• il y a 4 mois
تحظى امرأة تتنقل بالعمر بطريقة سحرية بين العشرينات والخمسينات بفرصة للتدريب في مكتب الادعاء العام، حيث تعلَق بين جيلين مختلفين ورئيس صعب المراس.

Category

📺
TV
Transcription
00:00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:01:00J'ai pas eu le temps de vous expliquer ce qui s'est passé.
00:01:14C'est 119, n'est-ce pas?
00:01:15Une personne s'est tombée.
00:01:17Allez-y tout de suite.
00:01:19D'accord.
00:01:30C'est 119, n'est-ce pas?
00:01:57Que faisiez-vous là-bas?
00:01:58Pourquoi s'est-il tombé?
00:02:01Je ne savais pas qu'ils se connaissaient.
00:02:03C'est à moi de dire.
00:02:05Ils se sont rencontrés en travaillant.
00:02:07Travailler?
00:02:08Qu'est-ce qui s'est passé?
00:02:10Je n'ai pas besoin d'expliquer.
00:02:12Alors, il s'est tombé en travaillant?
00:02:15Il doit y avoir une raison.
00:02:28C'est à moi de dire.
00:02:59Si ce n'est pas le cas, est-ce que tu crois en lui?
00:03:02Je dois dire non.
00:03:04Si ce n'est pas le cas, je vais te faire très mal.
00:03:07Je ne peux même pas compter sur toi.
00:03:14Sir.
00:03:29Il s'est tombé.
00:03:30Il ne faut pas le laisser tomber.
00:03:31Il faut qu'il nous explique ce qui s'est passé.
00:03:33Vous n'avez pas entendu?
00:03:35Qu'est-ce que vous voulez dire?
00:03:39J'ai fait un test de sang et le WBC était pas normal.
00:03:43Si vous n'avez pas eu de malheur,
00:03:45vous devriez avoir une maladie de l'anthracite.
00:03:49L'anthracite est un symptôme de la maladie de l'anthracite.
00:03:53Ça veut dire qu'il dort?
00:03:54Qu'est-ce que ça veut dire?
00:03:55Je vais faire un test de sang et le WBC était pas normal.
00:03:56Je vais faire un test de sang et le WBC était pas normal.
00:03:57Je vais faire un test de sang et le WBC était pas normal.
00:03:58Je vais faire un test de sang et le WBC était pas normal.
00:04:03Un symptôme de l'anthracite?
00:04:09Où es-tu?
00:04:11À la maison.
00:04:12À la maison?
00:04:13Alors où est-ce que tu vas?
00:04:15Tu as déjà mangé un peu de la pomme?
00:04:17Tu es vraiment trop amoureux.
00:04:19Je ne l'ai pas mangé pour toi.
00:04:21C'est pour moi.
00:04:23C'était juste un symptôme de l'anthracite.
00:04:25Un symptôme de l'anthracite n'est pas un médicament.
00:04:26Tu es vraiment trop amoureux.
00:04:27Non, je ne suis pas amoureux.
00:04:29Si j'étais amoureux, je n'aurais pas mangé.
00:04:34Alors, tu n'as jamais voulu manger un symptôme de l'anthracite?
00:04:38Non, tu n'es jamais allé près d'elle.
00:04:40Qu'est-ce que tu racontes?
00:04:42C'est juste qu'elle s'est tombée seule.
00:04:44Si tu restes ici,
00:04:47tu ne sauras pas pourquoi elle s'est tombée.
00:04:49Tu es fou?
00:04:54C'est à cause de moi qu'elle s'est tombée.
00:04:56Ce n'est pas un symptôme de l'anthracite, c'est ça?
00:05:01Tu es fou?
00:05:03C'est un symptôme de l'anthracite?
00:05:04Qu'est-ce que tu racontes?
00:05:05C'est parce qu'elle s'est tombée seule?
00:05:08Si tu veux te détruire, fais-le toi-même.
00:05:10Ne touche pas à quelqu'un de bien.
00:05:12Je...
00:05:13Je...
00:05:14J'ai voulu la manger, mais...
00:05:20Mijin, tu vas bien?
00:05:21Mijin, tu vas bien?
00:05:24Qu'est-ce qu'il s'est passé?
00:05:25Donne-moi ça.
00:05:27Mais...
00:05:28Je veux pas manger.
00:05:29J'ai envie de mourir.
00:05:31Pourquoi es-tu là?
00:05:32J'ai mal à la tête.
00:05:39C'est à cause du médecin.
00:05:40Tu es encore...
00:05:42Très fatiguée?
00:05:45Je suis bien.
00:05:48Je suis désolé.
00:05:51Est-ce qu'on peut discuter?
00:05:53T'es mal à la tête.
00:05:54Pourquoi veux-tu quitter l'hôpital?
00:05:56Tu sais pourquoi t'es tombée seule?
00:05:58Pourquoi t'es tombée seule?
00:06:06Je...
00:06:07Je suis désolée, mais je dois y aller.
00:06:10Je t'emmènerai.
00:06:12Non.
00:06:13Je peux y aller seule.
00:06:15T'as mal à la tête.
00:06:21Je peux y aller seule.
00:06:46Va-t'en.
00:06:47Je suis pas venu pour le vol,
00:06:48j'ai des choses à faire.
00:06:51...
00:07:21Vous savez vraiment tout ?
00:07:37Ne vous en faites pas, je vais vous garder une secrète.
00:07:45Comment savez-vous tout ?
00:07:51Dites-le moi, comment savez-vous tout ?
00:07:57Parce que je l'ai toujours regardé.
00:08:21...
00:08:51...
00:09:07Ah, mon cœur !
00:09:09...
00:09:35Qu'est-ce que c'est ?
00:09:38Est-ce que c'est possible ?
00:09:47Je vais garder une secrète.
00:09:52Vous aussi.
00:09:55Non, vous aussi.
00:09:57Vous avez gardé ma secrète.
00:10:01Moi aussi, je vais garder une secrète.
00:10:03Vous pouvez y croire.
00:10:07...
00:10:16Il y a un taxi !
00:10:18Je vais y aller.
00:10:20C'est pas possible !
00:10:24Si tu te regardes là-bas, je vais te tuer.
00:10:26C'est vrai.
00:10:27Ok.
00:10:28C'est vrai, je te jure.
00:10:29Mais tu vas bien ?
00:10:30Ne me regarde pas.
00:10:31Ok, prends-le.
00:10:37...
00:10:48Je vais garder une secrète.
00:10:51Vous pouvez y croire.
00:10:53...
00:11:20Qu'est-ce que c'est ?
00:11:21Ah, tu as un poulet ?
00:11:23C'est quoi ton problème ?
00:11:24Hey, tu es un idiot.
00:11:27Tu n'as pas de chance.
00:11:28Tu es un idiot.
00:11:30Pourquoi ?
00:11:31Ah, mais...
00:11:33Mon corps est un peu bizarre.
00:11:35Pourquoi ?
00:11:36Tu n'as pas juste éclaté ?
00:11:38Tu n'as pas changé de corps.
00:11:39Je sais, je pensais que c'était ça.
00:11:41Oui.
00:11:42Mais c'est pas possible.
00:11:45Ne vous en faites pas !
00:11:47C'est ok, vous pouvez rester.
00:11:48Ok.
00:11:51...
00:11:56Qu'est-ce que c'est ?
00:11:58Arrête de dire ça.
00:12:00Hey.
00:12:01Si je continue à vieillir comme ça,
00:12:04je vais mourir.
00:12:05Arrête de dire ça !
00:12:08Ok.
00:12:10Ne t'en fais pas.
00:12:11Réfléchis à la chasse d'un chien.
00:12:13Demain, j'enverrai autant de poisson
00:12:15qu'il n'y a pas de poisson.
00:12:18Ok.
00:12:22Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:12:27Qu'est-ce qu'il y a ?
00:12:30Quoi ?
00:12:31Tu vas bien ?
00:12:32Oui.
00:12:34Tu vas bien ?
00:12:35Oui.
00:12:36Ne t'en fais pas.
00:12:37Ok.
00:12:44Oui, c'est moi.
00:12:46Mme. Jeong,
00:12:47je t'envoie tout de suite.
00:12:49Ok.
00:12:50Je t'envoie tout de suite.
00:12:51Je t'enverrai le soir.
00:12:53Ne t'en fais pas.
00:12:55Quoi ?
00:12:56Je t'ai fait confiance.
00:12:57Je t'ai pas fait confiance.
00:12:59Qu'est-ce que tu parles ?
00:13:00Ma fille a envoyé tout de suite.
00:13:04La police de Soan ?
00:13:06Elle a eu un malheur.
00:13:08Je vais vérifier
00:13:10ce que tu as envoyé.
00:13:11C'est pas vrai !
00:13:14Si tu as terminé le travail,
00:13:16allons-y.
00:13:17Bonne journée.
00:13:18Bonne journée.
00:13:20Non, non,
00:13:21laisse-moi partir !
00:13:22Mme. Jeong n'a rien voyage.
00:13:24Évite-t-elle qu'il y ait un dépistage ?
00:13:26C'est ce que je veux dire.
00:13:28Mijeung a mis
00:13:29une caisse de liquide
00:13:30derrière encore une fois.
00:13:32Et elle a du mal à
00:13:33autergore une caisse
00:13:34de 15 ou de 1 euros.
00:13:35Alors pourquoi elle ne prépare pas le dépistage de plus tard ?
00:13:37Je te dis, elle a eu de l'argent.
00:13:39Elle n'aurait pas le dépistage
00:13:40pour penser à de plus loin.
00:13:42Je peux le préparer moi-même.
00:13:44Oui, oui.
00:13:50Le chez Francine
00:14:08Est-ce que papa travaille au Seouan Jicheong?
00:14:11Pourquoi il est là devant Jicheong?
00:14:14Mais... Mais Mme-
00:14:20S'il vous plaît.
00:14:29Mme.
00:14:31Mme.
00:14:32Oh, mon dieu.
00:14:33Le médecin ne répond pas à votre appel.
00:14:35Ah, oui.
00:14:36Est-ce que vous avez un problème ? Vous n'avez pas l'air bien.
00:14:39Non, je suis bien.
00:14:40Qu'est-ce qu'il vous arrive ?
00:14:42Le mail que vous m'avez envoyé hier. Il n'y a pas d'enregistrement.
00:14:45Désolée. Je vais l'enregistrer et vous le donner.
00:14:48Dépêchez-vous.
00:15:07Le directeur de l'hôpital de Hwadong.
00:15:09Vous n'avez pas vu le directeur de l'hôpital de Hwadong ?
00:15:11Ah, le directeur de l'hôpital de Baekcheol ?
00:15:13Oui.
00:15:14Il fait combien de temps qu'il travaille ?
00:15:16Il fait un mois.
00:15:19Le cas de Jicheng Hwang Sandeul a commencé le 16 octobre.
00:15:22Le directeur de l'hôpital de Baekcheol a commencé le travail en public le 23 octobre.
00:15:26Il a commencé le travail en permanence le week-end.
00:15:28Euh,
00:15:30la femme qui s'appelle Go Na-eun a quitté le travail et est revenu en retraite.
00:15:34Le travail en public a commencé il y a peu de temps.
00:15:36Il y a déjà quelqu'un qui a quitté le travail ?
00:15:37Elle a été arrêtée pour une faute de travail.
00:15:40Elle a commencé le travail en retraite après avoir été arrêtée pour une faute de travail ?
00:15:45Le directeur de l'hôpital de Baekcheol, est-ce qu'il y a quelque chose ?
00:15:48Il faut vérifier ce qu'il y a.
00:15:50Euh, est-ce que je peux vérifier ?
00:15:53Pardon ?
00:15:54J'ai vécu dans cette ville depuis longtemps, donc je connais bien l'hôpital de Hwadong.
00:15:59Et on a beaucoup d'occasions pour s'améliorer parce qu'on travaille en public.
00:16:02Oh, si vous me le disiez.
00:16:04Je sais que vous essayez de faire de votre mieux, mais la dernière fois, vous vous êtes fait tomber.
00:16:08N'ayez pas l'intention de faire autre chose que le travail.
00:16:14Oui.
00:16:25Oh, c'est bien d'avoir un fils.
00:16:28À chaque fois qu'il a de la difficulté, il m'excuse de sa douleur.
00:16:30Il n'a même pas assez d'hôpitaux, donc il est même traité comme un patient.
00:16:33Oh.
00:16:40Oh !
00:16:45Qu'est-ce qu'il y a ?
00:16:46Oh !
00:16:49Qu'est-ce qu'il y a ?
00:16:50Oh !
00:16:51Qu'est-ce qu'il y a ?
00:16:52Où vas-tu ?
00:16:53Oh !
00:16:54Qu'est-ce qu'il y a ?
00:16:56Pourquoi tu me chases ?
00:17:00Oh !
00:17:01Oh, putain !
00:17:04Arrête !
00:17:06Combien de temps vas-tu m'éviter ?
00:17:14Oh !
00:17:32Je ne pense pas que tout sera bien.
00:17:35Je peux t'aider.
00:17:36Qu'est-ce que tu vas lui aider ?
00:17:39Tu peux t'assurer qu'il ne se réveille pas de sa douleur ?
00:17:45Où es-tu ?
00:17:53Tout d'abord, vends-moi tes coupons.
00:17:56Quels coupons ?
00:17:58Tes coupons pour les sorties.
00:18:00Oh ?
00:18:14N'hésitez pas à l'abonner à notre chaîne.
00:18:44Mais, qu'est-ce que tu vas faire avec ces coupons ?
00:18:57Pourquoi as-tu reçu ces coupons ?
00:18:59J'ai reçu des dons.
00:19:00Des dons ?
00:19:01Mais ça ne veut pas dire que tu as reçu des dons.
00:19:03Il n'y a pas écrit que j'ai reçu des dons.
00:19:05Et puis, si tu déclenches des coupons et qu'il n'y a pas de remboursement, c'est contre la loi de l'entreprise.
00:19:09Pas de remboursement ?
00:19:12C'est un coupon pour les dons. Tu as compris ?
00:19:14Je ne t'ai pas dit que c'était un coupon pour les dons.
00:19:19Mais tu as compris.
00:19:20Excuse-moi, tu as compris, n'est-ce pas ?
00:19:22Oui, je l'ai compris.
00:19:23Excuse-moi.
00:19:31Alors, qu'est-ce que tu veux ?
00:19:35Je vais être ton secrétaire.
00:19:39Quoi ?
00:19:40Je veux être ton secrétaire.
00:19:41Mais je n'ai pas de secrétaire.
00:19:42Je t'ai dit que tu fais du travail de secrétaire quand tu es si occupé.
00:19:48C'est moi qui fais du travail de secrétaire.
00:19:50C'est qui qui dit ça ?
00:19:51C'est toi, le secrétaire ?
00:19:52Tu fais du travail de secrétaire quand tu es si occupé ?
00:19:54Ce n'est pas ce que je veux dire, mais je crois que c'est vrai que les secrétaires n'aiment pas les deux faire du travail de secrétaire.
00:20:00Il n'y a même pas de secrétaire dans notre village.
00:20:05Il y a aussi le secrétaire de l'agence. Pourquoi ne pas faire du travail de secrétaire ?
00:20:08Je vais faire du travail de secrétaire.
00:20:10Je n'ai pas fait de travail de secrétaire depuis que j'étais en train d'étudier.
00:20:16Mais le secrétaire dit qu'il n'est pas à l'aise.
00:20:19Ce n'est pas bien de faire du travail de secrétaire.
00:20:25C'est pas bon.
00:20:27C'est un fou.
00:20:29C'est un fou.
00:20:36C'est 23.000 won.
00:20:39Il y a beaucoup de visiteurs de Hwadong Hospital, n'est-ce pas ?
00:20:41Il ne faut pas aller à un concierge.
00:20:42Il ne faut pas aller à un concierge.
00:20:44Ici.
00:20:45Oui.
00:20:46Je vois que le secrétaire est un peu bizarre.
00:20:48Oh mon Dieu, qui dit ça ?
00:20:51C'est un homme très gentil et gentil.
00:20:54Il s'occupe de tous les enfants malades.
00:20:57Il s'occupe de tous les adultes qui sont malades car ils n'ont pas d'argent.
00:21:01Il n'est pas comme ça.
00:21:08C'est un homme très gentil.
00:21:09Au revoir.
00:21:10Si vous avez besoin de quelque chose, dites-le nous.
00:21:12Oui.
00:21:17Quand est-ce que vous avez reçu votre femme ?
00:21:21Ça fait environ 20 ans, non ?
00:21:23C'était quand même très bruyant dans la ville.
00:21:28Est-ce qu'il s'est passé quelque chose de bruyant ?
00:21:31C'est le secrétaire de l'hôpital Baek Cheol-gyu.
00:21:33Il est très inquiétant.
00:21:34Vous avez l'impression qu'il est le criminel ?
00:21:38Il sait que j'ai disparu.
00:21:40Il ne peut pas être le criminel, mais il est au moins lié à l'affaire.
00:21:44La femme est morte.
00:21:45Le secrétaire de l'hôpital Baek est en train d'aller chercher son fils.
00:21:48Il a été très inquiétant.
00:21:50Il a eu une grande maladie le matin.
00:21:52Il a quitté l'hôpital.
00:21:54Il a quitté son mariage et son hôpital.
00:21:57Il a pris une grosse baguette pour aider les autres.
00:22:01Il va aller les aider.
00:22:03C'est le seul moyen de s'en sortir.
00:22:05C'est vrai.
00:22:10C'est trop propre.
00:22:12Oui, merci.
00:22:19Tu ne peux pas me dire ce que l'hôpital a fait.
00:22:23Prends soin de lui.
00:22:25C'est la seule façon de s'en sortir.
00:22:35Je vais m'en occuper de lui !
00:22:37Prends soin de lui avant qu'il s'en fasse quelque chose.
00:22:48Prends soin de lui avant qu'il s'en fasse quelque chose.
00:23:19C'est bon ?
00:23:20Il était là depuis quelques jours.
00:23:22Il va se faire tomber.
00:23:24Si quelque chose se passe, je vais être en danger.
00:23:26Va avec moi.
00:23:28Mon sac.
00:23:32Votre père a été arrêté à la police.
00:23:37Mon père...
00:23:39Il a été arrêté à l'hôpital pendant 20 jours.
00:23:42Il a été arrêté à la police pendant 20 jours.
00:23:45Mon père m'a élevée pendant 20 ans.
00:23:52Il ne m'a jamais laissée manger seule.
00:23:58Il m'a dit qu'il n'avait rien à me faire parce que je n'étais pas assez.
00:24:05C'est pour ça que mon père a toujours préparé mon dîner.
00:24:10Je suis heureux de pouvoir travailler comme ça.
00:24:16Le dîner a été annulé.
00:24:18Je t'en prie, je t'en prie.
00:24:21J'ai préparé ton préféré, le doenjang jjigae.
00:24:24Viens vite.
00:24:41Où es-tu, papa ?
00:25:00Où es-tu, papa ?
00:25:02Pourquoi tu n'as pas répondu à mon appel ?
00:25:04Tu veux que je t'embrasse ?
00:25:06Papa, j'ai peur.
00:25:08Réponds-moi quand tu vois mes messages, d'accord ?
00:25:11Il a mal à la main et il a du mal à travailler.
00:25:14Il a tellement aimé que tu sois arrivée à la police.
00:25:18Pourquoi tu veux qu'il sorte de la maison ?
00:25:22Je vais vérifier.
00:25:25Quelle est votre nom ?
00:25:31Ko, Na, Han.
00:25:34Ko Na Han ?
00:25:36Ko Na Han ?
00:25:42Je pense que Ko Na Han a disparu.
00:25:47Il y a combien de temps qu'il n'a pas répondu à nos appels ?
00:25:51Depuis qu'il n'est pas allé au travail.
00:25:53Il n'a rien fait ?
00:25:54Il n'a pas répondu à nos appels.
00:25:57Son téléphone n'est pas allumé.
00:25:59Il n'a pas utilisé son carte.
00:26:01Ça veut dire qu'il n'a pas répondu à nos appels.
00:26:06Il n'a pas fait quelque chose de mal ?
00:26:08Il n'a rien fait de mal.
00:26:11Il a peut-être mangé quelque chose.
00:26:13Il y a un cas que je n'ai pas résolu.
00:26:18C'est quoi ?
00:26:21C'est la disparition de Seohan.
00:26:24La disparition de Seohan ?
00:26:28Qu'est-ce que c'est ?
00:26:33C'est ça ?
00:26:34Oui.
00:26:35Il n'y a pas d'évidence.
00:26:39Il n'y a pas eu de témoin.
00:26:41Non, mais...
00:26:43C'est...
00:26:44Il y a des dizaines d'années qu'il n'a pas disparu.
00:26:49C'est parce que c'est trop grand.
00:26:51Il n'a pas disparu pour faire une enquête.
00:26:55Elle est enrenouée.
00:26:57Qu'est-ce qu'elle fait ?
00:26:59Pourquoi t'es enrougie ?
00:27:01C'est sûr que tu verras que c'est vrai.
00:27:03C'est quoi ?
00:27:04C'est ça...
00:27:05Elle a voulu prendre un jeune homme,
00:27:07mais elle l'a fait.
00:27:09Mais alors...
00:27:12Elle a planifié quelque chose ?
00:27:14Je ne sais pas si je l'ai appris à l'époque.
00:27:17C'est quelqu'un qui était mon ancien emploi.
00:27:21Je ne sais pas pourquoi vous l'avez quitté.
00:27:23Est-ce que vous avez eu un problème ?
00:27:36Excusez-moi !
00:27:37C'est qui ?
00:27:38C'est moi.
00:27:39C'est vous ?
00:27:40Oui, c'est moi.
00:27:42Excusez-moi !
00:27:45Pourquoi vous avez perdu votre vie ?
00:27:50Oui.
00:27:51J'ai vu la même chose juste avant la mort.
00:27:55La même chose ?
00:27:56Oui.
00:27:57J'ai pris un loyer dans l'agence,
00:27:58je suis allé à la télévision,
00:27:59je suis allé à la télévision,
00:28:00je suis allé à la télévision,
00:28:01j'ai mis des cartes,
00:28:02et j'ai emprunté de l'argent aux amis.
00:28:06Comme si vous vouliez partir.
00:28:08Oui.
00:28:09Comme si vous vouliez partir.
00:28:10Oui.
00:28:11Comme si vous vouliez partir.
00:28:13Pourquoi vous me demandez ça ?
00:28:15Parce que j'ai pensé que quelqu'un
00:28:17me connaissait.
00:28:20Quelqu'un que vous connaissez ?
00:28:22Non.
00:28:23Il n'était pas un homme.
00:28:36Maman.
00:28:37Oui ?
00:28:39Maman, je suis là avant que tu sois sortie de la maison.
00:28:43Pourquoi est-ce que tu es là ?
00:28:45J'ai mis des cartes,
00:28:47et j'ai emprunté de l'argent à l'agence.
00:28:51Je ne sais pas qui tu es,
00:28:53mais tu n'as pas utilisé de l'argent
00:28:55que tu as emprunté à l'agence.
00:28:57C'est vrai.
00:28:59Pourquoi est-ce que tu es là ?
00:29:00Non, rien.
00:29:04Bonne vie.
00:29:08Maman,
00:29:10c'est vrai qu'il n'a pas disparu, n'est-ce pas ?
00:29:14Oui, c'est vrai.
00:29:17Tu n'as pas entendu ce qu'on a dit à la police ?
00:29:20Ils ont dit qu'il n'est pas disparu
00:29:22parce qu'il a été séparé.
00:29:24Mais maman,
00:29:26c'est ce qu'on a trouvé.
00:29:31Regardez ça, c'est mon frère.
00:29:33Regardez ça, c'est mon frère.
00:29:35C'est mon frère.
00:29:37Maman, je veux le voir.
00:29:42Regardez ça, c'est mon frère.
00:29:44Il s'appelle Im-soon.
00:29:46Regardez ça, c'est mon frère.
00:29:48Regardez ça, c'est mon frère.
00:29:50Regardez ça, c'est mon frère.
00:29:52Regardez ça, c'est mon frère.
00:29:54Regardez ça, c'est mon frère.
00:29:56Regardez ça, c'est mon frère.
00:29:58Regardez ça, c'est mon frère.
00:30:00Regardez ça, c'est mon frère.
00:30:02Regardez ça, c'est mon frère.
00:30:04Regardez ça, c'est mon frère.
00:30:06Regardez ça, c'est mon frère.
00:30:09Regardez ça, c'est mon frère.
00:30:11Regardez ça, c'est mon frère.
00:30:36C'est mon frère.
00:30:38C'est mon frère.
00:30:40C'est mon frère.
00:30:42C'est mon frère.
00:30:44C'est mon frère.
00:30:46C'est mon frère.
00:30:48C'est mon frère.
00:30:50C'est mon frère.
00:30:52C'est mon frère.
00:30:54C'est mon frère.
00:30:56C'est mon frère.
00:30:58C'est mon frère.
00:31:00C'est mon frère.
00:31:02C'est mon frère.
00:31:04Laisse-le là.
00:31:34Il n'est pas quelqu'un que l'on peut ressentir.
00:31:36Quand est-ce qu'il a disparu ?
00:31:38Oh mon dieu !
00:31:39Il a l'air d'avoir changé d'avis.
00:31:41Il pense toujours qu'il est un policier.
00:31:47Ne vous en faites pas.
00:31:49Il n'est pas une femme, mais un homme.
00:31:51Il est vieux.
00:31:53Non, ce n'est pas vrai.
00:31:55Il n'a pas l'air d'être un homme.
00:31:57En tout cas, il faut tous les trouver.
00:32:01As-tu déjà vérifié ce qu'il y a derrière ?
00:32:04Non, je vais le faire.
00:32:06Non, ne fais pas ça.
00:32:08Ne fais pas ça.
00:32:10Ne fais pas ça.
00:32:14Non, je vais le faire.
00:32:16Non, monsieur.
00:32:18Oh mon dieu.
00:32:32Je vais te le dire.
00:32:34Je vais te dire tout ce que j'ai vu ce jour-là.
00:32:38D'accord, merci.
00:32:40Je vais y aller.
00:32:44Hey, Jung-woo.
00:32:45Oui.
00:32:46Le président a appelé et dit qu'il y a eu un accident.
00:32:49Va chercher le président.
00:32:51Je dois aller rencontrer le témoin.
00:32:53Putain.
00:32:54Tu peux voir le témoin et tu peux faire ce que tu veux.
00:32:58Je ne voulais pas t'inquiéter.
00:33:00Je voulais juste te le dire.
00:33:02Je vais y aller.
00:33:04Il est drôle.
00:33:05Est-ce que le témoin ou le président est le plus important ?
00:33:09Si tu n'es pas allé rencontrer le témoin
00:33:11et que le président n'est pas venu,
00:33:13que vas-tu faire ?
00:33:15Je vais t'en occuper.
00:33:17Hey, Maltais.
00:33:18Oui, monsieur.
00:33:19T'es occupé ?
00:33:20Je n'ai rien mangé.
00:33:21Le médecin est allé rencontrer le témoin.
00:33:23Mais pourquoi tu n'es pas venu ?
00:33:25C'est la plus urgente chose que j'ai pu faire.
00:33:27Oh, monsieur.
00:33:29Hey, on peut juste faire un témoin.
00:33:32Le témoin de Mok-deok-ja ?
00:33:34Ah, c'est...
00:33:35Il faut que j'accorde un témoin avant qu'elle ne se sente pas bien.
00:33:40Ah, alors...
00:33:41Je ne peux pas envoyer Maltais au président ?
00:33:44Qu'est-ce que tu racontes ?
00:33:45Ferme-la !
00:33:46Hey, ce n'est pas difficile.
00:33:47Tu peux le faire.
00:33:48Allez, allez.
00:33:49Mais...
00:33:50Tu peux nous dire où il est ?
00:33:52Allez, allez.
00:33:54Ah, c'est froid.
00:33:59Pourquoi est-ce que c'est si froid ?
00:34:01Je devrais juste lui dire que c'est Mok-deok-ja.
00:34:17Je n'ai rien vu.
00:34:18Je n'ai rien vu.
00:34:19C'est ma faute. C'est ma faute.
00:34:23Ah, il est parti ?
00:34:30Ah, il est parti ?
00:34:32Ah...
00:34:48Qu'est-ce que c'est ?
00:34:50Qu'est-ce que...
00:34:53Oh, mon dieu !
00:34:57Oui, je crois qu'il y a eu un accident !
00:35:00Je crois qu'il y a eu un accident !
00:35:05Je ne savais pas !
00:35:07Pourquoi ?
00:35:08Je ne savais pas que ça allait se passer comme ça !
00:35:11Oh, mon dieu !
00:35:12S'il te plaît, arrête !
00:35:14Oh, mon dieu !
00:35:20Mais,
00:35:21celle-là,
00:35:24la mère de l'observateur,
00:35:27elle n'arrive pas à me contacter.
00:35:30Je dois aller la chercher.
00:35:34Elle est morte !
00:35:37Elle est vraiment morte !
00:35:40Elle n'a pas disparu depuis longtemps,
00:35:42c'est plus bizarre qu'elle soit vivante !
00:35:45Donc, s'il te plaît, arrête !
00:35:47S'il te plaît, arrête !
00:35:51S'il te plaît, arrête !
00:35:53Non, je dois aller chercher à l'hôpital de Hwadong.
00:35:57Oh, mon dieu ! Je dois y aller seul ?
00:35:59Soyeonsa, viens vite !
00:36:01Appelle Youngsik !
00:36:03Vite !
00:36:04Soyeonsa !
00:36:05Youngsik, viens vite !
00:36:06S'il te plaît, arrête !
00:36:08Arrête !
00:36:09Il n'y a plus qu'une seconde pour nous !
00:36:11Il faut bien regarder l'endroit !
00:36:14C'est un coup de foudre !
00:36:20Non, en vrai...
00:36:22Tu es arrivé à l'étude de l'ordinateur de ton bureau ?
00:36:24Oui.
00:36:25Pourquoi ?
00:36:28Avec le coup de foudre que tu as eu pour payer 300$,
00:36:30tu es allé ici ?
00:36:32N'est-ce pas inconfortable ?
00:36:33Je pense que je ne vais pas rester ici même s'ils m'ont donné de l'argent.
00:36:36Je vais guérir mes promesses avec toi.
00:36:38En ce sens, toi ?
00:36:40Mais qu'est-ce que c'est qu'on s'est promis ?
00:36:44Qu'est-ce que c'est qu'on s'est promis ?
00:36:46Dites-moi !
00:36:48Qu'est-ce qu'on s'est promis ?
00:36:50Qu'est-ce qu'on s'est promis ?
00:36:52Ah...
00:36:54Ah...
00:36:56Hein ?
00:36:58C'est à cause de moi qu'on s'est promis !
00:37:00Je ne sais pas !
00:37:10Ne t'en fais pas.
00:37:12Je vais te protéger.
00:37:24Les chiffres d'investigation de l'hôpital de Guji.
00:37:34La maladie s'est développée à l'hôpital de Guji.
00:37:36C'est pas vrai !
00:37:39Je suis là !
00:37:41Allez !
00:37:43Détruisez-le !
00:37:45La maladie s'est développée à l'hôpital de Guji.
00:37:47C'est pas vrai !
00:37:49Allez !
00:37:51Les chiffres d'investigation de l'hôpital de Guji.
00:37:53C'est pas vrai !
00:37:55Le médecin a injecté un trait de soylence
00:37:57pour soutenir les effets des effets médicaux.
00:37:59Le médecin a injecté un trait de soulence
00:38:01pour soutenir les effets médicaux.
00:38:03Mais les effets ont été très fort.
00:38:05Mais les effets ont été très fort.
00:38:07C'est vrai.
00:38:08Je ne sais pas si le directeur a mis le bon médicament.
00:38:12Mais même s'il a mis trop de médicament,
00:38:14c'est pour calmer le prisonnier.
00:38:18Il y a suffisamment de temps pour qu'il s'en sorte.
00:38:31Oui, professeur.
00:38:33Professeur.
00:38:34Professeur.
00:38:35Oh, c'est longtemps !
00:38:37Bienvenue.
00:38:39Pardon ?
00:38:40Qu'est-ce que c'est ?
00:38:42Je suis le directeur de l'hôpital.
00:38:44J'ai besoin d'envoyer un dossier au professeur.
00:38:48Ah, oui.
00:38:49Mais maintenant...
00:38:50Il reviendra bientôt.
00:38:53Je vais l'envoyer.
00:38:55Ah, vraiment ?
00:38:56C'est très important.
00:38:59Ne vous en faites pas.
00:39:01Je vous en prie.
00:39:02Au revoir.
00:39:03Au revoir.
00:39:33Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:39:35Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:39:37C'est Youngjae.
00:39:39C'est Youngjae.
00:39:42C'est Youngjae.
00:39:45Qu'est-ce que vous faites ?
00:39:46Ah, oui.
00:39:47Juste avant,
00:39:48une personne nommée Kwon Young-seo
00:39:50m'a demandé de vous envoyer ce dossier.
00:39:53Ah, oui.
00:39:54Elle est en train de sortir.
00:39:57Elle est en train de sortir.
00:39:58Une semaine plus tard.
00:39:59Une semaine plus tard.
00:40:00Elle est en train de partir.
00:40:01Une semaine plus tard.
00:40:02Une semaine plus tard.
00:40:03Une semaine plus tard.
00:40:10Je l'ai reçu.
00:40:12Je vais vérifier et vous répondre.
00:40:16Est-ce que vous êtes en train de partir ?
00:40:19Oui.
00:40:20J'ai besoin de vérifier le dossier.
00:40:22Je vais y aller.
00:40:24Ah, c'est foutu, c'est foutu, c'est vraiment foutu.
00:40:31S'il se trouve qu'il a volé l'adresse de l'auteure, il va être en colère.
00:40:38Maison ?
00:40:40Maison ?
00:40:49Vous sortez vite aujourd'hui.
00:40:52Vous connaissez mon heure de départ ?
00:40:54C'est la salle la plus tardive de la maison.
00:40:57Le 307.
00:40:59Vous avez beaucoup d'intérêt pour moi.
00:41:01C'est le Président Gae. Il est très célèbre.
00:41:04Il est plus célèbre que moi.
00:41:06Le Président Baek Cheol-gyu.
00:41:09Est-ce que vous n'avez jamais vu moi ?
00:41:13Le Président Baek Cheol-gyu.
00:41:20Le Président Baek Cheol-gyu.
00:41:22Le Président Baek Cheol-gyu.
00:41:28Je ne sais pas.
00:41:30Je ne sais pas si vous l'avez vu au hôpital.
00:41:33Vous ne pouvez pas vous rappeler, non ?
00:41:36Je ne peux pas être le Président.
00:41:44Le Président Baek Cheol-gyu.
00:41:52Le Président Baek Cheol-gyu.
00:41:55Aérée.
00:41:57C'est toi qui a changé d'avis pour qu'on fasse du tabac et qu'on fasse du 5x4 ?
00:42:01Oh, putain !
00:42:03Je vais y aller.
00:42:05Tu dois payer pour le repas.
00:42:07Ou tu peux tomber sur tout ce que tu as reçu.
00:42:10Putain...
00:42:17Baek Cheol-gyu...
00:42:21Il n'a pas l'air d'être d'accord.
00:42:27Non...
00:42:34Maintenant, nous devons garder les rangs des hôpitaux,
00:42:37donc il faut mettre de l'argent partout,
00:42:39donc on les retrouve seuls.
00:42:48Il y a longtemps, il y a eu des ventes qu'on a tué sa soeur.
00:42:53Tu as tué sa soeur ?
00:42:55C'est pas mort ?
00:42:56Il a trouvé sa femme !
00:42:58C'est pas vrai !
00:43:00Sa femme a pris tous ses affaires,
00:43:03et elle a détruit tout son argent.
00:43:06Le directeur de l'hôpital devait être très inquiet.
00:43:11Il n'y avait pas de preuves.
00:43:13Il n'y avait pas de preuves,
00:43:15il n'y avait pas de murs,
00:43:16il n'y avait pas d'alibi.
00:43:18C'est pour ça que tout s'est déroulé.
00:43:21Et Naehyun ?
00:43:23Il a été arrêté ?
00:43:24La femme qu'il s'était fait tuer est morte.
00:43:26Et il a été arrêté pour les affaires.
00:43:30Si il n'était pas arrêté,
00:43:31il pourrait être dans quelque chose.
00:43:33C'est une histoire qui ne va pas bien.
00:43:36Il a même perdu son argent.
00:43:40Une maladie d'emploi.
00:43:41Une maladie d'emploi.
00:43:42Une maladie d'emploi.
00:43:43Une maladie d'emploi.
00:43:44Une maladie d'emploi.
00:43:46Une maladie d'emploi.
00:43:54Après cette humilité,
00:43:55l'intérêt de cette maison a disparu.
00:43:59Je vais remonter..
00:44:00j'essayerai d'en après la maison et..
00:44:07J'ai appliqué des vaccins..
00:44:13C'est pas possible, c'est pas possible !
00:44:15C'est pas possible, c'est pas possible...
00:44:32Oh ?
00:44:34Président !
00:44:35Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:44:36C'est ce que je veux savoir.
00:44:37Président, pourquoi êtes-vous ici ?
00:44:40C'est ma maison.
00:44:41C'est ma maison.
00:44:42Oui, c'est votre maison.
00:44:44Votre maison, votre maison.
00:44:50Prenez soin de vous.
00:44:55Oh, vous avez déménagé ici.
00:45:01Pour vivre seul,
00:45:04c'est pas mal.
00:45:06Pourquoi est-ce que c'est si sombre ?
00:45:08Vous voulez un café ?
00:45:09Vous êtes en train de diéter.
00:45:10J'ai du primes et du sucre.
00:45:11Vous êtes en train de diéter,
00:45:12mais vous n'avez pas du primes et du sucre.
00:45:13Je bois ce que vous m'avez offert.
00:45:14Le café a du primes et du sucre.
00:45:18J'ai quelque chose à vérifier,
00:45:19allez-y tout de suite.
00:45:29De toute façon...
00:45:30Hey, hey, hey !
00:45:34Pourquoi est-ce que j'ai vécu
00:45:35à la maison sans rien manger ?
00:45:37Ah, c'est vrai !
00:45:38Il y a une maison de jokbal
00:45:39qui est incroyable,
00:45:40et le jokbal de la maison
00:45:41est incroyable
00:45:42pour boire du soju.
00:45:43J'y vais
00:45:44tout de suite.
00:45:45Je vais bien
00:45:46parler à ma femme.
00:45:47Ne vous inquiétez pas,
00:45:48monsieur le juge.
00:45:49D'où vous parlez ?
00:45:51J'ai quelque chose à vérifier.
00:45:52Vous avez tout mangé.
00:45:54Allez-y tout de suite.
00:45:55Prenez ça et allez-y.
00:45:57Je dois y aller maintenant ?
00:45:58Il est quel temps ?
00:45:59Vous devez aller au travail demain.
00:46:00Non, non.
00:46:01Je peux aller dormir.
00:46:02C'est vraiment bon.
00:46:03Tu vas dormir chez quelqu'un.
00:46:04Allez-y tout de suite.
00:46:05Mangez tout de suite.
00:46:06Non, je peux dormir, vraiment.
00:46:07Allez-y tout de suite.
00:46:08Je peux dormir
00:46:09chez quelqu'un.
00:46:10Je peux juste...
00:46:11Je peux juste...
00:46:12Je suis très urgent.
00:46:13Voyons les documents ensemble,
00:46:14alors.
00:46:15Non, je vais les voir
00:46:16tout de suite.
00:46:21Ne fais pas ça
00:46:22comme si c'était la première fois.
00:46:23C'est ridicule.
00:46:24Pourquoi est-ce que
00:46:25tu es si obsessif ?
00:46:28C'est vraiment dégueulasse !
00:46:30Mais pourquoi est-ce que c'est ici ?
00:46:31J'ai faim.
00:46:39Oh ?
00:46:40Y a un monde là-bas ?
00:46:47Oui, j'ai reçu le coin.
00:46:48Je vais aller vérifier
00:46:49et je vous en parle.
00:46:52C'est quoi ce truc ?
00:46:53C'est quoi cette chose ?
00:46:54C'est quoi ce truc ?
00:46:55C'est quoi cette chose ?
00:46:56C'est quoi ce truc ?
00:46:57C'est quoi ce truc ?
00:46:58C'est quoi ce truc ?
00:46:59C'est quoi ce truc ?
00:47:00C'est quoi ce truc ?
00:47:01C'est quoi ce truc ?
00:47:02C'est quoi ce truc ?
00:47:03C'est quoi ce truc ?
00:47:04C'est quoi ce truc ?
00:47:05C'est quoi ce truc ?
00:47:06C'est quoi ce truc ?
00:47:13Oh non.
00:47:14Je devrais boire ça.
00:47:18Le monde
00:47:19est malin,
00:47:20sans amitié.
00:47:21C'est pour ça que
00:47:22il se rende tout le temps tout seul.
00:47:24Et puis,
00:47:25je vais être tout seul
00:47:26et j'aurai besoin
00:47:27...
00:47:57...
00:48:04...
00:48:09...
00:48:12...
00:48:17...
00:48:23...
00:48:31...
00:48:41...
00:48:46...
00:48:51...
00:48:55...
00:49:01...
00:49:06...
00:49:09...
00:49:13...
00:49:17...
00:49:25...
00:49:30...
00:49:36...
00:49:39...
00:49:44...
00:49:50...
00:49:54...
00:49:56...
00:49:58...
00:50:05...
00:50:08...
00:50:12...
00:50:18...
00:50:22...
00:50:23...
00:50:27...
00:50:30...
00:50:35...
00:50:37...
00:50:39...
00:50:42...
00:50:43...
00:50:46...
00:50:49...
00:50:53...
00:50:59...
00:51:04...
00:51:08...
00:51:15...
00:51:18...
00:51:19...
00:51:21...
00:51:26...
00:51:27...
00:51:28...
00:51:33Ah, j'ai amené mon ami.
00:51:35Tadam !
00:51:40Je ne savais pas que tu travaillais avec Go Won.
00:51:44Go Won dit ça ? Qu'elle travaille avec moi ?
00:51:46Elle travaille avec toi, non ?
00:51:48Oui.
00:51:51Mais qu'est-ce qu'elle fait ?
00:51:53Mais c'est...
00:51:56C'est un peu...
00:51:58C'est un peu...
00:52:00C'est un peu...
00:52:02C'est un peu...
00:52:04En tout cas, c'est parce que c'est un contrat d'études secrètes.
00:52:08C'est un peu compliqué à parler.
00:52:12Oui, je comprends.
00:52:14Allez-y, allez-y.
00:52:16J'y vais déjà ?
00:52:17Tu vas dormir aujourd'hui ?
00:52:19Non, ce n'est pas ça, mais...
00:52:22Je pense que c'est un peu drôle de partir avec du thé.
00:52:27Alors, qu'est-ce que tu fais ?
00:52:28Je bois.
00:52:30Je l'ai acheté.
00:52:32C'est bon, je vais te faire boire et ensuite, je vais juste prendre les dossiers.
00:52:36Mais pourquoi tu veux boire tout de suite ?
00:52:39Ah, je suis en train de...
00:52:42Je suis en train de...
00:52:44Qu'est-ce que c'était ?
00:52:46Je suis en train de...
00:52:47Je suis en train de me détendre.
00:52:48Tu es en train de te détendre ?
00:52:50C'est pour ça que je suis en train de me détendre.
00:52:54Je n'ai pas de place à parler.
00:52:56Je suis en train de me détendre.
00:52:58Je suis en train de me détendre.
00:53:00Je suis en train de me détendre.
00:53:02Je suis en train de me détendre.
00:53:09Je vais boire.
00:53:14Cheers !
00:53:18Cheers, je ne peux pas boire.
00:53:27Ah, tu bois vraiment bien.
00:53:31Voilà.
00:53:35C'est le rythme d'habitude.
00:53:39Pourquoi ?
00:53:40Je ne bois pas.
00:53:42Non, c'est pas vrai.
00:53:46Mais la maison ressemble vraiment à celle d'un examen.
00:53:49Qu'est-ce qu'une maison ressemble à un examen ?
00:53:51Ce n'est pas un examen, c'est un examen.
00:53:53Il y a quelque chose comme ça.
00:53:57Hein ?
00:53:58Danmooji !
00:54:03Comment as-tu connu son nom ?
00:54:05Hein ?
00:54:07Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:54:14Il m'a montré une photo de lui.
00:54:17Il était vraiment amoureux de lui.
00:54:23Mais tu as dit que tu voulais boire.
00:54:25C'est vrai.
00:54:26J'ai vraiment envie de boire.
00:54:30Je n'ai pas encore bu une bouteille.
00:54:31Qu'est-ce que tu racontes ?
00:54:32J'ai déjà bu plusieurs bouteilles.
00:54:34Je ne peux pas boire tout seul.
00:54:36Je ne peux pas faire des erreurs
00:54:39parce que je suis trop en train de me détendre.
00:54:42J'ai donc pensé que j'allais boire
00:54:44et que j'allais m'amuser.
00:54:49Je ne suis pas en train de me détendre.
00:54:52Tu n'es pas en train de boire ?
00:54:54Non, je n'ai jamais bu.
00:54:56Tu n'as juste pas bu.
00:54:58Comment tu n'es pas en train de boire ?
00:55:00Je n'ai jamais vu quelqu'un de plus fort que moi.
00:55:03Comment fort est-il ?
00:55:06Est-ce qu'il peut boire une bouteille de soju ?
00:55:08Une bouteille de soju ?
00:55:10Une bouteille de soju ?
00:55:14Alors tu vas rencontrer aujourd'hui
00:55:16quelqu'un de plus fort que vous.
00:55:18Allons-y.
00:55:19Tu n'as même pas ouvert tes yeux.
00:55:22C'était parce que j'avais
00:55:24la bouteille de soju pour moi-même.
00:55:29Je n'ai pas besoin d'une bouteille de soju.
00:55:32C'est une blague.
00:55:35Je t'ai préparé pour ça.
00:55:45Attends-moi.
00:55:50C'était bien.
00:55:52Depuis le début.
00:55:54Attends-moi.
00:55:57Tu ne peux pas dire ça tout de suite.
00:56:00J'ai vraiment pensé qu'un jour
00:56:02j'allais rencontrer quelqu'un de plus fort.
00:56:06C'est ce que j'ai pensé.
00:56:09Ce n'est pas vrai.
00:56:13Est-ce que tes parents
00:56:16sont là ?
00:56:19Non.
00:56:21Prends ça.
00:56:22Non, merci.
00:56:24Si tu es sûr que c'est bon,
00:56:26tu peux l'utiliser.
00:56:28Viens.
00:56:30Merci.
00:56:34Quand on parle d'adolescence,
00:56:38les gens ont l'impression
00:56:40qu'ils ne se sentent pas bien
00:56:42ou qu'ils n'ont pas bien géré leur expression.
00:56:44Ils disent qu'ils se sentent désolé.
00:56:45Qu'ils ont fait des erreurs.
00:56:47Qu'ils ont fait une erreur.
00:56:48C'est comme ça.
00:56:51Mais je n'ai jamais dit que je n'étais pas dans la mêlée.
00:56:58Mais en réfléchissant,
00:57:01c'est vrai.
00:57:03Quoi ?
00:57:06En fait,
00:57:07C'est vrai qu'elle était la seule personne dont j'avais hâte d'être avec elle.
00:57:17C'est ce genre d'histoire.
00:57:20C'est ce genre d'histoire.
00:57:27Bien sûr, ça ne s'est pas bien passé,
00:57:29mais au moins,
00:57:31elle n'avait pas de parents.
00:57:33C'était pas une vie très mauvaise.
00:57:37Ça m'est arrivé.
00:57:41Pour la première fois.
00:58:07Oh, mon bébé.
00:58:09Tu vas bien faire la laver, non ?
00:58:21Oh, mon bébé.
00:58:23Tu es un bon garçon.
00:58:25Je ne veux pas que quelqu'un me dise que tu n'es pas un bon garçon.
00:58:33Qu'est-ce que c'est ?
00:58:34Du hand cream.
00:58:37Oh, mon bébé.
00:58:39C'est trop cher.
00:58:41C'est cher, non ?
00:58:42Oui.
00:58:54Tu aimes bien ?
00:58:55Oui, j'aime bien.
00:59:07Oh.
00:59:38C'est la fin du jour.
00:59:40Je vais le tirer.
00:59:42Non, non.
00:59:44Si je le tire, je dois le tirer.
00:59:46Non, c'est bon.
00:59:47Non, mais c'est déjà...
00:59:49Je vais le ti...
00:59:53C'est bon ?
00:59:54Non, non.
00:59:56Tu pleures.
00:59:58Je suis bien.
00:59:59Fais-le.
01:00:00Oh, désolée.
01:00:01Fais gaffe à tes pieds.
01:00:02Je suis bien.
01:00:04Mais...
01:00:05Mais, mais...
01:00:06Non, non, je suis bien, mais qu'est-ce qu'il se passe ?
01:00:08Assieds-toi ici.
01:00:09Oh mon dieu, le papier est jusqu'ici.
01:00:10Je vais chercher le médicament.
01:00:11D'accord.
01:00:12Oh mon dieu, je suis désolée.
01:00:13Prenez soin de vous, vous devez se réchauffer.
01:00:15D'accord.
01:00:21Qu'est-ce qu'elle fait pour gagner de l'argent ?
01:00:23Hein ?
01:00:24Pourquoi est-ce qu'elle n'est pas prudente ?
01:00:31Elle ne sait pas que son corps est précieux, pourquoi elle continue d'y aller ?
01:00:34Oh mon dieu, il n'y a pas de médicament.
01:00:36D'accord.
01:00:39La dernière fois, c'était la même chose avec le restaurant de poulet.
01:00:40Comment peut-elle se battre contre quelqu'un de deux fois plus grand ?
01:00:44Ce n'était pas deux fois plus grand.
01:00:45En tout cas !
01:00:46Je suis désolée.
01:00:47Mais tu es blessée maintenant.
01:00:48Je suis désolée.
01:00:53Non mais vraiment, si il y avait eu un accident...
01:01:05Qu'est-ce qu'il y a ?
01:01:06Aaaaah !
01:01:07Qu'est-ce qu'il y a ?
01:01:08Je suis très malade.
01:01:09Prenez-moi des médicaments.
01:01:11C'est bon ?
01:01:12Oui, merci.
01:01:22L'inverse, l'inverse, l'inverse, l'inverse.
01:01:29Je suis désolé.
01:01:35C'est bon ?
01:01:35Oui.
01:01:47C'est bon ?
01:01:48Oui.
01:01:54Ça fait mal ?
01:01:55Oui, un peu.
01:02:04C'est bon ?
01:02:05Oui, c'est bon.
01:02:11Ça fait mal ?
01:02:12Oui, un peu.
01:02:13C'est bon.
01:02:22Je...
01:02:24Je...
01:02:25Je...
01:02:26Je...
01:02:27Je...
01:02:28Je...
01:02:29Je...
01:02:30Je...
01:02:31Je...
01:02:32Qu'est-ce que c'est que l'insomnie causée par la bouteille ?
01:02:38Pardon ?
01:02:40Les conditions d'accueil sont différentes selon si l'accident s'est fait par accident ou par erreur.
01:02:49Pourquoi ?
01:02:53Alors ce n'est pas un erreur ?
01:02:56Quoi ?
01:03:02Ce n'est pas la première fois.
01:03:32J'ai envie de me remplir de mots inconnus
01:03:40Tous mes jours et toutes mes nuits
01:04:02J'ai envie de m'occuper de toi
01:04:14Tu... Qui es-tu?
01:04:16N'oublie pas de t'abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !

Recommandations