5.2ºS. ANOTHER SELF ❤️ NETFLIX 2024 ❤️ Episode 5 English HD 2ª SEASON ❤️ (Zeytin Agaci) ❤️ With Tuba Büyüküstün ❤️

  • hace 2 meses
Follow us for more content. ❤️❤️
Episode 6y7 English HD. SEE HERE ❤️➡️https://dai.ly/x92l85k
Transcript
00:00¿Qué está diciendo?
00:02No lo sé.
00:03Debería enviarle algo.
00:05¡Oh, ahí está!
00:11Dios te bendiga.
00:15¿Qué es eso?
00:17¿Qué es eso?
00:19¿Qué es eso?
00:21¿Qué es eso?
00:23¿Qué es eso?
00:25¿Qué es eso?
00:27¿Qué es eso?
00:30Dios te bendiga, chico.
00:37¡Mamá! ¡Mamá!
00:39El papá le dio mucha leche hoy.
00:41Parece que lo hiciste bien, hijo.
00:49Mi hermano.
00:51Las cosas están cerradas.
00:52Necesito dinero.
00:54Por favor, dame un poco de carne.
00:56No, no puedo.
00:57Necesito para cuidar a los niños.
00:59Quédate a salvo.
01:04Erdem.
01:08Hijo.
01:10Serás educado.
01:12Prométeme que lo harás.
01:14Prométeme, Erdem.
01:28¿Así que vives aquí ahora?
01:31Por ahora.
01:32Ah, cierto.
01:33Lo soy.
01:35¿Qué significa por ahora?
01:37Hasta que arreglo a ese chico hermoso.
01:39Estoy esperando un parque para venir.
01:41¿Después de eso?
01:43¿Y después?
01:45¿Me leerás?
01:48Bueno, aquí es lo que necesito que traduzcas.
01:51Un par de pasajes de libros que estoy leyendo para mi investigación personal.
01:55¿Es suficiente para ti?
01:59Seré honesto.
02:00¿Puedes ayudarme?
02:01Me llevará alrededor de un día.
02:03Solo un día.
02:04Sí.
02:06Eres tímido.
02:08No es mi tipo de género, ¿verdad?
02:10Trama, drama, y todo eso.
02:14Pero, solo para ti, haré mi mejor.
02:17Quizás sea porque eres demasiado joven para saber sobre los temas que estoy investigando.
02:21Podría ser.
02:22Ahora, esto parece ser una discriminación de edad, ¿sabes?
02:25Solo dices.
02:26No importa.
02:27Voy antes de que se oscurezca.
02:29Full moon tonight, Ada.
02:31No será oscuro.
02:32No te conozco.
02:34Tú no me conoces.
02:36Así que dime, ¿por qué me dirías?
02:39Bien.
02:41Eso es todo de Sudáfrica.
02:44Cuando alguien nuevo llega a una aldea, le envían todas sus cosas.
02:48Es sobre confianza.
02:50Diciendo, bienvenido a mis posesiones.
02:52Examenalos. Voy en paz.
03:00Tú también.
03:02Gracias.
03:04Debería ver lo que tienes aquí.
03:08Algunos libros.
03:10Cartas.
03:11Aquí hay una pequeña mochila de labios.
03:13Algo que parezca una caja de libros.
03:15Líquido de ojos.
03:16Un libro de dibujos.
03:17Un sanitario de manos.
03:19¿Por qué? ¡Has estado guardando esto también!
03:21Oh, sigo intentando poner eso en la caja, pero he estado ocupado.
03:24Estaba atrapado en ese libro.
03:26Un diccionario italiano.
03:30Un par de audífonos.
03:34Flores de lótus.
03:35¿Por qué flores de lótus?
03:36Porque crecen en las sombras.
03:38Supongo que me ayuda a pasar los tiempos difíciles.
03:40¿Qué es esto?
03:41Hay mucho en aquí.
03:43Tú.
03:44No tienes mucho.
03:49Pero también tienes mucho azúcar.
03:54Asociaciones pasadas.
04:01Hablando de eso, es mejor que te vayas ahora.
04:04Gracias.
04:07Ada.
04:10Si mi traducción te ayuda, eso es genial.
04:12Puedes nombrar el día.
04:20¿Mavi?
04:23¿Es porque azul es mi color favorito?
04:25Estás equivocado.
04:26Solo escogí el que quería.
04:37Dime algo, Leila.
04:38¿Como qué?
04:40¿Como qué?
04:41¿Estás fuera de la cárcel?
04:42¿De vuelta aquí?
04:43¡Bueno para ti!
04:44¿Dónde vas a quedarte?
04:45¿Dónde vas a ir?
04:46¿Qué quieres decir?
04:47¿Dónde voy a ir?
04:48¿Qué quieres decir?
04:49¿Dónde voy a ir?
04:50Estoy aquí, por favor.
04:51No, no puedes quedarte aquí.
04:53No con mi madre.
04:54Sarp está con ella en la tienda.
04:56Si ella te ve aquí,
04:57todo va a ir mal.
04:58Es imposible, Erdem.
05:00Leila, escúchame.
05:01¿Dónde voy a postear, eh?
05:02Donde sea que te encuentres.
05:04Tal vez deberías haber pensado eso antes.
05:08¿En serio?
05:09¿Estoy siendo sacado de aquí, Leila?
05:11¿Eh?
05:12¿Mi bienestar?
05:13No importa en absoluto.
05:15¿Pensaste en nadie más que tú?
05:17¿Estos meses?
05:18¿Estos años?
05:19¡Dios mío, años como estos!
05:20¿Y tu familia?
05:21¿Nosotros?
05:22¿Nos importa en absoluto?
05:23¡Dime!
05:24¡Piensa en eso!
05:26¡Piensa en por qué no quieres ir con Erdem!
05:28Leila, cállate.
05:30¡Puedes irte!
05:31¿Dónde estás?
05:32Leila.
05:33Amor, no puede ser de este modo.
05:48¿Qué pasa?
05:50No puedo dormir esta noche tampoco.
05:52No.
05:53Oh.
05:54No estoy durmiendo bien.
05:56Debe ser la luna completa.
05:57Supongo que sí.
05:58Oye, eh...
06:01Mamá, necesito decirte algo.
06:03¿Qué?
06:04¿Qué pasa?
06:05¿Qué pasa?
06:06¿Qué pasa?
06:07¿Qué pasa?
06:08¿Qué pasa?
06:09¿Qué pasa?
06:10¿Qué pasa?
06:11¿Qué pasa?
06:12¿Qué pasa?
06:13¿Qué pasa?
06:14¿Qué pasa?
06:15¿Qué pasa?
06:17Sienta.
06:20Espera.
06:21Necesitas decirme algo también, amor.
06:23Leila, he estado hablando con tu padre.
06:26Le dije que no volverías a Antalya.
06:29¿Y?
06:30Entonces ahora debe estar triste.
06:32Bueno, será difícil caminar tan lejos como el restaurante sin algún tipo de auto.
06:37Así que te compraremos uno.
06:40¿En serio?
06:42¿En serio lo quieres?
06:44Sí, lo quiero, bebé.
06:46Estás tratando de hacerlo a ti misma.
06:48Ahora Erdem se ha ido por último y puedes seguir.
06:51No necesitas a mamá.
06:53Estamos aquí para ti ahora, bebé.
06:55Papá quiere un nuevo comienzo.
06:56Yo...
06:58Gracias.
06:59Gracias, gracias, mamá.
07:01Pero por favor déjame considerarlo sola, mamá.
07:03Una vez que el restaurante comience a hacer un producto, lo pagaré.
07:06Sí, estoy segura, estoy segura, estoy segura.
07:08Ah, y estabas diciendo...
07:10¿Diciendo qué?
07:11No recuerdo qué fue ahora.
07:13Ah, no recuerdo.
07:14Lo sé, pero te amo.
07:15Oh, ven aquí.
07:17Oh, mi dura y inteligente chica, mi bebé.
07:30¿Pico?
07:35¿Pico?
07:37Los apetizantes...
07:39Podríamos hacerlo mucho mejor con los apetizantes.
07:43Déjame a mi padre.
07:46Mi querido papá.
07:47¿Pico?
07:50Sergi.
07:51Amor.
07:54Te daré una vida feliz.
07:56Lo haré.
07:58Verás.
07:59Lo haré.
08:00Mi palabra reemplazará nuestra vida con los apetizantes.
08:04Todo estará bien.
08:07Te lo prometo.
08:08Verás.
08:14¡Sarp!
08:17¡Sarp!
08:20¡Aquí!
08:21¡Algo de almuerzo!
08:22Para tu amigo.
08:23Ah, ¿tenemos algo de soda?
08:24¡Quiero eso!
08:25¡Claro! ¡Vuelve pronto, amor!
08:26Oh, hey.
08:27Mamá.
08:28Pronto compraré la habitación.
08:29Flor y yo ya estamos involucrados.
08:30Amor.
08:31La pintura de otro azul fue hace una semana.
08:33¿Es la siguiente pasada?
08:34Flor llegó a la habitación.
08:35¿Qué pasa?
08:36¿Qué pasa?
08:37¿Qué pasa?
08:38¿Qué pasa?
08:39¿Qué pasa?
08:40¿Qué pasa?
08:41¿Qué pasa?
08:42Flor dijo que te amaba.
08:44Además, también me enamoré de ella.
08:46Así que las cosas van muy rápido.
08:48Además, si nos casamos, tal vez papá esté en la fiesta.
08:52Mueve, por favor.
08:53¡Layla!
08:55¡Layla!
08:56¿Cómo puedo servir, Madonna?
08:58¡Dile a Ana que hay una emergencia!
08:59¡Estamos haciendo algo hoy!
09:00¿Qué es tan urgente?
09:02¡Para de preguntar y llámela!
09:04¡Sólo llámela ahora!
09:05Una tabla de visión.
09:06Vamos a hacer una.
09:07Vamos a cortar cualquier cosa que queremos,
09:09hola, o sueñamos,
09:11y la ponemos en esta tabla aquí.
09:13Claramente las que son más realistas
09:16son más probables de venir a ser.
09:18¿Por qué es eso?
09:20Entonces nuestros cerebros pueden fácilmente empezar
09:22a intentar crear esa realidad imaginada.
09:24Así que, para ti.
09:26Amor, estoy súper ocupado ahora mismo.
09:27Ustedes pueden hacerlo.
09:29Amor, sobre el área de los ojos,
09:31Estoy enojada contigo todavía.
09:32Excepto que no puedo simplemente explotar como una bomba.
09:34¿Sabes?
09:35Por el bebé que bebo sin parar.
09:37Y estoy constantemente revisando el restaurante.
09:39¡Mamá, espera!
09:40¿Estás enojada con el área de los ojos ahora mismo?
09:41¡Eso es!
09:42¡Damn, Layla!
09:43Recuerdo que estabas llorando.
09:44El área de los ojos no estaba contigo.
09:45El costumbre de un gladiador,
09:46o sea, ¿me estoy equivocando aquí?
09:47Él está parado gracias a lo que yo hice,
09:49¿pero estás enojada?
09:50¿En serio?
09:51¡Chica!
09:52¡Al menos me hubieras dado un mensaje!
09:53¡Estaba desesperada
09:54cuando él apareció de ninguna parte!
09:55¡Eso es!
09:56¡Al menos me hubieras dado un mensaje!
09:58¡Estaba desesperada
09:59cuando él apareció de ninguna parte!
10:01Lo siento,
10:02pero ¿cómo debería estarme sintiendo?
10:04¡Al menos me hubiera preparado!
10:05¿Sabes?
10:06¿Cómo voy a decirle a mamá?
10:07¿Cómo voy a decirle a Sarp?
10:09¡Es como si me hubiera golpeado
10:10dentro de un asistente de cocina!
10:11Layla, cariño,
10:12podrías irse por la puerta.
10:13Ella estaba tratando de hacer algo bueno.
10:14Dime,
10:15¿dónde pongo a mi querida Erdem?
10:16¿Qué voy a hacer con él?
10:17¡Hey!
10:18¡No voy a interrumpir su juego!
10:19¡Vamos, vamos!
10:20¡No!
10:21¡Por mi cuerpo muerto!
10:23¿Qué estás haciendo?
10:26¡Vamos!
10:27¡Hagámoslo!
10:28¡Por favor!
10:29¡Será bueno para todos!
10:30¿No te importaba preguntarme,
10:32¿verdad?
10:33¿Verdad?
10:34¿Las mamás no deben ser sueños?
10:37¡Mi señora!
10:38¡Sí!
10:39¡No sueñes!
10:40¡Claro que sí!
10:41¡Tú eres el tipo de señora
10:42a la que otros sueños son felices!
10:44¡Aquí!
10:45¡Seré maldita si te detengas!
10:46¡Dime qué te gusta!
10:47¿Qué es tu sueño?
10:48¡A mí también!
10:49¡Dime!
10:50¿Quieres ser mi esposa?
10:51No te preocupes.
10:52¡Esa es mi espacio!
10:53Mira, ¿no crees que esto es mejor para un niño?
10:57¡No! ¡Yo también tengo uno!
10:59¡Sí!
11:00¡Vamos!
11:01¡Apita!
11:02¡Vamos!
11:03¡Sí!
11:05¡Vamos!
11:06¿Tú también juegas bien, verdad?
11:07¡Sí!
11:21¡Aaah!
11:23¡Claro que sí!
11:25¡Eso es todo, ya no tengo nada más que decir!
11:29...y voy a enseñarle al curso.
11:31¿A qué me refiero?
11:51Sabki, this was fabulous, I'm glad you suggested it.
11:54I said it would be.
11:55I won't lie, it was great for me as well.
11:58Ah, this is exciting!
11:59Wow, she liked it too, didn't she?
12:00Ready, set, go!
12:01Wooo!
12:02The flower is gorgeous!
12:03Listen darling, you went overboard, don't you think?
12:04You could have saved some of that for later, couldn't you?
12:19And you could have used a billboard.
12:20You didn't leave any photos for me to put on.
12:22She even made room for Sir Muscles right here.
12:24Sir Muscles is the most important.
12:25Oh, is that right?
12:26I don't think you know me at all, ladies.
12:27Gladiators!
12:28Hey!
12:29Alright, you too.
12:30Let's see it.
12:31Let's see it, please.
12:32Show us!
12:33Show us!
12:34You don't say your dreams out loud.
12:35Trust me, girls.
12:36Hey, just let us see it!
12:37Come on!
12:38Come on!
12:39Come on!
12:40Because it is a jinx!
12:41I said come on, Molly!
12:42I said no!
12:43Stop it!
12:44I'm coming for you!
12:45I didn't mean to hurt you!
12:46Hey!
12:47What is going on?
12:48Get back here!
12:49I don't know if you blew the husband off, sir.
12:51There.
12:54How's it look, Laila?
12:55It looks ready, doesn't it?
12:57Fico, Rico, you've been incredibly amazing at this whole thing.
13:00Frankly, my thought is opening right now just isn't a great idea.
13:06I think it's missing something.
13:08It's...
13:09It's almost...
13:10Almost?
13:11It's almost got no spirit.
13:13Yes, it's hopeless.
13:15The place better get some spirit.
13:16Except we need to open this place in a week.
13:19Unless your spirit pays our loans.
13:21The place looks pretty good in its busy season.
13:23Come on!
13:24Shhh!
13:25Temper.
13:26I'm not in the mood for this.
13:29And that's not even mentioning the employment problems I'm up against.
13:32I mean...
13:33Listen, here's what we'll do.
13:34My plan is to get the menu together.
13:36So just go and make the interior as spiritual as you like, okay?
13:41Hello, Laila, you in there?
13:42All our money's been spent, you know.
13:45I get it.
13:46Um...
13:47Fico, Rico...
13:48Let me handle this particular issue.
13:59Laila, good to see you.
14:00Why don't you...
14:01Quit it.
14:02Yeah, okay.
14:06Want a drink?
14:08Adam, are you attempting to get back together with me?
14:13Yes, Laila.
14:14Don't misunderstand me.
14:15I have conditions.
14:16And if you can agree to them, I'll consider your request.
14:19All right.
14:20Your wish is my command.
14:28Laila...
14:30Anybody will tell you where it is.
14:31Be there tomorrow around ten.
14:33If you can pass the first level, then we'll see if you're good to go, Super Mario.
14:37Understand me?
14:39Uh, this is...
14:40Laila, come on.
14:42Okay, bye!
14:43Wait.
15:10Translations are all I'm after.
15:12Understand me?
15:13Crystal clear.
15:20Thank you.
15:22Oh, wow.
15:26This is a gorgeous place.
15:28Like you, I suppose.
15:30Elegant.
15:31Stylish.
15:33Organized.
15:37The paintings.
15:39The couch, too.
15:40Nostalgic corner, right?
15:44Oh, wow!
15:48Ada, Ada, this is my favorite childhood album.
15:54Look at that.
15:56You see?
16:00Music is timeless, Ada.
16:02It's much like love.
16:05Come on, let's begin.
16:07Doctor, I'm afraid I can't work when I'm hungry.
16:10Ah, thank you.
16:37I don't want to love me.
16:39I don't want to love me.
16:43I don't want to love me like that.
16:47If I think it's endless, I'll lose myself.
16:56I don't want to be wrapped up like this.
16:59I don't want to be loved like this.
17:05I've had enough of love a thousand times.
17:10Love is so sweet.
17:13But you couldn't heal just by changing your thinking pattern.
17:29except the idea that new thought patterns make for healing.
17:36I think it's a bit weird.
17:38Because though they agree such conditions can be triggered by trauma,
17:42treating trauma is not the solution.
17:45May I suggest something?
17:47Take a break?
17:48Any thoughts?
17:49Sounds good.
17:50Let's do that.
17:56Do you want more wine?
17:58Sounds great.
18:04Pico Rico!
18:10Yoo-hoo!
18:15Leila, where did you get the car?
18:18Papa's money is just the medicine I needed.
18:21That's great, congrats.
18:22I bought plenty of stuff.
18:24Come on, lend me a hand.
18:25Some father you got.
18:28Hey, Leila.
18:29Sevgi said Erdem's out.
18:31But he hasn't been a problem?
18:33Pico, neither Erdem nor Escobar himself could stop our restaurant's grand opening,
18:38not while I'm here.
18:40Shh, silence now.
18:41Mavi came too?
18:42Yes.
18:43Adorable, she's asleep.
18:46Can I hold her?
18:47Here.
18:48I got her.
18:51Sweet little thing.
18:54Once Sevgi gets better, I hope God will bless us too.
19:02Wendy out here, I'll go in with Mavi.
19:04Yes, please.
19:05Her uncle loves her so much.
19:13The pool you're supposed to be working.
19:16I'm not convinced that you've ever used this pool.
19:19It's a workplace too, isn't it?
19:21A better one, actually.
19:22Oh, workplace.
19:23Yeah, I think so.
19:24Inteligencia Transgeneracional, the famous book.
19:27Las historias se repiten a través de los tiempos y exponen, encuentran las soluciones.
19:32Redigan la fuerza de los vínculos amorosos y generosos entre las generaciones.
19:38And that is?
19:39You taking notes?
19:40Mm-hmm.
19:41Come on, then.
19:45Stories or history?
19:47Yes, okay, stories.
19:50Stories or history could be interpreted either way.
19:54So for ages, stories repeat themselves, pursuing answers.
19:58In the hope of finding a solution.
20:00And the loving, generous bond between generations originates from this.
20:13Get it?
20:21Déjame persuadirte.
20:23Déjame hacerte más segura.
20:25Pero no me gusta venir entre otros.
20:28Este tatuaje es una recuerda de mi madre. Debe ser conocida.
20:32Ella se ha ido.
20:34No hay nadie en mi vida.
20:36Hubo una vez, y lo tuve mal, y ahora voy a hacer lo mismo de nuevo.
20:40No importa si te sientes de la misma manera.
20:43Si no fuera por mi caída de bicicleta, estar aquí sería imposible, Ada.
20:48Necesitaba visitar Ivolec.
20:50Ir a Italia era mi plan, pero estoy aquí en lugar.
20:53Ambos.
20:58Estar contigo es tan increíble.
21:03A veces, incluso el pequeño pozo de agua es la flor más hermosa.
21:09¿Qué haces?
21:19Finalmente en el baño.
21:31Italia, ¿verdad?
21:35Por eso tu nombre es D.R., supongo.
21:38D.R. significa tierra, viajar.
21:41Y tú te llamas Ada.
21:43Porque significa isla solitaria.
21:48Quizás no me pretendas conocer.
21:52No necesito conocer.
22:00D.R., no creo que deberíamos.
22:04¿Por qué no?
22:10Mira, solo estaba desesperada.
22:13No sabes lo cansada que estoy.
22:15Tengo miedo de que estés haciendo un error.
22:23Yo y tú no haremos un error.
22:25Si te dejo besarme ahora,
22:27me preocupa que todo se va a volar.
22:32Todo ya está volando fuera de control.
22:55D.R.
22:56D.R.
22:57D.R.
22:58D.R.
22:59D.R.
23:00D.R.
23:01D.R.
23:02D.R.
23:03D.R.
23:04D.R.
23:05D.R.
23:06D.R.
23:07D.R.
23:08D.R.
23:09D.R.
23:10D.R.
23:11D.R.
23:12D.R.
23:13D.R.
23:14D.R.
23:15D.R.
23:16D.R.
23:17D.R.
23:18D.R.
23:19D.R.
23:21D.R.
23:22D.R.
23:23D.R.
23:24D.R.
23:25D.R.
23:26D.R.
23:27D.R.
23:28D.R.
23:29D.R.
23:30D.R.
23:31D.R.
23:32D.R.
23:33D.R.
23:34D.R.
23:35D.R.
23:36D.R.
23:37D.R.
23:38D.R.
23:39D.R.
23:40D.R.
23:41D.R.
23:42D.R.
23:43D.R.
23:44D.R.
23:45D.R.
23:46D.R.
23:47D.R.
23:48D.R.
23:49D.R.
23:50D.R.
23:51D.R.
23:52D.R.
23:53D.R.
23:54D.R.
23:55D.R.
23:56D.R.
23:57D.R.
23:58D.R.
23:59D.R.
24:00D.R.
24:01D.R.
24:02D.R.
24:03D.R.
24:04D.R.
24:05D.R.
24:06D.R.
24:07D.R.
24:08Vamos a ir a la playa en el mañana.
24:38Vamos a ir a la playa en el mañana.
25:09¡Mamá! ¡Hey! ¡He hecho alguna lavandería!
25:16¡Savki! ¡Maldita seas, Savki! ¡Debería irme a tu habitación sin invitarme!
25:22¡Escúchame! ¡Mamá, necesito ser honesta sobre algo!
25:29¡Hey! ¡Perdóname! ¡Este es el lugar de Zamon, ¿cierto?
25:33¡Cierto! ¡Este es el lugar de Zamon!
25:36¡Este es el lugar de Zamon!
25:38¡Este es el lugar de Zamon!
25:40¡Este es el lugar de Zamon!
25:42¡Este es el lugar de Zamon!
25:44¡Este es el lugar de Zamon!
25:46¡Este es el lugar de Zamon!
25:48¡Este es el lugar de Zamon!
25:50¡Este es el lugar de Zamon!
25:52¡Este es el lugar de Zamon!
25:54¡Este es el lugar de Zamon!
25:56Este es el lugar de Zamon, ¿cierto?
25:58¡Cierto!
26:01¿Erdem?
26:02¡Ada!
26:04¡Dr. Adan! ¡Has llegado!
26:06¡Muy bien! ¿Cómo has estado?
26:08¡Muy bien!
26:09¿Qué pasa?
26:10No puedo complacerme. ¿Sabes? Estoy bien.
26:13¡Genial!
26:14¿Qué te lleva aquí?
26:15Solo... Leila dijo que tenía que venir.
26:18Pero... ¿Te gustaría decirle a Leila que estuve aquí?
26:22De esa manera estaré libre de hacer algunas cosas.
26:25No, no te voy a ayudar.
26:27No te preocupes por asistir a la reunión si no quieres.
26:29No, no lo soy. Solo parece un poco...
26:33Está bien, no hay problema. Estaré caminando por el lugar.
26:36Todo está bien.
26:37¡Oh! Se ha quedado nervioso.
26:39¿Estás listo?
26:41¡Estoy aquí! ¡Estoy arriba!
26:43Bueno, me interesa.
26:45Me interesa experimentar.
26:48Eso es increíble.
26:50Ah...
26:53Bueno, oí que te lo dieron el lunes. ¿Tengo razón?
26:59¿Así que todos oíste sobre eso?
27:01Sí.
27:02Va a funcionar.
27:06¿Pero realmente viniste a participar?
27:08¿O estás aquí para engañarme?
27:11Para participar.
27:13Estoy muy interesada en las cosas que hablamos juntos.
27:18Voy a intentarlo.
27:19¿Tu intento?
27:20Sí.
27:21Estoy contenta.
27:24Bien, comencemos la reunión.
27:27Ven.
27:31Bienvenidos a todos.
27:33¿Quién quiere empezar?
27:35Bueno, yo...
27:37¿Puedo ser el primero?
27:38Claro, ven.
27:39Vamos a terminar esto entonces.
27:43Bien.
27:45¿Cómo te llamas, señor?
27:46Erdem.
27:47Bien.
27:48Estoy un poco inseguro de lo que va a suceder.
27:51Puedes elegir a un representante.
27:54Por favor, continúa.
27:59Vamos con ella.
28:05Por favor.
28:07Recuerda quién y qué representa.
28:09Cierra los ojos cuando estés preparado.
28:11Puedes actuar libremente en este ambiente.
28:13¿De acuerdo?
28:19¿Cómo te sientes?
28:21¿Cómo está Erdem?
28:22Infuriada.
28:24Sin amistad.
28:26Y estoy completamente perdida.
28:29Ahora, encuentra a alguien para...
28:32...ser tu razón.
28:34Bueno...
28:36¿Cómo te llamas, señor?
28:38Erdem.
28:40¿Cómo te llamas?
28:42Erdem.
28:44¿Cómo te llamas?
28:46Erdem.
28:48Quizás a ella.
28:50Por favor, ven aquí.
28:54Sabrás quién y qué representa.
28:58Cierra los ojos.
29:00Y una vez que sientas que estás listo,
29:02abre tus ojos y actúa de una manera natural.
29:18¿Cómo te llamas?
29:20Erdem.
29:22¿Cómo te llamas?
29:24Erdem.
29:26¿Cómo te llamas?
29:28Erdem.
29:30¿Cómo te llamas?
29:32Erdem.
29:34¿Cómo te llamas?
29:36Erdem.
29:38¿Cómo te llamas?
29:40Erdem.
29:42¿Cómo te llamas?
29:44Erdem.
29:46¿Cómo te llamas?
29:48Erdem.
29:50¿Cómo te llamas?
29:52Erdem.
29:54¿Cómo te llamas?
29:56Erdem.
29:58¿Cómo te llamas?
30:00Erdem.
30:02¿Cómo te llamas?
30:04Erdem.
30:06¿Cómo te llamas?
30:08Erdem.
30:10¿Cómo te llamas?
30:12Erdem.
30:14¿Cómo te llamas?
30:16Erdem.
30:18¿Sabes si tu familia
30:21ha sufrido alguna traición?
30:35¿Cómo puede hacernos esto?
30:38Está tomando la comida de mis hijos.
30:48Después de 10 años de paz.
30:51Y nos han dejado sólo nosotros.
30:54Todos los chicos en la aldea.
30:58Tu madre, tu padre, tu padre.
31:02Tu abuelo, tu abuelo.
31:07Tu hermana, tu abuelo, tu abuelo.
31:11Tu madre, tu abuelo, tu abuelo.
31:15Tu madre, tu abuelo, tu abuelo, tu abuelo.
31:18Mi padre murió cuando yo aún era pequeño, y nuestra madre tenía algunos relativos que fuimos a Istambul.
31:32Fui a la escuela de bordo, y aprendí a hablar turco por primera vez.
31:41Y nunca he viajado de vuelta a casa desde entonces.
31:45Mi padre murió cuando yo aún era pequeño, y nuestra madre tenía algunos relativos que fuimos a Istambul.
32:16¿Por qué no sales a tu antiguo pueblo, a tu hogar?
32:22Allí honrarás a tus antepasados.
32:27Y luego planta un sapli por todos.
32:30Pon a sus almas a descansar.
32:34¿Estás bien?
32:36Creo que sí.
32:46Dijeron que podría querer preservar mis almas, fríarlas, pero parecía tan sin sentido. Es mi culpa.
32:54No es así, Saifiki.
32:57Trata de no seguir enfocándote en todo eso. Estás mejor ahora.
33:01Los niños no son un gran problema, no te preocupes.
33:04Además, tienes muchas personas que te aman.
33:07Yo y Fiko, y tú y las chicas, y te aman como familia.
33:10Estoy segura de que quieres a tus antepasados.
33:13Mira, hiciste parte de tu plan de visión.
33:16No te preocupes por mí.
33:19Este es tu camino de vida.
33:22Aún así, a veces necesitas ayuda para seguir adelante.
33:26Comparte esto con Fiko.
33:28Déjame llevarte a través de esto.
33:32Estoy aquí.
33:35Oh, mi bebé.
33:38Oh, mi bebé.
33:40Gracias, mamá, por amarme.
33:43Mi bebé.
33:56¡Esa es la comida!
33:58Oh, muchas gracias, Fiko.
34:00Disfruta.
34:01No he ido a un parque de diversión desde que era un niño.
34:04Ni siquiera cuando eras un niño.
34:06¿Estás bromeando, bebé?
34:08Fue demasiado el lujo para nuestra familia.
34:10Además, la maldita madre de los antepasados.
34:12Monstruo.
34:13Monstruo.
34:16Gracias.
34:26¿Quieres eso algún día?
34:27¿Mi madre de los antepasados?
34:28No, estoy bien con ti.
34:31No quería decir a ella.
34:33¿Qué?
34:34¿Quieres tener hijos juntos algún día?
34:36¿Qué?
34:38¿Quieres decir...
34:39...que me gustaría tener mi propio bebé?
34:40¿Tú y yo, padres?
34:42¡Claro que quiero eso!
34:44¡Es como un sueño!
34:45¡Es todo lo que esperaba!
34:47Fiko, espera, todavía estoy...
34:48¡Vamos a volar! ¡Vamos!
34:50¡Espera! ¡Espera!
34:51¡Oh, Dios mío! ¡Vamos, Fiko!
34:52¡Vamos, Fiko! ¡Las ruedas de giro me hacen nervioso!
34:55¡Espera! ¡Espera!
34:56¡Si estamos haciendo esto...
34:57...quiero que te vayas.
34:58¡Rápido!
34:59¡Tu carrera roja, princesa!
35:02¡Oh!
35:04¡Oh!
35:16Fiko.
35:18¿Qué, bebé?
35:20Mi tratamiento de cáncer...
35:21...ha hecho que el bebé sea...
35:22...imposible.
35:25No es posible.
35:27De acuerdo con el Dr. Knapp.
35:30Tú sabes, mi doctor.
35:35Así que eso es todo.
35:49Está bien.
35:52Somos suficientes para cada uno.
35:55Pero si lo consideras...
35:58...muchos niños necesitan un lugar seguro.
36:01Podemos adoptar siempre.
36:03Ya que ambos perdimos a un padre.
36:04Somos como ellos, ¿sabes?
36:06Si te gusta eso.
36:08Y cuando estés mejor...
36:10...me encantaría.
36:12Cuando estés listo.
36:15¿Qué tipo de hombre me casé, eh?
36:19Sólo un hombre enamorado.
36:21Así que...
36:22...totalmente enamorado.
36:32¡Oh, Dios mío!
37:02¡Oh, Dios mío!
37:32¡Oh, Dios mío!
37:33¡Oh, Dios mío!
37:34¡Oh, Dios mío!
37:35¡Oh, Dios mío!
37:36¡Oh, Dios mío!
37:37¡Oh, Dios mío!
37:38¡Oh, Dios mío!
37:39¡Oh, Dios mío!
37:40¡Oh, Dios mío!
37:41¡Oh, Dios mío!
37:42¡Oh, Dios mío!
37:43¡Oh, Dios mío!
37:44¡Oh, Dios mío!
37:45¡Oh, Dios mío!
37:46¡Oh, Dios mío!
37:47¡Oh, Dios mío!
37:48¡Oh, Dios mío!
37:49¡Oh, Dios mío!
37:50¡Oh, Dios mío!
37:51¡Oh, Dios mío!
37:52¡Oh, Dios mío!
37:53¡Oh, Dios mío!
37:54¡Oh, Dios mío!
37:55¡Oh, Dios mío!
37:56La Maerea
38:08SOLOEN POR EL SOL
38:182
38:21Amigos, estaré ocupado este fin de semanabonado con mis libros y mi investigación.
38:24Te voy a amar.
38:26Te estaré en contacto.
38:54Te voy a amar.
39:24Te voy a amar.
39:26Te voy a amar.
39:54Te voy a amar.
39:56Te voy a amar.
39:58Te voy a amar.
40:00Te voy a amar.
40:02Te voy a amar.
40:04Te voy a amar.
40:06Te voy a amar.
40:08Te voy a amar.
40:10Te voy a amar.
40:12Te voy a amar.
40:14Te voy a amar.
40:16Te voy a amar.
40:18Te voy a amar.
40:20Te voy a amar.
40:23¿Me recuerda a ti?
40:30No.
40:32Tal vez al padre.
40:34Y a su pequeño hijo.
40:38No lo quería decir, pero...
40:48¿Qué pasa con tu padre?
40:53La última vez que hablamos fue en un burial.
40:56No vemos mucho a los demás.
41:01¿Por qué no?
41:03Estaba demasiado ocupado, supongo.
41:05Viví con mi abuela.
41:07Hasta algún punto, salí por bien.
41:13Estás enojado.
41:15No.
41:17Es más que no importa.
41:20Realmente, es más que no importa.
41:22Está libre de vivir como quiera.
41:24Lo mismo aquí.
41:26Es lo que estoy haciendo.
41:28Tu madre lo es.
41:30Los sofás de terapia son los mejores para esto, creo.
41:32¿Qué piensas?
41:34De acuerdo.
41:37Es mi turno.
41:41¿Tu padre?
41:44Murió hace años.
41:47Acabo de descubrir que lo mató a mi mamá.
41:50Se parecía que tenía una familia.
41:52Solo una vida.
41:57Hay un sofá con letras
41:59que temo que voy a abrir y lidiar con.
42:04Letras a esta otra mujer, quiero decir.
42:06Tal vez sea el momento de poner después tus libros
42:08y leer algunas letras.
42:10¿Qué piensas?
42:12Puedes caminar por ellas toda la noche, ¿verdad?
42:14Nada escapa de ti, D.R.
42:19No te vayas, ¿vale?
42:44No te vayas, D.R.
42:46No te vayas.
43:14Mi amor.
43:16Cada momento pasado de ti se siente como tormenta.
43:18Te echo de menos y mi hija tanto.
43:20Aún no he hablado con Belguín.
43:22La única cosa que me sigue en tu ausencia es Ada.
43:25La alegría en sus ojos amarillos
43:27y todas las flores que florecen en mi corazón
43:29cuando la veo.
43:31Solo desearía que todo esto no fuera tan difícil.
43:34Yo también lo siento, D.R.
43:38Realmente desearía que mi vida fuera un poco más fácil.
43:44D.R.
44:14¿Ada?
44:18¿Ada?
44:20¿Estás en casa, Ada? ¡Hola!
44:22¡Ada! ¡Yu-hu!
44:26¿Ada?
44:28¡Wow! ¡Wow! ¡Wow!
44:30Hola.
44:32Hola.
44:34¡Ada! ¡Ada!
44:36¿Sabes qué?
44:40D.R.
44:42Mucho gusto.
44:44¿Café?
45:04¡Adiós!
45:12D.R.
45:16¿Café?
45:18Sí, por favor.
45:24¿Estás asustada por nuestra relación?
45:26¿Pero somos oficiales?
45:28Parece que sí.
45:30Bueno, no lo sé.
45:32No lo labelamos.
45:34¿Estás evitando un label?
45:38Solo quiero decir que
45:40tu relación es más...
45:42...haciendo agujeros casuales, ¿verdad?
45:44Entonces soy algún tipo de agujero.
45:50No lo sé.
45:52Solo quiero decir que no sé cuándo estoy...
45:54Dios mío, voy a entrar.
45:56Está bien, está bien, cállate.
45:58Sólo quédate caliente. Lo entiendo.
46:04Mira, estoy corriendo, así que...
46:06Sólo respuesta a mi pregunta, rápido, antes de que te vayas.
46:08Aquí está mi respuesta.
46:10Estoy contenta de haberte encontrado.
46:16Y estoy contenta de haberte encontrado.
46:18¡Hazlo hoy!
46:22Y cualquiera que no esté a bordo es estúpido.
46:24Claro, lo diré.
46:26Dime hola.
46:28Lo haré. Hey, ¿puedes cerrar la puerta?
46:30No puedo.
46:32¿Para ti?
46:38¿Para ti?
47:08No puedo.
47:10¿Para ti?
47:12¿Para ti?
47:14¿Para ti?
47:16¿Para ti?
47:18¿Para ti?
47:20¿Para ti?
47:22¿Para ti?
47:24¿Para ti?
47:26¿Para ti?
47:28¿Para ti?
47:30¿Para ti?
47:32¿Para ti?
47:34¿Para ti?
47:36¿Para ti?
47:42Aquí tienes.
47:44Aquí tienes.
47:46¡Papi!
47:48¿Sarp? ¡Sarp!
47:50Hola chico.
47:54¡Wow! ¡Te has crecido tanto! ¡Mira!
47:56¡Hola! ¡Sara!
47:58¿Leyla, has visto mi bolsa de polvo?
48:29Si la gente no comparte la misma lengua,
48:32en vez de hablar en palabras que no son entendidas,
48:35¿podemos descubrir una nueva lengua?
48:59¿Qué pasa, papá?
49:08¿O todavía es difícil decir las cosas que quieres decir
49:11en la lengua que crees que conoces?
49:29No olvides las inyecciones
49:31para el paciente en ese archivo, ¿de acuerdo?
49:39Muy bien, todos.
49:40Una vez que hayan terminado sus rondas,
49:42reporten a mi oficina de inmediato.
49:44Y, por favor, no olviden que,
49:46en el momento en el que nos reuniremos,
49:48tendrán que estar en la oficina.
49:50¿De acuerdo?
49:51¿De acuerdo?
49:52De acuerdo.
49:53De acuerdo.
49:54De acuerdo.
49:55De acuerdo.
49:56Retiren.
49:57Retiren de mi oficina de inmediato.
49:59Y por favor no tengan demasiada.
50:01De acuerdo.
50:02De acuerdo.
50:11¿Qué está en tu mente?
50:23promediante
50:24Deserta la felicidad.
50:28¿Cigarreta para mí?
50:35Zemoc, creo que tu nombre es lindo.
50:39Déjame ir mañana y yo podría ser persuadido para tomar una bebida.
50:44Claro.
50:55¿Quieres agua o comida?
50:58Whisky para mí.
51:00Sólo tengo té.
51:01El té no lo hará. Lo he tomado suficiente. De hecho, demasiado.
51:14Espero que estés bien.
51:17¿Estás bien?
51:19Sí.
51:21Espero que estés bien.
51:23Gracias.
51:26¿Cuándo saliste?
51:29Ha pasado un par de semanas.
51:30Tuve un accidente, así que terminé teniendo una operación en el hospital.
51:34Pero todavía estoy.
51:35¿Una operación?
51:37Le corté aquí, en el abdomen, para arreglar un par de veinas.
51:43Lo siento.
51:46¿Estás mejor ahora?
51:47Sólo bien. Estoy fantástico.
51:50Creo que estoy mejor ahora que estoy aquí.
51:52El aire está tan claro.
51:57Mejor ir a tu habitación.
51:59No, no, no.
52:01No hay necesidad.
52:03Una visita corta es una buena visita.
52:17Pero ninguna de mis letras fue lista.

Recomendada