Ballata macabra_horror del 1976

  • 2 mesi fa
con oliver reed-Karen Black-Burgess Meredith
regia di Dan Curtis
Transcript
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30È quella casa nostra?
00:01:33No, Debbie, quella non è casa nostra.
00:01:37Ci puoi giurare che non lo è.
00:01:52Quanto spreco!
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:03Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:33Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:03Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:33Debbie!
00:04:35No, papà, non venire.
00:04:37No, no, non vengo con te, ma non ti allontanare, capito?
00:04:39Ok.
00:04:40Hai sentito che ho detto?
00:04:41Sì, ti ho sentito.
00:05:03Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:33Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:03Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:34Ma come mai?
00:06:36Ti ho detto di mettere via la pompa del giardino.
00:06:40Mi dispiace di avervi fatto aspettare.
00:06:43È stata una giornata faticosa.
00:06:46Se i tuoi molti impegni te lo permettono,
00:06:48ti dispiace togliere quello specchio alla cornice squintarnata?
00:06:53Non è la sola cosa squintarnata qui.
00:06:56Vecchio stupido.
00:06:57Vecchiaccia scorbunica.
00:07:03Sono Rose Ellardice.
00:07:05Mio fratello ci raggiungerà non appena avrà finito di vestirsi.
00:07:08Siamo i Rolf, io mi chiamo Ben, mia moglie Marian.
00:07:12Lieta di conoscerla.
00:07:13C'è anche un bambino, non è vero?
00:07:15Sì, il nostro figlio David è fuori in giardino.
00:07:17Non le dispiace?
00:07:18Oh no, alla casa farà un gran bene.
00:07:25Bene, immagino che sia meglio discutere i dettagli.
00:07:29Oh, lei è molto positivo come mio fratello.
00:07:32L'annuncio diceva ragionevole.
00:07:34Molto ragionevole, se ricordo bene.
00:07:36E lo è per la gente appropriata.
00:07:41Bene, ammesso che siamo la gente appropriata,
00:07:43quale sarebbe la sua idea su ragionevole?
00:07:45Prima vorrei permettermi di rivolgervi alcune domande.
00:07:49Avete intenzione di prendere la casa esclusivamente per voi?
00:07:52No, c'è una zia di Ben, zia Elizabeth.
00:07:55Che età?
00:07:5674 anni.
00:07:58Una vecchietta, eh?
00:08:00A lei non dispiace avere una vecchietta in casa?
00:08:03Oh no, Elizabeth è un tesoro.
00:08:06Voi l'occupereste dal primo luglio fino a settembre
00:08:10e la terrestre pulita e in ordine.
00:08:13Ma come, noi altri da soli?
00:08:16Sì.
00:08:19Beh, non lo so, con una casa così grande e solo con mia moglie, non so se saremmo in grado...
00:08:24La casa, signor Rolf, sa provvedere a se stessa, può crederla.
00:08:30Ora, non che metta delle condizioni, ma...
00:08:34amerete la casa quanto l'amiamo noi?
00:08:37Oh, sì, ne sono convinta.
00:08:41Bene.
00:08:42La richiesta che facciamo allora è di 900 dollari.
00:08:45Senta, io non credo di poter spendere...
00:08:47In tutto, da luglio a settembre.
00:08:51Aiuto! Aiuto!
00:08:53Ah, mio fratello.
00:08:54Walker! Walker per la vittoria!
00:08:57Quanto c'è? Quel suo maledetto ascensore è nuovamente in averia.
00:09:03Scusatemi.
00:09:04Bastù! Voglio andare giù!
00:09:06Incredibile, non trovi? È una rapina!
00:09:09Non c'è da discutere, è vero, caro? La prendiamo?
00:09:12Senti, tesoro, io non pensavo...
00:09:13Oh, ma saremmo pazzi, non approfittare.
00:09:15Se lo fossimo, saremmo sul loro stesso piano, insomma...
00:09:17Guardali, sono io.
00:09:18Ma che fai? Non fai un accidente?
00:09:20Quell'uomo è un perfetto idiota, dobbiamo sbarazzarcene.
00:09:23Questo è mio fratello Arnold. Come vedete, oggi è tutto pepe.
00:09:28Siete voi le persone che vogliono affittare questa casa, è così, vero?
00:09:32Sì, beh, stavamo parlando dell'affitto con la signora.
00:09:37Lo sai, Ross, mi piacciono tanto.
00:09:40E c'è anche un ragazzo.
00:09:41Sì, nostro figlio David, sta giocando in giardino.
00:09:44Davvero? Vediamo.
00:09:46Sbrigati, Ross, lo voglio vedere.
00:09:50Ah, che tesoro.
00:09:55Che bambino delizioso.
00:09:57Quanti anni ha? 8, 9?
00:09:59Quasi 12.
00:10:0012? Che carino.
00:10:06Ah, hai il diavolo in corpo, vero?
00:10:12Mi dispiace, forse non dovrebbe andare in giardino.
00:10:14No, no, lo lasci stare. Va bene, va bene. Benissimo.
00:10:18Affittate ogni anno?
00:10:20Dipende.
00:10:21Mia sorella sta cercando di dirvi che abbiamo tanto bisogno di riposo e di tranquillità.
00:10:29Io sono proprio a pezzi, come vedete.
00:10:32Oh, fratello.
00:10:33Tuo fratello ha ragione.
00:10:37Vi piace?
00:10:38Sì, moltissimo.
00:10:40Sul serio?
00:10:41E cos'è quando ricomincia a vivere? Diglielo tu durante l'estate com'è.
00:10:47Oh, è una cosa superiore a qualunque altra che vi sia mai capitato di vedere, non ci credete?
00:10:53Ci sono secoli tra queste mura, signora Rolf. Ci sono anni, anni in questa casa.
00:11:01Ah, sì? E questa casa sarà ancora qui molto, molto tempo dopo che voi ci avrete lasciati, credetemi.
00:11:09È come fosse immortale, ne sono veramente convinta.
00:11:14Anch'io.
00:11:18Certo, le può sembrare buffo, lo so, ma quando delle persone amano una casa come io e mio fratello amiamo questa...
00:11:26Mi scusi, io non volevo essere scortese, solo... beh, mi aspettavo la trappola.
00:11:32Che cosa?
00:11:35In poche parole, sono 900 dollari ed è tutta nostra.
00:11:39No, vede, c'è solo un'altra cosa.
00:11:43Che non è una trappola?
00:11:45No, niente del genere. Nostra madre.
00:11:51Perché non ce ne parla?
00:11:53È una donna di 85 anni, ma che ne dimostra 60.
00:11:58Quello che mia sorella vuole dirvi è che nostra madre non esce mai dalla sua casa, in effetti non lascia mai la sua camera.
00:12:06Non è così, forse?
00:12:07Non vi disturberà affatto.
00:12:10No, voi probabilmente non la vedrete neanche, lei dorme quasi tutto il tempo.
00:12:16E quando non dorme ascolta la sua musica o lavora alla sua collezione.
00:12:21Sì, le sue istantanee, le sue vecchie foto, ne ha centinaia, sapete?
00:12:27Memorie di tutta una vita.
00:12:30È il nostro tesoro.
00:12:32Non dovrete fare altro che preparare un vassoio tre volte al giorno e quindi lasciarlo sul tavolo nel suo salotto privato.
00:12:40Senta, le dispiace molto se andiamo a casa per pensarci solo e se vi facciamo sapere qualcosa.
00:12:48Grazie infinite, grazie.
00:12:50Mamma.
00:12:51David.
00:12:52David, cosa ti è successo?
00:12:54Mi sono fatto male alla donna.
00:12:56Nalzati Mary, nalzati.
00:12:57Che brutta ferita.
00:12:58Ma come ti è successo?
00:12:59Sono caduto da qualcosa là fuori.
00:13:02Sarebbe meglio lavarglieli quei poveri taglietti.
00:13:06Bene, andiamo di là.
00:13:10Venite, ho anche dei cerotti.
00:13:12Vieni tesoro.
00:13:25Dove stai andando con quella pianta?
00:13:29Quella là, ha detto che è morta.
00:13:32Ah sì?
00:13:34Beh, guardala adesso.
00:13:40Questa sì che è buona.
00:13:55Sei stato incredibilmente villano.
00:13:59Trovi?
00:14:03Andiamo tesoro, secondo me quella è gente scappata dal manicomio.
00:14:06La gente non può ragionare tutto allo stesso modo.
00:14:10Ragionare?
00:14:18Non si affitta a una proprietà come quella per 900 dollari.
00:14:22Perché no?
00:14:24Può darsi che i soldi non gli importino,
00:14:26che preferiscono avere qualcuno che gliela tenga bene e che abiti là.
00:14:30Va bene, d'accordo, forse, ma non lasci una donna di 90 anni solo...
00:14:3385.
00:14:3585 o 185, che differenza fa?
00:14:39Non si lascia una vecchia signora con due estranei qualunque.
00:14:43Non dovresti preoccuparti affatto per lei.
00:14:46Me ne assumerei io la responsabilità.
00:14:49Ah sì, certo, e se muore che cosa fai?
00:14:52Oh, mio Dio.
00:14:55E' veramente così importante per te?
00:14:59Lo sai che lo è.
00:15:02Ma sopravviverò.
00:15:08La questione è...
00:15:11...riuscirò a sopravvivere io.
00:15:18Sì?
00:15:20Sopravviverei io?
00:15:36Eh, Lord Dyson?
00:15:38Sì, signor Rolf.
00:15:41Meraviglioso, mio fratello ne sarà felice.
00:15:46Primo luglio, bene.
00:15:48Spera tutto in ordine.
00:15:50Grazie, a presto.
00:16:10Stai comoda là dietro?
00:16:12No, mi si è intorpidita ogni parte del corpo.
00:16:16Eccetto naturalmente la bocca, zia.
00:16:18Benji!
00:16:21Benji, ho dimenticato di dirtelo.
00:16:23Ho rifatto domanda per la patente.
00:16:25Devo farcela questa volta.
00:16:27Beh, devo ammettere che ammiro la tua perseveranza.
00:16:30La mia perseveranza è la ragione per cui sono vissuta così a lungo.
00:16:34Non devi fare altro, zia, che riuscire a rilassarti alla guida.
00:16:38Sono sempre rilassata alla guida.
00:16:40Il solo che si fa prendere dal panico è l'istruttore.
00:16:46,
00:17:08,
00:17:10,
00:17:12,
00:17:14Non riesco a crederci.
00:17:16Bellissimo, vero, zia?
00:17:24All'aria deserta.
00:17:27Non può essere.
00:17:44Che c'è, Marian? Che cos'è?
00:17:47Sono dovuti andare via.
00:17:58Godetevi la casa e non preoccupatevi di niente.
00:18:02Arnold e Rose Eilers.
00:18:05Santo cielo.
00:18:07Lo so, è pazzesco.
00:18:09Ma se succede qualcosa, dove li troviamo?
00:18:11Ma se succede qualcosa, dove li troviamo ?
00:18:14Le persone anziane fanno a volte cose pazze.
00:18:17Sė, sė, lo fanno, č vero.
00:18:19Ma questi due sono ancora pių pazzi degli altri.
00:18:22E come facciamo con la vecchia ?
00:18:24Vado io da lei.
00:18:25Sė.
00:18:28Beh, quello č il tuo reparto. David, valigie !
00:18:41Non ci posso credere.
00:18:43E' tutto nostro.
00:18:46Scendo subito.
00:19:41E' tutto il mio.
00:19:43Vado io da lei.
00:19:45Ma non ci puō dare il vostro.
00:19:47E' tutto il tuo.
00:19:49No, vado io, io vado.
00:19:51Vado io, io vado.
00:19:53E allora ?
00:19:54Sė, ma...
00:19:56Sė.
00:19:57Ma non c'č un'altra cosa ?
00:19:59E' tutto il tuo.
00:20:01Ma non c'č un'altra cosa ?
00:20:03E' tutto il tuo.
00:20:05Ma non c'č un'altra cosa ?
00:20:07Ma non c'č un'altra cosa ?
00:20:09Ma non c'č un'altra cosa ?
00:20:11Sono Mary Arrolf, siamo i nuovi inquilini
00:20:17Sta bene, signora ?
00:20:23Ha bisogno di niente ?
00:21:11Non è un po' troppo, ma...
00:21:15...è un po' troppo
00:21:19Come ?
00:21:20Come ?
00:21:21Come ?
00:21:22Come ?
00:21:23Come ?
00:21:24Come ?
00:21:25Come ?
00:21:26Come ?
00:21:27Come ?
00:21:28Come ?
00:21:29Come ?
00:21:30Come ?
00:21:31Come ?
00:21:36La mia moglie è stata con me
00:21:40La mia moglie...
00:21:41...è stata con me
00:21:42E ci siamo mai dovuti
00:21:46Tutti i giornai...
00:21:47...non c'ero
00:21:48Tutti i giorni...
00:21:49...non c'ero
00:21:50Tutti i giorni...
00:21:51Tutti i giorni...
00:21:52...non c'ero
00:21:53Tutti i giorni...
00:21:54...non c'ero
00:21:55Come potremmo parlare ?
00:22:00Come potremmo parlare ?
00:22:04Mi sembra che tu...
00:22:05io...
00:22:06...mi senti...
00:22:07...mi senti...
00:22:08...mi sei fatto un'idea...
00:22:10...per dimenticare che la vita è una sede...
00:22:13...che questa è una vita...
00:22:16...che questa è la tua vita.
00:22:19Sei questa vita...
00:22:21...che la vita...
00:22:23...è la tua vita.
00:22:26Non è vero, Maria?
00:22:29E dai, se la vai, rimaneremo qua.
00:22:31Dall'alto della morte, fatti gli uomini rossi.
00:22:35Marian, dove sei ?
00:22:45Marian !
00:22:48Che stavi facendo lassù ?
00:22:50Ho preso il suo vassoio
00:22:52L'hai vista ? Che ti vuole ?
00:22:54Sta dormendo, la vedrò più tardi
00:22:56Va
00:22:57Ehi, voi due, statemi a sentire
00:23:00Questa scala è vietata a tutti, eccetto me naturalmente
00:23:03Perché ?
00:23:04La signora Ellard è una donna molto anziana e ne sono io responsabile
00:23:08Voglio che non la disturbi nessuno
00:23:13Caspita
00:23:14Ehi voi, venite a vedere che cosa ho trovato
00:23:16Cosa hai trovato ?
00:23:17Una scala
00:23:18Una scala ?
00:23:19
00:23:20Eccola
00:23:21Eccola
00:23:22Eccola
00:23:23Eccola
00:23:24Eccola
00:23:25Eccola
00:23:26Venite a vedere che cosa ho trovato
00:23:27Cosa hai trovato capo ?
00:23:28Scendete è in cucina
00:23:30Andiamo a vedere
00:23:33Neanche un orologio che funzioni
00:23:36È un peccato, sono tutti così belli
00:23:38Forse andranno ricaricati
00:23:40Aspettate che entre in azione io e vedrete
00:23:41Promettilora di comandare, di rompere le palle agli altri
00:23:44Oh, scusa zia
00:23:51Da dan
00:23:53Non è fantastico ? Fantastico, guarda che roba !
00:23:56C'è Elisabeth, vieni un po' a vedere qui
00:24:02Mio Dio, ma c'è proprio tutto ! Già
00:24:06Benji, ecco il tuo primo lavoro, ci vuole una lampadina nuova
00:24:10Va bene
00:24:11Sarebbero pazzi, vero tesoro ?
00:24:13Gente strana, eh ?
00:24:15Beh, questo tipo di pazzia la sopporto benissimo, eh capo ?
00:24:19Vaffanculo !
00:24:20Benji, davanti a tuo figlio
00:24:22Io penso al pranzo della signora Ellard, ok ?
00:24:24Voi altri preparate un bel buffet per celebrare il nostro arrivo
00:24:27Magnifico, lasciate fare a me
00:24:28L'ho sempre detto che ha talento
00:24:32Sì, sì
00:24:36C'è tanta roba
00:24:37Mi sembra di vedere dei birilli
00:24:39Hai visto quanti pezzi d'antiquariato ?
00:24:42Sono proprio dei birilli !
00:24:45Ce n'è una cassa piena
00:24:48Allora, facciamo un bel prindisi alla casa ?
00:24:51
00:25:21Benissimo
00:25:22Benissimo
00:25:23Benissimo
00:25:24Benissimo
00:25:25Benissimo
00:25:26Benissimo
00:25:27Benissimo
00:25:28Benissimo
00:25:29Benissimo
00:25:30Benissimo
00:25:31Benissimo
00:25:32Benissimo
00:25:33Benissimo
00:25:34Benissimo
00:25:35Benissimo
00:25:36Benissimo
00:25:37Benissimo
00:25:38Benissimo
00:25:39Benissimo
00:25:40Benissimo
00:25:41Benissimo
00:25:42Benissimo
00:25:43Benissimo
00:25:44Benissimo
00:25:45Benissimo
00:25:46Benissimo
00:25:47Benissimo
00:25:49Benissimo
00:25:50Benissimo
00:25:51Benissimo
00:25:52Benissimo
00:25:53Benissimo
00:25:54Benissimo
00:25:55Benissimo
00:25:56Benissimo
00:25:57Benissimo
00:25:58Benissimo
00:25:59Benissimo
00:26:00Benissimo
00:26:01Benissimo
00:26:02Benissimo
00:26:03Benissimo
00:26:04Benissimo
00:26:05Benissimo
00:26:06Benissimo
00:26:07Benissimo
00:26:08Benissimo
00:26:09Benissimo
00:26:10Benissimo
00:26:11Benissimo
00:26:12Benissimo
00:26:13Benissimo
00:26:14Benissimo
00:26:15Benissimo
00:26:16Benissimo
00:26:17Benissimo
00:26:18Benissimo
00:26:19Benissimo
00:26:20Benissimo
00:26:21Benissimo
00:26:22Benissimo
00:26:23Benissimo
00:26:24Benissimo
00:26:25Benissimo
00:26:26Benissimo
00:26:27Benissimo
00:26:28Benissimo
00:26:29Benissimo
00:26:30Benissimo
00:26:31Benissimo
00:26:32Benissimo
00:26:33Benissimo
00:26:34Benissimo
00:26:35Benissimo
00:26:36Benissimo
00:26:37Benissimo
00:26:38Benissimo
00:26:39Benissimo
00:26:40Benissimo
00:26:41Benissimo
00:26:42Benissimo
00:26:43Benissimo
00:26:44Benissimo
00:26:45Benissimo
00:26:46Benissimo
00:26:47Benissimo
00:26:48Senti, se credi di essere così bravo, perchč non vieni tu a sistemarlo ?
00:26:52David, fa vedere a tuo padre come si fa
00:26:54D'accordo, ci penso io
00:26:57Vuoi smetterla di screditare la mia autoritā paterna, vecchietta ?
00:27:03Dovresti andare laggių a cercare di stappare quello scalpo
00:27:06Tu potresti venire qui a cercare di far finire la tua vita
00:27:09Ma io non posso far finire la mia vita
00:27:11Ma io non posso far finire la mia vita
00:27:13Ma io non posso far finire la mia vita
00:27:15Dovresti andare laggių a cercare di stappare quello scalpo
00:27:17Tu potresti venire qui a cercare di far finire questa accidenza
00:27:24Babā, guarda qua
00:27:26Dai, guarda qua
00:27:28Dunque, su questi motori c'č un piccolo aggeggio chiamato interruttore
00:27:34Ecco fatto
00:27:35No, ti prova
00:27:37Coraggio
00:27:38Dici che funzionerā ?
00:27:39Io scommetterai di sė
00:27:41Quanto scommetti ?
00:27:42Cinque dollari
00:27:46Furbastro
00:27:54Benji, sei un genio della meccanica, lo sai ?
00:28:16Guarda, c'č un cimitero
00:28:18L'ho tolto
00:28:41Papā, vieni a vedere, ho trovato una vecchia bicicletta
00:28:44E non sono riuscito a trovare una tomba più recente del 1890
00:28:48Un po' sinistro, eh?
00:28:53Vuoi delle caramelle, bambino?
00:28:56No, no, ho paura!
00:29:00No, lasciami, ho paura!
00:29:02Non fuggire da me, bambino!
00:29:04No, lasciami!
00:29:06No, lasciami!
00:29:08Non fuggire da me, bambino!
00:29:11No, lasciami!
00:29:42Signora Ellardyce?
00:29:46Come sta, signora?
00:29:48Sono molto preoccupata per lei
00:29:51Siamo qui da oltre una settimana e non ha mangiato quasi niente
00:29:56Forse non le piace quello che le porto
00:29:58È quello che suo figlio mi ha lasciato detto di darle
00:30:04Come fa? Va giù in cucina di notte quando vuole mangiare
00:30:09Signora Ellardyce, se almeno volesse rispondermi
00:30:28Dov'è la mamma? Ha detto che ci avrebbe raggiunti qui, no?
00:30:31Beh, conosci tua madre
00:30:34Come va il piatto, zia?
00:30:36Non è più quello di una volta
00:30:38Tu fumi troppo, lo sai?
00:30:40Lo so
00:30:42E so anche che bevo troppo
00:30:44Che volete? Sono una vecchia libertina
00:30:46Non arriverò mai a ottant'anni
00:31:07Hai messo il cloro nella piscina?
00:31:09Serve a uccidere i batteri, lo sai?
00:31:11Già, ma i batteri non mi interessano
00:31:13Io vado a caccia del serpente marino, figliuolo
00:31:18Quando possiamo farlo, il bagno?
00:31:22Perché non vai a chiedere alla tua madre?
00:31:24Eccolo, eccolo, eccolo!
00:31:54Mamma, mamma, sei di sopra ? Non vieni a fare il bagno con noi, mamma ?
00:32:24Mamma !
00:32:35Non sono riuscita a trovarla da nessuna parte, ho cercato per tutta la casa
00:32:38Avrà inventato qualche altro lavoro
00:32:53Mamma !
00:32:59Che panciata !
00:33:18Hai fatto un tuffo magnifico papà !
00:33:20Benji, dovresti andare alle Olimpiadi
00:33:22E' vero !
00:33:37Che cosa c'è ?
00:33:39Cosa ?
00:33:41Niente figliolo
00:33:44Bene, adesso mi tuffo
00:33:46Stai attento perché sulla terraferma puoi scherzare
00:33:48Ma in acqua sei peggio di un sasso, lo sai ?
00:33:51Io mi tuffo lo stesso
00:33:55David, laggiù l'acqua è profonda, smettila di fare lo sbruffone
00:34:04Sarà un serpente marino
00:34:22Vuoi giocare David ?
00:34:24
00:34:25Vuoi fare le capriole ?
00:34:26Ok
00:34:27Allora montami sulle spalle, dai
00:34:29Ok
00:34:34Ben, no !
00:34:37Divertente
00:34:38Ti è piaciuto ?
00:34:39
00:34:40Vogliamo rifarlo ?
00:34:41Ok
00:34:43Va bene ora voi due, adesso basta
00:34:51Benji, sei peggio di un ragazzino di fiato
00:34:53Ora sta
00:34:54Sì ?
00:34:55E' troppo forte
00:34:56Non ti è piaciuto David ?
00:34:57No
00:34:58Ti piace così ?
00:34:59Ti piace così ?
00:35:01Ti piace così ?
00:35:22Ma che stai facendo ?
00:35:29Ben, smettila !
00:35:35Ben, mio Dio, ti stai facendo male !
00:35:52Sì !
00:35:53Oh, miace'
00:35:55Va, vieni qui
00:36:12Ma che sta ..
00:36:13...
00:36:14...
00:36:15...
00:36:16...
00:36:17...
00:36:18...
00:36:19...
00:36:20David !
00:36:50Davide !
00:37:20Davide !
00:37:50Il signore è il mio pastore
00:37:52di nulla io manterò
00:37:54Egli mi conduce in verdi passoli
00:37:56per ristorare gli animi
00:37:58Egli mi conduce
00:38:00sulla via della rettitudine
00:38:02
00:38:04anche se cambierò
00:38:06attraverso un'ombra
00:38:08dell'ombra della morte
00:38:10Il signore è il mio pastore
00:38:12di nulla io manterrò
00:38:14Egli mi conduce in verdi passoli
00:38:16per ristorare gli animi
00:38:18Egli mi conduce
00:38:20sulla via della rettitudine
00:38:22
00:38:24anche se cambierà
00:38:26attraverso un'ombra
00:38:28della morte
00:38:30Il signore è il mio pastore
00:38:32di nulla io manterrò
00:38:34Egli mi conduce
00:38:36sulla via della rettitudine
00:38:38
00:38:40anche se cambierà
00:38:42attraverso un'ombra
00:38:44della morte
00:38:47Bene
00:38:49Sono quasi le due
00:38:53Ah sì?
00:38:58Hai dormito?
00:39:00Sì, un po'
00:39:02Vuoi tornare a letto e provare ancora?
00:39:05Tra un po', forse
00:39:16Non dovresti fumare qui dentro, non credo
00:39:18Perché? Fa male la stanza, forse?
00:39:23Bene
00:39:25Non avevi intenzione di far male a Davy
00:39:28Il gioco ti ha preso la mano, tutto qua
00:39:30Lo chiami gioco?
00:39:32Tu non c'eri, Mary, non c'eri!
00:39:35No, non c'ero
00:39:40Non ce la faccio più
00:39:43Non riesco a pensare ad altro
00:39:46Non posso togliermelo dalla testa
00:39:49Bene, io ti conosco
00:39:52Quindi so che non avevi intenzione di farlo
00:39:54Invece sì, Mary, volevo fargli male, capisci?
00:39:57Volevo fargli male
00:39:58Vuoi solo punire te stesso
00:40:00Davy adesso sta bene
00:40:02Adesso sta bene
00:40:06E se fosse più grave di quanto tu creda?
00:40:10Che cosa vuoi dire?
00:40:13Quei sogni sulla morte di mia madre e sul suo funerale
00:40:20Stanno ricominciando, Mary
00:40:25Tesoro, sono cose successe tanto tempo fa
00:40:30Non hai niente, te l'assicuro
00:40:33Assolutamente niente
00:40:42Non puoi farmi male
00:40:45Non puoi farmi male
00:40:48Non puoi farmi male
00:40:51Non puoi farmi male
00:40:54Non puoi farmi male
00:40:57Non puoi farmi male
00:41:00Non puoi farmi male
00:41:03Non puoi farmi male
00:41:06Non puoi farmi male
00:41:08Non puoi farmi male
00:41:11Non puoi farmi male
00:41:14Non puoi farmi male
00:41:17Non puoi farmi male
00:41:20Non puoi farmi male
00:41:23Non puoi farmi male
00:41:26Non puoi farmi male
00:41:29Non puoi farmi male
00:41:32Non puoi farmi male
00:41:35Non puoi farmi male
00:41:38Non puoi farmi male
00:41:41Non puoi farmi male
00:41:44Non puoi farmi male
00:41:51Non puoi farmi male
00:41:56Dio mio
00:41:59E cambiato completamente
00:42:02E tornato nuovo
00:42:08E' tutta tua ! Ti piace ?
00:42:12Sė, č magnifica
00:42:14Ho tolto il televisore, faceva appugni con la stanza
00:42:17Spero che non ti dispiace
00:42:21Beh...
00:42:23Adesso non dobbiamo far altro che trovarmi qualcosa da fare
00:42:26Oh, tesoro, ci sono tante cose che potresti fare
00:42:29Questo potrebbe essere il momento perfetto per farmi una bella foto
00:42:33Oh, tesoro, ci sono tante cose che potresti fare
00:42:36Questo potrebbe essere il momento adatto per preparare la tua relazione
00:42:41Benji, va tutto bene, vero ?
00:42:44Cosa, la stanza ?
00:42:47No, ieri sera
00:42:50E' stato tanto tempo fa
00:42:52Ora dimentichiamo e ricominciamo da capo, ok ?
00:43:04Sapete la novitā ?
00:43:06David ha deciso di cominciare a dipingere
00:43:09Usciamo a cercare un bel panorama
00:43:18Ciao, David
00:43:21Ciao
00:43:25Come vanno le cose ?
00:43:29Ok
00:43:31Hai preso colori e pennelli, David ?
00:43:34
00:43:39Siamo ancora amici ?
00:43:42Papā...
00:43:44Non voglio pių tornare in quella piscina
00:43:48No, non ci tornerai, David
00:43:50Ti prometto che non ci andremo pių
00:44:00Benji...
00:44:30Non mi va di andare a letto senza di te
00:44:36E' un pezzo che non venivo pių con gių
00:44:40Lo sai ?
00:44:41Sė, lo so
00:44:53Beh, se non altro i filtri pare che funzionino, non trovi ?
00:44:57Sė, grazie alla tua genialitā
00:45:01Ed anche il resto, tutto...
00:45:04Sembra essere tutto...
00:45:06Senti che profumo di limone ?
00:45:08Ho strapato le erbacce, lucidato le cromature
00:45:11lavato, strofinato
00:45:15Cosa c'č, tesoro ?
00:45:19Lo sai che son dovuto venire qui
00:45:23Volevo sapere se potevo
00:45:26Oh, Ben
00:45:28Non avevamo deciso di dimenticare tutto
00:45:32Abbiamo tentato, no ?
00:45:41Pensavi di aver sposato una specie di matto, non č vero ?
00:45:44Cosė saremmo stati in due
00:45:51L'acqua č magnifica, perchč non ti dusi ?
00:45:57Ti tuffi con me ?
00:45:59Oh, io non ho il costume
00:46:02Perchč non ti togli questo coso ?
00:46:07Vado io per prima
00:46:10Ok
00:46:18Tuffati, č magnifico
00:46:20Servirā come terapia ?
00:46:22E come si servirā da terapia ?
00:46:25D'accordo, vengo
00:46:29Togliti tutto
00:46:43Ehi
00:46:45Vieni qui
00:46:47Cosa ?
00:46:51Č molto tempo che non facciamo l'amore
00:46:57Mi manchi
00:47:05Non cominciare ora, tesoro
00:47:08Č un ottimo sport
00:47:10Fa molto bene la circolazione, lo sai ?
00:47:13La mia circolazione č perfetta
00:47:18Marian
00:47:20Ehi
00:47:21Torna qui
00:47:23Marian
00:47:24Nemmeno per idea
00:47:38Marian
00:47:43Senti, non dico che sarā una bomba dopo tredici anni di matrimonio
00:47:48Ma sarā di certo vagamente eccitante
00:48:00Non riesco a capire perchč
00:48:02son diventato cosė repellente tutto ad un tratto
00:48:06Repellente ?
00:48:08Sei incredibilmente sexy
00:48:12Non riesco a capire
00:48:13Non riesco a capire
00:48:14Non riesco a capire
00:48:15Non riesco a capire
00:48:16Non riesco a capire
00:48:17Non riesco a capire
00:48:18Non riesco a capire
00:48:19Non riesco a capire
00:48:20Non riesco a capire
00:48:21Non riesco a capire
00:48:22Non riesco a capire
00:48:23Non riesco a capire
00:48:24Non riesco a capire
00:48:25Non riesco a capire
00:48:26Non riesco a capire
00:48:27Non riesco a capire
00:48:28Non riesco a capire
00:48:29Non riesco a capire
00:48:30Non riesco a capire
00:48:31Non riesco a capire
00:48:32Non riesco a capire
00:48:33Non riesco a capire
00:48:34Non riesco a capire
00:48:35Non riesco a capire
00:48:36Non riesco a capire
00:48:37Non riesco a capire
00:48:38Non riesco a capire
00:48:39Non riesco a capire
00:48:40Non riesco a capire
00:48:41Non riesco a capire
00:48:42Non riesco a capire
00:48:43Non riesco a capire
00:48:44Non riesco a capire
00:48:45Non riesco a capire
00:48:46Non riesco a capire
00:48:47Non riesco a capire
00:48:48Non riesco a capire
00:48:49Non riesco a capire
00:48:50Non riesco a capire
00:48:51Non riesco a capire
00:48:52Non riesco a capire
00:48:53Non riesco a capire
00:48:54Non riesco a capire
00:48:55Non riesco a capire
00:48:56Non riesco a capire
00:48:57Non riesco a capire
00:48:58Non riesco a capire
00:48:59Non riesco a capire
00:49:00Non riesco a capire
00:49:01Non riesco a capire
00:49:02Non riesco a capire
00:49:03Non riesco a capire
00:49:04Non riesco a capire
00:49:05Non riesco a capire
00:49:06Non riesco a capire
00:49:07Non riesco a capire
00:49:08Non riesco a capire
00:49:09Non riesco a capire
00:49:10Non riesco a capire
00:49:11Non riesco a capire
00:49:12Non riesco a capire
00:49:13Non riesco a capire
00:49:14Non riesco a capire
00:49:15Non riesco a capire
00:49:16Non riesco a capire
00:49:17Non riesco a capire
00:49:18Non riesco a capire
00:49:19Non riesco a capire
00:49:20Non riesco a capire
00:49:21Non riesco a capire
00:49:22Non riesco a capire
00:49:23Non riesco a capire
00:49:24Non riesco a capire
00:49:25Non riesco a capire
00:49:26Non riesco a capire
00:49:27Non riesco a capire
00:49:28Non riesco a capire
00:49:29Non riesco a capire
00:49:30Non riesco a capire
00:49:31Non riesco a capire
00:49:32Non riesco a capire
00:49:33Non riesco a capire
00:49:34Non riesco a capire
00:49:35Non riesco a capire
00:49:36Non riesco a capire
00:49:37Non riesco a capire
00:49:38Non riesco a capire
00:49:39Non riesco a capire
00:49:40Non riesco a capire
00:49:41Non riesco a capire
00:49:42Non riesco a capire
00:49:43Non riesco a capire
00:49:44Non riesco a capire
00:49:45Non riesco a capire
00:49:46Non riesco a capire
00:49:47Non riesco a capire
00:49:48Non riesco a capire
00:49:49Non riesco a capire
00:49:50Non riesco a capire
00:49:51Non riesco a capire
00:49:52Non riesco a capire
00:49:53Non riesco a capire
00:49:54Non riesco a capire
00:49:55Non riesco a capire
00:49:56Non riesco a capire
00:49:57Non riesco a capire
00:49:58Non riesco a capire
00:49:59Non riesco a capire
00:50:00Buongiorno
00:50:01Buongiorno
00:50:02Buongiorno
00:50:03Buongiorno
00:50:04Buongiorno
00:50:05Buongiorno
00:50:06Buongiorno
00:50:07Buongiorno
00:50:08Buongiorno
00:50:09Buongiorno
00:50:10Buongiorno
00:50:11Buongiorno
00:50:12Buongiorno
00:50:13Buongiorno
00:50:14Buongiorno
00:50:15Buongiorno
00:50:16Buongiorno
00:50:17Buongiorno
00:50:18Buongiorno
00:50:19Buongiorno
00:50:20Buongiorno
00:50:21Buongiorno
00:50:22Buongiorno
00:50:23Buongiorno
00:50:24Buongiorno
00:50:25Buongiorno
00:50:26Buongiorno
00:50:27Buongiorno
00:50:28Buongiorno
00:50:29Buongiorno
00:50:37Dove hai preso quella roba?
00:50:39In una credenza
00:50:40Questa casa è piena di tesori
00:50:45Non sei venuta a letto per niente stamatte
00:50:48Però?
00:50:49No
00:50:52Dopo la piscina
00:50:55Sono andata su dalla signora Ellardice
00:50:57a vedere se le serviva niente
00:50:59e non so come mai mi sono addormentata su una sedia
00:51:02dovevo essere molto stanca
00:51:12Dove vai?
00:51:16A fare qualcosa
00:51:18Taglierò la siepe del viale o qualcosa altro
00:51:24Allora?
00:51:26Allora?
00:51:27Allora non te ne parlo.
00:51:31Buongiorno.
00:51:35Buongiorno.
00:51:53Buongiorno.
00:51:57Puoi svegliare tardi in questa famiglia ?
00:51:59Volevo solo dire che non è da te, zia Elisabeth
00:52:01Hai più energia di tutti noi messi insieme
00:52:04L'avevo
00:52:05Temo che questa vacanza estiva mi stia affaticando un po'
00:52:08Troppo solo
00:52:10Prova a dipingere all'ombra, zia
00:52:13Ah, mio Dio, che brutta cosa la vecchiaia
00:52:19Non dire stupidaggini
00:52:23Avresti bisogno di farti tingere anche tu, Maryam
00:52:26Stai montando parecchi capelli grigi
00:52:28Lo so
00:52:29Credo di essere identica a mia zia Mary
00:52:32Diventò completamente grigia a 33 anni
00:52:38David ti stava cercando per fare una passeggiata
00:52:42Perché ridi ?
00:52:44Con me ?
00:52:45Lo sai che cosa vorrei fare io adesso ?
00:52:47No
00:52:48Vorrei tornare a letto e rimettermi a dormire
00:52:52Non è terribile ?
00:52:54No, zia Elisabeth
00:52:55Perché non vai di sopra, ti farà bene
00:52:58Più tardi ti chiamo
00:53:03Penso che ci andrò
00:53:26No
00:53:28Voglio accidenti
00:53:55Oh, per il Dio di Dio, Elisabeth, cosa ci succede ?
00:54:25Signora, è l'Ardais. Posso entrare ?
00:54:49Maria, non sapevo che eri qui.
00:54:55Il riposino non l'hai più fatto ?
00:54:57Ho pensato che fosse ormai tempo di presentarmi alla nostra benefattrice.
00:55:01Sta dormendo ?
00:55:03Ah, come mi dispiace. Pensavo che avrebbe gradito vedere il mio quadro.
00:55:10Sono sicura di sì, quando sarà sveglia.
00:55:13Elisabetta, ho qualcosa da fare in questo momento ?
00:55:17Mi dispiace, cara, non volevo proprio disturbarti.
00:55:20Dille chi sono venuta a trovarla.
00:55:22Sono certa che le farà piacere.
00:55:24E che se mai avesse bisogno di compagnia...
00:55:26Glielo dirò.
00:55:28Fa attenzione scendendo, capito ?
00:55:31Tu ritorna pure al tuo lavoro. Non ti preoccupare.
00:55:48Scusi.
00:55:50Scusi.
00:55:52Scusi.
00:55:54Scusi.
00:55:56Scusi.
00:55:58Scusi.
00:56:00Scusi.
00:56:02Scusi.
00:56:04Scusi.
00:56:06Scusi.
00:56:08Scusi.
00:56:10Scusi.
00:56:12Scusi.
00:56:14Scusi.
00:56:16Scusi.
00:56:18Scusi.
00:56:20Scusi.
00:56:22Scusi.
00:56:24Scusi.
00:56:26Scusi.
00:56:28Scusi.
00:56:30Scusi.
00:56:32Scusi.
00:56:34Scusi.
00:56:36Scusi.
00:56:38Scusi.
00:56:40Scusi.
00:57:10No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:57:40no
00:57:42No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:58:12no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:58:42no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:59:13David?
00:59:17David!
00:59:43David!
00:59:52David!
00:59:54David!
00:59:57David!
01:00:00David!
01:00:02David!
01:00:03Respira, su. Tieni l'occhio. Vengo subito.
01:00:08Respira, Dani. Respira, Dani, adesso.
01:00:33Ti senti bene, David ?
01:00:35Credo sia meglio.
01:00:37Che cosa è successo, Benji ?
01:00:40Quella maledetta stufa a gas.
01:00:43Non capisco come sia successo !
01:00:46Come può essere successo ?
01:01:04Hai fatto colazione, cara ?
01:01:06No, no. Mi sono di nuovo addormentata, che vergogno.
01:01:11Come sta David ?
01:01:13Niente, tutto bene. Ben ha telefonato, David non ha niente.
01:01:17Grazie al cielo.
01:01:19Non puoi immaginare la paura che ho avuto.
01:01:22Povero piccolo David.
01:01:25Povero piccolo David.
01:01:31Maryam, io voglio dirti che non ho toccato quella stufa.
01:01:38Certo che non l'hai toccata.
01:01:40Se l'avessi fatto, lo ricorderei.
01:01:43Nessuno ha mai detto che l'hai fatto.
01:01:45Beh, io l'ho solo coperto, niente altro.
01:01:48Hai coperto David ? Vuoi dire che sei entrata nella sua camera ieri sera ?
01:01:52Sì, sono stata soltanto un po'. A volte non dormo, capisci ?
01:01:57Che cosa hai fatto esattamente nella sua camera, Elizabeth ?
01:02:01Te l'ho detto, Maryam, l'ho soltanto coperto, era gelato.
01:02:05Questa casa sta diventando una ghiacciaia.
01:02:08Lo sai che la porta di David è sempre aperta.
01:02:11Stanotte era chiusa chiave.
01:02:14Io non l'ho chiusa.
01:02:18La sola cosa che ho toccato è la coperta.
01:02:23Questo è tutto, tutto quello che mi sembra di aver fatto.
01:02:28D'accordo, tu non l'hai chiusa, si è chiusa da sola.
01:02:32E che mi dici delle finestre ?
01:02:35Erano aperte.
01:02:36Le finestre erano chiuse quando ben entrato nella camera.
01:02:39Spiegami questo, Elizabeth !
01:02:41Ma come faccio a spiegarlo ?
01:02:44Come faccio se tu continui a urlare in quel modo e ad accusarmi ?
01:02:50Io non ti sto accusando.
01:02:55Dov'è Ben ? Vedrai che Benji vorrà credermi.
01:03:01Ah, ma ti credo anch'io, sai.
01:03:03No, tu no, è chiaro.
01:03:06Tutti quanti dimentichiamo a volte, Elizabeth.
01:03:10Alla tua età...
01:03:12Io non dimentico niente, so quello che faccio.
01:03:17Ben, sicuro che lo sai, mia cara.
01:03:21Adesso lascia che ti serva qualcosa da mangiare, si, Elizabeth.
01:03:26Ma...
01:03:27Quell'altra signora anziana, quella signora...
01:03:30Sì, insomma...
01:03:31Oddio, come sono confusa.
01:03:32La signora...
01:03:33Ellard Dice !
01:03:34Ellard Dice ! Magari lei...
01:03:36Si, Elizabeth ! Basta così !
01:03:43Dì a Ben che sono di sempre.
01:03:51Elizabeth, tra un po' ti porto la colazione in casa.
01:03:56Come la porti nella sua camera ?
01:03:59A quell'altra vecchia ?
01:04:04No, no, no, non disturbarti.
01:04:13Elizabeth.
01:04:17Benji.
01:04:18Ti ho svegliato.
01:04:27Ti senti bene ?
01:04:30Sì.
01:04:31Sì ?
01:04:32Sì.
01:04:33Sì ?
01:04:34Sì.
01:04:35Sì ?
01:04:36Sì.
01:04:37Sì ?
01:04:38Sì.
01:04:39Sì.
01:04:41Te la senti di venire a prendere Martin in terrazza ?
01:04:46Lo sai che mi ha detto.
01:04:48Elizabeth tendra sconvolta sono certo che non voleva dire quello che ha detto.
01:04:52Non aveva nessun diritto di parlarmi così.
01:04:55Io morirei.
01:04:59Morirei piuttosto che fare del male a Boris.
01:05:03Non avete mai avuto una discussione finora ? Perché t'è dentrato...?
01:05:07Chiedilo a tua moglie.
01:05:09a tua moglie. Mi fa sentire tanto vecchio, lo sai?
01:05:14Elizabeth, tu non sei vecchia. Ma questo non vuol dire che qualche rotella
01:05:19non mi manchi. Vedi, se io avessi chiuso quelle finestre o chiusa chiave la porta, come ha
01:05:26detto lei... Sono sicuro che non voleva dire questo.
01:05:29Lo ricorderai certamente. Non si dimenticano cose del genere. Io non dimenticherei una
01:05:37cosa così importante, non credi? Non credi? Mi dispiace, Benji, ma mi ha messo in uno
01:05:44stato orrente. Non mi piace qui, sai? Voglio lasciare questa casa.
01:05:51Elizabeth... Tu la pensi come me, sono sicura.
01:06:00Ok, Elizabeth, siamo tutti un po' scossi. Adesso perché non vieni giù?
01:06:05E io ti servo un mattino, anche se è soltanto un'occasione per Marianne di chiederti scusa.
01:06:12Va bene. Ma solo perché Benji?
01:06:18Ti voglio bene. Lo sai, sono serio.
01:06:36Ben, mi hai spaventata. Hai un'idea di quanto male le hai fatto?
01:06:53Mi dispiace, ma lei c'è stata in camera di David stanotte.
01:06:57Perché mentirebbe, Marianne? Non ho detto niente del genere. Ha dimenticato
01:07:04e non vuole ammetterlo. Ed è lei la responsabile anche di tutte le
01:07:09altre cose che accadono in questa casa. Non so cosa vuoi dire con questo.
01:07:18Ora, se non ti dispiace, vorrei andare di sotto.
01:07:22Senti, perché non me la fai conoscere? Insomma, dov'è?
01:07:26È in camera sua, sta dormendo. Non vuole che venga nessun altro quassù.
01:07:44La sua collezione.
01:07:47Lasciami chiudere la stanza, andiamo. Perché sei così nervosa?
01:07:53Non sono affatto nervosa, solo non voglio turbarla.
01:07:56Perché la chiudi a chiave? Vuole lei che sia così. È una signora anziana.
01:08:02Te l'ha data lei, la chiave? No.
01:08:06La chiave stava dentro la busta lasciata dagli Hellerdice.
01:08:11E le chiavi di tutti quegli orologi erano nella stessa busta?
01:08:15Le chiavi degli orologi erano nelle loro custodie. Perché me lo chiedi?
01:08:20Per sapere se hai ricaricato tutti quegli orologi da sola.
01:08:24Tutto qui.
01:08:29Ma certo che l'ho fatto io.
01:08:35Ma cos'è?
01:08:38Ma cos'è questo, tesoro? Un terzo grado.
01:08:42Che cos'è questo? Stai cercando di darmi un contentino?
01:08:46Per tenermi buono, fuori dai piedi?
01:08:49Ad essere sincero, non so più che cosa pensare. Forse puoi dirmelo tu.
01:08:57D'accordo, tenterò. Mi dispiace per come ho reagito alla piscina l'altra notte.
01:09:04Non lo so perché mi sono comportata in quel modo.
01:09:07No. Ti occorre forse un altro po' di tempo per inventare una scusa.
01:09:21David, fai...
01:09:23Guarda che cosa hai fatto! Non ti occorre niente!
01:09:27Non ti occorre mai più questi degli oggetti!
01:09:30Non ti occorre mai più!
01:10:00Non ti occorre mai più questo oggetto!
01:10:03Non ti occorre mai più questo oggetto!
01:10:06Non ti occorre mai più questo oggetto!
01:10:09Non ti occorre mai più questo oggetto!
01:10:12Non ti occorre mai più questo oggetto!
01:10:15Non ti occorre mai più questo oggetto!
01:10:18Non ti occorre mai più questo oggetto!
01:10:21Non ti occorre mai più questo oggetto!
01:10:24Non ti occorre mai più questo oggetto!
01:10:28Non ti occorre mai più questo oggetto!
01:10:32Non ti occorre mai più questo oggetto!
01:10:35No!
01:10:51Cheак!
01:10:57Non c'e stato niente !
01:11:03Ben, io...
01:11:05Marian, che ti sta succedendo ?
01:11:06...assolutamente niente !
01:11:08Allora che diavolo era quella scena che hai fatto a David ?
01:11:15Questa casa č solo...
01:11:17Pių di quello che pensavo che fosse.
01:11:20Marian, questa casa non č tua, tesoro.
01:11:23Non appartiene a noi, te ne rendi conto ?
01:11:26E stiamo qui.
01:11:33Ti prego, sii paziente. Con me mi serve più tempo.
01:11:36Ti serve più tempo per cosa? Per essere sempre più coinvolta in tutto questo?
01:11:40Marianne, l'estate č quasi finita.
01:11:48Ti dispiace se ti faccio una domanda?
01:11:50No, di certo.
01:11:53Che cos'č pių importante per te?
01:11:55La casa, tutto questo? O noi?
01:12:00Ma che razza di domanda č questa?
01:12:04D'accordo, la farō in un altro modo.
01:12:08Se io te lo chiedessi, ci rinunceresti?
01:12:13Rinunciarmi?
01:12:16Perché?
01:12:19Marianne, e se non fossi entrato da David in tempo?
01:12:25Che cosa c'entra questo con la casa? O col doverla lasciare?
01:12:30Ben, io non credo che tu faccia sul serio.
01:12:34Oh, sono molto serio, Marianne. E come?
01:12:38Ti accorge di quanto č ridicolo questo atteggiamento?
01:12:43Stai cercando di farmi capire in tutta serietā che questa casa č responsabile.
01:12:50Ci rinunceresti per me?
01:12:53Insomma, anche se fosse soltanto un'idea nella mia mente, un'idea pazza.
01:12:58Lo faresti?
01:13:01Lo faresti?
01:13:03Papā! Mamma!
01:13:08La zia Elisabeth!
01:13:12Venite, presto!
01:13:15Elisabeth!
01:13:18O mio Dio!
01:13:20Marianne, per favore, portalo fuori, David! Portalo fuori, ti prego!
01:13:30Elisabeth!
01:13:32Marianne, qual č il numero di quel dottore che ho chiamato quando David č stato male?
01:13:37Io non lo so.
01:13:38E allora dov'č?
01:13:39Sul tavolo dell'ingresso.
01:13:41Stai con lei.
01:14:21L'hai trovato?
01:14:24No.
01:14:26Sono occupato.
01:14:28Non puō essere occupato tutta la notte.
01:14:31Dici?
01:14:33Erano tutti occupati, Marianne.
01:14:36Ogni numero che ho fatto.
01:14:40Anche l'emergenza.
01:14:43Sorpresa?
01:14:46Non so nemmeno di che cosa parli.
01:14:49Adesso vado gių e provo io.
01:14:52Sė, prova tu.
01:14:55Prova tu.
01:15:20L'ho trovato.
01:15:22L'hai trovato?
01:15:24Ma se tutte le linee erano occupate, Marianne, com'č possibile?
01:15:27Non capisco che cosa vuoi dire.
01:15:30L'importante č che il dottore venga qui.
01:15:49Posso essere in qualche modo di aiuto?
01:15:52No, no, tu vai a dare un'occhiata a David.
01:15:56E poi aspetta il dottore di sotto.
01:16:19No, no.
01:17:19Sottotitoli a cura di QTSS
01:17:49Sottotitoli a cura di QTSS
01:18:19Sottotitoli a cura di QTSS
01:18:49Sottotitoli a cura di QTSS
01:19:19Sottotitoli a cura di QTSS
01:19:49Sottotitoli a cura di QTSS
01:20:19Sottotitoli a cura di QTSS
01:20:50Non ti siedi a tavola, caro.
01:20:53Ad essere proprio sincero, io non...
01:20:55Io non ho molto appetito.
01:20:59Senti, Elizabeth č morta. Questo non significa niente per te?
01:21:02Invece significa molto per me.
01:21:05David!
01:21:07Marianne, sono sicuro che non c'č niente di importante per te,
01:21:09eccetto questa maledetta casa, te ne rendi conto?
01:21:11Ma questo non č vero.
01:21:15Allora come giustifichi il fatto di non essere venuta al rito funebre?
01:21:20Lo sai che non potevo lasciare sola la signora Ella Artais.
01:21:28Non potresti evitare di metterla sul tavolo, tesoro?
01:21:31Su questo bel mogano.
01:21:33Perché non ti serve non riporti la bottiglia in cucina?
01:21:36Picchieri non ce ne sono.
01:21:38Ma ci sono le coppe. Sono meglio del vetro, sono d'argento.
01:21:42Ma io non voglio una coppa d'argento, voglio un bicchiere.
01:21:45Ascolta quello che dice tua madre, David.
01:21:48Stai sciupando il suo bel tavolo.
01:21:52Ti vuoi sedere, sì o no?
01:21:54Mi pare di avertelo già detto, Marianne, non ho fame.
01:21:59Adesso grazie a te neanche io ne ho.
01:22:13Chiama la vecchia.
01:22:18Voglio vederla.
01:22:20Ben, non lascia stare quella porta!
01:22:24Marianne, apri la porta.
01:22:26Non posso. C'č l'Ella, l'unica chiave, e si chiude dentro. Io non ce l'ho.
01:22:31Non ce l'ho.
01:22:33Non ce l'ho.
01:22:35Non ce l'ho.
01:22:37Non ce l'ho.
01:22:39Si chiude dentro, io non ce l'ho.
01:22:42Va bene, che cosa sai?
01:22:44Che cosa sai sin dall'inizio?
01:22:47Ora lasciami andare.
01:22:50Per piacere.
01:22:52Ce ne andiamo da questa casa.
01:22:59Hai sentito quello che ho detto? Ho detto che lasciamo questa casa.
01:23:03Ma come facciamo?
01:23:06Come?
01:23:08Con i bagagli andiamo via, ecco come.
01:23:12Ben, vuoi solo lasciarmi chiudere questa stanza?
01:23:15Senzi, smettila di parlare di questa stanza. La casa č a quella vecchia!
01:23:20Ma lei fa segnamento su di me.
01:23:23Io sono la sola, lo capisci?
01:23:26Non c'č nessuno che si occupi di lei, eccetto me.
01:23:33Adesso non vorrai farmi...
01:23:37E' un'ossessione per te. Tutto quanto.
01:23:41Non mi ha fatto un'ossessione per me!
01:23:44Marian, questa casa ci sta distruggendo.
01:23:47Tesoro, questa casa č tutto per noi.
01:23:53Tutto quello che noi abbiamo voluto da sempre.
01:23:57Ed č nostra adesso.
01:24:00Fino a quando noi...
01:24:04Marian.
01:24:06Che tu venga con noi, oppure no.
01:24:09Domani...
01:24:12noi torniamo.
01:24:14Tornare? A cosa?
01:24:17A quello che avevamo.
01:24:20Non avevamo niente.
01:24:24E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:24:27E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:24:57E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:00E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:03E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:06E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:09E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:12E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:15E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:18E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:21E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:24E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:27E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:30E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:33E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:36E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:39E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:42E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:45E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:48E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:51E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:54E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:25:57E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:26:00E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:26:03E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:26:06E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:26:09E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:26:12E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:26:15E cosa supponiamo che abbiamo adesso?
01:26:18Avanti, svegliati, dai, vedi?
01:26:20Che c'è?
01:26:21La casa sta cambiando, sta cadendo tutto
01:26:24Cosa?
01:26:25I muri, i rivestimenti, le tecole
01:26:28Ma cosa...
01:26:29Le tavole...
01:26:30Si staccano al loro posto, ne appaiono di nuove
01:26:34Ora non chiedermi perché, devi solo uscire di qui, coraggio
01:26:37Papà, aspetta un momento
01:26:38Vieni fuori, presto!
01:26:39Papà!
01:26:49Giuseppe!
01:27:02Davide!
01:27:07No! Papà!
01:27:12Papà, aspetta!
01:27:16Entra in macchina ! Entri dentro !
01:27:41Ben ! Fermi ! Fermi !
01:27:46No ! Mamma !
01:27:54No ! Fermati ! Fermati !
01:28:02Mamma !
01:28:15Fermati ! Fermatevi !
01:28:26Papà !
01:28:41No ! No !
01:28:45No !
01:29:03Dove vai, papà ? Smettila !
01:29:16No, papà ! No !
01:29:18Ti prego, smettila !
01:29:26No ! Papà ! No !
01:29:34Fermati ! Fermati !
01:29:45Mamma ! Papà !
01:29:51Papà !
01:30:03Ben ? Che gli è successo ?
01:30:07Non lo so. Ha sbattuto la testa, credo.
01:30:10Non è niente, caro. Ti riporto a casa, Ben.
01:30:14Tu accetti tutto questo...
01:30:19...perché ne sei parte anche tu.
01:30:33Ne sei parte anche tu.
01:30:44Sì.
01:31:06Papà, che hai ?
01:31:08Che ti sta succedendo ?
01:31:11Il medico che ha incontrato il fatto è un testoteropea
01:31:17Puoi andare ?
01:31:19Tenko tokemono
01:31:21E ora ?
01:31:24Ho sentito uno Koba
01:31:25Sekai
01:31:26E l'ultimo Miku
01:31:27Ci sono dalle tessere
01:31:28Che sono ora ?
01:31:29Sono ormai i cantate
01:31:30Ma cosa succede ?
01:31:31Sono al mazzo
01:31:32Si sto schifando
01:31:33Ma ci sono delle tessere
01:31:34Sono le tessere
01:31:35Ma, che cosa ?
01:31:36Ma sono delle tessere
01:31:37Solo la tessera
01:31:38Allora, che cosa succede ?
01:31:39Se un bel tombo
01:31:40...che non abbiamo i mezzi adatti qui. Lo dovrò portare in città
01:31:46Lei crede che si rimetterà, dottore ?
01:31:49Non sono uno specialista in materia, signora Rolf, ma con le cure adatte...
01:31:53Lo potrò curare io, ne sono certa
01:31:55Se domani avrà bisogno di me, sarò nel mio studio
01:31:57Grazie, dottore
01:31:58Resti qui, conosco la strada
01:32:10Mamma, papà sta bene ?
01:32:17Sì papà, il dottore dice che ha solo bisogno di riposare
01:32:24E tu stai bene ?
01:32:26Sì, torniamo a casa domani
01:32:31Oh no, non credo tesoro, papà guarirà prima qui
01:32:37Adesso cerca di dormire
01:32:40Grazie
01:33:10David, vieni fuori mentre preparo il pranzo
01:33:12Oh, ancora un po', mamma, non vado
01:33:14Se è stato in acqua abbastanza. Dov'è il tuo accapatore ?
01:33:17Devo averlo lasciato in camera mia
01:33:19Non fa niente, stai con tuo padre, te lo vado a prendere io
01:33:21Ok
01:33:40Allora, stai meglio ?
01:33:58Vuoi vedermi nuotare ? Sono diventato bravo, sai ?
01:34:02Mi sono allenato tutto il giorno
01:34:04Provo ad andare dove è profondo
01:34:06Nuoto anche lì ora, lo sai ?
01:34:10Ok, guarda, ho imparato per farti piacere
01:34:41David !
01:34:43David !
01:34:45Non andare nell'acqua alta !
01:34:50Sì !
01:35:05Papà ! Papà !
01:35:08Papà ! Papà !
01:35:15Papà ! Papà !
01:35:20Papà !
01:35:22David ! David !
01:35:29Papà !
01:35:32Papà ! Papà, aiutami !
01:35:38Papà !
01:35:55David ! David !
01:36:01Papà !
01:36:05Papà ! Papà !
01:36:09Papà !
01:36:13Papà !
01:36:39David ! David !
01:37:02Marianne !
01:37:08Papà !
01:37:39Come stai ? David !
01:37:42Tesoro !
01:37:45Tesoro !
01:37:47Come stai ?
01:37:56Ho tentato
01:38:04Marianne, ho tentato
01:38:08Papà !
01:38:12Lo senti ? Ha parlato
01:38:22David, non ho potuto aiutarti
01:38:27Non ho potuto
01:38:30Non ho potuto
01:38:32Lo so, lo so che non potevi
01:38:35Io odio questo posto, me ne voglio andare via di qui
01:38:39Me ne voglio andare
01:38:41David, ce ne andiamo
01:38:44Andiamo via da questo posto, adesso
01:38:49Mamma, ce ne andiamo, sì o no ?
01:38:51Sì, Tesoro, andiamo via da qua
01:38:53Ok
01:39:04Ti senti bene ?
01:39:06
01:39:07Andiamo via
01:39:09Andiamo via
01:39:11Andiamo via
01:39:13Andiamo via
01:39:15Andiamo via
01:39:18
01:39:37Ho dimenticato di dire alla signora Allard,
01:39:40che andiamo via
01:39:42Marianne, ti prego
01:39:47Non voglio che tu rimetta piede in quella casa.
01:39:51Oh, Ben, non fare così.
01:39:53Non possiamo andarcene lasciando quella povera vecchietta
01:39:55senza nemmeno dirle che dovrà restare sola.
01:39:59Marian.
01:40:00No.
01:40:02Avanti, mamma, andiamocene via.
01:40:04Prego, non voglio che torni lì dentro.
01:40:06Su, caro.
01:40:08Voglio solo lasciarle il nostro numero di casa,
01:40:10così sa dove trovarci se le serve qualcosa.
01:40:13Starò solo un momento.
01:40:17Sì.
01:40:47Scusa.
01:41:17Signorella Ardais, apra!
01:41:21Sono Marian.
01:41:44Signorina,759
01:41:47Lei è fatta la patate!
01:41:50No, sono di casa!
01:41:53Cosa?!
01:41:56E' una patate di freddo!
01:41:59E' un po' troppo!
01:42:02E' un po' troppo!
01:42:05E' un po' troppo!
01:42:08E' un po' troppo!
01:42:11E' un po' troppo!
01:42:14No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:42:44va do a chiamare la mamma
01:43:04vado a chiamare la mamma.
01:43:34Marion.
01:43:48Marion.
01:44:04Marion.
01:44:14Marion.
01:44:24Marion.
01:44:28Marion.
01:44:34Marion.
01:44:38Marion.
01:44:42Marion.
01:44:46Marion.
01:44:50Marion.
01:44:54Marion.
01:44:58Marion.
01:45:00Marion.
01:45:04Marion.
01:45:08Marion.
01:45:12Marion.
01:45:16Marion.
01:45:20Marion.
01:45:24Marion.
01:45:26Marion.
01:45:40Marion.
01:45:50Marion.
01:45:56...cos'è il problema ?
01:45:58L'assolutamente terribile.
01:46:00Cosa ?
01:46:02Boh, sta coprendo.
01:46:05Scusa, ero un po' nello stesso tempo.
01:46:07Mi dispiace, non volevo disturbarla.
01:46:09Stavo cercando Marion. Ha detto che sarebbe...
01:46:12...venuta qui a dirle che non può vindicarsi.
01:46:16Non l'ha avuta ?
01:46:18No.
01:46:19Non l'ha avuta.
01:46:20Non volevo disturbarla, ma stavo cercando Marion.
01:46:22Ha detto che sarebbe venuta qui a dirle che noi andiamo via.
01:46:31Signora Ehlerdeis...
01:46:35Senta, io lo so che è venuta qui.
01:46:40Deve aver parlato con lei. Vuol dirmi dov'è, per favore.
01:46:45Signora Ehlerdeis, sto parlando a lei. Mi vuole rispondere, per favore.
01:46:51Vuole rispondermi.
01:46:54Vuole rispondermi!
01:47:04Marion!
01:47:08Stavo aspettando solo te, Ben.
01:47:11Oh, mio Dio!
01:47:17Oh, Dio!
01:47:20No!
01:47:22Oh, mio Dio!
01:47:25Oddio!
01:47:37Oh, mio Dio!
01:47:42Mamma!
01:47:47Mamma!
01:47:49Mamma!
01:47:52Mamma!
01:47:55Mamma!
01:47:57Mamma!
01:48:11Mamma!
01:48:42È bellissima.
01:48:45Proprio stupenda.
01:48:47Com'era una volta.
01:48:50È nostra madre.
01:48:52È tornata.
01:48:55Il nostro tesoro.
01:48:57Restituito a noi.
01:49:00In tutta la sua bellezza.
01:49:03E la sua gloria.
01:49:06Di nuovo con noi.
01:49:11Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:49:41Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:50:11Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:50:41Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:51:11Sottotitoli e revisione a cura di QTSS

Consigliato