Dan Vs. S03 E013 (Dan Vs. Summer Camp)

  • il y a 2 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Gunchucks ?
00:10Regarde ce que j'ai trouvé !
00:11Camp Atrocious.
00:13Oh, c'était encore pire que son nom.
00:16J'ai été trompé !
00:18Tu frappes jamais ?
00:19J'ai enfin reçu les chaussures électriques que j'ai ordées de cette infomerciale.
00:22Au lieu de me réchauffer les pieds comme annoncé...
00:25Ils ont brûlé mes chaussures !
00:29En plus, j'ai l'impression d'avoir perdu mon sens de l'odeur.
00:32Allons-y, Chris.
00:34Camp Atrocious ?
00:36J'ai passé le meilleur moment là-bas.
00:38Sérieusement ?
00:39C'est là que j'ai rencontré Chris.
00:41J'ai toujours pensé que Chris était né avec toi,
00:43comme un espèce de parasite.
00:48Je suis Elise.
00:52En tout cas, Camp Atrocious était génial.
00:54J'ai adoré depuis le moment où je suis arrivé là-bas.
00:58S'il vous plaît, ne me laissez pas ici !
01:00Quoi qu'il s'agisse, je suis désolé !
01:02Allons-y et parlons de ça !
01:11Regardez ce qu'on a là-bas !
01:14Prends soin de la terre, Papouce.
01:16Tu verras bien.
01:19Ah ah ah !
01:25Camp Atrocious !
01:31S'il vous plaît, ne me laissez pas ici !
01:40Ah, les bonnes époques.
01:42Ouais.
01:43Oui.
01:44Dan, rien dans cette histoire était positif.
01:47C'est vrai.
01:48Mais le camp d'été m'a appris des leçons importantes sur la vie.
01:51Et je me souviendrai toujours de ça.
01:54Qu'avez-vous fait pour ces enfants ?
01:56Rien !
01:57Enfin, pas à la première fois.
01:59Tu vois, avant le camp d'été,
02:01j'étais un garçon qui jouait les règles.
02:04Je suis allé au directeur de camp.
02:06Excusez-moi, Monsieur Tedesco.
02:08Qu'est-ce que c'est ?
02:10Ces garçons ont volé mon sac.
02:12Ah ah ah !
02:15Ces garçons appartiennent au Warrior Wigwam.
02:18Vous appartenez au Pavilion de Papouce.
02:20Le Warrior Wigwam possède le Spirit Stick,
02:23ce qui signifie qu'ils sont en charge.
02:26Spirit Stick ?
02:27Le Spirit Stick est une tradition qui date
02:30jusqu'au début du camp Atrocious.
02:34La cabane qui possède le Spirit Stick
02:37sera la priorité pour toutes les activités et privilèges du camp.
02:41Commencez le mêlée !
02:49Le Warrior Wigwam a gagné la première fois
02:51et n'a pas encore perdu à la Pavilion de Papouce.
02:55Je ne conteste pas le pouvoir divin du Spirit Stick,
02:58mais ils ont volé tout mon sac !
03:00Mon sac pour dormir, mon chiot !
03:02Chiot ?
03:03Mon fils, tu dois grandir !
03:05Pour récupérer ton sac,
03:07tu dois te reposer !
03:12Hey, hey !
03:13Je veux mon sac !
03:16S'il vous plaît ?
03:20Si vous pouvez obtenir le Spirit Stick,
03:22nous le donnerons !
03:28Ne bougez pas !
03:29On va obtenir un couteau et un arbre
03:30de la range d'archers !
03:38Il vaut mieux qu'on s'en aille.
03:40Il vaut mieux qu'on s'en aille avant qu'ils vous le disent à William.
03:42Il y a des rumeurs qu'ils perdent un enfant ou deux chaque année de cette façon.
03:45Par ailleurs, je suis Chris.
03:48Dan !
03:49Oh mon dieu !
03:50Se reposer pour toi-même, c'est une terrible idée !
03:52Merci de m'avoir sauvé !
03:54En fait, je voulais juste l'apple.
03:56Les Warriors ont pris mon nourriture.
03:59Alors, avez-vous récupéré votre sac ?
04:01Pas tout de suite !
04:02Vous voyez, le jeu a été arrêté.
04:04Oh, excusez-moi un instant.
04:06Faites attention à l'alarme.
04:07Pour récupérer la... laverie.
04:09De la... garage.
04:14Parlez-moi.
04:15Dancing Shadow.
04:16Nous avons reçu le message
04:17qu'une opération de submarine illicite
04:18est en train d'abattre des animaux d'océan.
04:20Nous voulons que vous nous rapportiez tout de suite.
04:22Ça ne peut pas attendre !
04:23Je suis au milieu d'une histoire
04:24sur la façon dont mon mari s'est rencontré avec son meilleur ami.
04:25Bien sûr.
04:26Je me souviens de la première fois que nous nous sommes rencontrés.
04:28C'est bizarre, je ne le sais pas.
04:30Ouais...
04:31Nous avons évité votre mémoire.
04:32Vous l'avez fait ?
04:33En tout cas,
04:34dites-moi tout de suite que vous pouvez.
04:35Les animaux d'océan comptent sur vous,
04:36Dancing Shadow.
04:41Ils ont pris tout le matériel.
04:43C'est comme ça, mec.
04:45Tout ce que j'ai voulu faire,
04:46c'est faire fière de mes parents
04:47en gagnant un prize.
04:48Tu sais, à part le plus amélioré.
04:50Ces lunatiques
04:51ne s'intéressent qu'à la hiérarchie et la violence.
04:54Et les s'mores.
04:56Je ne peux pas attendre
04:57jusqu'à ce que je sois dans le Warrior, Wigwam.
04:59Ensuite, je peux battre les enfants plus faibles.
05:01C'est donc l'esprit que j'ai cherché.
05:03Les lumières sont sorties.
05:04N'hésitez pas à dormir dans le froid,
05:06sans sac à dormir.
05:16D'accord, je ne peux pas dormir sans Brutus.
05:18Qui veut attaquer le Warrior Wigwam
05:20et récupérer notre matériel ?
05:24Je vais y aller.
05:26Allez, tout le monde,
05:27on peut le faire !
05:30Allons-y !
05:34D'accord.
05:36Ça n'a pas marché comme prévu.
05:41En fait, j'ai dormi remarquablement bien ce soir.
05:44Je t'ai dit, les gars,
05:45que si tu n'étais pas à l'escalier,
05:46à 20h, tu aurais manqué le déjeuner.
05:48Nous étions tirés ici toute la nuit.
05:50Bon, on vit et on apprend.
05:51Allons-y.
05:52Le voyage commence dans cinq minutes.
05:54D'accord.
05:55J'ai un plan
05:56pour s'échapper
05:57de cette mauvaise campure.
05:59On prend soin de Brutus.
06:01On prend soin d'un bateau
06:03et on l'avertit à travers le lac.
06:05On vend le bateau
06:06pour un déjeuner à la maison
06:08et on est libres.
06:10Je ne pense pas, Dan.
06:11Ton plan n'a pas marché
06:12la dernière fois.
06:14Je suis avec toi, Dan.
06:18Monsieur Tedesco,
06:19les Pupusas pourront-ils
06:20faire un tour sur les bateaux ?
06:22Pas jusqu'à ce que les Warriors soient finis.
06:24Ils ont le stick de l'esprit.
06:26Mais il reste seulement 15 minutes
06:27de temps d'activité.
06:28Bien, bien, bien.
06:30C'est tout ce que vous Pupusas faites.
06:33Attention, Warriors.
06:34Sortez du bateau, maintenant.
06:36Mettez les Pupusas dans le lac.
06:38Peut-être que l'eau froide
06:39les enlève un peu.
06:43Bon sang, les Warriors
06:44ont volé mon sac à dos
06:46alors que je n'ai pas de vêtements
06:47pour le changer.
06:49Monsieur Tedesco est tellement
06:50inquiété de nous enlever
06:51qu'on va froider à la mort.
06:55Et vous vous souvenez
06:56de cette expérience ?
06:58L'abuse physique et la hypothermie ?
07:00Je suis en train d'y arriver.
07:02Il me semble que j'avais
07:03une affinité naturelle
07:04pour faire des feuilles.
07:05C'est vrai.
07:06Il a tout sauvé
07:07de la froide ce jour-là.
07:08Mais le pire est encore à venir.
07:22Pourquoi ils mangent d'abord ?
07:24Nous sommes les seuls
07:25qui mangent le déjeuner.
07:26Ils ont le stick de l'esprit
07:28ce qui veut dire
07:29qu'ils ont le pouvoir.
07:42Ils ont mangé tout ?
07:44La dernière fois que j'avais
07:45cette faim
07:46j'ai mangé mon masque
07:47d'avocats d'Aunt Harriet.
07:48Elle s'est vite réveillée.
07:50Ne vous inquiétez pas.
07:51On va trouver de la nourriture
07:52comme nos ancêtres l'ont fait.
07:53On va pêcher.
07:54Votre idée rigole.
07:56Je vais demander aux Warriors
07:57d'en faire un au lieu.
08:00Je suppose que c'est toi et moi, Dan.
08:03Pendant que les autres campers
08:04ont fait des chaînes de thé
08:05à partir de leur plastique,
08:07Chris et moi avons fait
08:08des snares,
08:09des slinges
08:10et des nettes de pêche.
08:11Ensuite, nous sommes allés
08:12dans les bois.
08:13Je me suis dit
08:14que vous pouviez manger
08:15des feuilles de pin, si nécessaire.
08:16Ne mange pas de feuilles de pin, Chris.
08:18Je dois manger quelque chose.
08:20Peut-être une salade.
08:22Ces feuilles ont l'air bonnes.
08:23C'est de l'ivoire poison.
08:25Oh.
08:27Je vais en manger.
08:29Prends soin de toi-même.
08:31Aïe.
08:32Ça ne m'aide pas.
08:33J'ai encore faim
08:34et ma tête me fait mal.
08:36Écoute-moi.
08:37Nous te trouverons de la nourriture,
08:38mais tu dois être fort.
08:41D'accord.
08:42Il doit y avoir quelque chose
08:43d'édible ici.
08:46Ne pense même pas à ça.
08:54Oh.
08:55Aïe.
08:56Père, je suis tellement désolé.
08:58Je pensais que tu étais un oiseau.
09:00Un oiseau sucré et délicieux.
09:03Je ne suis pas un oiseau.
09:06Oh.
09:07Ma tête brûle.
09:10Attends une minute.
09:11Ce n'est pas ma tête.
09:14Qu'est-ce que c'est?
09:15De la nourriture?
09:17C'est mieux.
09:18Des feuilles de pin.
09:20Pourquoi est-ce mieux?
09:22Est-ce ce que tu as trouvé?
09:24Tu peux presque entendre les cris.
09:27D'accord.
09:28L'un d'entre nous doit monter là-haut
09:29et couper le nez.
09:31Quand tu dis l'un d'entre nous...
09:33Je le ferais, bien sûr.
09:34Mais tu as cette...
09:35qualité de résistance à la puncture.
09:37Pas du tout.
09:38Tu dis juste ça
09:39pour que tu n'aies pas à...
09:40Eh bien, je devrais commencer à monter.
09:42Attends.
09:43Pourquoi ne pas
09:44prendre un plan d'abord?
09:47Ah.
09:48Le feu.
09:50Si facile.
09:51Si réconfortant.
09:52Chaleureux.
09:53Comme une embrassade de mère.
09:55Au moins,
09:56comme j'imaginerais une embrassade de mère.
09:58Et...
09:59terminé.
10:00J'ai presque gagné
10:01la meilleure récompense
10:02de basket-weaver
10:03à mon dernier camp,
10:04mais il y avait
10:05ce garçon guatemalais
10:06qui l'a fait professionnellement.
10:07La fumée semble
10:08avoir sédé les hornets.
10:09Sors là-haut et monte.
10:11Étonnamment,
10:12j'ai eu seulement 26 coups.
10:19Où êtes-vous?
10:21Les guerriers
10:22ont fait des pratiques sur nous.
10:24Monsieur Tedesco a dit
10:25qu'il serait désolé
10:26que vous l'ayez oublié.
10:27Y a-t-il tous les guerriers là-bas?
10:30Parfait.
10:31Chris?
10:35Oui,
10:36ils sont fous, d'accord.
10:43Préparez-vous...
10:45Maintenant!
10:46Aaaaah!
10:47Aaaaah!
10:48Aaaaah!
10:49Aaaaah!
10:50Aaaaah!
10:51Les hornets!
10:59C'est la boule de l'esprit.
11:05Pépouses,
11:06allez récupérer vos affaires.
11:10C'était mon meilleur moment.
11:15Même si mon triomphe
11:16a été peu vécu.
11:22Hey,
11:23pensez-vous que j'ai un grand rendez-vous
11:25pour la plupart des bars à granola?
11:28Ça semble improbable.
11:30Vous!
11:32Monsieur Tedesco,
11:33je suis tellement heureuse que vous soyez là.
11:35On aimerait aller à la salle de boulot maintenant,
11:37comme je crois que c'est notre droit
11:39vu que j'ai la boule de l'esprit.
11:47Je pense qu'on doit repasser
11:49à la tradition de la boule de l'esprit.
11:51Vous voyez,
11:52depuis le début du camp...
11:53Regardez mon visage!
11:54C'est cassé et dégueulasse!
11:56Soyons honnêtes,
11:57vous n'étiez pas vraiment un regardant avant.
11:59L'intérêt de la boule de l'esprit
12:01est qu'elle doit être prise
12:03par une force brute,
12:05pas par une subterfuge
12:07ou une sévérité tactique!
12:09Vous l'avez trompée!
12:11Vous l'avez trompée!
12:12Et donc,
12:13la sainteté
12:14de la boule de l'esprit
12:15a été détruite!
12:17Les guerriers!
12:20Montrez aux papouses
12:21ce que nous faisons
12:22pour la sainteté!
12:23Les tueurs!
12:28M. Tedesco a décidé
12:29d'inventer une nouvelle activité
12:31appelée le camp de prison de la guerre civile,
12:35ce qui était exactement
12:36aussi amusant que ça a l'air.
12:38Vous resterez là-bas
12:40jusqu'à ce que le camp soit terminé
12:42en deux semaines.
12:45Maintenant, je ne vais jamais gagner
12:46un camp de prison de la guerre
12:47pour montrer à mes parents,
12:48à moins qu'ils aient
12:49un incarcéré.
12:51Oh, j'ai presque oublié.
12:53Brutus?
12:54Comment as-tu...
12:55J'ai gardé son corps
12:56quand les guerriers
12:57nous ont frappés.
12:58Je sais qu'il est important pour toi.
13:00C'est la chose la plus gentille
13:02que personne n'a jamais fait pour moi.
13:04Et je te promets, Chris,
13:06que je vais nous sortir d'ici.
13:08Et quand je le ferai,
13:10M. Tedesco,
13:12M. Tedesco,
13:14va payer
13:15pour ce qu'il nous a fait !
13:23Dan,
13:24c'est un scalpeau ?
13:25Non.
13:27Eh bien, oui.
13:28Un peu.
13:36Les premiers trois jours
13:37ont été bruts.
13:38Pas de nourriture,
13:39forcés à boire de l'eau de pluie,
13:41exposés aux éléments...
13:42Je...
13:43Je ne vais pas y arriver.
13:44Pourquoi mes parents m'ont fait aller au camp d'hiver ?
13:47Il nous reste seulement deux semaines
13:49et on peut rentrer à la maison.
13:51Quelqu'un veut chanter une chanson de camp ?
13:54Oh, le grand camp atroce,
13:57nous sommes les...
13:58Ne.
14:11Je suis bloqué !
14:13Va t'en !
14:14Prends de l'aide !
14:15Je ne te laisserai pas
14:16dans les mains de ces satanistes !
14:18Tu es le meilleur ami que j'ai !
14:20Vraiment ?
14:21Ne sois pas mouché !
14:30Reviens ici !
14:33Je ne peux pas !
14:34Je ne peux pas !
14:35Je ne peux pas !
14:36Je ne peux pas !
14:37Je ne peux pas !
14:38Je ne peux pas !
14:39Je ne peux pas !
14:41Avenges, les gars.
14:43AVENGES !
14:51A quel point est-ce que c'est à la route ?
14:54On ne va pas à la route.
14:55On va rester ici.
14:57Mais pourquoi nous avons-nous échappé ?
14:59Monsieur Tedesco a raison sur une chose.
15:01Nous devons nous tenir.
15:03C'est à nous de le prendre en chasse
15:05et d'y aller dans ce lieu horrible.
15:09Je ne peux pas le faire seul, Chris.
15:11Tu es avec moi ?
15:12Des amis pour la vie.
15:18Des amis pour la vie.
15:22Wow !
15:23Une mauvaise décision très tôt.
15:25Ils ne pouvaient pas garder tout en même temps,
15:27alors tirer un couteau de la range
15:29était un délire.
15:31Elise est vraiment bonne avec un couteau.
15:33Oh ?
15:34Est-ce que tu es allé au camp d'été ?
15:35Eh bien...
15:39Ah !
15:51Un peu.
15:53En tout cas, une fois qu'on a été armés,
15:55la priorité suivante était la nourriture.
15:57Comme l'a dit Napoléon,
15:58l'armée marchait sur son ventre.
16:00En plus, je ne pouvais plus tenir
16:02le rire de Chris.
16:05Oh, attends !
16:06Tu ne vas pas le tirer, n'est-ce pas ?
16:08Euh...
16:09Non.
16:10Euh...
16:11Je voulais juste tirer près de lui.
16:13Comme une distraction.
16:19Eh bien, il est distraité.
16:22Un tiré,
16:23quatre à aller.
16:34Qu'est-ce que c'est, Brutus ?
16:36Ceux-là sont des vénus,
16:38et nous pouvons totalement les battre ?
16:41Tuez-les !
16:46Où va-t-il ?
16:47Youhou !
16:48Il me cherche !
16:55Je vais lui couper la tête,
16:57tout de suite !
17:05Hey !
17:07C'était de la colle.
17:09C'est du poison ivy.
17:11J'espère que tu n'es pas allergique.
17:16Ne tire pas !
17:17Tu vas le faire pire !
17:19Tu es revenu !
17:24Tuez-moi !
17:28Je reviendrai, les gars.
17:30Hey !
17:31Sais-tu ce qu'est une piñata ?
17:35M. Tedesco !
17:36Les papouses !
17:37Ils s'échappent !
17:38Et ils sont sur le chemin de la guerre !
17:40Qu'est-ce que tu veux dire,
17:41sur le chemin de la guerre ?
17:45C'est mauvais.
17:46Nous allons laisser les policiers
17:47gérer ces petits maniacs.
17:49Rester à la police
17:50pour résoudre vos problèmes ?
17:52On dirait que vous avez besoin
17:54d'un réchauffement.
17:55Oh,
17:56tu es intéressé par ça.
17:57Oui,
17:58je suis intéressé par ça.
18:00Oh,
18:01tu es intéressé par la guerre.
18:02Tu m'entends ?
18:09Qu'est-ce qu'il y a de l'autre ?
18:11Les papouses de la guerre !
18:13Nous venons de t'attraper,
18:15M. Tedesco.
18:17Tu m'as effrayé,
18:22Timber !
18:26Nouveau plan,
18:27nous nous armons
18:28et nous allons à l'aéroport.
18:35Tu m'as poussé trop loin,
18:37Tedesco.
18:38Réveille le vent du monde.
18:44Ça ne peut pas se passer.
18:45J'ai tellement peur.
18:46Mon fils,
18:48rien de mauvais ne va se passer.
18:50Je te le promets.
18:55Allons-y.
18:56Alec ?
18:58Viens,
19:00Viens,
19:02je te prie.
19:03J'ai peur.
19:04Je te promets.
19:05Je vais te faire peur.
19:06Reste là.
19:09Attaque !
19:17Maintenant, je comprends.
19:18Donc, qu'est-ce qu'il s'est passé
19:19avec M. Tedesco ?
19:21Je ne suis pas sûr.
19:23C'est pire que les guerriers
19:24ne nous aient pas laissés
19:25à l'étage de l'aéroport.
19:27J'ai passé un bon moment.
19:29Ouais, mais maintenant je ne gagnerais jamais un prize de camp.
19:31Je ne serais pas trop sûr, ami.
19:33Tiens, je t'ai fait ça.
19:36Merci, Dan.
19:57Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org