaux.
02:42Je viens, je viens.
02:44Ça n'arrête jamais.
02:45Quelqu'un apparaît toujours juste quand j'essaie de nettoyer le sol.
02:54Miaou, miaou, la la la la la la la la la la la.
03:00All right, you've been Christmas caroled.
03:03Let me have what I deserve.
03:08Maybe I should have specified the food.
03:16Oh, you think that's funny, huh?
03:20You're right, it is funny.
03:22But watch what happens at the next house.
03:29Miaou, miaou, la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la.
03:53All right, you come with me to the next house and you'll see, it'll be different.
04:04La la la, la la la, la la la la.
04:08Miaou la, miaou la, miaou la la la la.
04:14Is that about it?
04:23Miaou, miaou, miaou.
04:26See? I told you it'd be different.
04:28This one didn't use a bucket.
04:32Oh, Garfield, that's the worst noise I've ever heard in my life.
04:36Oh, hello, Nermal.
04:40You sound like an accordion going through a trash masher.
04:43I suppose you could do better, Nermal.
04:45With one tonsil tied behind my back, watch this.
04:49Hey, Odie, wanna sing back up for me?
04:52Ouais.
05:02Another caroling, cat?
05:04I hope you're better than the last one.
05:06Ahem.
05:09La la la, la la la, la la la la la.
05:13La la la, la la la, la la la la la.
05:19That's the cutest thing I've ever seen.
05:22Naturally.
05:23Here, here's some prime rib, medium rare, with garlic mashed potatoes, yams, glazed carrots, denny rolls and honey butter.
05:33And for dessert, figgy pudding.
05:35Figgy pudding?
05:40It's like this, Garfield.
05:42You've either got it or you don't.
05:45I think I got it all right.
05:48And I want to eat it.
05:50Oh.
06:01In keeping with the holiday spirit, could I interest you fellas in sharing some of that yummy food with, uh, me?
06:09Huh? No.
06:11No?
06:12Garfield, when have you ever shared your food with us?
06:15He's got a point.
06:17Wait, I can help you guys with your singing.
06:23Go ahead, laugh all you want.
06:25Doesn't bother me, I don't care.
06:29Stop laughing!
06:32Sorry, Garf.
06:33It's just that, well, you teaching someone about singing?
06:38Hey, I have a superb singing voice.
06:41Just listen.
06:43Ahem.
06:44La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
06:52La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
06:57Stop that.
06:58My singing is not that bad.
07:05Okay, maybe I could use a few lessons.
07:08I tell you what, Garfield, we'll let you be our vocal coach.
07:11Votre coach vocal, si vous pouviez tomber dans un haut C.
07:14Ha ha! J'ai un sourire.
07:16Un haut C pour un chanteur de mon talent?
07:19Ça sera facile.
07:20Juste un instant pour que je me réchauffe.
07:24Voici le secret.
07:25Pour tomber dans un haut C,
07:27vous faites juste un bruit sur votre nez.
07:29Ils font ça tout le temps à l'opéra métropolitain.
07:33Oh!
07:40Pas mal.
07:41Normalement.
07:43Je serai votre coach vocal pour le partage de toutes vos nourritures.
07:46Je pense que 10% est la moitié.
07:4810%?
07:50Je ne vous laisserai pas prendre de restes.
07:52Allez!
07:55Je serai votre conducteur dans la prochaine maison.
07:57Ha ha!
08:01Laissez votre conducteur gérer ça.
08:09Miaou! Miaou! Miaou!
08:13Non, non, non, non, non.
08:15Plus comme ça.
08:16Miaou! Miaou! Miaou!
08:21Oh!
08:23Bien chanté, coach.
08:26C'est comme ça, Garfield.
08:27Tu l'as ou tu ne l'as pas.
08:29Allez, Odie.
08:30On va à la prochaine maison.
08:33Faites-le, Garfield.
08:34Nous sommes adorables et vous ne l'êtes pas.
08:41Je dois trouver un moyen de me rendre plus adorable.
08:47La, la, la, la, la, la, la, la.
08:50La, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
08:54Les voix hautes sont mignonnes.
08:56Je dois juste chanter plus haut.
08:59La, la, la, la.
09:01Non, non, il faut être un peu plus haut.
09:05La, la, la, la.
09:08Je suis en train d'arriver.
09:09La, la, la, la.
09:13Parfait.
09:15La, la, la, la.
09:17La, la, la, la, la, la, la.
09:19La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
09:26Oh! Vous vous amusez de la manière dont je parle, n'est-ce pas?
09:29Peut-être que ce que je dois...
09:31Peut-être que ce que je dois faire, c'est d'apporter du support aux chanteurs.
09:35Hey!
09:38La, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
09:41La la la la, la la la, la la la la
09:46la la la la, la la la la
09:49Hey, that's great Squeak
09:51We're sure to get plenty of handouts
09:53Remember our deal
09:54We get first claim on any cheese
09:57Oh
10:01La la la, La la la, La la la la
10:06Miaou la miaou la, Miaou la la
10:09Aaaaah !
10:12Guys !
10:13Heeeey !
10:14Aaah !
10:16Gah !
10:17Get yourself another quiet Garfield !
10:21La la la la la la la la la la la la !
10:26Ha ha ha ha !
10:28Excellent !
10:29Let me get you a little snack.
10:31Maybe a couple of hams !
10:33Ham ?
10:34Ah !
10:35This couldn't be worse !
10:36Oh, and to go with them, here's some figgy pudding!
10:42It's no use. I'm a flop as a cowler.
10:48Oh, what a great sound. Too bad I can't hit notes like that.
10:52Wait a second. Maybe I can.
11:06Oh!
11:36La la la la la, la la la la la, la la la la, la la la la la la, la la la la la la, la la la la la la.
11:56Garfield! Odie! Christmas dinner is ready.
12:03Oh papa!
12:05Sorry, we're stuffed.
12:07I couldn't eat another bite.
12:09Garfield doesn't want to eat?
12:11Must be one of those Christmas miracles he hears so much about.
12:17Well, maybe a few more bites.
12:35To be continued...
13:05To be continued...
13:35To be continued...
14:05To be continued...
14:35To be continued...
15:05To be continued...
15:35Well, John's fixing a feast for the family tonight, and someone's going to be doing some major eating.
15:40Oh...
15:42And then tomorrow's Christmas, and we're going to open presents.
15:45And then we're going to be eating.
15:47And then we're going to open more presents.
15:49And then more eating.
15:50And opening presents.
15:52Hey, where are you going?
15:54I had two more eating and opening of presents to go.
15:58You don't get it, do you?
16:01Get what?
16:02What the spirit of Christmas is all about.
16:06Well, there's the eating, and there's the opening of presents, and then there's...
16:11What, there's more?
16:13Yes, there's the caring and sharing.
16:17Ah, gotcha.
16:19Okay, you can come to dinner too, there's plenty to eat.
16:22And Odie will be happy to share his.
16:27You are so pathetic.
16:30Now what? I invited you to dinner.
16:34If you want to truly understand what I'm talking about, come with me.
16:39There are those who are in need of shelter and food.
16:47Helping them is a good thing to do, especially this time of year.
16:52Hey guys, let's hurry. It's cold out here.
16:56Bon, je dois y aller. Si je ne te vois pas, Merry Christmas.
17:05Merry Christmas, Garfield.
17:17Quoi?
17:26Quoi?
17:32Tu sais, Odie, j'ai l'impression d'être un healer.
17:35Peut-être que je devrais avoir aidé Arlene à s'occuper des animaux, mais...
17:38Hey, qu'est-ce que je peux faire? Je ne suis qu'un chat. Je ne suis qu'un humain.
17:43Quoi?
17:44C'est pas comme si je pouvais juste prendre la nourriture de John à l'ancienne station de route, c'est ça?
17:52Arrête ça!
17:53Arrête ça!
18:23J'aime la nourriture, j'aime la nourriture.
18:27Je suis de retour.
18:28Wouhou, Arlene, qu'est-ce que tu nous as apporté?
18:32Eh bien, l'endroit derrière la boutique n'était pas aussi généreux aujourd'hui, mais j'ai trouvé ça.
18:38Oh, ça a l'air doux.
18:42Ça a l'air tellement joli.
18:46Qu'est-ce que tu dois manger? J'ai faim.
18:49J'ai peur que tout ce que j'ai soit du petit fromage et des biscuits.
18:54C'est pas grave, vous mangez. Je pourrais m'occuper d'un peu de poids.
19:01Nous n'avons pas assez de nourriture pour aller autour. Qu'est-ce que nous faisons?
19:06Nous n'allons pas manger la nourriture, Harry.
19:08Vous et moi, on va avoir un bon déjeuner quand on rentre à la maison ce soir.
19:11C'est pour les animaux qui n'ont pas de maison.
19:14Ah, vous avez raison.
19:16Dites-le à mon ventre, ou mieux encore, dites-le à votre ami fat.
19:21Garfield?
19:23Qui d'autre? J'imagine qu'il a plein de nourriture autour de sa maison.
19:26Nous pourrions vivre une semaine sur ce qu'il mange pour un déjeuner.
19:31J'ai peur que Garfield n'est pas en mode de partage cette saison de vacances.
19:35Comme il l'était jamais.
19:38Eh bien, comme ils disent, un ami fat en besoin est un ami fat en besoin.
19:45Ouais.
19:46Vous n'avez pas pris les fixings de dîner de John, n'avez-vous pas?
19:49Oh non, nous avons pris des trucs du dos du réfrigérateur.
19:52Cette nourriture n'a pas vu la lumière du jour depuis des années.
19:59Oh, vous êtes tellement mignonne. Merci, Garfield.
20:07Et vous aussi, Odie.
20:12Est-ce qu'on a assez fini avec le Smoochfest? Nous avons quelques amis faimants ici.
20:18Garfield, Odie, j'aimerais que vous rencontriez Rags.
20:22Il a été résident de la station de railway depuis de nombreuses années.
20:25Vous n'avez pas de maison? Comment survivez-vous?
20:29J'ai toujours relié à la gentillesse des étrangers.
20:34Où voulez-vous faire ça?
20:35Oh, j'aimerais avoir une maison.
20:38Mais personne ne veut un grand vieux chien.
20:41Les gens veulent des chiens et des chatons.
20:47Qui sont les chatons?
20:49Leur mère était une chatte. Elle s'est très malade.
20:53C'était son dernier souhait que je soigne ses chatons jusqu'à ce qu'ils aient une bonne maison.
20:59Garfield, Odie, j'aimerais que vous rencontriez Spring.
21:04Summer.
21:09Et Autumn.
21:11Comment allez-vous?
21:12Vous êtes trois?
21:14Il y en a quatre.
21:15Nous avions un frère, mais il avait déjà trouvé une maison.
21:20Spring, Summer et Autumn.
21:22Laissez-moi imaginer.
21:23Est-ce que son nom serait peut-être Winter?
21:27Non, c'est Philippe.
21:29Winter.
21:32Qu'est-ce qu'il y a de mal avec ça?
21:33Qu'est-ce que c'est que ça?
21:37Nous avons un autre résident pour vous rencontrer, Garfield.
21:40Où?
21:41Là-bas.
21:45C'est Nick.
21:48Comment allez-vous, Nick?
21:51Nick, soyez gentil.
21:53Ne soyez pas gentil avec les chatons.
21:55Les chatons, les canariens.
21:58Seulement ceux qui parlent.
22:00C'est tout. Mettez-les dessus.
22:03Tout à fait.
22:04Les gars, n'oublions pas pourquoi nous sommes ici.
22:07Vous avez de la chance. Elle m'a appelé.
22:10Prends quelqu'un de votre taille.
22:19Merci, Arlene.
22:21Pour quoi?
22:22Pour nous encourager à aider ces gens.
22:24Ça sent bon.
22:25Qui aurait pensé?
22:26C'est un bon début.
22:28N'est-ce pas?
22:29Nous devrions trouver des maisons pour eux.
22:31C'est une très grande ordre.
22:36Je ne sais pas.
22:37C'est une très grande ordre.
22:43Si les gens le connaissaient, je sais qu'ils voudraient les emmener chez eux.
22:47Mais c'est le problème.
22:48Comment avez-vous rassemblé tout le monde?
22:54Qu'est-ce qu'il y a, Odie?
23:03Un junkyard.
23:04D'accord. Alors, quel est votre point?
23:07Je ne sais pas.
23:12Un junkyard. Un paquet de déchets. D'accord.
23:21Tadam!
23:23Je comprends.
23:24Si nous construisons un arbre de Noël, les gens viendront.
23:27Comme des mâches à la lumière.
23:32Et puis, ils vont rencontrer les animaux.
23:35Et ils leur donneront des maisons.
23:39Oui!
23:40Vous êtes des fous.
23:42Carleen, rappellez-moi de vous parler de l'esprit vrai de Noël un jour.
23:58C'est ok. Je pense que tu es un génie, Odie.
24:01Odie, tu es un génie.
24:04Tu es un génie.
24:35Garfield!
24:36Odie!
24:37Où êtes-vous?
24:39Garfield?
24:40Odie?
24:41Les gars?
24:42Où sont-ils?
24:43Ce n'est pas comme si Garfield n'était pas si proche du dîner.
24:47Oh non!
24:48La compagnie est là!
24:49Garfield!
24:50Odie!
24:54Maman!
24:55Père!
24:56Joyeux Noël, John!
24:59Son!
25:01Doc Boy!
25:03Don't call me Doc Boy!
25:05Right!
25:06Doc Boy!
25:07Doc Boy!
25:08Liz!
25:10Joyeux Noël, John!
25:12Son!
25:13Vous avez l'air absolument...
25:16Mme Wilson!
25:19Bonjour, John!
25:21Et M. Wilson!
25:22Comment allez-vous aujourd'hui, monsieur?
25:24Juste pitié.
25:25Quelqu'un pour l'oignon?
25:33Quel beau déjeuner, John!
25:36Merci.
25:37Maman, père, Doc Boy, je voudrais que vous rencontriez les parents de Liz, Robert et Betty.
25:43Bonjour.
25:44Comment allez-vous?
25:45Je vais bien, merci.
25:47C'est tellement agréable de vous rencontrer.
25:49Liz nous a tellement raconté de vous.
25:56Alors...
25:57Tout le monde a de la cidre chaude et admirons le déjeuner.
26:00J'ai faim.
26:01Moi aussi.
26:02Quand devons-nous manger?
26:04Robert!
26:06Bientôt!
26:07Mais d'abord, connaissons-nous.
26:09Mme Wilson, savez-vous que Doc Boy dormait avec son blanquet jusqu'à l'âge de 14 ans?
26:15Ne m'appelle pas Doc Boy!
26:18Et il avait 13 ans.
26:21Que pensez-vous, Arlene?
26:23Intéressant, mais ça a besoin de quelque chose.
26:30Une étoile.
26:31Nous avons besoin d'une étoile au dessus.
26:38Eureka!
26:39Non, pas ça.
26:40C'est un oiseau.
26:41C'est un oiseau.
26:42C'est un oiseau.
26:43C'est un oiseau.
26:44C'est un oiseau.
26:45C'est un oiseau.
26:46C'est un oiseau.
26:47C'est un oiseau.
26:48C'est un oiseau.
26:49Eureka!
26:50Bien joué, Nody.
26:51Prenons ce truc au dessus de l'étoile.
27:03Je pense que tout est prêt.
27:05Est-ce sûr que ça va fonctionner?
27:08Absolument pas.
27:11Vous êtes d'accord, les gens?
27:13Oui!
27:20Très bien, tout le monde.
27:22Allons chanter une autre chanson.
27:24Faut-il?
27:25Nous avons chanté depuis une heure.
27:28John, je peux vous aider avec le dîner?
27:31Non, tout est prêt, maman.
27:33J'étais en train de m'étonner jusqu'à ce que Garfield et Nody viennent.
27:36Oh non, ce n'est pas comme Garfield pour Miss Emile.
27:39Je me demandais pourquoi c'était si paisible ici.
27:42Je suis sûre qu'ils vont bien.
27:44Ceux-là sont probablement en train de faire quelque chose.
27:47Je suis sûr que tu as raison.
27:48D'accord, allons à dîner.
28:01Quel dîner merveilleux, John.
28:03Je suis si fière de toi.
28:05Si ça a l'air aussi bon que ça, on est en train d'avoir un déjeuner.
28:09Qu'est-ce que c'était?
28:10Qu'est-ce que quoi?
28:12Ce bruit venait de l'habitacle.
28:15Je n'ai rien entendu.
28:18Quoi?
28:21Je n'y crois pas.
28:26Qu'est-ce qui se passe ici?
28:28Oh non!
28:32Ça ne se passe pas.
28:48Oh non!
28:50Attention!
29:07Attention!
29:10Il vaut mieux arrêter.
29:13Allons-y, les gars.
29:15Les lumières doivent briller plus haut.
29:28Wow!
29:32Bon, les gars, je pense que notre Dîner est un peu trop tôt.
29:35Je suis désolé.
29:42Oh!
29:48Prêt, Odie?
29:52Brille les lumières!
29:57Prêt!
30:01Oh!
30:04Vite, les gars, il n'y a pas beaucoup de temps.
30:09Tout le monde prêt?
30:10Prêt!
30:34Pourquoi ils ne sont pas là?
30:37C'était une bonne idée, Garfield.
30:40C'était bien de t'essayer.
30:53Bonjour!
30:56Ça marche!
31:00Ça marche! Je te l'avais dit.
31:04Oh!
31:09Garfield! Odie!
31:11Vous, les fous! Qu'est-ce que vous faites ici?
31:15C'est vraiment un miracle de Noël.
31:19Ça doit être pour une raison.
31:22En fait, c'est vrai.
31:27Qui sont vos amis, Garfield?
31:30Oh! Petey!
31:32Quoi?
31:34Oh, mon dieu!
31:36J'avais un canarien nommé Petey.
31:39Tu me rappelles tellement de lui.
31:41Je vais t'emmener à la maison et t'appeler Petey aussi.
31:45Regarde, Flatey, je ne sais pas ce que c'est que ton problème,
31:48mais est-ce que c'est de la nourriture?
31:50Oh, mange un peu de macadamia nuts.
31:54Du macadamia nuts, tu peux m'appeler Cynthia.
31:57Et Garfield, j'étais si en colère avec toi pour laisser Petey sortir de la fenêtre,
32:02et maintenant, tu m'appelles Petey aussi.
32:06Coucou! Coucou! J'ai des macadamia nuts?
32:12Et qui êtes-vous?
32:14Moi.
32:16Vous n'avez pas une maison?
32:22Ils ont besoin d'une maison.
32:25Ils ont besoin d'une maison, père.
32:28Une ferme peut toujours utiliser plus de mousses.
32:31Nous pouvons prendre les chiens.
32:33J'aime les chiens.
32:34Vous venez avec nous.
32:37Je ne pense pas, madame.
32:39Nous n'allons pas n'importe où sans Rags.
32:41Nous sommes une famille, un équipe, une équipe qui ne peut pas être cassée.
32:44L'heure est venue.
32:45Venez ici, madame.
32:47Ecoutez-moi.
32:48J'ai promis votre mère que j'allais trouver une maison pour vous.
32:52Et ce promis sera gardé ce soir.
32:56Mais vous êtes une famille.
32:58Oui.
32:59C'est notre maison.
33:01C'est une merde.
33:03Je suis un vieux chien.
33:05Je ne vais pas être avec vous beaucoup plus longtemps.
33:08Sur la ferme, vous aurez des amis et une vraie famille.
33:11Et un jour, vous aurez des chiens de votre propre âge à s'occuper.
33:15Je ne peux pas vous offrir ça ici.
33:17Mais nous aimons vous, Rags.
33:19Nous allons vous manquer.
33:21Nous allons vous manquer.
33:22Je vous aime.
33:25Je vous aime aussi.
33:27Maintenant, faites votre mère fière.
33:34Oh, n'êtes-vous pas les plus mignons?
33:45Betty, quel était le nom de ce vieux chien que nous avions?
33:49Vous parlez de Junior?
33:51Oui, Junior.
33:53Peu importe ce qui lui est arrivé.
33:55Il est mort il y a dix ans, Robert.
33:57C'est vrai.
33:59N'est-ce pas que son lit est toujours au coin du garage?
34:02Oui, c'est là que vous avez insisté de le quitter.
34:05Il me semble décevant de laisser ce lit récupérer de la poussière.
34:09Peut-être que nous pourrions utiliser un autre vieux chien.
34:12C'est une super idée, Robert.
34:15Viens ici, garçon.
34:20Oh, oh, oh.
34:22Quand on rentre à la maison, la première chose que je vous donne, c'est un bain.
34:32Oh, mon Dieu.
34:34Regardez tous ces pauvres animaux sans maison.
34:37John, nous devons faire quelque chose.
34:40Nous ne pouvons pas prendre soin de tous ces animaux, Liz.
34:44Je vais en prendre un.
34:46Vito, qu'est-ce que tu fais ici?
34:48Qu'est-ce que je fais ici?
34:50Qu'est-ce que tout le monde fait ici?
34:52Nous sommes tous venus voir le plus grand arbre.
34:54Hey, tu veux un boulot, mon chien?
34:58Tu viens avec moi à la pizzeria de Vito, hein?
35:01Je t'ai mis au travail en gardant mes pizzas pour un certain cat, je sais.
35:05Hey, ça ressemble à ce que tu dis.
35:08Toutes les péperonis que tu peux manger.
35:10Qu'est-ce que tu dis, mon chien?
35:12Hey, tout le monde! Prends un chien pour la maison avec vous!
35:16C'est parti!
35:23Garfield, parfois, tu m'amuses.
35:27Tu es l'esprit de Noël.
35:36Tu sais, l'esprit de Noël a faim.
35:40La nourriture s'écoule, tout le monde.
35:42Allez, mangeons!
35:46C'est bon, c'est bon!
36:16C'est bon, c'est bon!
36:46Sous-titrage Société Radio-Canada
37:17N'est-ce pas génial d'être loin de la civilisation?
37:19Pas de voitures, pas de téléphones.
37:21C'est juste nous et la Mère Nature.
37:23La Mère Nature a un sens de l'humour.
37:26J'ai faim, j'ai faim, j'ai faim, j'ai faim.
37:29Je n'ai pas mangé depuis...
37:31Eh bien, il me semble qu'il y a plus de dix minutes.
37:35Il reste seulement sept kilomètres et nous serons à la maison de mon cousin Bill.
37:38Tu vas bien.
37:39Je serai extinct.
37:43Merci pour le pep-talk, Odie.
37:45Mais je suis juste un chien d'ordinaire
37:47dont l'exercice le plus important
37:49est de travailler le contrôle remote sur le joueur DVD.
37:54On est presque là, Odie.
37:55La maison de Bill est seulement trois milles loin,
37:57juste en bas de cette pente.
38:00Trois milles?
38:06Est-ce qu'on peut y arriver plus vite?
38:09J'ai juste changé d'avis de vouloir y arriver plus vite.
38:22Je veux rentrer à la maison.
38:28Ça n'a jamais arrivé à Santa Claus
38:30et il a plus de poids que moi.
38:32Fantastique.
38:33Comme dans les années anciennes,
38:34pas d'électricité, pas d'électricité,
38:36pas d'appareils, rien.
38:37On va devoir le remplacer.
38:38Quoi?
38:39Tu veux dire pas de réfrigérateur, pas de micro-ondes, pas de télévision?
38:42On va devoir vivre comme des animaux.
38:45OK, les gars.
38:46Allons dehors et amusons-nous.
38:51Je ne vais nulle part.
38:53Et fermez la porte pour pleurer.
38:55Froid.
38:59Je suppose que Garfield n'est pas venu avec nous.
39:03Bien.
39:05Très bien.
39:06C'est l'heure du bon repos.
39:09Le repos.
39:10Et c'est ainsi que,
39:11pendant que John et Odie étaient dehors
39:13et avaient un bon repos,
39:14Garfield restait dans la cabane
39:16pour reposer son pauvre...
39:17Qui a dit ça?
39:18J'ai dit ça.
39:19Je suis ton narrateur.
39:20Je suis juste inclus dans la histoire.
39:22Pourquoi?
39:23Ne me demandez pas.
39:24Demandez aux auteurs.
39:25Vous pouvez retourner dormir.
39:26OK.
39:27Mais gardez votre voix basse.
39:28Bonne nuit.
39:29Mes profondes excuses.
39:32Où étais-je?
39:33Ah oui.
39:34Pendant que Garfield restait dans sa cabane,
39:37John et Odie avaient un bon repos.
40:04Prends ton pote dans la cabane.
40:06Un, deux, trois, quatre.
40:09Va sur le toit de la danse.
40:12Prends un pas et chante longuement
40:15la chanson anti-grumpy.
40:18Pourquoi il fait si froid ici?
40:20Parce que tu n'as pas gardé le feu en marche,
40:23nonscule.
40:24Eh, je n'ai pas besoin de prendre cet abus
40:26d'un narrateur secondaire.
40:29Ne me blessez pas.
40:30Je n'ai pas écrit ce dialogue.
40:32De toute façon,
40:33cette histoire est en train d'avoir son premier twist.
40:36Donc, embrassez-vous.
40:37Au revoir.
40:38Un twist?
40:39Au revoir?
40:42Oh non.
40:43Patty.
40:44Patty le Léprechaun.
40:46Oh, c'est un beau twist.
40:47Je ne l'avais pas vu venir.
40:49Salut Garfield.
40:50Désolé d'avoir barqué sur toi.
40:52J'étais en route pour le Hawaii,
40:54mais je pense que j'ai pris
40:55une de ces tournées de l'alpaca.
40:58Le Hawaii?
40:59Oh, mon dieu.
41:00J'aimerais bien être au Hawaii.
41:04Oui, je vois ce que tu veux dire.
41:09Tu veux venir au Hawaii avec moi, l'alpaca?
41:12Je te le promets.
41:13Merci, mais pas de merci, Patty.
41:15Si je vais,
41:16John va être très inquiet
41:18et ça va complètement détruire son vacances.
41:20Je ne peux pas faire ça pour lui.
41:22Ok, comme tu veux.
41:24Au revoir, l'alpaca.
41:27Si tu as changé d'avis,
41:28ouvre cette porte
41:29et appelle-moi trois fois.
41:37Hey, Garfield.
41:38Comment t'aimes-tu notre snowman?
41:39Je l'ai nommé Boris.
41:41J'ai faim.
41:42Oh, ne t'inquiète pas.
41:43Odie et moi, on a fait du neige
41:44et on ne va pas faire faim.
41:45On a en fait pris quelque chose.
41:49Tu as pris une canne de poivron.
41:51Ah, bon appétit.
41:54As-tu de la nourriture réelle?
41:56Voyons si on peut recevoir
41:57le rapport de la météo locale.
42:00Bonjour.
42:01C'est votre narrateur à nouveau.
42:03Ce soir, Mars, Jupiter et Vénus
42:05s'aligneront avec Terre.
42:06Cela aura un effet direct sur cette histoire
42:09et fera un autre twist de l'histoire.
42:12Un autre twist?
42:13J'espère que c'est un bon twist.
42:16Regarde, Mars, Vénus et Jupiter
42:18s'alignent parfaitement.
42:20Quelle magnifique vue!
42:22J'attends encore ce twist de l'histoire.
42:25J'espère que ça concerne le dîner.
42:30C'est bon.
42:31C'est bon.
42:32C'est bon.
42:33C'est bon.
42:34C'est bon.
42:35C'est bon.
42:36C'est bon.
42:37C'est bon.
42:38C'est bon.
42:39C'est bon.
42:40C'est bon.
42:41C'est bon.
42:42C'est bon.
42:43C'est bon.
42:44C'est bon.
42:45C'est bon.
42:52Ça va?
43:12Non!
43:13C'est là que la plupart du froid se trouve.
43:20Qu'est-ce que c'est ?
43:23Boris le Snowman est parti ?
43:25Wow, ça doit être le deuxième plot twist que le narrateur parlait de.
43:29C'est exactement ça.
43:31Assez inattendu, hein ?
43:33Les auteurs se sont vraiment dépassés.
43:36Tu dis seulement ça pour qu'ils te donnent plus de lignes.
43:39Laisse cette histoire, on va la prendre de l'autre côté.
43:42Tu n'es pas vraiment le diva, hein ?
43:44D'accord.
43:45Narrateur sort.
43:46Oh, touché.
43:51Ok, Odie.
43:52Allons suivre ce chemin.
44:03Hé, Olaf.
44:04Comment peux-tu dire quand un Snowman est triste ?
44:07Je ne sais pas, Boris.
44:08Comment ?
44:09Quand tu le vois pleurer des cubes d'ice.
44:17Est-ce que je vois des choses ou c'est Boris le Snowman qui raconte une blague à un autre Snowman nommé Olaf ?
44:23Est-ce que vous êtes sérieux ?
44:25Bien sûr que oui.
44:26La nuit dernière, il y avait un alignement de trois planètes et...
44:30Laissez-moi imaginer.
44:31Et puis vous avez été touché par un rayon de lumière et bingo, vous étiez en vie.
44:35Exactement.
44:36Comment le savez-vous ?
44:37C'est le truc le plus dégueulasse de l'écriture.
44:40Un oiseau ou un toaster est touché par un rayon d'énergie et...
44:43Et voilà, c'est en vie.
44:45C'est pathétique.
44:46J'aime ou non, je suis enthousiaste d'être en vie.
44:49Et moi aussi.
44:50Il n'y a rien de plus drôle que d'être un Snowman ordinaire.
44:53Il se tient tout le temps là-bas, ne fait rien,
44:56avec personne à parler,
44:57qui s'éteint lentement.
44:59Oui, Olaf.
45:00La vie d'un Snowman ordinaire n'est pas une pique-nique.
45:04Et c'est pourquoi on raconte des blagues.
45:07Hey, j'ai une pour toi.
45:08Qu'est-ce que les Snowmen appellent des balles de neige ?
45:12Les enfants.
45:17Les enfants.
45:18C'est une bonne question.
45:23En parlant des balles de neige,
45:24voici une.
45:27J'espère que l'oiseau va te manger le nez.
45:29J'ai compris.
45:37Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh !
45:40Balle de neige.
45:49Wow, quel jour !
45:51Ça a été amusant.
45:52Oui, mais je suis faim.
45:53Je peux utiliser un burger.
46:00Hey, on se voit demain !
46:03Bonne nuit, dormez chaud.
46:04Bonne nuit, dormez chaud.
46:09Bon, l'hiver est terminé, les gars,
46:11et les températures s'accélèrent rapidement.
46:14C'est le moment de ramener vos skis et de rentrer chez vous.
46:17Et c'est exactement ce que nous allons faire.
46:19Garfield, Odie, nous partons.
46:21Ok.
46:23Mais d'abord, nous devons dire au revoir à Boris et à Olaf.
46:30Les gars, nous partons.
46:31Ça a été un plaisir de vous connaître.
46:33Vous êtes tous si cool.
46:35Pas plus.
46:36Nous mélangeons.
46:38À la fin du jour, nous serons juste deux potes d'eau.
46:41Mon dieu, c'est si triste.
46:43Nous ne pouvons pas avoir un ending triste pour cette histoire.
46:45Non, nous ne pouvons pas.
46:47Ok, calmez-vous, les gars.
46:48Je reviendrai tout de suite.
46:50Odie, Garfield, allons-y !
46:52Attendez-moi, je m'occuperai.
46:55Patty, Patty, Patty.
47:00Oh, bonjour, l'ami.
47:01Vous avez changé d'avis, hein ?
47:03Vous voulez que je vous emmène à Hawaiï ?
47:05Pas exactement.
47:06Dites-moi, vos tunnels sous-terrain de l'Irlande,
47:08ils couvrent toute la planète, n'est-ce pas ?
47:10Bien sûr qu'ils le font.
47:12Parmi eux, nous, les léprechauns,
47:13pouvons aller n'importe où dans le monde.
47:16Voyez, si vous étiez près,
47:17j'allais te dire quelque chose.
47:20Oh, l'ami, vous demandez beaucoup.
47:22Mais ok, je le ferai.
47:24Pour l'amour de l'ancien temps.
47:27Hop-là !
47:31Ce vieil moteur marche sur le magie des léprechauns.
47:33Je vous ramènerai à votre destination
47:35dans un instant.
47:37Merci pour tout, Garfield.
47:39Au revoir, maintenant. Au revoir.
47:41Hé, n'oubliez pas de courir.
47:57Hé, Odie.
47:58C'est un postcard de Boris et Olive.
48:01Il dit...
48:02Chers Odie et Garfield.
48:04Il fait froid ici, au Nord Pole.
48:07Nous l'aimons !
48:08Venez vous voir un jour
48:10et nous vous donnerons une réception.
48:15Votre Cooley, Boris et Olive.
48:19Ah, n'aimez-vous pas les histoires qui finissent bien ?
48:22Je me sens si heureux.
48:24J'ai même pardonné ce narrateur.
48:26Oh, merci beaucoup.
48:29Eh bien, j'ai dit j'aimerais.
48:54Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org