1.2ºS. ANOTHER SELF ❤️ NETFLIX 2024 ❤️ Episode 1 English HD 2ª SEASON ❤️ (Zeytin Agaci) ❤️ With Tuba Büyüküstün ❤️

  • hace 2 meses
Follow us for more content. ❤️❤️
Episode 2 English HD, SEE HERE ❤️➡️https://dai.ly/x9233j6
Transcript
00:00¿Por qué?
00:02¿Por qué?
00:04¿Por qué?
00:06¿Por qué?
00:08¿Por qué?
00:10¿Por qué?
00:12¿Por qué?
00:14¿Por qué?
00:16¿Por qué?
00:18¿Por qué?
00:20¿Por qué?
00:22¿Por qué?
00:24¿Por qué?
00:26¿Por qué?
00:28¿Por qué?
00:30¿Por qué?
00:32¿Por qué?
00:34¿Por qué?
00:36¿Por qué?
00:38¿Por qué?
00:40¿Por qué?
00:42¿Por qué?
00:44¿Por qué?
00:46¿Por qué?
00:48¿Por qué?
00:50¿Por qué?
00:52¿Por qué?
00:54¿Por qué?
00:56¿Por qué?
00:58¿Por qué?
01:00¿Por qué?
01:02¿Por qué?
01:04¿Por qué?
01:06¿Por qué?
01:08¿Por qué?
01:10¿Por qué?
01:12¿Por qué?
01:14¿Por qué?
01:16¿Por qué?
01:18¿Por qué?
01:20¿Por qué?
01:22¿Por qué?
01:24¿Por qué?
01:26¿Por qué?
01:28¿Por qué?
01:30¿Por qué?
01:32¿Por qué?
01:34¿Por qué?
01:36¿Por qué?
01:38¿Por qué?
01:40¿Por qué?
01:42¿Por qué?
01:44¿Por qué?
01:46¿Por qué?
01:48¿Por qué?
01:50¿Por qué?
01:52¿Por qué?
01:54¿Por qué?
01:56¿Por qué?
01:58¿Por qué?
02:00¿Por qué?
02:02¿Por qué?
02:04¿Por qué?
02:06¿Por qué?
02:08¿Por qué?
02:10¿Por qué?
02:12¿Por qué?
02:14¿Por qué?
02:16¿Por qué?
02:18¿Por qué?
02:20No sé
02:26No sé
02:30No sé
02:36No sé
02:40No sé
02:42y en la fortitud de cada hombre que lo amó.
02:49Gracias a la vida que me ha dado tanto,
02:56me ha dado respeto y amor,
03:01gracias a la vida que me ha dado tanto,
03:08me ha dado respeto y amor,
03:14gracias a la vida que me ha dado tanto,
03:20me ha dado respeto y amor,
03:26gracias a la vida que me ha dado tanto,
03:33gracias a la vida que me ha dado tanto,
03:38gracias a la vida que me ha dado tanto,
03:43gracias a la vida que me ha dado tanto,
03:48gracias a la vida que me ha dado tanto,
03:53gracias a la vida que me ha dado tanto,
03:58gracias a la vida que me ha dado tanto,
04:03gracias a la vida que me ha dado tanto,
04:08gracias a la vida que me ha dado tanto,
04:13gracias a la vida que me ha dado tanto,
04:18gracias a la vida que me ha dado tanto,
04:23gracias a la vida que me ha dado tanto,
04:28gracias a la vida que me ha dado tanto,
04:33gracias a la vida que me ha dado tanto,
04:38gracias a la vida que me ha dado tanto,
04:43gracias a la vida que me ha dado tanto,
04:48gracias a la vida que me ha dado tanto,
04:53gracias a la vida que me ha dado tanto,
04:58gracias a la vida que me ha dado tanto,
05:03gracias a la vida que me ha dado tanto,
05:08gracias a la vida que me ha dado tanto,
05:13gracias a la vida que me ha dado tanto,
05:18gracias a la vida que me ha dado tanto,
05:23gracias a la vida que me ha dado tanto,
05:28gracias a la vida que me ha dado tanto,
05:33gracias a la vida que me ha dado tanto,
05:38gracias a la vida que me ha dado tanto,
05:43gracias a la vida que me ha dado tanto,
05:48gracias a la vida que me ha dado tanto,
05:53gracias a la vida que me ha dado tanto,
05:58gracias a la vida que me ha dado tanto,
06:03gracias a la vida que me ha dado tanto,
06:08gracias a la vida que me ha dado tanto,
06:13gracias a la vida que me ha dado tanto,
06:18gracias a la vida que me ha dado tanto,
06:23gracias a la vida que me ha dado tanto,
06:28gracias a la vida que me ha dado tanto,
06:33gracias a la vida que me ha dado tanto,
06:38gracias a la vida que me ha dado tanto,
06:43gracias a la vida que me ha dado tanto,
06:48gracias a la vida que me ha dado tanto,
06:53gracias a la vida que me ha dado tanto,
06:58gracias a la vida que me ha dado tanto,
07:03gracias a la vida que me ha dado tanto,
07:08gracias a la vida que me ha dado tanto,
07:13gracias a la vida que me ha dado tanto,
07:18gracias a la vida que me ha dado tanto,
07:23gracias a la vida que me ha dado tanto,
07:28gracias a la vida que me ha dado tanto,
07:33gracias a la vida que me ha dado tanto,
07:38gracias a la vida que me ha dado tanto,
07:43gracias a la vida que me ha dado tanto,
07:48gracias a la vida que me ha dado tanto,
07:53gracias a la vida que me ha dado tanto,
07:58gracias a la vida que me ha dado tanto,
08:03gracias a la vida que me ha dado tanto.
08:13Gracias a la vida que me ha dado tanto,
08:18gracias a la vida que me ha dado tanto,
08:23gracias a la vida que me ha dado tanto,
08:28gracias a la vida que me ha dado tanto.
08:43Gracias a la vida que me ha dado tanto,
08:48gracias a la vida que me ha dado tanto,
08:53gracias a la vida que me ha dado tanto,
08:58gracias a la vida que me ha dado tanto,
09:03gracias a la vida que me ha dado tanto,
09:08gracias a la vida que me ha dado tanto,
09:13gracias a la vida que me ha dado tanto.
09:38Buenos días, Tessa. Sé que de pronto deberías comer bien.
09:45Oh, lo comí, pero gracias.
09:48Mi deseo es venir al hospital con ti. ¿Te importa?
09:55Sí, me importa.
10:08¡Sevgi! ¡Por favor, ven a la ventana! ¡Sevgi!
10:21¡Espere, Leila! ¡Es mi hora de yoga! ¡Los dos de vosotros!
10:25¡Cálmate! ¡Es mi hora de yoga también! ¡Ven aquí! ¡Ayúdame a poner estas! ¡Vamos, estoy embarazada!
10:39¡Ah!
10:51Hola, querida. Hace meses. ¡Vamos, no seas así!
10:56Leila, ya lo dije. ¡No medites en mi negocio!
10:59¡No habías hablado con esa pobre señora por meses! ¿Qué te pasó? ¡Es tu madre!
11:04¡Vamos, eso es totalmente...
11:08...totalmente hipocritica. La última vez que lo chequeé, no hablabas con tu madre tampoco.
11:12¿En realidad sabe que estás embarazada?
11:14¡Hey! ¡Las circunstancias en las que tú estás no son las mismas!
11:17¡Hey! ¡Para, por favor!
11:19¿Qué pasa?
11:20Oh, ¿qué pasa? ¿Todo el mundo está tratando de hacer que me vaya loco?
11:23¿Qué más esperas que suceda? ¡Vamos!
11:26¡Ah! ¡Ah!
11:27¿Qué pasa?
11:28¡Ay, duele!
11:29Leila, dime qué pasa.
11:31Sólo intenta respirar, ¿de acuerdo? Tómalo lento.
11:33Vamos a sentarte primero y después te lo explico.
11:35¡No, no, no! ¡Ya está funcionando! ¡Ya está funcionando!
11:37Sí, siempre funciona en Sarp también.
11:39Crea una distracción. ¡Uf! ¿Cómo va la mala actitud?
11:41¡Vamos con el sol!
11:42¡Ay! ¿Una mala actitud?
11:43¡Espera un minuto!
11:44¡Mi bebé! ¡Tu cabello está tan voluminoso! ¡Tienes que besarte!
11:47¡Mua! ¡Mua! ¡Eres mi bebé! ¡Mua!
11:50¿Qué pasa si no lo hacen?
11:52¿Qué pasa si no lo hacen?
11:54Amor...
11:56En un video de BTS...
11:57¿Qué pasa si no lo hacen?
12:00¿Qué pasa si no lo hacen?
12:02¿Qué pasa si no lo hacen?
12:04¿Qué pasa si no lo hacen?
12:06¿Qué pasa si no lo hacen?
12:08¿Qué pasa si no lo hacen?
12:10¿Qué pasa si no lo hacen?
12:11¿Qué pasa si no lo hacen?
12:12¿Qué pasa si no lo hacen?
12:13¿Qué pasa si no lo hacen?
12:14¿Qué pasa si no lo hacen?
12:15¿Qué pasa si no lo hacen?
12:16¿Qué pasa si no lo hacen?
12:17¿Qué pasa si no lo hacen?
12:18¿Qué pasa si no lo hacen?
12:19¿Qué pasa si no lo hacen?
12:20¿Qué pasa si no lo hacen?
12:21¿Qué pasa si no lo hacen?
12:22¿Qué pasa si no lo hacen?
12:23¿Qué pasa si no lo hacen?
12:24¿Qué pasa si no lo hacen?
12:25¿Qué pasa si no lo hacen?
12:26¿Qué pasa si no lo hacen?
12:27¿Qué pasa si no lo hacen?
12:28¿Qué pasa si no lo hacen?
12:29¿Qué pasa si no lo hacen?
12:30¿Qué pasa si no lo hacen?
12:31¿Qué pasa si no lo hacen?
12:32¿Qué pasa si no lo hacen?
12:33¿Qué pasa si no lo hacen?
12:34¿Qué pasa si no lo hacen?
12:35¿Qué pasa si no lo hacen?
12:36¿Qué pasa si no lo hacen?
12:37¿Qué pasa si no lo hacen?
12:38¿Qué pasa si no lo hacen?
12:39¿Qué pasa si no lo hacen?
12:40¿Qué pasa si no lo hacen?
12:41¿Qué pasa si no lo hacen?
12:42¿Qué pasa si no lo hacen?
12:43¿Qué pasa si no lo hacen?
12:44¿Qué pasa si no lo hacen?
12:45¿Qué pasa si no lo hacen?
12:46¿Qué pasa si no lo hacen?
12:47¿Qué pasa si no lo hacen?
12:48¿Qué pasa si no lo hacen?
12:49¿Qué pasa si no lo hacen?
12:50¿Qué pasa si no lo hacen?
12:51¿Qué pasa si no lo hacen?
12:52¿Qué pasa si no lo hacen?
12:53¿Qué pasa si no lo hacen?
12:54¿Qué pasa si no lo hacen?
12:55¿Qué pasa si no lo hacen?
12:56¿Qué pasa si no lo hacen?
12:57¿Qué pasa si no lo hacen?
12:58¿Qué pasa si no lo hacen?
12:59¿Qué pasa si no lo hacen?
13:00¿Qué pasa si no lo hacen?
13:01¿Qué pasa si no lo hacen?
13:02¿Qué pasa si no lo hacen?
13:03¿Qué pasa si no lo hacen?
13:04¿Qué pasa si no lo hacen?
13:05¿Qué pasa si no lo hacen?
13:06¿Qué pasa si no lo hacen?
13:07¿Qué pasa si no lo hacen?
13:08¿Qué pasa si no lo hacen?
13:09¿Qué pasa si no lo hacen?
13:11¿Qué pasa si no lo hacen?
13:12¿Qué pasa si no lo hacen?
13:13¿Qué pasa si no lo hacen?
13:14¿Qué pasa si no lo hacen?
13:15¿Qué pasa si no lo hacen?
13:16¿Qué pasa si no lo hacen?
13:17¿Qué pasa si no lo hacen?
13:18¿Qué pasa si no lo hacen?
13:19¿Qué pasa si no lo hacen?
13:20¿Qué pasa si no lo hacen?
13:21¿Qué pasa si no lo hacen?
13:22¿Qué pasa si no lo hacen?
13:23¿Qué pasa si no lo hacen?
13:24¿Qué pasa si no lo hacen?
13:25¿Qué pasa si no lo hacen?
13:26¿Qué pasa si no lo hacen?
13:27¿Qué pasa si no lo hacen?
13:28¿Qué pasa si no lo hacen?
13:29¿Qué pasa si no lo hacen?
13:30¿Qué pasa si no lo hacen?
13:31¿Qué pasa si no lo hacen?
13:32¿Qué pasa si no lo hacen?
13:34Just the hot ones, my man.
13:35Just the hot ones.
13:36They're flaming hot.
13:39These for your business?
13:41I don't have one yet,
13:42but I'm touring places at the moment,
13:43so we'll see.
13:45What's the price come to?
13:46A hundred liras is good.
13:47A hundred.
13:50You can pay me later.
13:51Huh?
13:52Oh, no.
13:53I have it here, see?
13:55Thanks, snowman.
13:56I'll see you later.
14:00Oh, hey, Zamon.
14:01Hey, Fico.
14:02What's up, man?
14:03Doing all right, and you?
14:04Good.
14:05What's up, you all right?
14:06Good.
14:07She had her last chemo,
14:08and she got a PET scan soon here.
14:10So she's a bit...
14:12Yeah, a bit worried.
14:13It's been a while since you came over.
14:15Oh, I'd love to, man, you know.
14:16But we're tied on money these days, so...
14:19Don't mention that, all right?
14:21Just come by.
14:23Okay, I'll do that.
14:24I'll see you.
14:25Yeah, thanks.
14:33Zamon, good to see you.
14:35Yeah, you too.
14:37Same recipient?
14:38That's right.
14:51What's up with taking me somewhere
14:52where the bugs keep flying around, huh?
14:54Just be quiet and look, please.
14:56That's impossible.
14:57I'm blindfolded.
14:58Calm down.
14:59I'll take it off.
15:00Give it to me.
15:01Calm down.
15:02I'll take it off.
15:03Get ready.
15:04Yes, I'm ready.
15:05Okay, now.
15:06I'm taking it off.
15:07Kazam!
15:10All right, what do you think?
15:12What do I think?
15:13I think you're joking.
15:14You know how incredibly busy
15:15things are for me these days.
15:16Let's go.
15:17It isn't a joke, Fico.
15:18I'm dead serious here.
15:19It's just going to take
15:20some tender loving care.
15:21A bit of care, Leyla.
15:22This place looks like it'll topple
15:23us in a strong breeze.
15:24You're making a joke or something?
15:25Don't be dramatic, Fico, okay?
15:27It probably looks rough,
15:28but the architect I brought in
15:29is going to give us a quote.
15:30You talked to an architect?
15:31Yeah.
15:32Leyla, look at me.
15:33I'm struggling plenty
15:34to make ends meet already.
15:35All my money financed our house.
15:36I'm sorry, but why are you
15:37doing this to me?
15:38Too late, darling.
15:39Too late.
15:40This was the only place
15:41within our budget.
15:42I met with a financier,
15:43got us a loan,
15:44and I made the deal.
15:45It's all complete.
15:46Here's the deal.
15:47Loan?
15:48You mean...
15:49Uh...
15:50This is a binding deal.
15:51Leyla, you're supposed to
15:52ask your partner about this
15:53before you...
15:54What'd you possibly expect, huh?
15:55How could I ask?
15:56You're not here.
15:57It's Sevgi constantly,
15:58or you're working on boats
15:59and I can't find you.
16:00You think I'm on boats relaxing?
16:02I'm attempting to earn
16:03the best living
16:04I can cobble together.
16:05And I'm saying your boat is here,
16:06practically asking you
16:07to captain it your way.
16:08I mean, go look
16:09how gorgeous it is inside.
16:10Come on, Fico.
16:15Hey, help me up.
16:19Pretty, you see?
16:21Oh.
16:25I...
16:29No.
16:30No, Leyla.
16:31Leyla, for...
16:32This place absolutely
16:33can't be rescued.
16:34I'm telling you,
16:35this place is good for nothing.
16:36Your little one's
16:37gonna get here soon.
16:38What do you expect me
16:39to accomplish by myself
16:40in this place, huh?
16:41Listen up, Fico.
16:42I'll smack some sense into you.
16:43This is seriously
16:44my only chance.
16:46My baby's coming any day.
16:48Oh, and my husband's in jail.
16:50For my family,
16:51my only option is to succeed,
16:52and you better help me
16:53get to that result.
16:54Understand?
16:56I'm calling it
16:57Eleni's Tavern.
17:01I'm gonna be there.
17:02I'm hearing you.
17:04We'll put in our best.
17:05How's that sound?
17:07Despite that,
17:08this is truly a mess.
17:09Nobody's ever heard about it.
17:10Anybody who knows us
17:11knows that we can do it, Fico.
17:15You're really bonkers, Leyla.
17:18Just stop talking, you idiot.
17:20Now you've upset me.
17:21Let's go.
17:22Now I'm gonna show you
17:23how we'll be doing
17:24and I'm gonna show you
17:25how we'll be decorating here.
17:27Here's how I imagine it.
17:28I mean, your thoughts also count,
17:29but in my mind,
17:30seating should go
17:31beneath those trees
17:32with lanterns, lights, and all.
17:34Back here,
17:35I'm picturing a rustic atmosphere.
17:37What do you think about that?
17:38Rustic?
17:39Rustic.
17:40You know rustic?
17:41You don't know rustic.
17:42It's fine.
17:43Doesn't matter.
17:44I'll fill you in later.
17:45No need to worry about that
17:46or anything for that matter.
17:47Listen, this part here...
17:54When you say
17:55when you say
17:56when you say
17:57when you say
17:58when you say
17:59when you say
18:00when you say
18:01when you say
18:02when you say
18:03when you say
18:04when you say
18:05when you say
18:06when you say
18:07when you say
18:08when you say
18:09when you say
18:10when you say
18:11when you say
18:12when you say
18:13when you say
18:14when you say
18:15when you say
18:16when you say
18:17when you say
18:18when you say
18:19when you say
18:20when you say
18:21when you say
18:22when you say
18:23when you say
18:24when you say
18:25when you say
18:26when you say
18:27when you say
18:28when you say
18:29when you say
18:30when you say
18:31when you say
18:32when you say
18:33when you say
18:34when you say
18:35when you say
18:36when you say
18:37when you say
18:38when you say
18:39when you say
18:40when you say
18:41when you say
18:42when you say
18:43when you say
18:44when you say
18:45when you say
18:46when you say
18:47when you say
18:48when you say
18:49when you say
18:50when you say
18:51when you say
18:52when you say
18:53when you say
18:54when you say
18:55when you say
18:56when you say
18:57when you say
18:58when you say
18:59when you say
19:00when you say
19:01when you say
19:02when you say
19:03when you say
19:04when you say
19:05when you say
19:06when you say
19:07when you say
19:08when you say
19:09when you say
19:10when you say
19:11when you say
19:12when you say
19:13when you say
19:14when you say
19:15when you say
19:16when you say
19:17when you say
19:18when you say
19:19when you say
19:20when you say
19:21when you say
19:22when you say
19:23when you say
19:24when you say
19:25when you say
19:26when you say
19:27when you say
19:28when you say
19:29when you say
19:30when you say
19:31when you say
19:32when you say
19:33when you say
19:34when you say
19:35when you say
19:36when you say
19:37when you say
19:38when you say
19:39when you say
19:40when you say
19:41when you say
19:42when you say
19:43when you say
19:44when you say
19:45when you say
19:46when you say
19:47when you say
19:48when you say
19:49when you say
19:50when you say
19:51when you say
19:52when you say
19:53when you say
19:54when you say
19:55when you say
19:56when you say
19:57when you say
19:58when you say
19:59when you say
20:00when you say
20:01when you say
20:02when you say
20:03when you say
20:04when you say
20:05when you say
20:06when you say
20:07when you say
20:08when you say
20:09when you say
20:10when you say
20:11when you say
20:12when you say
20:13when you say
20:14when you say
20:15when you say
20:16when you say
20:17when you say
20:18when you say
20:19when you say
20:20when you say
20:21when you say
20:22when you say
20:23when you say
20:24when you say
20:25when you say
20:26when you say
20:27when you say
20:28when you say
20:29when you say
20:30when you say
20:31when you say
20:32when you say
20:33when you say
20:34when you say
20:35when you say
20:36when you say
20:37when you say
20:38when you say
20:39when you say
20:40when you say
20:41when you say
20:42when you say
20:43when you say
20:44when you say
20:45when you say
20:46when you say
20:47when you say
20:48everything will become clear once again
20:50the water will be at rest again
20:54sometimes you must let it settle
20:59and if you start asking the right questions
21:02you may say that you don't require explanations
21:12my head is filled up with questions I've been meaning to ask
21:16En cualquier caso, debería volver.
21:20¿Es la familia lo que quieres, o no puedes elegir?
21:27¿O no es la pregunta que has estado intentando no preguntarte, tal vez, querida Ada?
21:40Departaremos muy pronto, señor.
21:42Será pronto, señor, pronto.
21:45Estoy aquí, capitán. Estoy aquí.
21:49No puedes hacer esto, Fico.
21:52Vamos a llamarlo aquí.
21:53Oh, pero estoy solo diez minutos tarde.
21:55Sé que tu esposa está enferma.
21:57Pero esto es un negocio, y mis clientes están esperando.
22:00Aquí está tu paga.
22:04Buen suerte.
22:08Sí, de acuerdo.
22:15Es tu pierna izquierda.
22:18Por favor, mira.
22:21En el momento, está casi completamente cubierta.
22:25La urología te va a llamar.
22:27Tengo miedo de que la operación sea inevitable esta vez.
22:30Y ningún otro tratamiento puede ayudarte.
22:33No esta vez.
22:34La operación ahora realmente es la mejor opción aquí.
22:37La operación ahora realmente es la mejor opción aquí.
22:50Vendré si estás cómoda con ello.
22:52¿Puedo preguntarte algo?
22:55Por supuesto, doctora.
23:01¿Tienes un hijo de tu madre?
23:03Perdimos a nuestra madre alrededor de tres o cuatro meses atrás.
23:10Fue totalmente inesperado.
23:12Todavía no puedo superarlo.
23:16Mis condolencias.
23:17Gracias.
23:21Si lo que dicen es verdad, que nuestras madres y todos nuestros ancestros femeninos
23:26son representados por la izquierda de nuestros cuerpos,
23:29y que nuestros círculos guardan todas las lágrimas que no podemos herir,
23:33¿puede que una operación sólo de cirugía sea suficiente para que este paciente se cure?
23:53Ada, disculpe. Esto ha tomado más tiempo que esperado.
23:59¿Puedo preguntarte algo?
24:00¿Puedo preguntarte algo?
24:01¿Puedo preguntarte algo?
24:02Escúchame.
24:06Enmentre mí la salud flota incondicionalmente.
24:10Infusión a mis células viene amor.
24:13Abundantemente.
24:15Estoy bien.
24:17Estoy bien. Estoy bien.
24:29¿Sevgi, amor? ¿Estás aquí?
24:32Hey, cariño.
24:37Sevgi.
24:38He cogido algunos deliciosos peces para ti.
24:40Y para que podamos hacer una ensalada,
24:41he traído algunos vegetales a casa.
24:48Estoy bien.
24:50¿Estás bien?
24:52¿Estás bien?
24:54¿Estás bien?
24:56¿Estás bien?
24:59Estoy bien.
25:01Estoy bien.
25:03Estoy bien.
25:04¡Sevgi!
25:05¡Oh, mierda! ¡Oh, Fico!
25:07Oh, lo siento, amor. ¿Te he asustado?
25:09No debes estar en casa aún.
25:10Llegaste a casa temprano.
25:12Me asustaste a la muerte.
25:14¿Debería entrar?
25:15Oh, no.
25:17Lo siento, pero tengo que terminar mi meditación ahora mismo.
25:20Oh, cierto. Voy a irme.
25:25Hey, Fico.
25:26¿Eh?
25:27Por favor, intenta evitar la lavada en el baño.
25:31Lo hiciste de nuevo.
25:32En serio.
25:34Oh, he limpiado el desastre, pero creo que...
25:36creo que he perdido el lugar.
25:38Hey, he comprado los peces.
25:39Y esos vegetales que te gustan para la cena, así que...
25:41déjame poner la mesa mientras terminas.
25:43No, no, no estoy en el modo de comer, ¿de acuerdo?
25:45Por favor, ¿te importa cerrar la puerta en tu camino?
25:48Está un poco frío.
25:49Bien.
25:50No hay problema.
25:51Que tengas un buen baño.
25:52Bien.
25:57Lo sé, pero ¿no crees que eso es bastante alto?
25:59Sí, estoy consciente de que el dólar es alto.
26:01Estoy diciendo, ¿sabes?
26:02¿Los trabajadores pagan dólares estadounidenses?
26:05Bien.
26:07Sí, mi presupuesto no podía cubrir ese exceso claramente.
26:10Estaré en contacto entonces.
26:12Gracias, de todos modos, por tu ayuda.
26:17Parece que va a construir un palacio.
26:21Sarp, escúchame.
26:23No hay zapatos húmedos para esta noche.
26:25¿Estoy clara? Te prometo.
26:27Si te ocurre húmedo en la cama,
26:29salte a un lugar frío y duérmete.
26:31No vengas a despertar a tu mamá.
26:33Ven aquí, bebé.
26:35Otro ojo.
26:37Buenas noches.
26:38No te vayas.
26:39Mamá,
26:40papá regresará, ¿verdad?
26:42Una vez que mi hermana nace.
26:47Amorita,
26:50tardará un rato hasta que papá vuelva.
26:54Ven aquí.
26:57Amorita,
27:00¿crees que quizás has estado húmedo en la cama
27:03porque quieres que papá vuelva?
27:05¿Ah?
27:08Papá sabe que voy a tener una hermana.
27:17Así que le dije que no podía.
27:18Este lugar no es bueno para nada.
27:20Pero lo consideré y creo que encontró un lugar genial.
27:23Esa luna me atrapó cuando fuimos.
27:25De hecho, no voy a comer.
27:26Vete.
27:29Bien.
27:39Fico,
27:41¿podrías chuchar más quietamente?
27:43Es como que está explotando en el cerebro,
27:45como cha, cha, cha.
27:51Bien.
27:53Seki.
27:57No trabajo en el barco más.
28:01¿Por qué? ¿Algo sucedió ahí afuera?
28:03No, no, nada sucedió.
28:05Esta es una llamada que hice.
28:06Creo que es más lógico
28:07centrarme en nuestro restaurante en este momento
28:09y renovar.
28:10Es mucho trabajo.
28:11Básicamente, será a pleno tiempo.
28:12Así que pensé que sería mejor.
28:14Pero creo que estaríamos un poco atrasados
28:17en nuestra renta por un tiempo.
28:18No hay problema.
28:20Puedo empezar a trabajar de nuevo para ayudarte.
28:22No, querida, no deberías volver.
28:24Eso no es lo que quería decir.
28:26Sólo centrarte en mejorarte, ¿de acuerdo?
28:29Todo está bajo control.
28:31¿De acuerdo?
28:33¿De acuerdo, amor?
28:39Esto es tan bonito.
28:50¿Qué pasa?
28:55Supongo que te estás quedando aburrido.
28:57No.
28:59Eso no es lo que pasa.
29:00No, no estoy aburrido, no estoy aburrido.
29:02Pero últimamente estás...
29:04Piénsalo, Fico.
29:05Quizás.
29:07¿Puedo ser una persona con cáncer?
29:09¿Qué dices, Sevgi?
29:10¿Por qué estás hablando así?
29:12¿Qué dices de lo que pasa?
29:13¿Qué pasa?
29:14¿Qué pasa?
29:15¿Qué pasa?
29:16¿Qué pasa?
29:17¿Qué pasa?
29:18¿Por qué estás hablando así?
29:19¿Por qué dices eso?
29:20Siempre me estás aburriendo, Fico.
29:23Supongo que estás empezando a creer que te amas a la maldita chica.
29:26Quizás no pueda satisfacer tus necesidades
29:28o darte lo que te asignaron.
29:30No pongas palabras en mi boca.
29:31¿Crees que mi significado es nada?
29:32Siempre me estás aburriendo.
29:34Hay algo que necesitas o algo que estás pidiendo
29:36o algo que quieres discutir.
29:38Solo necesito espacio, Fico.
29:40En serio, por favor, en serio.
29:42Sevgi, solo estoy tratando de ser el mejor cuidador que puedo.
29:44No lo seas.
29:45Déjame ser, Fico.
29:46¿Me estoy embarazando así?
29:47¿Soy tu niña?
29:48¿Eh?
29:49Me canso de estar tan enferma
29:51de estar enferma con todos ustedes.
29:53Solo déjame estar sola, ¿vale?
29:55Lo quiero.
29:56Me pongo en pánico.
30:17¿Estás ocupado mañana?
30:18Necesito pedirte un favor.
30:20Depende de cuándo exactamente, Leilou.
30:22Oh, lo siento.
30:23Tu y Toprak eran supuestos a comer.
30:24¿Estoy interrumpiendo?
30:25Puedo llamar más tarde.
30:26Toprak está con su hija.
30:27No pude llegar.
30:29¿Entonces qué estás haciendo?
30:30¿Dónde estás ahora?
30:33¿Qué?
30:34¿Qué?
30:35¿Qué?
30:36¿Qué?
30:37¿Qué?
30:38¿Qué?
30:39¿Qué?
30:40¿Qué?
30:41¿Qué?
30:42¿Qué?
30:43¿Qué?
30:44¿Qué?
30:45Leilou, te llamo de nuevo mañana, ¿vale?
31:15¿Qué?
31:16¿Qué?
31:17¿Qué?
31:18¿Qué?
31:19¿Qué?
31:20¿Qué?
31:21¿Qué?
31:22¿Qué?
31:23¿Qué?
31:24¿Qué?
31:25¿Qué?
31:26¿Qué?
31:27¿Qué?
31:28¿Qué?
31:29¿Qué?
31:30¿Qué?
31:31¿Qué?
31:32¿Qué?
31:33¿Qué?
31:34¿Qué?
31:35¿Qué?
31:36¿Qué?
31:37¿Qué?
31:38¿Qué?
31:39¿Qué?
31:40¿Qué?
31:41¿Qué?
31:42¿Qué?
31:43¿Qué?
31:44¿Qué?
31:45¿Qué?
31:46¿Qué?
31:47¿Qué?
31:48¿Qué?
31:49¿Qué?
31:50¿Qué?
31:51¿Qué?
31:52¿Qué?
31:53¿Qué?
31:54¿Qué?
31:55¿Qué?
31:56¿Qué?
31:57¿Qué?
31:58¿Qué?
31:59¿Qué?
32:00¿Qué?
32:01¿Qué?
32:02¿Qué?
32:03¿Qué?
32:04¿Qué?
32:05¿Qué?
32:06¿Qué?
32:07¿Qué?
32:08¿Qué?
32:09¿Qué?
32:10¿Qué?
32:11¿Qué?
32:12¿Qué?
32:14Lor I had a study group, so I had to pick her up.
32:16Then we got some dinner.
32:19I'm sorry.
32:20It's okay.
32:30You are angry.
32:35I told you it's OK, Toprak.
32:37¿Eva está bien? Parece que se está mejorando.
32:44Sí, está bien.
32:48Ada, lo siento, he estado neglegiando a ellos.
32:52Realmente fue solo una cena.
32:55Estás libre de pasar tanto tiempo con Flora como quieras, Toprak.
32:59No es un problema, solo espero que sigas tus promesas.
33:04Además, te he dicho un millón de veces que deberíamos tener planes para unirnos con Flora para que no la neglegues, ¿verdad?
33:12Sí, está bien, pero no quiero que te enloquece.
33:17Sabes cómo actúa con ti.
33:19Quizás se ajuste si pasamos cualquier tiempo juntos, ¿sabes?
33:23Ada, es una mala idea empujarla, Flora.
33:27Todavía está luchando para ponerte en su vida, solo necesita tiempo, eso es todo.
33:31Dime, ¿has estado luchando para encontrarme un lugar, Toprak?
33:34¿Qué quieres decir?
33:36Tal vez...
33:38No estoy segura de dónde va nuestra relación.
33:42Porque ni siquiera podemos llegar a la playa, y ha pasado meses, Toprak.
33:46Lo sé, lo siento. Escucha.
33:49Por favor, déjame un poco de paciencia.
33:51La escuela está por salir y podemos ir a la vacación que planeamos.
33:55¿Quieres algo?
33:58Necesito irme ahora, lo siento.
34:00Le prometí a Flora que la llevaría esta noche.
34:04Bueno, entonces, ¿por qué viniste todo el camino para verme?
34:06No respondiste a mis mensajes, ni me respondiste.
34:13Mierda.
34:18¿Qué pasa?
34:20¿Qué pasa?
34:21¿Qué pasa?
34:28Toprak, escucha.
34:30Tengo una idea para ti.
34:33Vete a estar con Flora un rato.
34:35Es mejor estar ahí cada mañana que tener que estar tan preocupada por la salud de Eva,
34:38o si ella ha sacado a Flora de la escuela o no.
34:41Es mejor que me hagas esperar, ¿no crees, Toprak?
34:44¿De acuerdo?
34:45Ana, por favor, deje.
34:48No, estoy en serio.
34:51¿De acuerdo?
34:57Digo, de acuerdo.
34:58Lo que quieras.
35:02Gracias.
35:04No, gracias.
35:15Dios mío.
35:22¡Fico! ¡Ey!
35:24Amor, te apretaste la pastilla justo en medio del tubo de nuevo.
35:45Está enojado.
35:47¿Enojado sobre qué?
35:49Eres solo un niño, Fico.
35:50Realmente, tan inmaturo.
35:51Te lo digo.
35:56No es como si no estuviera consciente de que está pasando algo.
35:59Lo sé, lo sé.
36:01Nunca puedo empatizar completamente.
36:02De verdad solo quiero estar ahí por ella, pero...
36:05Pero no puedo hacer un trabajo suficiente.
36:08No es suficiente para ella.
36:09Y yo tampoco.
36:15Estoy de la misma manera, amigo.
36:18No soy bueno suficiente para nadie.
36:20Siempre dejo a alguien o algo fuera.
36:23Estuve con Rada, incluso...
36:25Flor fue a una escuela.
36:27Convincí a Eva.
36:29Todavía estoy en el camino.
36:30Todavía no es suficiente para Rada o para Flor.
36:37Creo que para mí...
36:39Nada puede ser simplemente.
36:42No creo que nada haya sido fácil en mi vida.
36:46Nunca ha sido un mar tranquilo.
36:47Siempre no puedo mantenerme a salvo, ¿sabes?
36:49Siempre he luchado para lograr el corte.
36:52No era bueno suficiente para mi padre.
36:54O para los maestros cuando era joven.
36:55O para mis comandantes.
36:57O para mi maestro cuando aprendí.
36:59Y ahora...
37:00Ahora me decepciono con mi abuelo.
37:02No soy bueno suficiente para la mujer a la que me casé.
37:04No puedo hacer a nadie feliz.
37:06Nadie es jamás feliz.
37:11Zamán ni siquiera puede ayudarme.
37:12Así que supongo que solo...
37:15Supongo que sin esperanza sería la palabra.
37:20Hey, no te metas en eso.
37:23Al menos sabes que estoy en el mismo lugar.
37:32Bueno, me voy.
37:33Tú, te sientes cómodo y el tráiler es tuyo.
37:37Muchas gracias, Topher.
37:38No hay problema, hermano.
37:46No puedo respirar.
37:49Me siento atrapada.
37:53Y ahora mis pies no pueden encontrar el suelo.
37:56¿Has sufrido un nacimiento complicado?
38:27¡No!
38:30¡No!
38:36Estaba afuera, abandonada.
38:38Eso es todo.
38:39Eso es todo lo que recuerdo.
38:42¿Cómo te sientes?
38:45Mi estómago está agitado.
38:47Podría caer.
38:52Aguanta para que no caiga.
38:59¿Qué pasa?
39:01¿Qué pasa?
39:03¿Qué pasa?
39:05¿Qué pasa?
39:07¿Qué pasa?
39:09¿Qué pasa?
39:11¿Qué pasa?
39:19Para ese bebé nacido en un mundo como éste,
39:22en una tragedia y soledad,
39:24canta una lulipámbula para tu niño.
39:26Canta.
39:41¡Oh, Dios mío!
39:46Se ha ido, se ha ido.
39:54Se ha despertado del sueño.
40:01¡Oh, Dios mío!
40:10¿Dónde está mi hijo?
40:14¿Dónde está mi bebé?
40:19¿Dónde está mi bebé?
40:25No pude decirte bebé.
40:34No pude decirte bebé.
40:39No pude decirte bebé.
40:44No pude decirte bebé.
40:49No pude decirte bebé.
40:54No pude decirte bebé.
40:59No pude decirte bebé.
41:04No pude decirte bebé.
41:30Me siento a salvo.
41:46Estás listo para reclamar la humanidad.
41:50Gracias, Amón.
41:53Bien. Puedes regresar ahora.
41:59¿Qué es lo que te ha pasado?
42:04¿Qué es lo que te ha pasado?
42:07Problemas durante la nación, por ejemplo.
42:10El bebé se enganchó en el canal de nación puede significar que se enganchó en la vida.
42:16Una nación de desnivel o un entanglemento de la corda umbilical puede significar problemas respiratorios.
42:24Prácticamente cualquier experiencia tal puede informar la vida de cualquier persona y puede tener un efecto en ella.
42:35Ese primer acuerdo de confianza entre bebé y madre, esa primera relación, es muy, muy importante.
42:48¿Te sientes mejor, Ana?
42:53Sí, me siento mejor.
42:58Debería estar perdiendo a mi mamá.
43:05Gracias, Amón. Lo siento.
43:07Nos veremos otra vez.
43:23¿Qué es lo que te ha pasado?
43:44Leila, ¿a qué me debo el placer?
43:49¿Cómo estás?
43:51Estoy bien, Ana.
43:53¿Cómo estoy? Tienes que estar loca.
43:55Dios sabe cuánto tiempo y no has recibido ningún contacto.
43:58Tu esposo está en la cárcel y ahora te importa.
44:00¡Maldita sea!
44:02Me estoy volviendo loco aquí, ¿está bien?
44:04¡Cállate! ¿Cálmate?
44:06¿A quién le envié todos esos paquetes?
44:08¡Oh, sí! ¡Gracias!
44:10Flannels, undies...
44:12Todos esos libros que te pueden engañar hasta la muerte.
44:17¿Cómo está mi hijo?
44:19Está bien.
44:21Te pierde, pero más allá de eso, está bien.
44:23Deberías decirle.
44:25Papá se ha puesto en cárcel gracias a su madre.
44:28¿Estás bromeando conmigo?
44:30¿La cárcel es gracias a mí también?
44:33Todo esto es gracias a tus decisiones, Erdem.
44:35Vale, Leila.
44:37Por favor, déjame un abogado caro
44:39o estaré en la cárcel por el resto de mi vida.
44:41Erdem, ¿no te has olvidado de algo?
44:43Porque no nos has preguntado.
44:46¿Qué te gusta de nuestra casa? ¿Cómo se van las cosas?
44:48¿Las cosas que comemos o cómo podemos ofrecer comida?
44:50¿Por qué te preocupas por eso, eh?
44:52Cuando tu padre está mirándote. ¿No es así?
44:54Dile adiós a mí, entonces.
44:56Claro, lo que quieras.
44:58Oh, por cierto...
45:03¡Este es tu abogado!
45:05¿Qué? ¿Qué diablos?
45:07¡Es mío! ¡Es mío!
45:09¿Qué dijiste?
45:10¡Dije que es el bebé mío!
45:11¡Tú estúpido!
45:13¡Leila! ¡Leila!
45:16¡Leila!
45:23Dios mío, estoy tan cansada de siempre ser tan estúpida.
45:26Oh, Leila.
45:30No hay manera de que pueda levantar a este niño sola.
45:35Vamos a coger un poco de paella y vamos a casa.
45:37Sabia que estarías ahí esperando por nosotros.
45:39¿Vienes?
45:41Vamos.
45:43¿Cómo soy tan idiota?
45:47Soy como la reina de todos los idiotas.
46:06Ven, querido.
46:16¿Freedoms? ¿Qué pasa?
46:17Hey, Daniel. ¿Qué está pasando?
46:21Beacon salió ayer.
46:24¿Salió?
46:26¿Cómo?
46:28¿Lo dijo?
46:31¡Oh, Dios mío!
46:45¡Mi amor!
46:46El azul es mi color favorito y te parece genial.
46:48Necesitas un poco de color en tu vida.
46:50Te ves genial.
46:51Sí.
46:52Rock Bottom acabo de bajar.
46:54Oh, vamos.
46:55Sabes, técnicamente, Fico no te ha dejado.
46:58Dijo que es un poco de espacio.
47:00No, chica.
47:01Me refiero a que se enojó tanto que se fue.
47:03Fico se fue del grupo, bebé.
47:05Quizás nos casamos pronto.
47:06Nos apuramos de cosas.
47:08Quizás Fico no es el amor de mi vida.
47:10Me gustó la idea.
47:12Como desde que nunca me hubiera propuesto o me casé.
47:14Fico solo me arruinó, ¿sabes?
47:18¿Eh?
47:19Amorita, sabes que quizás solo...
47:22...un poco de separación podría ser bueno.
47:25Oh, no, Ada. Espera.
47:26¿De qué estás hablando?
47:27¿Crees que estar sola es un pedazo de pan?
47:29Por todo su culpa, Fico es un buen tipo.
47:31Y uno que es loco por ti.
47:34Es como un niño, Fico.
47:36Siempre soy yo quien mantengo en cuenta las cosas.
47:38Nunca él.
47:39Es increíble.
47:40Ningún pensamiento espontáneo.
47:41Oh, guau.
47:42Realmente lo tienes por Fico, ¿eh?
47:44Hey, ese hombre vendió su coche, ¿recuerdas?
47:46Solo para cumplir tus necesidades, ¿vale?
47:48Está trabajando en al menos dos barcos al día.
47:50No entiendo qué más quieres de él.
47:52Hey, Laila.
47:53Vamos, bebé.
47:54Cállate, ¿eh?
47:55Ella realmente podría tener un punto.
47:56Muy bien podrían haberse apurado en cosas.
47:58Sí.
47:59Algún momento, solo déjalo.
48:00Un marido, una familia.
48:01Ella vino a buscar esos.
48:03Sí, y perdóname por decirlo, pero no todas las chicas
48:05están a punto de llegar tarde.
48:06¿Yo soy la persona a la que estás hablando?
48:08Sí, de hecho, tú y Toprak
48:10solo vamos a pasar un poco de tiempo juntos.
48:12Supuestamente nada serio.
48:13Oh, vamos.
48:14¿Te creíste cuando ella dijo eso?
48:15Ella también quiere un marido, una casa y unos niños.
48:17Yo también.
48:18Hey, yo no soy la chica de aquí, ¿verdad?
48:19Estamos hablando de Fico.
48:20Vamos, eres tan sensata.
48:27Hola, chicas.
48:29¿Se acuerdan cuando estábamos aquí juntos antes?
48:35Soñé en que mis pechos se volvieran más grandes.
48:39Yo también soy un poco más grande en mi pecho.
48:44Debería tener cuidado con lo que le pido, ¿verdad, chica?
48:50No, yo solo quería que alguien lo hiciera.
48:52Quería a alguien en mi vida, ¿sabes?
48:55Y ahora mi marido lo quiere, pero es una broma.
48:58Me casé con Salim,
48:59en mi camino a Bruselas también.
49:02Y ahora estoy en casa.
49:04Y Toprak es mi compañero.
49:08A pesar del hecho de que no estoy seguro de que estoy con él.
49:11Bien, chicas, escuchen.
49:13Vamos a recoger y ir de nuevo en un viaje de carretera, ¿verdad?
49:15Un viaje de carretera sería increíble, ¿verdad?
49:17Sí.
49:18No, Leila, no deberíamos irnos esta vez.
49:21Y tampoco vamos a dejar que las cosas se vayan.
49:24Vamos a sentarnos bien.
49:26Vamos a encontrar un modo de permanecer.
49:28Estar junto a uno al otro.
49:29¿Suena como un plan?
49:32¿Qué está pasando?
49:33No te vayas a engañar por ella, gran escándalo.
49:39No es un escándalo esta vez.
49:40La agua se rompió.
49:41Está demasiado temprano.
49:42Bien.
49:43Vamos.
49:44No es un escándalo esta vez.
49:45La agua se rompió.
49:46Está demasiado temprano.
49:47Bien.
49:48Cálmate.
49:49Espérate.
49:50Cálmate.
49:51Ambos.
49:52Está bien.
49:53Pones las cosas listas.
49:54Voy a traer mi coche.
49:55Mejor cambia de ropa, chica.
49:56Tenemos que irnos.
49:57Nuestra primera experiencia en la Tierra.
49:58Nuestra primer desafío.
49:59¿Qué hago?
50:00Espera un segundo.
50:01Es el viaje que termina sin salir de la habitación de nuestra madre.
50:03El viaje a lo desconocido nos asusta.
50:06Sin embargo, la nacida no es un viaje a lo desconocido.
50:09Porque la bondad entre madre y bebé
50:11ha sido herida desde hace mucho tiempo.
50:13Y no importa lo que suceda,
50:15nunca desaparece.
50:17Solo recordar esto
50:19nos da la corazón
50:20para pasar a lo desconocido.
50:42El viaje a lo desconocido
50:44es un viaje a lo desconocido.
51:11Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada