Category
✨
PersonnesTranscription
00:00Nagisa, t'as tous les membres de l'équipe ?
00:03Non.
00:04Si t'en as, dis-les à Isogai et moi.
00:08Hein ?
00:09T'as oublié ?
00:10C'est l'étude de l'année prochaine !
00:12Oh mon dieu !
00:13Les études de l'année prochaine, c'est quand même la première année de l'école !
00:17Je suis désolée.
00:19C'est une blague !
00:20C'est une blague !
00:21C'est une blague !
00:22C'est une blague !
00:23C'est une blague !
00:24T'as vu ?
00:25J'ai hâte de partir avec vous.
00:30L'étude de l'année prochaine, c'est l'étude de l'année prochaine.
00:33Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:00J'ai hâte de partir avec vous.
01:03Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:06Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:09Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:12Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:15Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:18Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:21Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:24Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:27Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:30Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:33Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:36Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:39Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:42Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:45Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:48Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:51Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:54Même dans la classe d'assassinat, il n'y a pas grand-chose à faire.
01:57Je voulais faire affronter tes warts.
02:00Ainsi, je m'y ging.
02:03Maintenant maintenant,
02:05lavez moi le cacahuètes comme ça,
02:08et j'aimerais jouer avec toi.
02:10Maîtriser la Juve d'icks,
02:12pour le futur.
02:14C'est un voyage d'études de 2 nuits et 3 jours à Kyoto.
02:17Je ne veux pas interrompre votre amusement, mais c'est une mission.
02:21C'est-à-dire qu'ils s'assassinent là-bas aussi ?
02:24C'est ça.
02:25La ville de Kyoto est très compliquée.
02:29En plus, vous décidez la route que vous allez traverser,
02:32et il vous accompagnera.
02:35C'est le meilleur endroit pour déployer des snipers.
02:38Le pays a déjà mis en place des professionnels de tirage.
02:41Si vous réussissez, vous serez remboursés de 100 millions de Yens.
02:47Je vous en prie pour choisir la route pour les assassins.
02:50Oui !
02:54C'est l'équipe de voyage d'études.
02:57Carma, tu veux faire partie de l'équipe ?
02:59Oui, OK.
03:01Tu vas bien, Carma ?
03:03Tu ne vas pas te battre au point de départ ?
03:07Je vais bien.
03:08La lutte de voyage ne s'arrête pas au point de départ.
03:14Hey ! Arrête de l'inviter !
03:17Oui, mais j'ai peur.
03:20Et les autres ?
03:22Nagisa-kun, Sugino-chan, Kayano-chan, et...
03:25Ah ! Aokuda-san aussi !
03:27Il y en a un autre.
03:31En fait, je l'ai invité depuis longtemps pour cette occasion.
03:35C'est la mademoiselle de l'équipe, Kanzaki-san !
03:38Oh ! Pas de soucis !
03:40Kanzaki-san n'est pas très remarquable, mais elle est très populaire.
03:45Il n'y a personne qui n'aime pas la même personne qu'elle.
03:49Je t'en prie, Nagisa-kun.
03:51Ah, OK.
03:52OK, on va choisir la route !
03:55Où est-ce qu'on va ?
03:56Hum, les enfants...
03:58Je suis allée partout dans le monde, c'est trop tard pour des voyages.
04:02Alors, laissez-moi, Vitch-sensei.
04:04Fais-moi un verre d'eau.
04:06Où est-ce qu'on va le 2ème jour ?
04:08C'est l'Amaterasu de l'Est, n'est-ce pas ?
04:10Je pense qu'il y a de l'amitié avec l'Assassin.
04:12Mais celui-ci a l'air plus amusant !
04:14Quoi ? Je ne parle pas de choses amusantes !
04:17Alors, tu veux ou tu ne veux pas y aller ?
04:20Tais-toi ! Je vais y aller !
04:25Une personne, une pièce.
04:27Qu'est-ce que c'est ?
04:28C'est un dossier sur mon voyage à l'école.
04:31C'est lourd !
04:32C'est un livre !
04:33Le livre est très populaire !
04:35Il est récolté depuis le début de la saison !
04:38Il a été réalisé hier soir !
04:40Le 1er livre est un livre de papier à la couture de la capitale !
04:43J'ai tellement hâte !
04:45Le 3ème jour, le cours d'assassinat.
04:48Je me suis dis que mon choix pour l'école serait le plus grand.
04:51Je suis tellement excitée !
04:55C'est pas grave !
04:59Wow !
05:00Les groupes A et D sont tous en green !
05:03Nous sommes les seuls en normal.
05:05C'est comme d'habitude.
05:06C'est la loi de notre école.
05:09Je vous l'ai expliqué à l'entrée.
05:11Les études sont les pires.
05:15Oh, vous avez l'air pauvres.
05:19Désolée.
05:26Comment allez-vous, les élèves ?
05:28Ritchie-sensei, qu'est-ce que c'est que ce costume de célèbre hollywoodienne ?
05:34C'est normal d'être un assassin qui tue une femme.
05:38Une bonne femme doit s'occuper de son style de voyage.
05:41C'est trop remarquable.
05:43Change-toi.
05:44Tu n'as pas l'air d'un professeur de printemps.
05:46Arrête de dire des choses difficiles, Karatsuma !
05:49Un voyage pour les enfants et pour l'adulte...
05:51Change-toi.
05:56Qui est le professeur de printemps ?
05:58Il a tué des gens riches.
06:00C'est pour ça qu'il a l'air d'un professeur de printemps.
06:05Allons-y.
06:07Ouais, des gens riches !
06:09Oh, c'est génial !
06:13Quoi ?
06:14Le train est parti.
06:16Où est Koro-sensei ?
06:19Pourquoi est-ce que tu es là-bas, Koro-sensei ?
06:21J'étais en train d'acheter des desserts à l'étage.
06:24Je suis venu avec vous jusqu'à la prochaine station.
06:27Ne vous en faites pas.
06:29J'ai fait mon travail de garde,
06:31donc j'ai l'impression que j'ai des vêtements et des sacs.
06:34Ce n'est pas naturel !
06:37Je suis fatigué.
06:39C'est difficile de voyager sans être remarquable.
06:42N'emmène pas des sacs si gros.
06:45C'est juste pour te faire remarquer, Koro-sensei.
06:48C'est fou d'avoir des sacs à l'étage.
06:52Et ces vêtements ne sont pas humains.
06:56Koro-sensei !
06:58Prends-le.
06:59On va commencer par le sac à l'étage.
07:02Oh, c'est parfait !
07:05Je l'ai tricoté pour que ça ressemble à ton visage.
07:08Je suis capable de faire ça.
07:11C'est génial, Sugaya !
07:13Quand on va voyager, on peut voir tout le monde.
07:17Oui.
07:18Depuis le début de la voyage,
07:20on pourra voir plus de personnes.
07:23Je vais acheter quelque chose pour vous.
07:26Que voulez-vous boire ?
07:27Je veux y aller aussi !
07:29Moi aussi !
07:33Désolée.
07:34Désolée.
07:41Où est-elle ?
07:42Je crois qu'elle vient de Kunugigaoka.
07:44C'est un endroit où il y a plein de jeunes filles.
07:48Mais elle avait quelque chose d'intéressant.
07:52Je vais leur donner des conseils en Kyoto.
08:04Gros coup de foudre.
08:07Une route de train et un bus pour Glocky ?
08:12Tu vas bien ?
08:13Tu as été au restaurant ?
08:15Ne t'en fais pas.
08:17Je vais retourner à Tokyo.
08:19J'ai oublié mon sac.
08:21T'as oublié ta démarche ?
08:27Comment ça va ?
08:29As-tu trouvé ton horaire ?
08:31Non.
08:32Kanzaki-san est sérieux, donc je suis rassuré qu'il ait réalisé son propre journal.
08:37Mais ne vous inquiétez pas, si vous avez les conseils de votre professeur, tout sera en ordre.
08:42Je ne veux pas marcher avec ça !
08:45Il l'avait bien mis dans son sac, mais je ne sais pas où il l'a perdu...
08:52Ah, c'est pour ça, c'est la tournée libre de Kyoto demain, mais ne vous inquiétez pas !
08:58Je suis un bon garçon, même quand j'étais à l'étranger !
09:00Ah, ces garçons...
09:03Demain, ils ne tourneront pas comme ça...
09:09Nagisa !
09:10C'est l'endroit de l'assassinat !
09:11C'est ici qu'on peut y aller !
09:12Je ne sais pas si on peut le voir par les snipers...
09:15C'est un voyage d'études bizarre...
09:17C'est vrai...
09:18Mais c'est amusant !
09:19Ah !
09:20On est à Kyoto, donc je veux manger des mochawarabimochi !
09:24Alors, pourquoi pas mettre de la poison dans ça ?
09:27Pourquoi ?
09:28Parce que le professeur Koro n'a pas l'oeil pour les délices !
09:31C'est bien !
09:32C'est un bon produit !
09:33C'est trop cher !
09:35Les mochawarabimochi !
09:36J'aimerais bien que le professeur Koro m'aie des poisons...
09:41Mais tu sais...
09:42J'ai toujours voulu oublier l'assassinat pendant mon voyage d'études...
09:46C'est un beau endroit...
09:48L'assassinat, c'est un endroit où il n'y a pas d'enquête...
09:51Ce n'est pas vrai !
09:55Sakamoto Ryoma, c'est lui ?
09:57Ah !
09:58L'assassinat de Ryoma, en 1867...
10:01C'est l'endroit d'Omiya...
10:03Il y a aussi Honnoji, près de là...
10:07Mais le lieu est un peu différent...
10:09Ah, c'est vrai !
10:10Kodanobunaga est aussi un type d'assassinat !
10:13Il y a aussi un énorme nom d'assassinat dans cette zone de 1 km...
10:19Cette ville, qui a toujours été le centre de l'Empire japonais,
10:22est aussi l'endroit de l'assassinat !
10:24Je vois...
10:26En tout cas, c'est un superbe voyage d'assassinat !
10:29Et le but de l'assassinat,
10:32c'est d'attirer l'attention du monde entier...
10:36Koro-sensei, qui détruisait l'Earth,
10:38est un type d'assassinat classique !
10:41La prochaine, c'est la shrine de Yasaka !
10:43Quoi ?
10:44C'est bon, on va se reposer...
10:46J'ai envie de boire de l'amertume de Kyoto...
10:49Allons-y, allons-y !
10:50C'est un endroit très solide...
10:52C'est un endroit très solide...
10:53Il y a des gens qui ne veulent pas venir ici,
10:55et il n'y a pas de personne qui vient ici.
10:57Il n'y a pas besoin de voir tout de suite.
10:59C'est pourquoi j'ai choisi cet endroit.
11:01Je crois que c'est parfait pour l'assassinat.
11:03C'est vraiment une bonne idée, Kanzaki-san !
11:05C'est vraiment une bonne idée, Kanzaki-san !
11:06Alors, on va se marier ici !
11:08C'est vraiment parfait !
11:10Pourquoi il y a tellement de gens ?
11:12C'est vraiment un endroit très solide !
11:14C'est vraiment un endroit très solide !
11:17C'est vraiment un endroit très solide !
11:19Pourquoi il y a tellement de gens ?
11:21C'est vraiment un endroit très solide !
11:23On s'en va ?
11:45Qu'est ce qu'il y a, Kira ?
11:47Mais je ne vois pas la bonne raison d'aller tourner...
11:49Ça ait quelque chose de gens ?
11:51Tu veux qu'on t'embarque et qu'on t'embarque à la maison ?
11:54Regarde Nagisa-kun, si tu n'as pas d'observateur, tu n'auras pas de problème de se battre, n'est-ce pas ?
12:01Je vais te tuer !
12:05Tu n'as même pas l'intention de te tuer ?
12:07Non, je n'en veux pas !
12:11Tu sais ce que tu fais !
12:14Kanamaru !
12:15Hey ! Arrête !
12:19Hey ! Arrête !
12:22Tu n'as même pas l'intention de te tuer, n'est-ce pas ?
12:26Tout d'un coup, on a rencontré des élèves d'école.
12:30Ils avaient un corps plus grand que le nôtre, et des créatures inconnues.
12:41Nagisa-kun ! Sugino-kun !
12:45Tout le monde va bien ?
12:48C'est bon, Okuda-san est en sécurité.
12:51Je suis désolée, je m'étais cachée.
12:55Non, c'est la bonne chose.
12:58Ils sont habitués à faire des meurtres.
13:01Même si on les informe, ça ne se résoudra pas tout de suite.
13:05Je veux dire...
13:07Je voudrais qu'ils me tuent directement.
13:11Mais comment on va le trouver ?
13:15Je ne sais pas.
13:20Je t'ai appelé.
13:23Pour préparer la photo d'anniversaire.
13:26Ici, personne ne vient.
13:31Je pensais que tu l'avais vu quelque part.
13:35C'est toi, n'est-ce pas ?
13:37L'été dernier, à Tokyo.
13:40J'étais allé voir une jeune fille.
13:44Je voulais l'emmener, mais je l'avais perdu.
13:49Je ne pensais pas que c'était un des élèves de cette école.
13:53Mais je sais.
13:55Il y a des gens qui veulent être des meurtrières.
14:00Je vais leur dire ce qu'ils vont me dire.
14:10Je ne pensais pas qu'ils allaient me tuer comme ça.
14:16C'est une histoire d'horreur.
14:20C'est une histoire d'horreur.
14:26C'est une histoire d'horreur.
14:34C'est une histoire d'horreur.
14:37Je suis un peu calme.
14:39Je sais ce qu'il faut faire.
14:44Dans la photo, il y a eu un moment où Kanzaki était sérieux.
14:49C'est un peu surprenant.
14:53Mon père est très strict.
14:56Il demande de bons diplômes et de bons exemplaires.
15:00Je voulais me séparer de ce type de vie.
15:03Je voulais quitter mon pays.
15:05Je voulais jouer dans un endroit où personne ne me connaissait.
15:11C'est stupide.
15:13J'ai trouvé des exemplaires à la fin.
15:18Je ne sais plus où je suis.
15:22Tu peux être un ami avec nous.
15:25On a aussi des exemplaires.
15:28On va détruire les élèves.
15:30On va les retourner en nature.
15:36On en a déjà joué beaucoup.
15:41C'est horrible.
15:45Qu'est-ce que tu fais là ?
15:49Je vais te tuer aussi.
15:54Quand tu reviendras à la maison, tu deviendras calme.
15:57J'étais juste en train de faire du karaoke.
16:02Personne ne m'a touché.
16:05Quand je reviendrai à Tokyo, on va jouer ensemble.
16:08On va faire des photos.
16:15Ils sont arrivés.
16:17Nos employés sont arrivés.
16:19Qu'est-ce que tu fais là ?
16:22Je vais te tuer aussi.
16:25Qu'est-ce que tu fais là ?
16:28Je vais te tuer aussi.
16:31Qu'est-ce que tu fais là ?
16:34Je vais te tuer aussi.
16:37Qu'est-ce que tu fais là ?
16:40Je vais te tuer aussi.
16:43Qu'est-ce que tu fais là ?
16:46Qu'est-ce que tu fais là ?
16:49Je vais te tuer aussi.
16:52Qu'est-ce que tu fais là ?
16:55Je vais te tuer aussi.
16:58Qu'est-ce que tu fais là ?
17:01Je vais te tuer aussi.
17:04Qu'est-ce que tu fais là ?
17:07Je vais te tuer aussi.
17:10Qu'est-ce que tu fais là ?
17:12Je vais te tuer aussi.
17:15Je vais te tuer aussi.
17:17Qu'est-ce que tu fais là ?
17:21Qu'est-ce que tu fais là ?
17:24Je vais te tuer aussi.
17:27Qu'est-ce que tu fais là ?
17:30Je vais te tuer aussi.
17:33Comment vas-tu ?
17:35Je vais te tuer aussi.
17:37Et tu nous a vu sur Internet ?
17:39J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
18:09J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
18:39J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
18:44J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
19:09J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
19:14J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
19:39Gaaaaaah !
20:10Quand est-ce qu'ils sont arrivés ?
20:13Et en plus...
20:14Don Quixote !
20:16Sans même le doute...
20:19Ils m'ont attiré...
20:22J'ai peut-être fait une erreur...
20:26Je me demandais ce qu'il allait se passer.
20:29Si je suis le seul, je pense que tout va bien.
20:33Ne dis pas des choses horribles.
20:36Mais c'est bon !
20:38Tu vas bien, Kanzaki-san ?
20:40Oui, je vais bien.
20:43Qu'est-ce qu'il s'est passé, Kanzaki-san ?
20:45Quoi ?
20:46Tu n'as pas l'air d'être en colère face à cette terrible catastrophe.
20:50Tu as l'air d'être en colère face à cette terrible catastrophe.
20:55Oui, Kora-sensei.
20:57Merci.
20:59De rien.
21:02Alors, allons-nous continuer notre voyage d'études ?
21:06Ah oui, notre équipe n'a pas réussi à faire l'assassinat.
21:10Ce n'était pas le moment.
21:12C'est bon, si on le tue demain...
21:16C'est bien si on le tue.
21:18Notre objectif est d'être un professeur à qui nous devons être confiants.
21:31C'est bien si on le tue demain...
21:33C'est bien si on le tue demain...
21:35C'est bien si on le tue demain...
21:37C'est bien si on le tue demain...
21:39C'est bien si on le tue demain...
21:41C'est bien si on le tue demain...
21:43C'est bien si on le tue demain...
21:45C'est bien si on le tue demain...
21:47C'est bien si on le tue demain...
21:49C'est bien si on le tue demain...
21:51C'est bien si on le tue demain...
21:53C'est bien si on le tue demain...
21:55C'est bien si on le tue demain...
21:57C'est bien si on le tue demain...
22:00Peu importe ce que je peins,
22:03Je ne me rends pas jolie.
22:06La peinture que j'ai choisie,
22:09Elle n'a pas de peine.
22:12La nuit dernière,
22:15J'ai vu des étoiles,
22:18Je me souviens encore.
22:22J'attendais...
22:27Hello shooting star, hello shooting star again.
22:32J'attendais, je rêvais,
22:35Celle-ci serait toujours là.
22:41Ah, ah,
22:44Comme l'autre jour.
22:47Ah, ah,
22:50Encore brillant.