• 3 mesi fa
con Scott Brady-Sheree North-Gary Merrill
Regia Francis D. Lyon
Trascrizione
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:01Dottore, il comandante Wayne.
00:05:03È arrivato al momento giusto, comandante.
00:05:05L'oggetto è ritornato, si sta avvicinando.
00:05:12Da quanto l'avete avvistato?
00:05:14Da due ore.
00:05:15Ieri è apparso per 15 minuti, stanotte per un'ora.
00:05:18Ho fatto uscire il minisub, forse riescono a raggiungerlo.
00:05:21Permette?
00:05:22Prego.
00:05:30Un miglio e mezzo.
00:05:32Muove sempre nella stessa direzione?
00:05:34No, e non ha schemi fissi.
00:05:36Nei cinque rilevamenti fatti, non è mai ricomparso nella stessa zona.
00:05:46Né motori, né eliche.
00:05:49Può escludere sia un sottomarino, dottore?
00:05:52L'ho già escluso, non convenzionale almeno.
00:05:55Ne conosci di altro genere?
00:05:56Io no, lei forse una nuova invenzione.
00:05:59Ne avessimo uno così silenzioso?
00:06:01Per me è una balena in cerca di un rifugio.
00:06:03Ah no, René, escludo che sia una balena.
00:06:06Ma qualunque cosa sia, cerca qualcosa.
00:06:09Come fa a essere certo che non è una balena?
00:06:11Beh, me ne intendo, come lei di sommergibili.
00:06:14Ho dedicato la vita alla fauna marina, venga e vedrà.
00:06:26Il comandante Wayne, dottor Wilson.
00:06:28Molto lieto, comandante.
00:06:31Wilson è il nostro ingegnere elettronico.
00:06:33Tra l'altro stiamo studiando i mezzi di comunicazione e la tecnica sonar degli animali marini.
00:06:37Ascolti.
00:06:42Questi suoni sono stati emessi da un branco di delfini.
00:06:46Abbiamo registrato i richiami di dozzine di animali, incluse tre balene.
00:06:50Le loro voci sono tutte captate dal nostro registratore ultrasensibile.
00:06:55Ora, guardi qui.
00:07:03È il segnale di un suono di centomila periodi, comandante.
00:07:06Un ultrasuono, vero?
00:07:08Al di là della capacità di percezione dell'orecchio umano.
00:07:13Non possiamo udirlo, solo vederlo.
00:07:16È di quell'oggetto misterioso?
00:07:18Già, supera la gamma delle balene e dei delfini.
00:07:21Emette frequenze impensabili in un animale.
00:07:30Ora si sta allontanando.
00:07:34Cessa di trasmettere prima di uscire dal raggio di portata.
00:07:38L'oggetto si è allontanato.
00:07:40Non devono essere riusciti ad avvicinarsi tanto da fotografarlo.
00:07:43Maddox sarà furioso di aver fatto fiasco.
00:07:45Maddox?
00:07:46Il capo sommuzzatore.
00:07:47È uscito con la fotografa sul minisuolo.
00:07:50Avevano giurato di riprenderlo.
00:08:20Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:51Oh!
00:09:11L'oggetto si avvicina, all'aspetto di un sommergibile.
00:09:15Che lo sia o no, è grande.
00:09:16Dite al dottore che lo seguiamo.
00:09:18Passo.
00:09:19No, non può farlo. È già oltre i limiti di sicurezza.
00:09:23Maddox, qui laboratorio.
00:09:24Hai serbatoi e mezzi vuoti. Ritorna subito indietro.
00:09:27Ripeto, torna al laboratorio. Sei oltre i limiti di sicurezza.
00:09:31L'ordine è stato chiaro?
00:09:33Molto chiaro, dottore. Eseguiamo.
00:09:38Dottore, si tratta forse di Hugh Maddox?
00:09:41Sì, il miglior sommossatore che abbia mai avuto. Lo conosci?
00:09:46Sì, dottore, lo conosco.
00:09:49Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:10:19Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:10:49Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:11:19Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:11:49È qui che ti sbagli. Ancora due settimane e finita la missione ce ne andremo insieme a Miami.
00:11:55Hai già organizzato tutto quanto da solo, non è vero, Hugh?
00:11:58Eh, per questo il dottore mi ha assunto. Sono un grande organizzatore.
00:12:02Che cosa avete trovato?
00:12:06Lo vedrà dalle foto che abbiamo fatto.
00:12:08Ne ho potuto scattare un paio da lontano. Sfortunatamente non c'è stato possibile avvicinarci di più.
00:12:13Voglio vederla appena fuori dei bagni. Non aspetti che sia un'asciugata.
00:12:16Bene, dottore.
00:12:19Che ne pensi, Hugh?
00:12:21Eh, è un nuovo tipo di sommergibile.
00:12:24No, escluso, questo no.
00:12:26Come fa a dirlo?
00:12:28È anche l'opinione di un esperto che ci ha mandato la marina. Un famoso sommergibilista.
00:12:32Il comandante Wayne, lo conosci, no?
00:12:35Sta scherzando.
00:12:37Non capisco.
00:12:39C'è poco da capire.
00:12:41Speriamo di non dover rimpiangere di averlo tra i piedi.
00:12:44Ah.
00:12:49L'oceano copre il 70% della crosta terrestre.
00:12:52Lo conosciamo meno della superficie della luna.
00:12:55Ogni giorno noi qui scopriamo nuove forme di vita, nuove piante.
00:12:58Come quella che studiamo e classifichiamo.
00:13:02Le possibilità che ci offre sono infinite.
00:13:04Ce la prende molto a cuore, vedo.
00:13:07Direi che ne vale la pena.
00:13:09Negli oceani c'è abbastanza cibo da sfamare la terra per sempre.
00:13:14E il mare è come un'eterna fabbrica di cibo.
00:13:17E un campione comestibile può vederlo nel microscopio, comandante.
00:13:22Beh, dopo aver passato tanti anni a bordo dei sottomarini,
00:13:25uno finisce per pensare che sulla terra ci sono cose più interessanti.
00:13:29Delle alche.
00:13:31Le donne, per esempio.
00:13:33Specie, se come lei.
00:13:35Adesso mi dirà che sono proprio quella che ha sempre sognato.
00:13:38Beh, possiede molti requisiti.
00:13:42Perché non prova con Adoro le donne di scienza?
00:13:45Oppure con l'approccio indiretto, la tecnica dell'amicizia platonica.
00:13:50Forse seguo una tecnica che lei non conosce.
00:13:53Lo posso escludere.
00:13:55Io la so lunga sull'uomo.
00:13:57Ah, se lo dice lei.
00:14:00Sappia che io ho vissuto con cinque uomini.
00:14:03Tutti insieme?
00:14:05Sì.
00:14:06Sono cresciuta con cinque fratelli più grandi e so tutti i trucchi.
00:14:10Li ho sentiti tutti, comandante.
00:14:12Comandante Wayne, le fotografie sono pronte.
00:14:14Devo avvenire in laboratorio, per favore.
00:14:17Vengo, dottore.
00:14:20Stia a sentire, bellezza.
00:14:22Io sono cresciuto con due sorelle.
00:14:25E le dirò una cosa.
00:14:27Un fratello non dice sempre tutto alla sorella.
00:14:29Forse le aspettano delle belle sorprese, dottoressa.
00:14:33Se lo scriva sotto il microscopio e ci pensi.
00:14:45Comandante Wayne.
00:14:47Un momento, scusi.
00:14:49Lei qui è il nostro ospite d'onore.
00:14:51Cosa preferisce che le cucini per cena?
00:14:53No, non so. Mi rimetto a lei, mi fido.
00:14:55Ah, bene.
00:14:56Gradisce delle braciole o una bella bistecca?
00:14:59Perché non roba di mare?
00:15:01Ah, sì.
00:15:02Roba di mare vuol dire pesce?
00:15:04Sì, pesce.
00:15:10E io dove lo prendo il pesce?
00:15:15Senta, signor Mike.
00:15:17Un momento, per favore.
00:15:19Dove va con i miei pesci?
00:15:21I tuoi che?
00:15:22Sei matto?
00:15:23Questi qui sono campioni.
00:15:24Ah, ma per la cena di gala.
00:15:26Vuoi farli arrosto, eh?
00:15:27Oli, fatti vedere in infermeria, va.
00:15:36In questa si vedono più dettagli, comandante.
00:15:40Comunque non ha certo l'aspetto di un animale marino.
00:15:43Lei esclude che si tratti di un battello costruito dai russi?
00:15:46No, non è russo.
00:15:48E non è neanche un sommergibile come noi lo intendiamo.
00:15:51Cos'è allora?
00:15:52Ah, vorrei saperlo.
00:15:54Farò subito rapporto a Washington
00:15:56chiedendo di dislocare un'unità in questa zona.
00:15:58Lei intanto interrompe il suo programma di ricerche
00:16:01finché non sappiamo cos'è questo oggetto e cosa fa qui.
00:16:04Non le sembra una decisione un po' precipitosa, comandante?
00:16:07Che ragione abbiamo di pensare che questo oggetto costituisca un pericolo?
00:16:12Quando uno è abituato a comandare non sta a pensarci troppo.
00:16:20Salve, Medox.
00:16:23Beh, scusi se insisto, ma...
00:16:25ma è una faccenda di competenza dei militari.
00:16:28Non ho nessuna obiezione che lei faccia rapporto al comando generale della Marina.
00:16:32Chieda pure tutte le unità che vuole.
00:16:34Ma visto che questa, se non vada errata, è una spedizione civile sotto la mia supervisione
00:16:39aspetta solo a me dire se interromperla o no.
00:16:43Non è come dare ordini a bordo dello Starfish, comandante.
00:16:48Dottore, ritorna! Dirige su di noi!
00:17:00Ora è a 2 miglia.
00:17:01Si avvicina veloce.
00:17:04Profondità 60 metri.
00:17:06Se seguita così ci viene addosso.
00:17:09No, non credo ci sia da preoccuparsi.
00:17:12Se quelli volevano attaccarci l'avrebbero già fatto.
00:17:14Quelli?
00:17:22Ricevo di nuovo il segnale ad una frequenza ancora più alta.
00:17:25A quanto è?
00:17:26Quasi un milione di periodi.
00:17:28Non crede che sarebbe opportuno far chiudere le porte stagne?
00:17:31Ora non sembra più il rotto di collisione.
00:17:33Avrà un sistema direzionale sonar che lo aiuta ad evitarci.
00:17:36Pensavo piuttosto a un effetto di cavitazione ultrasonica.
00:17:40Può essere, dottore.
00:17:42Siamo pieni di gas e prodotti chimici
00:17:44che divengono attivi in presenza di onde ad alta frequenza.
00:17:50Suona l'alarma, isolare tutti i reparti.
00:17:56A tutti il personale.
00:17:57A tutti il personale.
00:17:59Non è un'esercitazione.
00:18:00Tutti al proprio posto di emergenza.
00:18:33Tutti al proprio posto di emergenza.
00:18:38Ha un diametro di almeno 20 metri.
00:18:55La linea si è interrotta.
00:18:57Non siamo più collegati con la base.
00:18:59Come sono i condotti dell'aria?
00:19:01A posto.
00:19:03A posto.
00:19:12Si è spaventata.
00:19:13Un po', sì.
00:19:15Ha rallentato e dirige verso il fondo.
00:19:26Laggiù c'è una depressione.
00:19:28Forse vuole raggiungerla.
00:19:29È profonda.
00:19:30Umilio in certi punti.
00:19:32Ecco perché a volte sfugge al rilevamento.
00:19:35Si spieghi?
00:19:36La depressione costituisce un ottimo nascondiglio.
00:19:40Ossia?
00:19:41Di proposito vogliono restare sconosciuti?
00:19:43C'è da pensare, dottore.
00:19:44Se no si sarebbero manifestati apertamente.
00:20:03Ha due mila metri da noi.
00:20:05Sull'orlo della scarpata.
00:20:07Il segnale si è interrotto, dottore.
00:20:11È immobile ormai.
00:20:17Dottor Wilson, mi segnali qualsiasi cambiamento.
00:20:19Molti danni lì da voi?
00:20:22No, solo qualche crisi di nervi.
00:20:25Servizi da sala controllo.
00:20:27Tutto a posto lì da voi, James?
00:20:29Tutto a salvo l'aria.
00:20:30Si potrebbe affettare.
00:20:32Tornate alle normali occupazioni.
00:20:35Tutto il personale può lasciare il posto di emergenza.
00:20:38Aprite le porte stagne.
00:20:43Ristabilisci la ventilazione.
00:20:49Tutto aperto, pressione normale.
00:20:51Va a vedere che è successo alla nostra linea telefonica.
00:20:53Porta Tex con te.
00:20:54Bene.
00:20:56Comandante, dovremmo alternarci di guardie stanotte.
00:20:59Farò io il primo turno, dottore.
00:21:01Il cuoco le porterà alla cena.
00:21:04Va a riposare, Ellis.
00:21:05Ci vorrà del tempo per riparare la linea.
00:21:07Si, signore.
00:21:09Si sentirà come a bordo qui sotto, comandante?
00:21:11All'incirca.
00:21:13Con una differenza, però.
00:21:15Non ci sono donne su un sottomarino.
00:21:17E questo, le secca?
00:21:18No, non ci sono donne.
00:21:20Non ci sono donne.
00:21:22Non ci sono donne su un sottomarino.
00:21:24E questo, le secca?
00:21:25Mi secca?
00:21:26È il più bel equipaggio che abbia avuto.
00:21:32Che c'è stato tra lei e Maddox?
00:21:36Le piace quel ragazzo?
00:21:37In fondo, sì.
00:21:39Ma in realtà non lo conosco bene.
00:21:43Non è facile conoscere Maddox, mi creda.
00:21:45Lei non era il suo comandante?
00:21:47Era in miei ordini come capo macchinista.
00:21:51Perché ha abbandonato la marina?
00:21:56Questo deve chiederlo a lui.
00:21:59C'è stato un incidente sul suo sottomarino, vero?
00:22:03Infatti.
00:22:04Cosa?
00:22:07Preferisco non parlarne.
00:22:08Forse si vergogna di parlarne.
00:22:51In conformità alla vostra richiesta di notizie più dettagliate,
00:22:54ispezionerò personalmente la zona dove è l'oggetto sconosciuto.
00:22:58Invierò rapporto al mio rientro.
00:23:01Firmato, comandante Wayne.
00:23:03È tutto, Ellis.
00:23:04Grazie.
00:23:05Grazie.
00:23:06Grazie.
00:23:07Grazie.
00:23:08Grazie.
00:23:09Grazie.
00:23:10Grazie.
00:23:11Grazie.
00:23:12Grazie.
00:23:13Grazie.
00:23:14Grazie.
00:23:15Grazie.
00:23:16Grazie.
00:23:17Grazie.
00:23:18Grazie.
00:23:19Grazie.
00:23:20Grazie.
00:23:22Grazie.
00:23:23Spot, perché non abbiamo avuto, Ellis?
00:23:28Allora.
00:23:29Chi è, che ha chiesto offerto volontario?
00:23:30Tutti quanti.
00:23:31Comandante, non dimentichi che il nostro scopo di qui è di esplorare l'ignoto.
00:23:34Beh.
00:23:35Li accompagnerà Maddox.
00:23:37Maddox!
00:23:38Sí, è il tuo esperto.
00:23:44Ah.
00:23:45Quando lasciai lo Starfish, mi augurai di non incontrarla mai più.
00:24:05Storia finita ormai.
00:24:06Finita, eh?
00:24:08Non dimenticherò mai quel giorno finché vivo.
00:24:10Ce l'ho nella mia testa e lo rivivo ora per ora.
00:24:13Quei cinque uomini nel locale allagato che cercano disperatamente di aprire la porta erano poco più che dei ragazzi.
00:24:19Lei era al di là di quella porta e non ha alzato un dito per aiutarli.
00:24:23Sa che non potevo aprire quella porta.
00:24:25Io so soltanto una cosa.
00:24:27Lei chiuse quel portello lasciandoci a negare come topi.
00:24:30Non lo dimentico.
00:24:33Lei riuscì a tornare in superficie.
00:24:35Anche questo va ricordato.
00:24:38Senta, signorina.
00:24:41E' meglio che resti qui.
00:24:43Prenderò io la macchina fotografica.
00:24:45Comandante Wayne, io gli ordini li ricevo dal dottor Lasatie.
00:24:51Maddox, non so cosa ci sia stato tra te e il comandante,
00:24:55ma ogni divergenza deve essere rimandata a missione conclusa.
00:24:59Siamo d'accordo?
00:25:00D'accordo.
00:25:04Auguri, comandante.
00:25:05Grazie, dottore.
00:25:35Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:26:05Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:26:35Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:27:05Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:27:35Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:28:05Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:28:35Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:29:05Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:29:35Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:30:05Tenete l'equipaggiamento.
00:30:35Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:31:05Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:31:35Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:32:05Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:32:35Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:33:05Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:33:36Senta, dottore. Lei è uno scienziato.
00:33:38Comprendo la sua curiosità, ma non i suoi sistemi.
00:33:41Quella nave ha attraversato gli spazi per arrivare sul nostro pianeta.
00:33:44Lo ha certo fatto con una ragione. Ci troviamo di fronte all'ignoto.
00:33:47Forse lì dentro, come dice Wilson, ci sono strumenti o cose del genere.
00:33:51Ma può anche contenere qualcosa che è al di là della nostra comprensione.
00:33:55Se non erro, ce n'è un'altra dozzina come quello sulla nave.
00:33:58Il nostro compito è di comprendere. Dobbiamo esplorare l'ignoto.
00:34:02Venendo qui, sono stato autorizzato ad assumere il comando del laboratorio,
00:34:05se fosse stato necessario. Non intendo valermi di questa facoltà,
00:34:08ma finché non ricevo ordini dal comando,
00:34:10nessuno qui a bordo deve toccare quel cilindro.
00:34:13Siamo intesi, dottore?
00:34:15Perfettamente.
00:34:16Molto bene.
00:34:23Ho l'impressione che ci abbia messo seduti.
00:34:25Infatti.
00:34:26E io ho l'impressione che abbia perfettamente ragione.
00:34:30È una sostanza molto porosa. Probabilmente...
00:34:34Probabilmente cosa?
00:34:37Ma è più grande.
00:34:40Sembra quasi che cresca.
00:34:44È cinque centimetri più lungo di un'ora fa.
00:34:51Il segnale è aumentato di diecimila periodi.
00:34:54Ma come può crescere una cosa del genere? È rigida.
00:34:57Crede?
00:34:58È evidentemente una sostanza fatta di cellule che si moltiplicano,
00:35:01come avviene nelle piante e negli animali.
00:35:04Dovrà pur nutrirsi di qualcosa.
00:35:06Forse di calore. Ci hanno riferito che si gelava nella nave spaziale.
00:35:10Forse consuma la nostra aria.
00:35:23No, l'aria no. Allora il calore.
00:35:26Tenetelo d'occhio. Sono da comandante Wayne, se occorre.
00:35:32Lei crede che i raggi X riuscirebbero a trapassarlo?
00:35:35Non lo so. Ma possiamo provare.
00:35:45È quasi raddoppiato di volume.
00:35:48Ricomincia con gli ultrasuoni.
00:35:50Se aumentano d'intensità salteranno le bottiglie degli acidi.
00:35:54Chiami il dottore, presto.
00:36:25Mike!
00:36:31Le maschere antigas!
00:36:33Presto, chiami il dottore James.
00:36:36Mike, portiamoli in infermeria.
00:36:40Che succede?
00:36:41Acido. Chiudi le bocche di areazione, presto.
00:37:54È pieno di gas. Bisogna far sgombrare tutti, subito.
00:37:57Le porte sono stagne e non c'è pericolo immediato.
00:37:59Non si tratta solo di questo.
00:38:00Dov'è Tex?
00:38:01Lì dentro.
00:38:02Fermo, Maddox, non entri.
00:38:04Perché no?
00:38:05C'è dentro qualcosa.
00:38:06Che?
00:38:07Una specie di anfibio uscito da quella capsula ha attaccato Tex.
00:38:09Non ho potuto aiutarlo.
00:38:10Si tolga dai piedi.
00:38:11Stia qui!
00:38:13Basta! Basta!
00:38:16Ho detto finitela, tutti e due!
00:38:19Non puoi aprire quella porta, Maddox.
00:38:21Riempiresti di gas tutti i locali.
00:38:23Avrebbe certo avuto il tempo di far uscire anche Tex
00:38:25e una sua specialità di intrappolare la gente come topi.
00:38:28Ha attaccato Tex e non ho potuto far niente.
00:38:30E si illude forse che le creda.
00:38:31Io me ne infischio che ci credono.
00:38:41Chiediamo aiuto, prima che sia troppo tardi.
00:38:47Un animale anfibio.
00:38:54C'è qualcosa che non funziona sulla linea.
00:38:58Base al laboratorio. Laboratorio. Mi sentite?
00:39:00Mi sentite? Passo.
00:39:19Non c'è comunicazione.
00:39:22Stanno trasmettendo con l'idrofono.
00:39:28Laboratorio chiama Base. Mi sentite?
00:39:30Qui Base. Siamo in ascolto.
00:39:34Pronto Base. Parla il comandante Wayne.
00:39:36Mandate questo cablo. Ufficio operazioni navali.
00:39:39Washington.
00:39:40All'attenzione dell'amiraglio Bradford. Urgente.
00:39:44No!
00:39:49Chiedo immediato invio unità di superficie.
00:39:52Con cariche di profondità per...
00:39:54Ripeta per favore. Vuole ripetere?
00:39:57Chiedo immediato invio unità di superficie.
00:39:59Con cariche di profondità per distruggere...
00:40:01...astronave sommersa.
00:40:03Fine del messaggio.
00:40:05No!
00:40:10Pronto Base. Ufficio operazioni navali.
00:40:12Ufficio operazioni navali.
00:40:14Ufficio operazioni navali.
00:40:16Ufficio operazioni navali.
00:40:18Ufficio operazioni navali.
00:40:20Ufficio operazioni navali.
00:40:22Ufficio operazioni navali.
00:40:25Pronto Base. Volete rileggermi il testo?
00:40:29Base. Base. Sono il comandante Wayne.
00:40:31Rileggetemi il testo.
00:40:34Pronto Base. Rileggetemi l'univio unità.
00:40:37Pronto Base. Rispondete.
00:40:41Quel mostro fa del tutto per isolarci.
00:40:43O distruggerci.
00:40:45Sarebbe meglio chiudere i grandi oblò, dottore.
00:40:47Come è uscito, riuscirà ad entrare.
00:40:49Crede che ci attaccherà?
00:40:52Per me farà tutto quello che gli è possibile
00:40:54per cercare di impedirci di segnalare la sua esistenza.
00:40:58Forse non è pericoloso come pensa.
00:41:01Forse è lui che ha più paura di noi.
00:41:03Ogni animale ha l'istinto della difesa.
00:41:05Specialmente quelli primitivi.
00:41:07Di una cosa sono sicuro.
00:41:09Non è un animale primitivo.
00:41:11Secondo me ha più razziocigno di noi due.
00:41:13Tanto più dobbiamo cercare di comunicare con lui.
00:41:15No!
00:41:22Allora.
00:41:24Pensa ancora che abbia paura di noi?
00:41:26Incredibile.
00:41:29Si rende conto dell'importanza di questo fenomeno?
00:41:31Io so solo che siamo nei guai.
00:41:34Niente di nuovo, Ellis?
00:41:35No, signore.
00:41:36È successo qualcosa all'impianto.
00:41:38O forse all'equipaggio della base.
00:41:41Le pompe dell'aria.
00:41:43In superficie si sono fermate.
00:41:46Non ci sono più le pompe.
00:41:48In superficie si sono fermate.
00:41:51Quanto dura la riserva che abbiamo qui?
00:41:5312 ore.
00:41:54E più se facciamo economia.
00:41:55Il dottor Wilson ha un'emorragia cerebrale.
00:41:57Deve andare subito in ospedale.
00:41:59Non possiamo far niente.
00:42:00Non riusciamo più a parlare con la base.
00:42:02Qualcuno non può andare su a vedere che succede?
00:42:04Sappiamo che sta succedendo,
00:42:06ma non quale può essere il rimedio.
00:42:08Se entro un'ora non mi faccio vivo,
00:42:10è segno che non esiste rimedio.
00:42:11Ellis, non si muova di lì.
00:42:19Mike, voglio un potente fucile ad arpione.
00:42:21Non può andare fuori da solo, è un suicidio.
00:42:23Forse non si rende conto di come si starà qui
00:42:25tra 12 ore senza aria.
00:42:27Ma come senza aria?
00:42:29Le pompe sono ferme, usiamo la riserva.
00:42:32Senta, dica al dottor James di preparare Wilson.
00:42:35Manderò giù la campana pneumatica.
00:42:37Ma non può andare fuori da solo,
00:42:39è un suicidio.
00:42:40Ma non si rende conto di come si starà qui
00:42:42tra 12 ore senza aria.
00:42:44Ma come senza aria?
00:42:46Le pompe sono ferme, usiamo la riserva.
00:43:01Non può andare fuori da solo.
00:43:03Io so tirare bene, comandante.
00:43:05Ok, Mike.
00:43:17Attento Mike, indietro!
00:43:32Maddox, blocca la porta!
00:43:36Dottore!
00:43:38Coraggio, Mike.
00:43:41Portiamolo in infermeria.
00:44:01Sottotitoli a cura di QTSS
00:44:32A che ora arriva la nave dei rifornimenti domani?
00:44:35Di solito alle 12.
00:44:36Non ce la faremo a resistere.
00:44:38E anche se ci riuscissimo, che può fare per noi?
00:44:43Dovremmo chiudere altri compartimenti.
00:44:45Ho ridotto i locali al minimo.
00:44:46E il reparto biologico?
00:44:48Comandante Wayne, il reparto è pieno di preziosi esemplari marini
00:44:51che morirebbero senza aria.
00:44:52E anche noi.
00:44:54Maddox, chiuda il reparto biologico.
00:44:58Lo tagli fuori!
00:45:02E potremmo chiudere anche l'infermeria.
00:45:05Trasporteremo qui Mike, il dottor James e Wilson.
00:45:08Se vuol saperlo, Wilson non ha più bisogno di aria.
00:45:31Come sta? Meglio?
00:45:33Peggiora.
00:45:34La febbre cresce.
00:45:37I graffi non sembravano gravi.
00:45:39Non si tratta solo di quelli.
00:45:41Sono cellule dell'anfibio?
00:45:44Sembra portatore di un morbo sconosciuto.
00:45:47Sconosciuto a me almeno.
00:45:49Allora forse per questo hai venuto qui.
00:45:51Per sfuggire a un maledetto?
00:45:53No.
00:45:54Perché?
00:45:55Perché non è un maledetto.
00:45:57Allora forse per questo hai venuto qui.
00:46:00Per sfuggire a un male epidemico che minaccia di estinguere la sua specie?
00:46:04È un'ipotesi. È contagioso?
00:46:06Non lo so.
00:46:08Ho preparato un siero che può servire.
00:46:11Ma non so.
00:46:12Se il morbo è contagioso, quella singola creatura potrebbe scatenare un'epidemia.
00:46:17Figuriamoci poi una dozzina.
00:46:19Hai riuscito a trovarla questa vena?
00:46:23Ne ha messo al corrente gli altri?
00:46:26A che serve farlo?
00:46:28Sono abbastanza preoccupati.
00:46:30Quanto potremmo durare ancora?
00:46:33Non lo so.
00:46:34Direi forse otto ore.
00:46:37So che farà tutto quello che è umanamente possibile.
00:46:41Dottore, suggerisco di iniettare questa roba a tutti.
00:46:44Non occorrono spiegazioni.
00:46:45Dica che è contro il tetano.
00:46:47Forse se rilascia i muscoli le fa meno male.
00:46:51Grazie, infermiera.
00:47:21Non vuole assaggiare il mio tè cinese, Miss Sandra?
00:47:24No, grazie.
00:47:30Senta, quanti fucili ci sono in magazzino, Maddox?
00:47:32Una mezza dozzina.
00:47:33Bene, voglio che mi dia una mano col saldatore.
00:47:35Anche lei, Ellis?
00:47:36Sì, signore.
00:47:37Prepareremo una trappola.
00:47:39Ci siamo già in trappola, come topi su una nave che affonda.
00:47:42Sa cosa intendo, comandante.
00:47:45Ne ho piene le tasche di lei, Maddox.
00:47:47Vuole affrontare l'argomento?
00:47:49E allora avanti.
00:47:50Cosa diavolo vuol dire?
00:47:51Sa benissimo che voglio dire.
00:47:53Quando la smetterà di mentire a se stesso.
00:47:56Crede che non sappia che è successo in realtà sullo Starfish?
00:47:58Nega forse di averci chiusi nella camera di prua?
00:48:01No, no, è vero.
00:48:02Non avevo scelta.
00:48:03Altrimenti avrei rischiato di allagare tutto il sommergibile.
00:48:06E ci ha lasciati a negare nel compartimento con la palla.
00:48:09Lei è riuscito a uscire, come mai gli altri no?
00:48:12Non sa neanche quello che dice.
00:48:14Lo so, invece.
00:48:15C'era una garitta di salvataggio in quel compartimento.
00:48:18Tutti avevano la possibilità di venire fuori.
00:48:20Lo sapevo bene quando ho bloccato quella porta.
00:48:22Ma qualcosa non ha funzionato.
00:48:24Lei è preso il panico.
00:48:25Lei è pazzo.
00:48:26Davvero?
00:48:27Ognuno di quegli uomini avrebbe potuto entrare nella camera di risalita e salvarsi.
00:48:31Ma lei è entrato per primo e si è chiuso dentro.
00:48:33È vero o no?
00:48:34Sì, sono entrato per primo e non mi hanno seguito.
00:48:36Per uscire dalla porta chiusa da lei.
00:48:38È una bugia, Maddox.
00:48:39E lei lo sa.
00:48:40Ha detto che non avrebbe mai dimenticato i volti di quei cinque uomini.
00:48:43La loro disperazione mentre cercavano di aprire la porta per uscire.
00:48:47Se lei si trovava dentro alla garitta, come ha fatto a vederli?
00:48:50Glielo dirò io.
00:48:51È nella camera di risalita che cercavano di entrare.
00:48:53Gli ha visti attraverso l'oblò del portello.
00:48:55Da lì ha visto i loro volti.
00:48:58Erano ragazzi, rammenta?
00:48:59Invocavano aiuto e lei non ha alzato un dito.
00:49:01Lei mente per giustificare se stesse.
00:49:03Dice?
00:49:04Come mai allora una volta tornati in superficie abbiamo trovato la garitta di salvataggio chiusa dal di dentro?
00:49:08E come mai abbiamo trovato due dei ragazzi con le mani sanguinanti ancora disperatamente aggrappate al portello?
00:49:12Non lo so.
00:49:13Lo sa, Maddox.
00:49:14Non lo so.
00:49:15Può capitare ogni uomo di perdere la testa.
00:49:17Ognuno ha un punto di rottura.
00:49:19Resiste, resiste e poi crolla.
00:49:21Non per questo motivo non è un uomo.
00:49:22Ma per esserlo davvero deve avere il coraggio di ammettere il proprio errore.
00:49:25O è finita, fuori la verità!
00:49:38Quando sono entrato nella camera di risalita, qualcosa è scattato in me.
00:49:46Ho chiuso subito il portello e sono rimasto lì come paralizzato.
00:49:53Li vedevo che cercavano di entrare.
00:49:56Non potevo muovermi.
00:50:00Li ho uccisi, comandante.
00:50:02Non volevo farlo.
00:50:04Dio lo sa.
00:50:08Ecco perché ho lasciato il servizio.
00:50:10Non potevo più guardare in faccia i miei compagni.
00:50:12Non potevo confessare di essere un codardo.
00:50:19Nessuno ti accusa di bigliaccheria.
00:50:22Vieni ora.
00:50:23Aiutami, c'è poco tempo.
00:50:26Te l'ho confesso, Hugh.
00:50:28Fino a un minuto fa la corte che mi facevi mi lasciava indifferente.
00:50:33Ora credo che finirò per innamorarmi di te.
00:50:37Vai.
00:50:38Il comandante ti aspetta.
00:50:43Non puoi farlo.
00:50:45Non puoi farlo.
00:50:47Non puoi farlo.
00:50:49Non puoi farlo.
00:50:51Non puoi farlo.
00:50:53Non puoi farlo.
00:50:56Non puoi farlo.
00:50:58Non puoi farlo.
00:51:00Non puoi farlo.
00:51:03Non puoi farlo.
00:51:04Non puoi farlo.
00:51:06E adesso?
00:51:08E adesso?
00:51:10Scusate-mi, da qui.
00:51:12Da quella parte più in-fondo.
00:51:15Un attimo.
00:51:17Io porto i generi guardiamo.
00:51:20Perdono se lo guardate.
00:51:51E' tutto a posto ?
00:51:53A posto, siamo pronti.
00:51:55Bene, attenti a non toccare questi cavi.
00:51:57Adesso uscite tutti.
00:51:59Non rientrate se non ve lo dico.
00:52:01Bloccate le porte dietro di voi.
00:52:05Ho detto che voglio tutti fuori.
00:52:11Scusate, ma...
00:52:13Ma...
00:52:15Ma...
00:52:17Ma...
00:52:19Ma...
00:52:21Ma...
00:52:23Ma...
00:52:25Ma...
00:52:27Ma...
00:52:29Ma...
00:52:31Ma...
00:52:33Ma...
00:52:35Ma...
00:52:37Ma...
00:52:39Ma...
00:52:41Ma...
00:52:43Ma...
00:52:45Ma...
00:52:47Ma...
00:52:49Ma...
00:52:51Ma...
00:52:53Ma...
00:52:55Ma...
00:52:57Ma...
00:52:59Ma...
00:53:01Ma...
00:53:03Ma...
00:53:05Ma...
00:53:07Ma...
00:53:09Ma...
00:53:11Ma...
00:53:13Ma...
00:53:15Ma...
00:53:17Ma...
00:53:19Ma...
00:53:21Ma...
00:53:23Ma...
00:53:25Ma...
00:53:27Ma...
00:53:29Ma...
00:53:31Ma...
00:53:33Ma...
00:53:35Ma...
00:53:37Ma...
00:53:39Ma...
00:53:41Ma...
00:53:43Ma...
00:53:45Ma...
00:53:47Ma...
00:53:49Ma...
00:53:51Ma...
00:53:53Ma...
00:53:55Ma...
00:53:57Ma...
00:53:59Ma...
00:54:01Ma...
00:54:03Ma...
00:54:05Ma...
00:54:07Ma...
00:54:09Ma...
00:54:11Ma...
00:54:13Ma...
00:54:15Ma...
00:54:17Ma...
00:54:19Ma...
00:54:21Ma...
00:54:23Ma...
00:54:25Ma...
00:54:27Ma...
00:54:29Ma...
00:54:31Ma...
00:54:33Ma...
00:54:35Ma...
00:54:37Ma...
00:54:39Ma...
00:54:41Ma...
00:54:43Ma...
00:54:45Ma...
00:54:47Ma...
00:54:49Ma...
00:54:51Ma...
00:54:53Ma...
00:54:55Ma...
00:54:57Ma...
00:54:59Ma...
00:55:01Ma...
00:55:03Ma...
00:55:05Ma...
00:55:07Ma...
00:55:09Ma...
00:55:11Ma...
00:55:13Ma...
00:55:15Ma...
00:55:17Ma...
00:55:19Ma...
00:55:21Ma...
00:55:23Ma...
00:55:25Ma...
00:55:27Ma...
00:55:29Ma...
00:55:31Ma...
00:55:33Ma...
00:55:35Ma...
00:55:37Ma...
00:55:39Ma...
00:55:41Ma...
00:55:43Ma...
00:55:45Ma...
00:55:47Ma...
00:55:49Ma...
00:55:51Ma...
00:55:53Ma...
00:55:55Ma...
00:55:57Ma...
00:55:59Ma...
00:56:01Ma...
00:56:03Ma...
00:56:05Ma...
00:56:07Ma...
00:56:09Ma...
00:56:11Ma...
00:56:13Ma...
00:56:15Ma...
00:56:17Ma...
00:56:19Ma...
00:56:21Ma...
00:56:23Ma...
00:56:25Ma...
00:56:27Ma...
00:56:29Ma...
00:56:32Dammi una tuta, Ellis.
00:56:34Si, signore.
00:57:02Ma...
00:57:04Ma...
00:57:06Ma...
00:57:08Ma...
00:57:10Ma...
00:57:12Ma...
00:57:14Ma...
00:57:16Ma...
00:57:18Ma...
00:57:20Ma...
00:57:22Ma...
00:57:24Ma...
00:57:26Ma...
00:57:28Ma...
00:57:30Ma...
00:57:32Ma...
00:57:34Ma...
00:57:36Ma...
00:57:38Ma...
00:57:40Ma...
00:57:42Ma...
00:57:44Ma...
00:57:46Ma...
00:57:48Ma...
00:57:50Ma...
00:57:52Ma...
00:57:54Ma...
00:57:56Ma...
00:57:58Ma...
00:58:00Ma...
00:58:02Ma...
00:58:04Ma...
00:58:06Ma...
00:58:08Ma...
00:58:10Ma...
00:58:12Ma...
00:58:14Ma...
00:58:16Ma...
00:58:18Ma...
00:58:20Ma...
00:58:22Ma...
00:58:24Ma...
00:58:26Ma...
00:58:28Ma...
00:58:30Ma...
00:58:32Ma...
00:58:34Ma...
00:58:36Ma...
00:58:38Ma...
00:58:40Ma...
00:58:42Ma...
00:58:44Ma...
00:58:46Ma...
00:58:48Ma...
00:58:50Ma...
00:58:52Ma...
00:58:54Ma...
00:58:56Ma...
00:58:58Ma...
00:59:00Ma...
00:59:02Ma...
00:59:04Ma...
00:59:06Ma...
00:59:08Ma...
00:59:10Ma...
00:59:12Ma...
00:59:14Ma...
00:59:16Ma...
00:59:18Ma...
00:59:20Ma...
00:59:22Ma...
00:59:24Ma...
00:59:26Ma...
00:59:28Ma...
00:59:30Ma...
00:59:32Ma...
00:59:34Ma...
00:59:36Ma...
00:59:38Ma...
00:59:40Ma...
00:59:42Ma...
00:59:44Ma...
00:59:46Ma...
00:59:48Ma...
00:59:50Ma...
00:59:52Ma...
00:59:54Ma...
00:59:56Ma...
00:59:58Ma...
01:00:00Ma...
01:00:02Ma...
01:00:04Ma...
01:00:06Ma...
01:00:08Ma...
01:00:10Ma...
01:00:12Ma...
01:00:14Ma...
01:00:16Ma...
01:00:18Avete sempre bloccato questo volante.
01:00:33Una dose, bastardo. Di più potrebbe ucciderlo, è già mezzo morto.
01:00:36Ma il comandante...
01:00:37Il comandante non si interessa di ricerche scientifiche, io sì.
01:00:48Togliamoci questa roba.
01:01:18Senti, tu occupati delle pompe, io intanto controllo la radio. Va.
01:02:19Ah, le pompe sono a posto, ma l'argano è saltato, non possiamo manovrare la campana.
01:02:27Ci sono esplosivi qui a bordo?
01:02:29Credo di sì. Usavano la dinamite sul fondo mentre costruivano il laboratorio. Perché?
01:02:35Potremmo chiedere soccorsi solo domattina, quando arriva la nave, e può essere tardi.
01:02:40Pensa alle altre capsule sull'astronave?
01:02:43Infatti.
01:02:45Vediamo un po' se c'è la dinamite.
01:02:48Sì.
01:03:18Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:03:49Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:03:52Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:04:15La corrente di due di queste dovrebbe bastare.
01:04:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:04:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:05:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:05:48Questo vale per tutti.
01:06:05Tu resti qui, Sandy.
01:06:08Stavolta no.
01:06:10Puoi aver bisogno d'aiuto?
01:06:11Ho detto no.
01:06:14Avrei voluto che non sapessi quella storia.
01:06:16Non me ne importa niente, te l'ho già detto, Hugh.
01:06:19Importa a me.
01:06:21E anche per te conta, e lo sai.
01:06:24Ormai non sarà più come prima.
01:06:26Ma no, non è vero.
01:06:27Ogni volta guardandomi ricorderai che sono stato un bigliacco.
01:06:30È finita ormai, non devi più torturarti.
01:06:34No, Sandy.
01:06:36Forse non finirà mai.
01:06:38Conclusa questa missione, cercherò di ricominciare tutto da capo.
01:06:42Da solo non ti sarà facile.
01:06:44No, di certo.
01:06:46Ma guardare te e gli altri...
01:06:48Neanche questo è facile.
01:06:51Per ora non ho altra scelta, Sandy.
01:06:54E lo sai.
01:06:56Sei pronto, Maddox?
01:07:17Scusi.
01:07:19Scusi.
01:07:21Scusi.
01:07:23Scusi.
01:07:25Scusi.
01:07:27Scusi.
01:07:29Scusi.
01:07:31Scusi.
01:07:33Scusi.
01:07:35Scusi.
01:07:37Scusi.
01:07:39Scusi.
01:07:41Scusi.
01:07:43Scusi.
01:07:44Scusi.
01:07:46Scusi.
01:08:15Scusi.
01:08:17Scusi.
01:08:19Scusi.
01:08:21Scusi.
01:08:23Scusi.
01:08:25Scusi.
01:08:27Scusi.
01:08:29Scusi.
01:08:31Scusi.
01:08:33Scusi.
01:08:35Scusi.
01:08:37Scusi.
01:08:39Scusi.
01:08:41Scusi.
01:08:43Scusi.
01:08:45Scusi.
01:08:47Scusi.
01:08:49Scusi.
01:08:51Scusi.
01:08:53Scusi.
01:08:55Scusi.
01:08:57Scusi.
01:08:59Scusi.
01:09:01Scusi.
01:09:03Scusi.
01:09:05Scusi.
01:09:07Scusi.
01:09:09Scusi.
01:09:10Scusi.
01:09:12Scusi.
01:09:14Scusi.
01:09:16Scusi.
01:09:18Scusi.
01:09:20Scusi.
01:09:22Scusi.
01:09:24Scusi.
01:09:26Scusi.
01:09:27Scusi.
01:09:41Scusi.
01:09:43Scusi.
01:09:45Scusi.
01:09:47Scusi.
01:09:49Scusi.
01:09:51Scusi.
01:09:53Scusi.
01:09:55Scusi.
01:09:57Scusi.
01:09:59Scusi.
01:10:01Scusi.
01:10:03Scusi.
01:10:05Scusi.
01:10:07Scusi.
01:10:08Scusi.
01:10:10Scusi.
01:10:12Scusi.
01:10:14Scusi.
01:10:16Scusi.
01:10:18Scusi.
01:10:20Scusi.
01:10:22Scusi.
01:10:24Scusi.
01:10:26Scusi.
01:10:28Scusi.
01:10:30Scusi.
01:10:32Scusi.
01:10:34Scusi.
01:10:36Scusi.
01:10:38Scusi.
01:10:40Scusi.
01:10:42Scusi.
01:10:44Scusi.
01:10:46Scusi.
01:10:48Scusi.
01:10:50Scusi.
01:10:52Scusi.
01:10:54Scusi.
01:10:56Scusi.
01:10:58Scusi.
01:11:00Scusi.
01:11:02Scusi.
01:11:04Alice, chiami subito il comandante Wayne.
01:11:06Lo avverte che l'anfibio è fuggito.
01:11:08Non posso, si trova fuori portata dell'idrofono.
01:11:37Scusi.
01:11:39Scusi.
01:11:41Scusi.
01:11:43Scusi.
01:11:45Scusi.
01:11:47Scusi.
01:11:50Scusi.
01:11:52Scusi.
01:11:54Scusi.
01:11:56Scusi.
01:11:58Scusi.
01:12:00Scusi.
01:12:02Scusi.
01:12:04Scusi.
01:12:06Scusi.
01:12:08Scusi.
01:12:10Scusi.
01:12:12Scusi.
01:12:14Scusi.
01:12:16Scusi.
01:12:18Scusi.
01:12:20Scusi.
01:12:22Scusi.
01:12:24Scusi.
01:12:26Scusi.
01:12:28Scusi.
01:12:30Scusi.
01:12:32Scusi.
01:12:34Scusi.
01:12:36Scusi.
01:12:38Scusi.
01:12:40Scusi.
01:12:42Scusi.
01:12:44Scusi.
01:12:46Scusi.
01:12:48Scusi.
01:12:50Scusi.
01:12:52Scusi.
01:12:54Scusi.
01:12:56Scusi.
01:12:58Scusi.
01:13:00Scusi.
01:13:02Scusi.
01:13:04Scusi.
01:13:07Scusi.
01:13:09Scusi.
01:13:12Scusi.
01:13:14Scusi.
01:13:22Scusi.
01:13:31Abbiamo tre minuti per allontanarci.
01:13:36Preparatevi ad immergerti voi due!
01:13:43No, Luke!
01:13:44Via qui!
01:13:49Su, andate!
01:13:50No, Luke!
01:13:51Gwen, la porti via finché lo tengo a pana!
01:13:54Su, venga, si mette il boccanello!
01:13:56Andate via, presto!
01:14:26Su, andate!
01:14:56Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:15:26Su, andate!
01:15:27Su, andate!
01:15:28Su, andate!
01:15:29Su, andate!
01:15:30Su, andate!
01:15:31Su, andate!
01:15:32Su, andate!
01:15:33Su, andate!
01:15:34Su, andate!
01:15:35Su, andate!
01:15:36Su, andate!
01:15:37Su, andate!
01:15:38Su, andate!
01:15:39Su, andate!
01:15:40Su, andate!
01:15:41Su, andate!
01:15:42Su, andate!
01:15:43Mike è già sull'elicottero in volo per Miami.
01:15:45Gli altri ci aspettano sulla nave appoggio.
01:15:47Dov'è il dottor Lasati?
01:15:48In sala controllo.
01:15:49Molto triste di dover lasciare il laboratorio.
01:15:51Beh, forse una certa notizia lo consolerà.
01:15:56Allora, è pronto, dottore?
01:16:11Vorrei poter restare qui e controllare i lavori di riparazione.
01:16:15Il quartier generale ci resterebbe male.
01:16:18Che vuol dire?
01:16:19Non capisco.
01:16:20Ho parlato poco fa col comando supremo della nave appoggio.
01:16:23Ho fatto il mio rapporto.
01:16:25Hanno subito informato il presidente.
01:16:27L'aspetta alla Casa Bianca, immediatamente, per una conferenza stampa.
01:16:32E cosa gli racconto?
01:16:34Che abbiamo distrutto la prima creatura di un altro mondo?
01:16:37Era necessario, dottore, lo sa bene.
01:16:39Certo che lo so.
01:16:41Ma so anche che ignoriamo tutto dell'universo intorno a noi.
01:16:45È assurdo.
01:16:47Siamo quasi sul punto di mandare uomini su altri pianeti
01:16:50e non siamo ancora in grado di comprendere le creature di quei pianeti.
01:16:54Non sappiamo niente, come prima del suo arrivo.
01:16:58Si sbaglia, dottore.
01:17:00Ora noi sappiamo che nello spazio esiste una civiltà uguale
01:17:03e forse anche molto superiore alla nostra.
01:17:05Non ne avevamo la certezza prima.
01:17:07Sappiamo che bisogna trovare un sistema di comunicazione con quegli esseri.
01:17:11Li incontreremo di nuovo.
01:17:13Questo deve dire alla conferenza stampa.
01:17:15Lei, dottore, è la persona più adatta per portare avanti studi del genere.
01:17:19Con l'esperienza avuta, è pronto ad assumersi questo compito.
01:17:24Beh, comandante, forse non è il caso di far aspettare il presidente e i giornalisti.
01:17:31Lo sa che lei è un uomo straordinario?
01:17:34Beh, non è molto originale come approccio.
01:17:36Perché non prova con lei è l'uomo che ho sempre sognato?
01:17:40O non tenta con l'amicizia platonica, per esempio?
01:17:44Conosce tutti i sistemi, vero?
01:17:46Più o meno.
01:17:47Allora, comandante, tenterò qualcosa che assolutamente non si aspetta.
01:17:50Ah, sì? E che cosa?
01:17:52L'attacco diretto.
01:18:22Sottotitoli e revisione a cura di QTSS

Consigliato