El agente Cody Banks pelicula completa español latino

  • hace 2 meses

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00El agente Cody Vance.
00:00:286'59
00:00:586'37
00:01:00El agente Cody Defence
00:01:08Buen Día
00:01:10Buenos Días
00:01:10Papa Debemos de hablar de mi mi seda
00:01:12necesito un aumento
00:01:13Alex no te panras a tu novia que número de más dulces
00:01:16
00:01:17Como si supieras
00:01:18Alex
00:01:19Mamá Cody tiene casi 16 años
00:01:20Y yo te didos dos citas que el
00:01:23Sentarse en la casa del árbol ...
00:01:25No exactamente si con una cita
00:01:25Lo es cuando juegas al Dr.
00:01:27Adiós.
00:01:28Oye, oye.
00:01:34Mueles bien.
00:01:36¿Te afeitaste?
00:01:39No olvides tus deberes.
00:01:41Las haré después.
00:01:42Cody, esos pobres cobayos llevan días sentados en Excremento.
00:01:45Alex, tú juegas más con ellos. Intercambiemos tareas.
00:01:49Podaré el césped tres veces.
00:01:51Sueñas. Que tenga 10 años no es que sea un idiota.
00:01:53Sé lo que significa Excremento.
00:01:55Alex, estamos comiendo.
00:02:10Hijito, mami vuelve enseguida.
00:02:25Dios mío.
00:02:56¡No! ¡Mi bebé! ¡Mi bebé está en ese auto!
00:03:00¡Alguien! ¡Se tenga en ese auto! ¡Dios mío! ¡Se tenga en el auto!
00:03:05¡Por favor! ¡Mi bebé!
00:03:25¡Quita el seguro! ¡Quita el seguro!
00:03:56¡Dios mío!
00:04:19¡Ayuda!
00:04:25¡Ayuda!
00:04:27¡Ayuda!
00:04:28¡Ayuda!
00:04:53La próxima vez juega con el triciclo.
00:04:58¡Miren!
00:05:13Tranquilo, hijito. Ya estoy aquí.
00:05:29Doctor Connors, le hemos dado mucho dinero.
00:05:33Esperamos resultados.
00:05:36Sí, sí. Pasen por aquí, caballeros.
00:05:39Por favor, unanse.
00:05:44Imaginen que estamos en algún lugar de Alaska y un enorme petrolero en calle.
00:05:48¿Qué?
00:05:49¿Qué?
00:05:50¿Qué?
00:05:51¿Qué?
00:05:52¿Qué?
00:05:53¿Qué?
00:05:54¿Qué?
00:05:55¿Qué?
00:05:56Imaginen que estamos en algún lugar de Alaska y un enorme petrolero en calle.
00:06:00¿Qué obtenemos?
00:06:02Un derrame, una de las más graves amenazas para la naturaleza.
00:06:06Una calamidad que retrasaría generaciones a la vida marina.
00:06:09Pero esperen. ¿Qué es esto?
00:06:12Miren quienes vienen.
00:06:14Los nanobots.
00:06:27Hermoso.
00:06:32Las focas bebé del mundo lo alabará, doctor.
00:06:39Entonces, ¿eso es petrolero real?
00:06:41Claro que sí.
00:06:43Sí, aquí hay una muestra.
00:06:45Analícenla si quieren.
00:06:49¿Se pueden programar para comer algo diferente?
00:06:52Claro, teóricamente pueden ser programados para fragmentar cualquier compuesto basado en carbón o silicio.
00:06:57Tiene diez días.
00:06:59¿Qué?
00:07:01¡Es imposible!
00:07:02Le dijo que tiene diez días.
00:07:04Tenemos nuestro propio itinerario.
00:07:08¡Es imposible!
00:07:09Adiós, doctor Connors.
00:07:11Ese hombre aún no tiene idea de lo que queremos lograr.
00:07:14Y que se quede así, Francois.
00:07:23Dije sin hielo. Ten.
00:07:25Nunca sabes cuánto tiempo ha estado en el congelador.
00:07:28Podría tener toda clase de porquerías.
00:07:33Este es el doctor Albert Connors.
00:07:37El experto mundial en nanotecnología.
00:07:39Robots microscópicos.
00:07:43Esos pequeños robots podrían ser programados para destruir nuestro planeta.
00:07:48Esos pequeños robots podrían ser programados para destruir nuestras comunicaciones y la infraestructura militar.
00:07:54Me refiero a sistemas de misiles guiados, barcos, tanques, aviones, sistemas...
00:07:59Ya, ya, ya entendimos.
00:08:01Ahora bien, antes de perder contacto, el agente Bolívar confirmó que Connors estaba trabajando con Eris.
00:08:06Esta tal vez sea mi última transmisión.
00:08:09Creo que me descubrieron.
00:08:11Hagan lo que hagan, no envíen más agentes.
00:08:13Todos están en peligro.
00:08:14Transmitiré imágenes ahora.
00:08:17Esto es ayer, en la conferencia de Eris.
00:08:20Donde el doctor Connors demostró sus últimos avances.
00:08:24Este es el doctor Brinkman, jefe de Eris.
00:08:28Y este, Franco Amori.
00:08:31Sus secuaz.
00:08:32Hasta donde yo sé, planean...
00:08:42Debemos enterarnos de sus planes.
00:08:44El problema es que, Connors es una persona muy reservada.
00:08:48Luego de morir su esposa, hace dos años, Connors virtualmente desapareció de la vida pública.
00:08:52Su único contacto con el mundo exterior es su hija Natalie.
00:08:58Quiero acercarme a esta chica.
00:09:02McAllister.
00:09:04Informe al personal sobre el programa de desarrollo de agentes.
00:09:08Bajo el aspecto de un campamento de verano, para los mejores empezamos a reclutar.
00:09:15Bienvenidos al programa de desarrollo de agentes.
00:09:18Desde 1987, y muy secretamente, la CIA ha estado reclutando agentes juveniles a nivel nacional.
00:09:26Ni bien nos enteramos de la existencia de un candidato potencial,
00:09:30lo abordamos con agentes de incógnito,
00:09:33y lo traemos a nuestras instalaciones con el pretexto de un campamento.
00:09:38Y sus padres no tenían idea de sus actividades reales.
00:09:41Fueron entrenados con las normas más elevadas de combate.
00:09:45Defensa, técnicas de navegación, y por supuesto, difusión de explosivos.
00:09:51Esperen, esperen, esperen.
00:09:53Dicen que... estamos entrenando a niños, como agentes.
00:09:57Quinceañeros.
00:09:59Aclaremos una cosa.
00:10:00El tiempo corre, esta podría ser nuestra última oportunidad.
00:10:03¿Esos chicos operan solos?
00:10:05Claro que no, eso sería irresponsable.
00:10:08Uno de nuestros mejores agentes vive cerca de Natalie Connors.
00:10:13Es listo, ingenioso, y según mis reportes,
00:10:20tiene éxito con las chicas.
00:10:27Hola Cody.
00:10:37Estás en educación especial.
00:10:47Hola Cody.
00:10:49Así que, Amy, ¿crees que el viernes podríamos...
00:10:54Ay, Cody, Cody, necesito estudiar.
00:10:56¿Por qué no vas y te tiras de un risco o algo?
00:11:07¡Cody Banks!
00:11:09¿Sí?
00:11:10¿Lo buscas a él?
00:11:13Busca a Cody.
00:11:15¡Silencio!
00:11:16O todos estarán en problemas.
00:11:20¡No!
00:11:21¡No!
00:11:22¡No!
00:11:23¡No!
00:11:24¡No!
00:11:25¡No!
00:11:26¡No!
00:11:27¡No!
00:11:28¡No!
00:11:29¡No!
00:11:30¡No!
00:11:31¡No!
00:11:32¡No!
00:11:33¡No!
00:11:34¡No!
00:11:35¡No!
00:11:36¡No!
00:11:38Tú, ven conmigo.
00:11:40¿Por qué?
00:11:41Oye, yo quiero estar en problemas.
00:11:49Bueno, ya que estás encargada de las toallas, ¿por qué no tomas la mía?
00:11:55Sostené esto, sí, gracias.
00:11:58Detesto, realmente, cuando la gente es responsable.
00:12:07Gracias.
00:12:08Vámonos.
00:12:09¿Quién eres?
00:12:10¿Qué hice?
00:12:15María tenía un corderito.
00:12:17Su piel era blanca como la nieve.
00:12:23Pepito Pérez pepenaba picles de pepino.
00:12:26Bombas, bombas de chicle.
00:12:28¿Cuántos quieres que mastique?
00:12:30Esto es lo que pasa cuando diseñas un libro de códigos en el campamento.
00:12:37¿O sea que me están llamando?
00:12:39¿Mi país me necesita?
00:12:40Sí.
00:12:41¿A dónde vamos?
00:12:42¿Medio Oriente?
00:12:43¿Rusia?
00:12:44¿China?
00:12:45Centro de Seattle.
00:13:07¡Y listo!
00:13:08¡Mi primera misión!
00:13:09¿No creíste que sería tan pronto?
00:13:11¡Hola!
00:13:12¿Qué tal?
00:13:13Además de que no creí que mi pareja fuera...
00:13:15Aclaremos una cosa.
00:13:17No soy tu pareja.
00:13:19Soy tu entrenadora.
00:13:21Como en el sol lógico.
00:13:27Habla solo cuando te hablen.
00:13:29Obedece todas las órdenes sin preguntar.
00:13:32Si tienes suerte, es posible que algún día...
00:13:37¡Oye!
00:13:39¿Cómo entraste aquí?
00:13:41No hay licitas guiadas.
00:13:42No vengo con mi escuela.
00:13:44Escucha, soy agente.
00:13:46Vengo del básquetbol y tal vez dejé mi credencial en el otro pantalón.
00:13:49¿Cómo no?
00:13:50Vengo con Ronica Miles.
00:13:51Ya quisieras.
00:13:54Ahí está.
00:13:58Señor, acabo de detener a un intruso.
00:14:00Fue bastante difícil.
00:14:02¿Cómo se llama?
00:14:03Rossy Chuck.
00:14:07¿Sabes?
00:14:08Acabo de detener al chico más importante del país.
00:14:14Señor Banks.
00:14:15Venga, por aquí.
00:14:17¿En qué estaba pensando?
00:14:19Solo puede ser un agente.
00:14:22Digo...
00:14:24Se ve en la mirada.
00:14:26Tú lo tienes, chico.
00:14:27Bienvenido a la silla.
00:14:30Así que te gustan los zonics.
00:14:31¿Qué tal asientos de primera fila para el juego?
00:14:37Hemos preparado un resumen para explicarte a los nanobots.
00:14:39¿Nanobots?
00:14:40Sí, estoy familiarizado.
00:14:41Armas pequeñas, potencial enorme.
00:14:43Microdispositivos de polímeros de cobalto y oro.
00:14:46A veces construidos con complejos múltiples de fulerene llamados bukisomas.
00:14:51Enzambladores universales.
00:14:54Creo que podemos continuar.
00:14:57Bien, hablemos de Natalie Connors.
00:15:00Natalie Connors, quince años.
00:15:03Cabello rubio, ojos café.
00:15:04Le gustan los caballos, preferentemente árabes.
00:15:07El helado de pistache, las joyas de turquesa.
00:15:09¿Qué más?
00:15:10¿Qué más?
00:15:11¿Qué más?
00:15:12¿Qué más?
00:15:13¿Qué más?
00:15:14¿Qué más?
00:15:15¿Qué más?
00:15:16¿Qué más?
00:15:17¿Qué más?
00:15:18¿Qué más?
00:15:19¿Qué más?
00:15:20¿Qué más?
00:15:21¿Qué más?
00:15:22Las joyas de turquesa y T.S. Eliot.
00:15:26Aprende todo lo que puedas sobre esta chica.
00:15:28Quiero que te acerques a ella.
00:15:30¿Esa es mi misión?
00:15:31¿Debo acercarme a ella?
00:15:33Sí.
00:15:34Infíltrate en su vida.
00:15:36Es imperativo que averigües qué planean su padre e Iris.
00:15:41Te ayudaremos.
00:15:42Te inscribimos en todas sus clases.
00:15:44¿En todas?
00:15:46¿No será algo extraño?
00:15:48Extraño.
00:15:50Somos la CIA.
00:15:51Eso hacemos.
00:15:57¿Usted quiere que sea su novio?
00:16:01Cody, el plan es simple.
00:16:03Natalie Connors cumple años pronto y su padre le dará una fiesta.
00:16:07Tu primer paso es que te inviten a esa fiesta.
00:16:10Y ten cuidado.
00:16:12Esto ya no es la pequeña liga.
00:16:15Esto es el espectáculo, Sr. Banks.
00:16:17Y es hora del espectáculo.
00:16:20Si no puedes hacerlo, dímelo ahora.
00:16:26Cuente conmigo.
00:16:32Así me gusta.
00:16:37Atención. La prueba de lanzamiento del juguete está a punto de iniciar.
00:16:45Sé que es tentador, pero no toques nada.
00:16:483...
00:16:494...
00:16:503...
00:16:512...
00:16:521...
00:17:01Sr. Banks, acércate.
00:17:07He preparado una serie de artículos que creo que utilizarás.
00:17:12Este artículo está equipado con lente de telefoto virtual y rayos X de baja penetración.
00:17:19¡Dame eso!
00:17:22Este es tu celular.
00:17:24Es un centro de mando móvil de lo más moderno con display audiovisual holográfico y un transeptor personal GPS.
00:17:32¿Bien?
00:17:35Ahora, este es un reloj que evita problemas de la CIA.
00:17:39¿Ves este botón?
00:17:41Ten mucho cuidado con este pequeño botón plateado, ¿sí?
00:17:45Porque hará que la gente haga...
00:17:48Espera, ¿qué fue eso?
00:17:50Una vez más, no lo entendí.
00:17:54No quiero ni saberlo.
00:18:01Hay que acabar con esto.
00:18:045.000 dólares en efectivo.
00:18:06¿Para qué?
00:18:09Creo que lo usan para comprar cosas, no sé. Creo...
00:18:13Bueno, es todo. Gracias por venir.
00:18:17Espera...
00:18:19Creo que olvidamos algo.
00:18:20No, no estoy olvidando nada.
00:18:22¿Qué tal esa nave de allá?
00:18:23No, no, no, Cody. Es para quien necesita conducir, tú no lo necesitas.
00:18:27Quiero impresionar a las chicas.
00:18:28Bien, entonces ya está listo.
00:18:32Mira esto.
00:18:35Esta cosa está llena de sorpresas.
00:18:37Gracias.
00:18:38Creo que impresionarás a las chicas.
00:18:42¡Suerte!
00:18:43Banks.
00:18:45¿Vas a cambiarte de escuela?
00:18:48Sí. Tengo una beca completa en la Academia Donovan.
00:18:51¿Una beca?
00:18:53¿Qué? Espera, no entiendo. ¿Cómo?
00:18:55¿Cuándo la solicitaste? ¿Firmé algo?
00:18:57Sí, ¿recuerdan? Hace unos meses. Siempre ha sido mi sueño ir ahí.
00:19:01¿En serio? ¿Qué pasará con tus amigos?
00:19:04Tendré nuevos.
00:19:05¿Qué? ¿Con todos esos niños mimados?
00:19:07¿Y por qué te aceptaron?
00:19:10¿Diversidad? Al menos el 5% de los alumnos debe ser normal.
00:19:15Bueno, no estoy seguro de esto. De hecho, quiero decirte algo.
00:19:18Quiero dejar algo muy claro.
00:19:19No consentiré nada hasta conocer al administrador de esa escuela.
00:19:27¿Señor Banks?
00:19:29¿Sí?
00:19:30Soy Ronika Miles, de la Academia William Donovan.
00:19:34Soy administradora de la escuela.
00:19:37Ah...
00:19:39Agente Banks.
00:19:44Me enteré de que Amy te rechazó. Deberías probar con dulces.
00:19:48¿Cómo sabes de eso?
00:19:49Todos lo saben.
00:19:51¿Cree que soy un fracasado?
00:19:53Claro.
00:19:54Amy, yo... yo solo estoy en secundaria.
00:20:01Cody es un excelente alumno con habilidad extraordinaria para matemáticas y ciencias.
00:20:05¿Qué es exactamente lo que usted hace?
00:20:08Soy decano de admisiones. La Academia Donovan siente que su escuela actual no es suficiente.
00:20:13¿Tiene alguna documentación que podamos ver?
00:20:16Por supuesto.
00:20:27¡Wow!
00:20:36¿Nervioso?
00:20:37No.
00:20:38¿Tienes tu horario?
00:20:42¿Inglés? ¿Trigonometría? ¿Química?
00:20:46Oye, no necesito todo esto. ¿Por qué no la conozco entre clases y ya?
00:20:50Asistirás a todas las clases. Y tal vez salgas habiendo aprendido algo.
00:20:55Esto no es lo que tenía en mente cuando me enrolé en la CIA.
00:20:58Bienvenido al club. Yo no creí que sería chaperona de quinceañera.
00:21:01¿Sabes? Deberías tomar descafeinado.
00:21:06Mi trabajo es que tú hagas el tuyo. Si metes la pata, me llueve a mí.
00:21:13Supongo que te acostumbras a ella. ¿Verdad?
00:21:18No.
00:21:20Papeles de inscripción. Gorra.
00:21:23¿Gorra? ¿Cuál gorra?
00:21:25Halcones Marinos. Es su equipo de fútbol.
00:21:28Para romper el hielo e iniciar una conversación.
00:21:32Mira ese chico. Tiene un pájaro en la cabeza.
00:21:37Oigan.
00:21:38No, no. Luce bien.
00:21:40Oigan, escuchen. No me la pondré. Parezco idiota.
00:21:42Oigan, faltan dos minutos para que termine el primer cuarto.
00:21:52¿Y si no le caigo bien?
00:21:54Le caerás bien.
00:22:03¿Qué pasa?
00:22:04¿Qué pasa?
00:22:05¿Qué pasa?
00:22:06¿Qué pasa?
00:22:07¿Qué pasa?
00:22:08¿Qué pasa?
00:22:09¿Qué pasa?
00:22:10¿Qué pasa?
00:22:11¿Qué pasa?
00:22:12¿Qué pasa?
00:22:13¿Qué pasa?
00:22:14¿Qué pasa?
00:22:15¿Qué pasa?
00:22:16¿Qué pasa?
00:22:17¿Qué pasa?
00:22:18¿Qué pasa?
00:22:19¿Qué pasa?
00:22:20¿Qué pasa?
00:22:21¿Qué pasa?
00:22:22¿Qué pasa?
00:22:23¿Qué pasa?
00:22:24¿Qué pasa?
00:22:25¿Qué pasa?
00:22:26¿Qué pasa?
00:22:27¿Qué pasa?
00:22:28¿Qué pasa?
00:22:29¿Qué pasa?
00:22:30¿Qué pasa?
00:22:32¿Qué pasa?
00:22:45Perdón.
00:22:53¿Cómo estás?
00:22:57Hola.
00:23:00Chico nuevo, eres el becado del otro lado de la ciudad, ¿verdad?
00:23:04Es un placer, mi nombre es Cody, Banks.
00:23:06Ah, Banks. Oye, tenemos algo en común, Cody.
00:23:10Mi padre es dueño de bancos.
00:23:12Muy gracioso, debo irme.
00:23:14No tan rápido.
00:23:17Miren esto.
00:23:20Oye, devuélvemelo.
00:23:22¿Qué vas a hacer al respecto?
00:23:31No.
00:23:43Bien, si te vas a quedar con él, promete que no tocarás el botón plateado, por favor.
00:23:48¿Este botón?
00:23:49Sí, no lo toques. Es muy importante.
00:23:51¡Claro!
00:23:52Por favor, no lo toques.
00:24:00Dije que no le tocaras.
00:24:10Oye...
00:24:17¿Son libros?
00:24:19Sí.
00:24:21Me encantan los libros. Podría leer todo el día.
00:24:23Los amo.
00:24:25Ah, estás en el lugar adecuado.
00:24:28Me gusta especialmente T.S. Eliot.
00:24:32¿Te gusta?
00:24:34Creo que es asombrosa.
00:24:36Ya sabes cómo capta la perspectiva femenina.
00:24:38Es tan... como mujer.
00:24:40Es genial.
00:24:42T.S. Eliot es hombre.
00:24:45Bueno, si te quieres poner técnica, claro.
00:24:47Pero estos días ya no se sabe.
00:24:49¿Que no estás en educación especial?
00:24:53Me encantan los caballos.
00:24:55Creo...
00:24:57que su cosa...
00:24:59de pelo es genial.
00:25:01Qué raro eres.
00:25:06Dos y se divide entre X menos dos.
00:25:08Y lograremos la respuesta.
00:25:10Esa debe ser la respuesta.
00:25:12Punto cuatro nueve seis ocho.
00:25:14Totalmente fuera de tu alcance.
00:25:20¿Clase de manejo?
00:25:23Dios mío, fue tan lindo.
00:25:25Sí, fue divertido.
00:25:27¿En serio?
00:25:30Es el de los caballos.
00:25:35Hola.
00:25:37¿También tienes clase de manejo?
00:25:39¿De qué se trata?
00:25:41Estás en cada clase mía.
00:25:43Las grandes mentes piensan igual.
00:25:48Ay, perfecto.
00:25:50Tenemos al señor Jeep. No aprueba a nadie.
00:25:53Si repruebas, tu padre seguramente puede llevarte.
00:25:56De hecho, es por mi padre que necesito la licencia.
00:25:59¿Para poder llevarlo tú?
00:26:01No, para poder llevarme yo.
00:26:03¿Por qué? ¿Está ocupado?
00:26:05Sí, siempre está ocupado haciendo algún experimento.
00:26:07¿Experimento científicos?
00:26:09Sí, es científico.
00:26:11¿Con microscopios?
00:26:13Qué brillante eres.
00:26:16Buenas tardes.
00:26:20Conducir es un privilegio,
00:26:22no un derecho.
00:26:24Será un placer instruirles
00:26:26sobre la operación de un vehículo de motor.
00:26:30Pero tengo la mayor responsabilidad
00:26:32de proteger a la gente de la sociedad.
00:26:36De los idiotas y delincuentes drogadictos
00:26:40que se hacen llamar
00:26:42la juventud de hoy.
00:26:45¿De hoy?
00:26:47¿De hoy?
00:26:51¿Su nombre es señorita Connors?
00:26:55Sí, usted primero.
00:26:57¡Vaya, vaya, vaya!
00:26:59¡Vaya!
00:27:07¡A derecha, a derecha!
00:27:09¡No puso la direccional!
00:27:11¿Es distésica o qué?
00:27:13¡Aquí, a su izquierda!
00:27:15¡Aquí, a su derecha!
00:27:17¡No, no, no! ¡Bájese del auto ahora!
00:27:19Sí, pero...
00:27:23¡Una abuela!
00:27:25¡Múltiples conos, tres curvas!
00:27:29¿Quién puede manejar si grita así?
00:27:31¡Reprobó, reprobó, reprobó!
00:27:33¡No, necesito el permiso!
00:27:35¡El que sigue!
00:27:37Profesor, el tapete está torcido.
00:27:43Listo.
00:27:45Bueno.
00:27:51¡Oiga, oiga!
00:28:13¿Qué está haciendo ahora?
00:28:31¡No, no, no!
00:28:33¡Detenga el auto!
00:28:35¡Ahora!
00:28:43¿Estás bien?
00:28:45Dios mío, casi te volteas.
00:28:49Ven.
00:28:51De hecho, no me siento bien.
00:28:55Natalie...
00:28:57Aléjate de ella.
00:28:59¿Estás bien?
00:29:05¡Usted!
00:29:07Iré personalmente a tránsito.
00:29:09¡No obtendrá nunca su permiso de conducir!
00:29:13¡Nunca!
00:29:17¡Nunca!
00:29:23Señor Jeep.
00:29:27Queremos hablar con usted sobre el permiso de conducir del Sr. Banks.
00:29:31¿Papeles migratorios?
00:29:35Mis colegas agentes.
00:29:37Hola.
00:29:43Buena suerte.
00:29:45Está muerto.
00:29:47Bien muerto.
00:29:49Hola, Cody.
00:29:51¿Qué tal tu día?
00:29:53Bien. La tengo comiendo de mi mano.
00:29:55¡Fantástico!
00:29:57¿Te invitó a la fiesta?
00:29:59No, pero las vibras son buenas.
00:30:07¿La invitaste a salir hoy?
00:30:09Aún no.
00:30:11¿Por qué?
00:30:15El tiempo corre.
00:30:17¿Por qué no esta noche?
00:30:23Mañana hay clases. Tengo tarea.
00:30:33¿Cuál es el problema?
00:30:35Nada, pero Natalie es un cerebro.
00:30:37Me metieron a todas esas clases. Tengo mucho trabajo.
00:30:41Esta misión depende de ti.
00:30:43Lo sé, pero...
00:30:47Por favor, solo para mañana tengo dos capítulos de trigonometría.
00:30:49Además, debo escribir un ensayo sobre Enrique V.
00:30:51Por no mencionar mis deberes.
00:30:55Claro que sí.
00:30:57¿Me ayudarán un poco?
00:30:59No puedo creer esto.
00:31:03La agencia se encargará de tus deberes y tu tarea.
00:31:05¡Tú! ¡Concéntrate en la chica!
00:31:11¡Espérate!
00:31:29Equipo 2, ahí va. Voy a hacer limpieza doméstica.
00:31:37Equipo 3, necesito otra esponja, reviso.
00:31:39Necesito otra esponja, Remi. Necesito otra esponja.
00:31:42Te faltó un lugar.
00:31:48Negativo, negativo.
00:31:52¿Cuál prefieres? ¿Este o este? A mí me gusta este.
00:31:55¿Cuál prefieres?
00:31:57Buen elección.
00:31:58Tenemos pelusa en el segundo piso, pelusa en el segundo piso.
00:32:00Para desarrollar un arma secreta, voy a transmitir imágenes ahora.
00:32:05Archivo 3, Brinkman.
00:32:06Jefe de Eres.
00:32:08François Molli, su secuaz.
00:32:10Archivo 4, Molli.
00:32:17Salgan de la casa, salgan de la casa.
00:32:19¿Qué? ¿Llegaron?
00:32:20¿Qué hacen aquí? Debían llegar en una hora.
00:32:22Llegaron, llegaron. ¡Vamos, muévanse, muévanse!
00:32:25Salgan, salgan de aquí, salgan.
00:32:27¡Evacúen, evacúen!
00:32:28¡Rápido, rápido!
00:32:39¡Muévanse, pasen eso, pasen eso!
00:32:41¡Por aquí, por aquí!
00:32:43¡Cuidado, cuidado!
00:32:45¡Cuidado!
00:32:47¡Oigan, esperen! ¡Esperen!
00:32:49¡Esperen! ¡Esperen!
00:32:51¡Esperen!
00:33:02¿Qué le están enseñando al chico en la nueva escuela?
00:33:06¡Dios mío, miren esto!
00:33:10¡Clara!
00:33:21¡Cody!
00:33:26Oye, Cody, sé que sueñas con jugar con los Onix,
00:33:29pero si no funciona, serías un buen conserje.
00:33:33Bueno, me dijeron que hiciera mis deberes.
00:33:36Cariño, estamos muy impresionados.
00:33:39Cinco dólares.
00:33:40Gracias, mamá. A ti.
00:33:55Oigan, llevaré a Marvin a dar un paseo.
00:34:00Hola.
00:34:07¿Tu tarea fue hecha satisfactoriamente?
00:34:09Sí.
00:34:11¿Tu habitación quedó ordenada?
00:34:13Ajá.
00:34:14¿La jaula de los cobayos está limpia?
00:34:16Sí.
00:34:17Bueno, creo que cumplimos con nuestra parte.
00:34:20Ahora haz la tuya. Llama a Natalie.
00:34:23¿Desde aquí?
00:34:25Sí.
00:34:27¿Qué pasa?
00:34:29¿Qué pasa?
00:34:31¿Qué pasa?
00:34:34¿Desde aquí?
00:34:36Sí.
00:34:38Lo haré en mi cuarto.
00:34:40Y date prisa.
00:34:45Hizo dos veces.
00:34:59¡No fui yo!
00:35:04¡Salgan todos!
00:35:08Hola, Natalie. ¿Adivina quién?
00:35:14Hola, chica bonita. ¿Qué tal?
00:35:20¿Amiga? Natalie, ¿cómo estás?
00:35:27Hola, Natalie. Habla Cody. Me preguntaba qué harías este sábado.
00:35:33¿Qué tal?
00:35:44¿Hola?
00:35:46¿Hola?
00:35:48¿Quién habla?
00:35:55Esta misión está perdida.
00:35:57Gastamos 15 millones entrenando a este chico.
00:35:59¿Y no le enseñamos cómo hablar con una chica?
00:36:02Seguro que no teníamos idea. Nosotros...
00:36:05¿Eres tímido?
00:36:07Cody es... un poco delicado.
00:36:10¡Los gatos de cerámica de mi madre son delicados!
00:36:13¡Esto es seguridad nacional!
00:36:15Lo siento.
00:36:18Tengo reportes del programa de entrenamiento.
00:36:21Te jactaste de tener muchas chicas.
00:36:23Fue en el campamento. Exageré. Todos lo hacen.
00:36:26¿Qué es la verdad?
00:36:28Bueno, cuando se trata de chicas...
00:36:31No sé.
00:36:36Rónica, conociste a mi papá.
00:36:39Bueno, soy su hijo.
00:36:41Damas y caballeros.
00:36:43¿Quiénes son?
00:36:45¿Quiénes son?
00:36:47¿Quiénes son?
00:36:50¿Quiénes son?
00:36:52¿Quiénes son?
00:36:54Soy su hijo.
00:36:56Damas y caballeros.
00:36:58¿Alguien quiere enseñarle a este chico cómo hablarle a una chica?
00:37:03Cody, tengo entendido que tienes problemas con las mujeres.
00:37:06He reunido a un equipo de expertos para ayudarte...
00:37:09desde el punto de contacto al punto de cierre.
00:37:12Tienes que cerrar, Cody.
00:37:14Toda especie se basa en el apareamiento.
00:37:16Los machos y las hembras deben aparearse...
00:37:18o el animal se extinguirá.
00:37:20Escucha, solo quiero una primera cita.
00:37:23Entonces, permíteme decirte...
00:37:25¿Cómo es que fornican las hienas?
00:37:28Te digo, te dan ganas de darle una ovación al buen señor.
00:37:32Te dan ganas de decir...
00:37:34Primero debes decirle que luce fresca.
00:37:36Después hazle cumplido sobre su cabello y su ropa.
00:37:38Debes ser listo. Averigua algo sobre ella.
00:37:41Si quieren, pueden pensar con ambos lados del cerebro...
00:37:43al mismo tiempo, emoción e intelecto.
00:37:45Averigua de sus novios anteriores.
00:37:47Debes ir por ella, no llegues tarde.
00:37:49Es un mal comienzo en una primera cita.
00:37:51Las mujeres son como abono de vaca.
00:37:53Cuanto más viejas, más fáciles son de tomar.
00:37:56Respiremos profundamente...
00:37:58al voltear hacia la pirámide de las relaciones.
00:38:01Olvida todo eso. Debe ser directo, estricto, dominante.
00:38:04Es hombre muerto.
00:38:06Y recuerda bañarte antes de ver a una chica.
00:38:08No, no, no, no.
00:38:10No querrás estar húmedo y aromático.
00:38:12El olor lo es todo. Ella tiene que...
00:38:14Mi padre estuvo casado 100 años.
00:38:16Tienes que oler como hombre, como bestia salvaje.
00:38:18Ahora tiene un árbol atrás de la nuca.
00:38:20Ojalá si él dice, culpa mía...
00:38:22Como animal salvaje, chita o chimpancé.
00:38:24Disculpa.
00:38:26Si te encuentras en una posición difícil, aguanta.
00:38:29Enfréntalas, muérdete hasta que recuperes energía...
00:38:31para el empujón final.
00:38:33Recuerda, ella no es la traje que él mismo desea.
00:38:35Es el que mezcla vencedor.
00:38:37Y yo no creo que le molestes más.
00:38:39Creo que eres un patético...
00:38:41¡Fracasado!
00:38:43Creo que eres una desgracia para estos honorables hombres...
00:38:45y mujeres.
00:38:47¿Cómo mantendrás la cabeza en alto...
00:38:49en el centro de la calle central, Banks?
00:38:51Siéntate derecho cuando te hablo.
00:38:53No eres más que un patético niño de Miami.
00:38:56Llamen lo que pasará.
00:38:58Esto será bueno.
00:39:10Cody, no digas que nunca hice nada por ti, hermano.
00:39:12¿Qué tal?
00:39:20Ven acá.
00:39:22Estoy libre esta noche.
00:39:24¿Qué haremos?
00:39:26Ah...
00:39:29Ah...
00:39:31Yo...
00:39:38Ni siquiera puede hablar con una mujer holograma.
00:39:40Tal vez debí empezarlo...
00:39:42en un nivel más intermedio.
00:39:44Espera.
00:39:46No. Está un poco disparejo.
00:39:48¿Así?
00:39:50Un poco a la derecha. Más arriba.
00:39:52Nad, así está bien. Más arriba.
00:40:01¡Ah!
00:40:03¡Ah!
00:40:05¡Ah!
00:40:08¡Ah!
00:40:10¡Ah!
00:40:12¡Ah!
00:40:14¡Ah!
00:40:16¡Ah!
00:40:18¿Estás bien?
00:40:21¿De dónde saliste?
00:40:23De la secundaria Jefferson.
00:40:25Esto te ayudará.
00:40:27Te hará sentir mejor.
00:40:29¿Te importaría sostenerlo?
00:40:31Por favor.
00:40:33Sosténgala firme. Ahora regreso.
00:40:39¿Crees que esté roto?
00:40:42¡Au!
00:40:44Parece que no.
00:40:46¿Ahora eres doctor?
00:40:48Solo tengo experiencia. Me he roto la pierna, la muñeca, un par de dedos...
00:40:52¿Por accidente automovilístico?
00:40:54Campamento de verano.
00:40:57Uno de esos a donde vas y tratas de sobrevivir en los sitios salvajes. Es una locura.
00:41:01Solo una vez fui a un campamento y fue por la gimnasia.
00:41:03No me dijeron que tomaras gimnasia.
00:41:05¿Quién es?
00:41:07¡Ya! ¡Se acabó!
00:41:09¡Tengo que hacer algo!
00:41:11¡Au!
00:41:13Perdón.
00:41:17¿Así que te gusta la gimnasia?
00:41:19¡Asombroso!
00:41:22¡Au!
00:41:24Gracias por tu ayuda.
00:41:26Cody.
00:41:28¿Cody?
00:41:30¿Cody?
00:41:32¿Cody?
00:41:34¿Cody?
00:41:36¿Cody?
00:41:41¿Sabes qué?
00:41:43Veo que no está muy bien.
00:41:45Sería muy bueno, pero es muy grande.
00:41:49¿Puedo ver la vuelta?
00:41:51Sí.
00:41:53¡Me encantaría!
00:41:57Oye.
00:41:59No las voy a ver antes.
00:42:02Pero tengo noche.
00:42:04¡Me encantaría!
00:42:06¡Hola! Substituyo a la señorita Hatchett. ¿Estás bien?
00:42:12Sí, estoy bien. Solo debo ir a mis clases.
00:42:15Qué bueno que este joven te ayudó, ¿verdad?
00:42:17Estamos bien aquí, enfermera. No necesitamos nada.
00:42:20Veo aquí que tu cumpleaños será muy pronto.
00:42:22Ese no es asunto suyo, enfermera.
00:42:26Ya me voy.
00:42:27¿Harás una fiesta? Invita a Cody. Es lo menos que puedes hacer por alguien que te salvó.
00:42:31¿Ya lo invitaste?
00:42:32Sí, lo hice.
00:42:33¿Lo hiciste?
00:42:34Cody, te veré el domingo. Ah, el tema es Las Vegas.
00:42:39Bien, te veré allá.
00:42:49Ni una palabra. Ni una palabra.
00:42:54Sea amigable pero discreto. No vas a socializar.
00:42:58Tal vez Harry se haya infiltrado a sus propios agentes.
00:43:00Talladores de casino, personal de alimentos, todos esos muchachos.
00:43:06Y recuerda, son gente peligrosa. No se atentarán el corazón.
00:43:12Sé precavido.
00:43:14El primer piso de la casa es área pública. El segundo es habitacional.
00:43:19En la playa está el laboratorio de Connors.
00:43:21Si olvidas algo, el plano está guardado en tu teléfono.
00:43:25Estaremos vigilando. Estamos a pocas calles de aquí.
00:43:28Espera.
00:43:31Eso realmente me espanta.
00:43:34¿Perdón?
00:43:36¿Listo?
00:43:39Sí.
00:43:41Vamos.
00:43:44¿Por qué no te lo llevas?
00:43:53¿Si sacaste su permiso?
00:43:54Sí.
00:43:59Vamos.
00:44:13Aquí viene.
00:44:18Espera. Espera un minuto.
00:44:21Está en el portón.
00:44:26Nombre.
00:44:27Banks. Cody Banks.
00:44:30¿Tienes identificación?
00:44:32¿Mi permiso de conducir?
00:44:34Sí.
00:44:42Alerta.
00:44:44No había armas en mis cumpleaños.
00:44:50¿Qué es esto?
00:44:51Mi celular.
00:44:53Mi reproductor MP3. ¿Ya conoces estas fiestas?
00:44:57Sí. Diviértete.
00:45:06Entró.
00:45:22Sí.
00:45:24A eso me refiero.
00:45:28Solo para adultos.
00:45:33Chicos, tengo 15 años.
00:45:35¿Están bien?
00:45:40Accesorios de hierro.
00:45:43¿Qué es eso?
00:45:46Es una banda.
00:45:48¿Qué es eso?
00:45:49¿Qué es eso?
00:45:50Es una banda.
00:45:51¿Qué es eso?
00:45:52Unas guías.
00:45:55¿Qué es eso?
00:45:58¿Qué es eso?
00:46:00¿Qué es eso?
00:46:02¿Que es eso?
00:46:03¿Qué es eso?
00:46:06Enseguida regreso.
00:46:07Está bien.
00:46:20Hola, Cody.
00:46:21Hola, Natalie. ¿Y tu tobillo?
00:46:23Está mucho mejor, pero creo que dejaré las acrobacias por un rato.
00:46:27Sí, no querrás divertirte mucho.
00:46:29No.
00:46:31¿Quieres algo de beber o comer?
00:46:34Feliz cumpleaños.
00:46:37¡Gracias!
00:46:42¡Me encanta! ¡Es hermoso!
00:46:47¿Me ayudas?
00:46:48Claro.
00:46:58Lo siento.
00:47:00Lo siento.
00:47:04Las turquesas son mis favoritas.
00:47:06Lo sé.
00:47:07¡Se supone que no sabes eso!
00:47:09¡Ya lo sé!
00:47:11¿Perdón?
00:47:13Perdón esa estúpida voz en mi cabeza.
00:47:20Debo seguir de entre mí.
00:47:22¡Fenster! ¿Por qué no me sorprende que seas el primero?
00:47:24¡Jamás vuelvas a interrumpirme!
00:47:27Si no te cuidas, serás el ciego.
00:47:29¡Jamás vuelvas a interrumpirme!
00:47:32¡Si no te cuidas, serás el siguiente!
00:47:34¡No volverá a suceder! ¡Te lo prometo!
00:47:37Hagan sus apuestas.
00:47:44Diez mil al siete rojo.
00:47:48Diez mil. Trece negro.
00:47:51¿No más apuestas? ¿Nadie va más?
00:47:55¡Siete rojo!
00:48:00Gracias.
00:48:05Señor, es dinero de juguete.
00:48:30Chicos.
00:48:34Brinkman.
00:48:59Veamos qué trama.
00:49:00Espera a que esté despejado.
00:49:02Estaré bien. Voy a bajarlo.
00:49:29Un minuto.
00:49:52Un minuto.
00:49:59Un minuto.
00:50:22Estoy en el techo del laboratorio.
00:50:23Ten cuidado. Está lleno de sensores de movimiento.
00:50:30¿Qué es eso?
00:50:32¿Qué es eso?
00:50:33¿Qué es eso?
00:50:34¿Qué es eso?
00:50:35¿Qué es eso?
00:50:36¿Qué es eso?
00:50:37¿Qué es eso?
00:50:38¿Qué es eso?
00:50:39¿Qué es eso?
00:50:40¿Qué es eso?
00:50:41¿Qué es eso?
00:50:42¿Qué es eso?
00:50:43¿Qué es eso?
00:50:44¿Qué es eso?
00:50:45¿Qué es eso?
00:50:46¿Qué es eso?
00:50:47¿Qué es eso?
00:50:48¿Qué es eso?
00:50:49¿Qué es eso?
00:50:50¿Qué es eso?
00:50:51¿Qué es eso?
00:50:52¿Qué es eso?
00:50:53¿Qué es eso?
00:50:54¿Qué es eso?
00:50:55¿Qué es eso?
00:50:56¿Qué es eso?
00:50:57¿Qué es eso?
00:50:59settled.
00:51:07Espero que no se haya gastado todo nuestro dinero en bienes raíces.
00:51:12Por favor, no toque nada, ¿sí?
00:51:15Les daré una demostración en un minuto.
00:51:18¿Está preparado para producir en masa?
00:51:20Sí, pero sin temperaturas de congelación.
00:51:23No es posible controlar a los nanobots.
00:51:25No es problema, le daremos todo el hielo que necesite.
00:51:28¡Oiga! ¡No!
00:51:30Y en este cubo, ¿cuántos nanobots hay?
00:51:34Como cuarenta mil. Y cuando empiece a derretirse...
00:51:37...destruyen todo en su camino.
00:51:39Averigüémoslo.
00:51:45A ver si se comen esto.
00:51:56Muy bien.
00:52:10La temperatura está subiendo, y esto se descongela.
00:52:13Thermocontención desactivada.
00:52:15Entra a la cámara.
00:52:19¡Termocontención desactivada!
00:52:21¡Termocontención desactivada!
00:52:23Como pueden ver, los nanobots están ignorando el vidrio.
00:52:29Están programados para destruir solo el metal.
00:52:32Pero si mete su dedo, la temperatura corporal los confundirá...
00:52:36...y entonces, lo perderá, dolorosamente.
00:52:41¡Miren, los trabajan!
00:52:43Son como pequeños pangas.
00:52:47¿Y qué es eso, por cierto?
00:52:49Solo el sistema de guía de un misil balístico...
00:52:52...intercontinental ruso SS-18.
00:52:54¿Están viéndolo?
00:52:56Los estadounidenses usan componentes similares.
00:52:59Felicitaciones.
00:53:01Acaba de darnos el poder de neutralizar...
00:53:04...el arsenal estratégico de Estados Unidos...
00:53:07...para dejarlo indefenso.
00:53:13¿Jamás podrán meter a los nanobots en una instalación militar?
00:53:17Si podremos.
00:53:18Un segundo.
00:53:20Ese no era el trato.
00:53:22Ustedes financiaban el proyecto...
00:53:25...y yo decidía qué hacer con la tecnología.
00:53:28No, no, no.
00:53:30Usted los va a programar...
00:53:32...para que entren marchando como hormigas.
00:53:37Ahora...
00:53:39...¿nos reunimos con su hija?
00:53:42Termocontención desactivada.
00:53:45Sistema activado.
00:53:51Creo que se van.
00:53:53Consigue una muestra de esos nanobots.
00:54:11Voy a entrar.
00:54:42¿Quién es?
00:54:44¿Quién es?
00:54:46¿Quién es?
00:54:48¿Quién es?
00:54:50¿Quién es?
00:54:52¿Quién es?
00:54:54¿Quién es?
00:54:56¿Quién es?
00:54:58¿Quién es?
00:55:00¿Quién es?
00:55:02¿Quién es?
00:55:04¿Quién es?
00:55:06¿Quién es?
00:55:08¿Quién es?
00:55:11¿Quién es?
00:55:13¿Quién es?
00:55:19Bravo, agente Vance.
00:55:24Tengo algo que deseo.
00:55:26Misión cumplida.
00:55:27¡El hielo se está derritiendo! ¡Se está comiendo mi zapato!
00:55:31¡Alerta de sistemas colados!
00:55:35¿Qué es eso?
00:55:37Parece actividad en el laboratorio.
00:55:40¿Qué clase de actividad?
00:55:44¡Ay!
00:55:45¡Recúperalo! ¡Recúperalo!
00:55:47Los sensores de movimiento son ultrasensibles. Podría ser un insecto.
00:55:50¡Oh, no!
00:55:51¡François!
00:55:53¡François!
00:55:54¡El coche, súrense!
00:55:56¡Sueltan rápido, como puedo!
00:56:00¡Vamos, cochero!
00:56:05¡Ya, ya, ya está!
00:56:14¡No!
00:56:15¡No!
00:56:16¡No!
00:56:17¡No!
00:56:18¡No!
00:56:19¡No!
00:56:20¡No!
00:56:21¡No!
00:56:22¡No!
00:56:24¡No!
00:56:38¡Matos!
00:56:41¡Progresen! ¡Todo libre!
00:56:54Oye, niño caballo, ¿de dónde robaste el auto? No puede ser tuyo.
00:56:57Sí, eres tan pobre que compras zapatos solo de a uno.
00:56:59¿No sé? Chicos, ahora no.
00:57:02Tal vez debamos...
00:57:04...refrescarte en la piscina.
00:57:05Sí, le vamos.
00:57:07Oigan, chicos, esto no es una buena idea.
00:57:10¡Vamos a dar un paseo!
00:57:12Ah, déjenme arreglarle la corbata.
00:57:24¡No!
00:57:42Estás empezando a fastidiarme.
00:57:54¡Él está en todas mis clases!
00:57:59¿Lo viste?
00:58:05Este tipo de cosas vienen del manual de la CIA.
00:58:08Creí que nos habíamos librado de la CIA con Bolívar.
00:58:14Ahora envían a un niño.
00:58:16Impresionante.
00:58:18¿Qué?
00:58:20¿Qué?
00:58:22Impresionante.
00:58:23Comience el reclutamiento de niños en Iris de inmediato.
00:58:26Nunca he sido bueno con los niños.
00:58:29Lo noté.
00:58:31Debemos irnos rápido. Toma, conos.
00:58:36Pero hice un buen trabajo.
00:58:37¡Ronica!
00:58:38No pueden sacarme de la misión.
00:58:43Agente secreto Cody Banks.
00:58:46Saliste en el periódico escolar.
00:58:47¿Qué enseñan en la secundaria Jefferson?
00:58:50Creo que podemos decir que ya no eres tan secreto.
00:58:55Nosotros nos encargaremos.
00:58:57Te quedarás en Donovan un par de semanas.
00:58:59Y no te acercarás a Natalie Connors.
00:59:02No puedo.
00:59:04No puedo hacerlo. Ella confía en mí.
00:59:05Puedes y tendrás que hacerlo.
00:59:08Es tu trabajo y lo sabías cuando escogiste esta carrera.
00:59:10Yo no escogí esta carrera.
00:59:12Me escogió a mí.
00:59:13Me suscribí a algunas revistas de espías.
00:59:16Y navegué por algunos sitios geniales.
00:59:18Y me mandan al campamento de verano de la CIA.
00:59:21Tenía 13 años.
00:59:22Ya tienes edad para conocer las reglas.
00:59:27Ten.
00:59:29Es para la buena suerte.
00:59:32Podrías estar en peligro.
00:59:36Te vigilaremos.
00:59:37¿Para mantenerme a salvo o lejos de Natalie?
00:59:49Termolaboratorio Eris.
00:59:55¿Doctor Connors? ¿Por qué la lentitud?
00:59:58Le hemos provisto todo el equipo que nos ha pedido.
01:00:01Se le han agotado por completo las excusas.
01:00:04¿Cuál es el problema?
01:00:07No usaré la ciencia para destruir al mundo.
01:00:12¿Por qué?
01:00:13No usaré la ciencia para destruir al mundo.
01:00:18Sabelo todo, arrogante.
01:00:22Francois.
01:00:24Creo que necesita un poco de motivación.
01:00:38Yo iré.
01:00:44Hola, Cody.
01:00:46¿Natalie?
01:00:55Hola, señor y señora Banks.
01:00:56¡Hola! ¡Qué gusto conocerlos!
01:00:59El gusto es nuestro.
01:01:02Era una chica.
01:01:04Una chica sexy.
01:01:06Aquí tienen, dos pistachos.
01:01:09Gracias.
01:01:14No puedo creer que te guste el helado de pistacho.
01:01:18Tenemos tanto en común, Cody.
01:01:21¿Y por qué salimos por la puerta trasera?
01:01:25Natalie...
01:01:27Hay algo que debo decirte.
01:01:29No tienes que decir nada.
01:01:32Lo sé.
01:01:33¿Lo sabes?
01:01:35Sí, y...
01:01:38Yo también siento lo mismo.
01:01:41Dios mío.
01:01:42Natalie, no soy la persona que...
01:01:48Coma tu hamburguesa.
01:01:54¡Vamos!
01:02:05¡Eso!
01:02:06¿Qué está pasando, Cody?
01:02:11¡Acasa a un lado!
01:02:13Tu padre se volocró.
01:02:15Cogete mal.
01:02:21¡Cody!
01:02:22¡Venga!
01:02:23¡No!
01:02:37¡Métete al auto!
01:02:38¡No!
01:02:40¡Métete!
01:03:00¡Cody!
01:03:09¡Cody!
01:03:14¡Despierta!
01:03:17¡Hola!
01:03:24Se llevaron a Natalie.
01:03:25Fue secuestrada, se la llevaron.
01:03:30Debiste alejarte de ella.
01:03:32Descuida.
01:03:33¿Sí?
01:03:34La recuperaremos.
01:03:35Déjame ayudar.
01:03:37El director dio órdenes explícitas.
01:03:49¿Qué pasará conmigo?
01:03:50Ve a la escuela.
01:03:52Ve a tus amigos, haz tu tarea.
01:03:54Como antes.
01:03:58Nos veremos.
01:03:59Fue un placer trabajar contigo.
01:04:07Buenas noches, Banks.
01:04:13Nos vemos.
01:04:37¿Estás bien?
01:04:38¿Dónde has estado?
01:04:39¿Qué pasó?
01:04:40Cody, Cody.
01:04:45¿Esa chica te hizo esto?
01:04:47No.
01:04:48Fueron unos bravucones que nos topamos.
01:04:49No pasó nada.
01:04:50¿Y entonces la protegiste?
01:04:53Algo así.
01:04:54¿Qué estaban haciendo tan tarde?
01:04:55Solo hablando.
01:04:56¿Pero estás bien?
01:04:58¿Seguro?
01:05:00En ese caso, jovencito, ¡estás castigado!
01:05:02¿Tienes idea de qué hora es?
01:05:06Espera.
01:05:07¡Ve a tu cuarto!
01:05:12Estoy en el nivel de fuego, ¿y tú?
01:05:15Sigo en el nivel dos.
01:05:16Estoy intentando.
01:05:17Alex.
01:05:18Debo irme.
01:05:19Te dije que no tocarás mis cosas.
01:05:20Dame todo eso.
01:05:21Es solo un videojuego.
01:05:22Sé lo que estoy haciendo.
01:05:24Esto es especial.
01:05:25También el teléfono.
01:05:29Si deseas desactivar el cantado, presiona Libra 1-5.
01:05:33Si deseas volver al menú, presiona Asterisco.
01:05:36El tipo de la compañía de teléfonos.
01:05:38¿Cuál tipo?
01:05:40Trabaja para la compañía.
01:05:41¿Qué te importa?
01:05:42¿Crees que soy estúpido?
01:05:43¿Qué está pasando?
01:05:47Bueno...
01:05:49Soy agente secreto junior de la CIA.
01:05:52Me dieron esto.
01:05:53¿Satisfecho?
01:05:54Lo que tú digas.
01:05:58¿Qué es esto?
01:05:59No lo sé.
01:06:00Estuve haciéndolo por un par de horas.
01:06:02La batería está baja o algo.
01:06:14La turquesa es mi favorita.
01:06:16Lo sé.
01:06:17¿Algo tiene el microascensor?
01:06:22Está en las montañas cascada.
01:06:27Por favor, el director tiene que hablarme.
01:06:29No está disponible.
01:06:30¡Es importante!
01:06:31No está disponible.
01:06:32Bueno, ¿y Rónica Miles?
01:06:33Tampoco está disponible.
01:06:34¿Puede rastrearla?
01:06:35Lo siento, señor Banks.
01:06:37¿Alguien puede tomar mi llamada?
01:06:42Debo irme.
01:06:43No puedes, estás castigado.
01:06:47Alex...
01:06:49¿Te gustaría ser agente junior de un agente junior?
01:06:54¿Y yo qué gano?
01:07:01¿Seguimos?
01:07:16Oye, Rorschach.
01:07:17Abre la bolsa.
01:07:18¿Ah, sí?
01:07:20¿No necesitas ver una identificación?
01:07:22No, no contigo.
01:07:24Me lo imaginé.
01:07:31No, no.
01:07:58Estoy preocupada por Cody.
01:08:00¿Qué?
01:08:01ni Pío. ¿Quién? Tal vez fui demasiado dura.
01:08:05Creo que iré a verlo. Alex, ve a la cama.
01:08:13¿Hola? ¿Hola?
01:08:28¿Cody?
01:08:30¿Estás bien? Creo. ¿Te quedarás ahí toda la noche? Creo.
01:08:38¿Estás molesto con papá y conmigo? Creo. Bueno, lamento que así sea.
01:08:45¿Volverás a desobedecernos y estarás fuera hasta tarde? Creo.
01:08:52No, era broma.
01:08:55De acuerdo. Buenas noches.
01:09:25Necesito llegar a Red Face.
01:09:55¿Robó el auto? Y algunas otras cosas. Fue tras la hija de Connors.
01:10:25Debería admirar su persistencia. No lo admiro. Se resiste a las órdenes, roba
01:10:30propiedad del gobierno. Aparentemente en mi campamento no
01:10:33entrenaba operativos, entrenaba baleantes. Esto es su culpa. Busca a ese vago
01:10:39o la despediré. ¿Y quién lo dejó entrar? Yo, Rossi Chock.
01:10:47Rossi Chock.
01:10:54Montañas Cascada.
01:11:54Prohibido el paso.
01:12:24¡Alto! ¡Esta es un área retenida!
01:12:44¡Alto!
01:13:15¡Está en un área restringida!
01:13:24¡Que tengas excelente resultado!
01:13:27¡Alto!
01:13:44¡Alto!
01:13:47¡Alto!
01:13:58¡No!
01:14:01¡No!
01:14:08¡No!
01:14:13¿Necesitas ayuda? ¡No, estoy bien!
01:14:32¿Cómo me encontraste? Me decís ser el transeptor que me pusiste.
01:14:38No era un transeptor, era un broche de oro de 18 kilates que mi mentor me regaló.
01:14:43Perdón.
01:14:45¿No crees que le hacía poner rastreadores en sus cosas? Hasta la patineta tiene uno.
01:15:02¿Qué haces?
01:15:05¿Qué crees? Voy por la patineta.
01:15:08¿O podrías venir conmigo?
01:15:11Escucha, no voy a volver contigo. Vine a rescatar a Natalie.
01:15:16También yo.
01:15:32¡Alto!
01:15:35¡Alto!
01:16:01¡Alto!
01:16:10¡Allá!
01:16:32¡Ven!
01:16:53¡Todo cerrado!
01:17:02¿Todo está bien?
01:17:05Sí.
01:17:32¡Peligro! Usar traje protector.
01:17:42Entonces así lo están haciendo. Cubos de hielo. Así piensan distribuir los nanobots.
01:17:48Todos usan cubos de hielo. Nadie sabrá qué fue.
01:18:02No es tan difícil conseguir buen sushi en las montañas, Francois.
01:18:06¿Y la chica?
01:18:08Dando problemas.
01:18:11Tiene 15 años. ¿Cuántos problemas puede causar?
01:18:32¡Anda! ¡Sigue!
01:18:48¡Listo!
01:18:55¡Kodish! ¡Ay no! ¿Te atraparon también?
01:18:58No. Vine por mi cuenta.
01:19:00¿Qué estás haciendo aquí?
01:19:01Mejor lo discutimos comiendo helado. Vámonos.
01:19:03No iré a ninguna parte hasta averiguar qué pasa aquí.
01:19:06Te lo diré más tarde. Vámonos.
01:19:07No. La última vez que salí contigo no nos fue muy bien.
01:19:15Grupo 5 a sector amarillo 0-9.
01:19:16Jefe, mire esto.
01:19:19Grupo 5 a sector amarillo 0-9.
01:19:21Es ese chico de nuevo.
01:19:29Ve por él.
01:19:31Ustedes, escúchame el amor.
01:19:34¿Me vas a proponer matrimonio?
01:19:36No. Me estoy ocultando de la cámara.
01:19:43Escucha. Trabajo para la CIA.
01:19:46Sí, claro.
01:19:48No, de veras. Hablo en serio.
01:19:49Soy parte del programa de desarrollo de agentes.
01:19:52Acercarme a ti fue mi primera misión.
01:19:54¿Y por qué debías acercarte a mí?
01:19:56Para acercarme a tu padre.
01:20:00Gracias. Así que...
01:20:05Así que me utilizaste.
01:20:15No puedo creer lo idiota que soy.
01:20:17Cody, creí que eras diferente.
01:20:27Escucha.
01:20:29Al principio eso no era mi misión.
01:20:32Pero al final ellos...
01:20:36¿Ellos qué?
01:20:40Me quitaron de la misión.
01:20:44¿Por qué?
01:20:48Yo no quería que te quitaras de la misión.
01:20:51¿Por qué?
01:20:54Me quitaron de la misión porque...
01:20:57me estaba involucrando emocionalmente con la persona.
01:21:04Debemos irnos ya.
01:21:08¿Cody? ¿Qué hace aquí la enfermera de la escuela?
01:21:12Bueno, te lo iba a decir, pero...
01:21:14Hola. Rónica Miles, de la CIA. Vámonos.
01:21:18¿Tenemos que irnos?
01:21:19Vámonos.
01:21:21Muchachos, ya nos...
01:21:24¡Y vamos!
01:21:29¡Venga, vámonos! ¡Deprisa!
01:21:32¡Deprisa!
01:21:40¡Cody!
01:21:41¡Es nuestro!
01:21:45¡Cody!
01:21:47¡Cody!
01:21:51¡No se queden ahí parados! ¡Vayan por él!
01:21:54¡Atrápenlo!
01:22:04Tenemos tres horas para la secuencia de distribución.
01:22:10Tenemos tres horas para la secuencia de distribución.
01:22:14No me lo digas. La CIA, ¿verdad?
01:22:19Me encanta ese traje.
01:22:21No cabe un arma ahí.
01:22:23¿Dónde está mi papá?
01:22:27No te lo voy a decir.
01:22:31¿Dónde está el noviecito?
01:22:33No puede salir, lo hallaremos.
01:22:35Trae a Connors.
01:22:39¿Dónde está mi papá?
01:22:41Trae a Connors.
01:22:46Agencia...
01:22:48...Central...
01:22:50...de Inteligencia.
01:22:54Justo a tiempo.
01:22:58Equipo A4TC.
01:23:01Cápsulas de carga.
01:23:03Equipo A4TC.
01:23:06Cápsulas de carga.
01:23:09¡Natalie!
01:23:11¡Papá!
01:23:13Doctor Connors.
01:23:15Voy a poner este cubo que contiene miles de nanobots en la frente de su hija.
01:23:20¡No!
01:23:21Programé a los nanobots para obedecer a ese control remoto.
01:23:24Si no lo hace...
01:23:26...su temperatura corporal hará que el hielo se derrita...
01:23:29...liberando a los nanobots que comerán indiscriminadamente.
01:23:33¡Papá, no lo hagas!
01:23:36Está bien, lo haré. Déjala ir.
01:23:39Programé el remoto y es lo que haré.
01:23:41Claro, lo haré. Quédate...
01:23:43...quédate quieta, Natalie.
01:23:51Mire el agua en la frente de su hija, doctor.
01:23:54No puedo hacerlo tan rápido. Necesito más tiempo. Es un proceso muy complicado.
01:23:58El hielo se derrite.
01:24:00¡Ríndase, Brinkman!
01:24:02¡Déjela ir!
01:24:05¿Qué harás al respecto?
01:24:07¿Y si hago explotar este lugar?
01:24:09¡Déjela ir, Natalie!
01:24:20¡No!
01:24:21¡Cody!
01:24:22¡Cody, hazlo!
01:24:36¡Vámonos, vámonos!
01:24:50¡Váyanse, váyanse!
01:25:05¡No!
01:25:19¡Toma el remoto! ¡Deténlos! ¡Deténlos!
01:25:23No funcionó.
01:25:27¡Hazlo, hazlo, hazlo!
01:25:35¡No!
01:25:55¡Ya casi lo tengo!
01:25:58¡Resista!
01:26:06¡No puedo detenerlo! ¡No sé qué hacer!
01:26:19Alerta de elevante temperatura.
01:26:26¡Buen trabajo!
01:26:27Gracias.
01:26:28¿Estás bien?
01:26:29Sí.
01:26:30Vámonos.
01:26:31¿Estás bien?
01:26:33¡Cody!
01:26:34¡Vámonos!
01:26:35¡Cody, vámonos!
01:26:55¡Papá! ¡Papá!
01:26:57¡Natalie! ¡Natalie!
01:26:59¡Nos vemos en el helicóptero!
01:27:01¡Papá!
01:27:02¡Venga, venga!
01:27:14¡Vaya!
01:27:29¡Arranca!
01:27:32¡Arranca!
01:27:36Alerta.
01:27:37Falla de conexión del avión.
01:27:39Por favor, cambia el avión en debajo de las dos.
01:27:43Alerta.
01:27:44Falla de conexión del avión.
01:27:46Por favor, proceda al teléfono de su maestro.
01:27:55No los veo.
01:27:56Calma, sí llegarán.
01:27:58No los veo. ¿Dónde pueden estar?
01:28:03Abajo.
01:28:06Ahí están. Ahí están.
01:28:18Gracias a Dios.
01:28:21Debemos irnos.
01:28:22Sube, sube.
01:28:32¡Están bloqueadas!
01:28:37¡Ya!
01:28:43¡Elevense, elevense!
01:28:47¡Ya!
01:28:51¡Ya!
01:28:53¡Ya!
01:28:55¡Ya!
01:28:57¡Ya!
01:28:59¡Ya!
01:29:03¿Qué está haciendo?
01:29:05Buscará la forma de abrir las puertas.
01:29:30¡Dios mío!
01:29:33¿Por qué no aterriza esta cosa para que podamos bajarnos y correr?
01:29:36Por si no lo había notado, doctor, no hay donde aterrizar.
01:29:41Alerta, falla de contención de nanobots.
01:29:44Por favor proceda al túnel de evacuación más pronto.
01:29:48Alerta, falla de contención de nanobots.
01:29:51Por favor proceda al túnel de evacuación más pronto.
01:30:03¡Ya no hay puertas! ¡Ya no hay puertas! ¡Salgan! ¡Salgan!
01:30:09Aquí vamos.
01:30:18¡Eso! ¡Eso!
01:30:32¡Eso!
01:30:47¡Te tengo!
01:30:53Mira lo que le hiciste a mi cabello.
01:30:55¿Ves?
01:31:03¡Te tengo!
01:31:09¡Ven acá!
01:31:11¡Ven acá!
01:31:32¡Te voy a hacer pedazos!
01:32:02¡No!
01:32:19¡Muévete! ¡Muévete!
01:32:20¡Ya voy! ¡Ya voy!
01:32:32¡Ya voy!
01:33:02Lamento lo de tu corte.
01:33:04Sí, no tanto como lo sentirás después.
01:33:15¿Y tu familia?
01:33:16Algo preocupados.
01:33:18¿En serio?
01:33:19Quieren que vuelva a la escuela pública, ya sabes, más segura.
01:33:24Perdón, sé que odias eso.
01:33:27No, no, descuida. Eres mi entrenadora.
01:33:32Pareja.
01:33:53¡Ven acá!
01:33:59Está bien, ya.
01:34:02¡Ven acá!
01:34:19¡Eres el hombre!
01:34:33Bien hecho, Vance.
01:34:35Su país está orgulloso.
01:34:37Si hay algo que podamos hacer por usted, lo que sea.
01:34:46Bueno, hay una cosa.
01:34:49¡No puedo creer que me dieran mi permiso! ¡Y tan rápido!
01:34:53¿Sí?
01:34:54¡Qué raro!
01:34:55Muy raro.
01:34:58¡Oye!
01:34:59¡Calmada, calmada!
01:35:00¡Oye!
01:35:01¡Calmada, cálmate, cálmate!
01:35:03¡Por el camino, por el camino!
01:35:04¡Por favor!
01:35:16Esto es tan hermoso.
01:35:19Igual que tú.
01:35:30Buen pastorcito, ven a pastorear.
01:35:32Rónica, ahora no.
01:35:34Cody, no me desconectes. Necesito hablar contigo.
01:35:39Cody, volteame.
01:35:44¿Ahora cuál es la misión?
01:35:45Creo que estabas por besarme.
01:36:01¿Qué pasa?
01:36:02¿Qué pasa?
01:36:03¿Qué pasa?
01:36:04¿Qué pasa?
01:36:05¿Qué pasa?
01:36:06¿Qué pasa?
01:36:07¿Qué pasa?
01:36:08¿Qué pasa?
01:36:09¿Qué pasa?
01:36:10¿Qué pasa?
01:36:11¿Qué pasa?
01:36:12¿Qué pasa?
01:36:13¿Qué pasa?
01:36:14¿Qué pasa?
01:36:15¿Qué pasa?
01:36:16¿Qué pasa?
01:36:17¿Qué pasa?
01:36:18¿Qué pasa?
01:36:19¿Qué pasa?
01:36:20¿Qué pasa?
01:36:21¿Qué pasa?
01:36:22¿Qué pasa?
01:36:23¿Qué pasa?
01:36:24¿Qué pasa?
01:36:25¿Qué pasa?
01:36:26¿Qué pasa?
01:36:27¿Qué pasa?
01:36:28¿Qué pasa?
01:36:29¿Qué pasa?
01:36:30¿Qué pasa?
01:36:31¿Qué pasa?
01:36:32¿Qué pasa?
01:36:33¿Qué pasa?
01:36:34¿Qué pasa?
01:36:35¿Qué pasa?
01:36:36¿Qué pasa?
01:36:37¿Qué pasa?
01:36:38¿Qué pasa?
01:36:39¿Qué pasa?
01:36:40¿Qué pasa?
01:36:41¿Qué pasa?
01:36:42¿Qué pasa?
01:36:43¿Qué pasa?
01:36:44¿Qué pasa?
01:36:45¿Qué pasa?
01:36:46¿Qué pasa?
01:36:47¿Qué pasa?
01:36:48¿Qué pasa?
01:36:49¿Qué pasa?
01:36:50¿Qué pasa?
01:36:51¿Qué pasa?
01:36:52¿Qué pasa?
01:36:53¿Qué pasa?
01:36:54¿Qué pasa?
01:36:55¿Qué pasa?
01:36:56¿Qué pasa?
01:36:57¿Qué pasa?
01:36:58¿Qué pasa?
01:36:59¿Qué pasa?
01:37:00¿Qué pasa?
01:37:01¿Qué pasa?
01:37:02¿Qué pasa?
01:37:03¿Qué pasa?
01:37:04¿Qué pasa?
01:37:05¿Qué pasa?
01:37:06¿Qué pasa?
01:37:07¿Qué pasa?
01:37:08¿Qué pasa?
01:37:09¿Qué pasa?
01:37:10¿Qué pasa?
01:37:11¿Qué pasa?
01:37:12¿Qué pasa?
01:37:13¿Qué pasa?
01:37:14¿Qué pasa?
01:37:15¿Qué pasa?
01:37:16¿Qué pasa?
01:37:17¿Qué pasa?
01:37:18¿Qué pasa?
01:37:19¿Qué pasa?
01:37:20¿Qué pasa?
01:37:21¿Qué pasa?
01:37:22¿Qué pasa?
01:37:23¿Qué pasa?
01:37:24¿Qué pasa?
01:37:25¿Qué pasa?
01:37:26¿Qué pasa?
01:37:27¿Qué pasa?
01:37:28¿Qué pasa?
01:37:29¿Qué pasa?
01:37:30¿Qué pasa?
01:37:31¿Qué pasa?
01:37:32¿Qué pasa?
01:37:33¿Qué pasa?
01:37:34¿Qué pasa?
01:37:35¿Qué pasa?
01:37:36¿Qué pasa?
01:37:37¿Qué pasa?
01:37:38¿Qué pasa?
01:37:39¿Qué pasa?
01:37:40¿Qué pasa?
01:37:41¿Qué pasa?
01:37:42¿Qué pasa?
01:37:43¿Qué pasa?
01:37:44¿Qué pasa?
01:37:45¿Qué pasa?
01:37:46¿Qué pasa?
01:37:47¿Qué pasa?
01:37:48¿Qué pasa?
01:37:49¿Qué pasa?
01:37:50¿Qué pasa?
01:37:51¿Qué pasa?
01:37:52¿Qué pasa?
01:37:53¿Qué pasa?
01:37:54¿Qué pasa?
01:37:55¿Qué pasa?
01:37:56¿Qué pasa?
01:37:57¿Qué pasa?
01:37:58¿Qué pasa?
01:37:59¿Qué pasa?
01:38:00¿Qué pasa?
01:38:01¿Qué pasa?
01:38:02¿Qué pasa?
01:38:03¿Qué pasa?
01:38:04¿Qué pasa?
01:38:05¿Qué pasa?
01:38:06¿Qué pasa?
01:38:07¿Qué pasa?
01:38:08¿Qué pasa?
01:38:09¿Qué pasa?
01:38:10¿Qué pasa?
01:38:11¿Qué pasa?
01:38:12¿Qué pasa?
01:38:13¿Qué pasa?
01:38:14¿Qué pasa?
01:38:15¿Qué pasa?
01:38:16¿Qué pasa?
01:38:17¿Qué pasa?
01:38:18¿Qué pasa?
01:38:19¿Qué pasa?
01:38:20¿Qué pasa?
01:38:21¿Qué pasa?
01:38:22¿Qué pasa?
01:38:23¿Qué pasa?
01:38:24¿Qué pasa?
01:38:25¿Qué pasa?
01:38:26¿Qué pasa?
01:38:27¿Qué pasa?
01:38:28¿Qué pasa?
01:38:29¿Qué pasa?
01:38:30¿Qué pasa?
01:38:31¿Qué pasa?
01:38:32¿Qué pasa?
01:38:33¿Qué pasa?
01:38:34¿Qué pasa?
01:38:35¿Qué pasa?
01:38:36¿Qué pasa?
01:38:37¿Qué pasa?
01:38:38¿Qué pasa?
01:38:39¿Qué pasa?
01:38:40¿Qué pasa?
01:38:41¿Qué pasa?
01:38:42¿Qué pasa?
01:38:43¿Qué pasa?
01:38:44¿Qué pasa?
01:38:45¿Qué pasa?
01:38:46¿Qué pasa?
01:38:47¿Qué pasa?
01:38:48¿Qué pasa?
01:38:49¿Qué pasa?
01:38:50¿Qué pasa?
01:38:51¿Qué pasa?
01:38:52¿Qué pasa?
01:38:53¿Qué pasa?
01:38:54¿Qué pasa?
01:38:55¿Qué pasa?
01:38:56¿Qué pasa?
01:38:57¿Qué pasa?
01:38:58¿Qué pasa?
01:38:59¿Qué pasa?
01:39:00¿Qué pasa?
01:39:01¿Qué pasa?
01:39:02¿Qué pasa?
01:39:03¿Qué pasa?
01:39:04¿Qué pasa?
01:39:05¿Qué pasa?
01:39:06¿Qué pasa?
01:39:07¿Qué pasa?
01:39:08¿Qué pasa?
01:39:09¿Qué pasa?
01:39:10¿Qué pasa?
01:39:11¿Qué pasa?
01:39:12¿Qué pasa?
01:39:13¿Qué pasa?
01:39:14¿Qué pasa?
01:39:15¿Qué pasa?
01:39:16¿Qué pasa?
01:39:17¿Qué pasa?
01:39:18¿Qué pasa?
01:39:19¿Qué pasa?
01:39:20¿Qué pasa?
01:39:21¿Qué pasa?
01:39:22¿Qué pasa?
01:39:23¿Qué pasa?
01:39:24¿Qué pasa?
01:39:25¿Qué pasa?
01:39:26¿Qué pasa?
01:39:27¿Qué pasa?
01:39:28¿Qué pasa?
01:39:29¿Qué pasa?
01:39:30¿Qué pasa?
01:39:31¿Qué pasa?
01:39:32¿Qué pasa?
01:39:33¿Qué pasa?
01:39:34¿Qué pasa?
01:39:35¿Qué pasa?
01:39:36¿Qué pasa?
01:39:37¿Qué pasa?
01:39:38¿Qué pasa?
01:39:39¿Qué pasa?
01:39:40¿Qué pasa?
01:39:41¿Qué pasa?
01:39:42¿Qué pasa?
01:39:43¿Qué pasa?
01:39:44¿Qué pasa?
01:39:45¿Qué pasa?
01:39:46¿Qué pasa?
01:39:47¿Qué pasa?
01:39:48¿Qué pasa?
01:39:49¿Qué pasa?
01:39:50¿Qué pasa?
01:39:51¿Qué pasa?
01:39:52¿Qué pasa?
01:39:53¿Qué pasa?
01:39:54¿Qué pasa?
01:39:55¿Qué pasa?
01:39:56¿Qué pasa?
01:39:57¿Qué pasa?
01:39:58¿Qué pasa?
01:39:59¿Qué pasa?
01:40:00¿Qué pasa?
01:40:01¿Qué pasa?
01:40:02¿Qué pasa?
01:40:03¿Qué pasa?
01:40:04¿Qué pasa?
01:40:05¿Qué pasa?
01:40:06¿Qué pasa?
01:40:07¿Qué pasa?
01:40:08¿Qué pasa?
01:40:09¿Qué pasa?
01:40:10¿Qué pasa?
01:40:11¿Qué pasa?
01:40:12¿Qué pasa?
01:40:13¿Qué pasa?
01:40:14¿Qué pasa?
01:40:15¿Qué pasa?
01:40:16¿Qué pasa?
01:40:17¿Qué pasa?
01:40:18¿Qué pasa?
01:40:19¿Qué pasa?
01:40:20¿Qué pasa?
01:40:21¿Qué pasa?
01:40:22¿Qué pasa?
01:40:23¿Qué pasa?
01:40:24¿Qué pasa?
01:40:25¿Qué pasa?
01:40:26¿Qué pasa?
01:40:27¿Qué pasa?
01:40:28¿Qué pasa?
01:40:29¿Qué pasa?
01:40:30¿Qué pasa?
01:40:31¿Qué pasa?
01:40:32¿Qué pasa?
01:40:33¿Qué pasa?
01:40:34¿Qué pasa?
01:40:35¿Qué pasa?
01:40:36¿Qué pasa?
01:40:37¿Qué pasa?
01:40:38¿Qué pasa?
01:40:39¿Qué pasa?
01:40:40¿Qué pasa?
01:40:41¿Qué pasa?
01:40:42¿Qué pasa?
01:40:43¿Qué pasa?
01:40:44¿Qué pasa?
01:40:45¿Qué pasa?
01:40:46¿Qué pasa?
01:40:47¿Qué pasa?
01:40:48¿Qué pasa?
01:40:49¿Qué pasa?
01:40:50¿Qué pasa?
01:40:51¿Qué pasa?
01:40:52¿Qué pasa?
01:40:53¿Qué pasa?
01:40:54¿Qué pasa?
01:40:55¿Qué pasa?
01:40:56¿Qué pasa?
01:40:57¿Qué pasa?
01:40:58¿Qué pasa?
01:40:59¿Qué pasa?
01:41:00¿Qué pasa?
01:41:01¿Qué pasa?
01:41:02¿Qué pasa?
01:41:03¿Qué pasa?
01:41:04¿Qué pasa?
01:41:05¿Qué pasa?
01:41:06¿Qué pasa?
01:41:07¿Qué pasa?
01:41:08¿Qué pasa?
01:41:09¿Qué pasa?
01:41:10¿Qué pasa?
01:41:11¿Qué pasa?
01:41:12¿Qué pasa?
01:41:13¿Qué pasa?
01:41:14¿Qué pasa?
01:41:15¿Qué pasa?
01:41:16¿Qué pasa?
01:41:17¿Qué pasa?
01:41:18¿Qué pasa?
01:41:19¿Qué pasa?
01:41:20¿Qué pasa?
01:41:21¿Qué pasa?
01:41:22¿Qué pasa?
01:41:23¿Qué pasa?
01:41:24¿Qué pasa?
01:41:25¿Qué pasa?
01:41:26¿Qué pasa?
01:41:27¿Qué pasa?
01:41:28¿Qué pasa?
01:41:29¿Qué pasa?
01:41:30¿Qué pasa?
01:41:31¿Qué pasa?
01:41:32¿Qué pasa?
01:41:33¿Qué pasa?
01:41:34¿Qué pasa?
01:41:35¿Qué pasa?
01:41:36¿Qué pasa?
01:41:37¿Qué pasa?
01:41:38¿Qué pasa?
01:41:39¿Qué pasa?
01:41:40¿Qué pasa?
01:41:41¿Qué pasa?
01:41:42¿Qué pasa?
01:41:43¿Qué pasa?
01:41:44¿Qué pasa?
01:41:45¿Qué pasa?
01:41:46¿Qué pasa?
01:41:47¿Qué pasa?
01:41:48¿Qué pasa?
01:41:49¿Qué pasa?
01:41:50¿Qué pasa?
01:41:51¿Qué pasa?
01:41:52¿Qué pasa?
01:41:53¿Qué pasa?
01:41:54¿Qué pasa?
01:41:55¿Qué pasa?
01:41:56¿Qué pasa?
01:41:57¿Qué pasa?
01:41:58¿Qué pasa?
01:41:59¿Qué pasa?
01:42:00¿Qué pasa?
01:42:01¿Qué pasa?
01:42:02¿Qué pasa?
01:42:03¿Qué pasa?
01:42:04¿Qué pasa?
01:42:05¿Qué pasa?
01:42:06¿Qué pasa?
01:42:07¿Qué pasa?
01:42:08¿Qué pasa?
01:42:09¿Qué pasa?
01:42:10¿Qué pasa?
01:42:11¿Qué pasa?
01:42:12¿Qué pasa?
01:42:13¿Qué pasa?
01:42:14¿Qué pasa?
01:42:15¿Qué pasa?
01:42:16¿Qué pasa?

Recomendada