• hace 4 meses
Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x8i2bo

Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/

Tags: Promesa de Amor en audio latino ,Promesa de Amor en español , Promesa de Amor en audio latino capitulo 15 , Promesa de Amor capitulos en español, doramas en español latino, Promesa de Amor dorama en español ,Promesa de Amor novela coreana , Promesa de Amor capitulos completos en español , novela coreana en español
Transcripción
00:00¡Gracias por ver el video!
00:30¡Gracias por ver el video!
00:32¡Gracias por ver el video!
00:34¡Gracias por ver el video!
00:36¡Gracias por ver el video!
00:38¡Gracias por ver el video!
00:40¡Gracias por ver el video!
00:42¡Gracias por ver el video!
00:44¡Gracias por ver el video!
00:46¡Gracias por ver el video!
00:48¡Gracias por ver el video!
00:50¡Gracias por ver el video!
00:52¡Gracias por ver el video!
00:54¡Gracias por ver el video!
00:56¡Gracias por ver el video!
00:58¡Gracias por ver el video!
01:00¡Gracias por ver el video!
01:02¡Gracias por ver el video!
01:04¡Gracias por ver el video!
01:06¡Gracias por ver el video!
01:08¡Gracias por ver el video!
01:10¡Gracias por ver el video!
01:12¡Gracias por ver el video!
01:14¡Gracias por ver el video!
01:16¡Gracias por ver el video!
01:18¡Gracias por ver el video!
01:20¡Gracias por ver el video!
01:22¡Gracias por ver el video!
01:24¡Gracias por ver el video!
01:26¡Gracias por ver el video!
01:28¡Gracias por ver el video!
01:30¡Gracias por ver el video!
01:32¡Gracias por ver el video!
01:34¡Gracias por ver el video!
01:36¡Gracias por ver el video!
01:38¡Gracias por ver el video!
01:40¡Gracias por ver el video!
01:42¡Gracias por ver el video!
01:44¡Gracias por ver el video!
01:46¡Gracias por ver el video!
01:48¡Gracias por ver el video!
01:50¡Gracias por ver el video!
01:52¡Gracias por ver el video!
01:54¡Gracias por ver el video!
01:56¡Gracias por ver el video!
01:58¡Gracias por ver el video!
02:00¡Gracias por ver el video!
02:02¡Gracias por ver el video!
02:04¡Gracias por ver el video!
02:06¡Gracias por ver el video!
02:08¡Gracias por ver el video!
02:10¡Gracias por ver el video!
02:12¡Gracias por ver el video!
02:14¡Gracias por ver el video!
02:16¡Gracias por ver el video!
02:18¡Gracias por ver el video!
02:20¡Gracias por ver el video!
02:22¡Gracias por ver el video!
02:24¡Gracias por ver el video!
02:26¡Gracias por ver el video!
02:28¡Gracias por ver el video!
02:30¡Gracias por ver el video!
02:32¡Gracias por ver el video!
02:34¡Gracias por ver el video!
02:36¡Gracias por ver el video!
02:38¡Gracias por ver el video!
02:40¡Gracias por ver el video!
02:42¡Gracias por ver el video!
02:44¡Gracias por ver el video!
02:46¡Gracias por ver el video!
02:48¡Gracias por ver el video!
02:50¡Gracias por ver el video!
02:52¡Gracias por ver el video!
02:54¡Gracias por ver el video!
02:56¡Gracias por ver el video!
02:58¡Gracias por ver el video!
03:00¡Gracias por ver el video!
03:02¡Gracias por ver el video!
03:04¡Gracias por ver el video!
03:06¡Gracias por ver el video!
03:08¡Gracias por ver el video!
03:10¡Gracias por ver el video!
03:12¡Gracias por ver el video!
03:14¡Gracias por ver el video!
03:16¡Gracias por ver el video!
03:18¡Gracias por ver el video!
03:20¡Gracias por ver el video!
03:22¡Gracias por ver el video!
03:24¡Gracias por ver el video!
03:26¡Gracias por ver el video!
03:28¡Gracias por ver el video!
03:30¡Gracias por ver el video!
03:32¡Gracias por ver el video!
03:34¡Gracias por ver el video!
03:36¡Gracias por ver el video!
03:38¡Gracias por ver el video!
03:40¡Gracias por ver el video!
03:42¡Gracias por ver el video!
03:44¡Gracias por ver el video!
03:46Hola a todos, mi nombre es Dalé Yang.
03:56¿Qué clase de nombre es ese?
03:59Shh, deja escuchar.
04:00Es hermosa.
04:01No, por favor.
04:02Nuestro subgerente es mucho mejor.
04:03Es muy bonita.
04:04Tiene cara de conejo.
04:06De primera línea.
04:10Y para eso vamos a trabajar.
04:12¿Y cómo vas a hacer eso?
04:13Eso quisiera saber.
04:15Nos centraremos en los productos de cama baja y media.
04:18¿Por qué?
04:20La gente no tiene trabajo.
04:22Y no tiene dinero para gastar.
04:24¿Qué debemos hacer entonces?
04:27Lo imposible.
04:31Encontraremos a los mejores clientes con dinero en efectivo.
04:35Los atraeremos a ellos.
04:37Ese es mi objetivo.
04:39Si todos colaboramos, lo lograremos.
04:42¿Creen que es posible?
04:57Hace años que trabajo con ellas,
04:59pero no quieren compartir la receta del relleno.
05:02Shh, ese es el secreto de su éxito.
05:05No lo revelarán tan fácilmente.
05:30Buenos días, tía abuela.
05:32Digo, Yoli.
05:34¿Te resulta tan difícil llamarme Yoli?
05:38Sí.
05:40Dime, ¿por qué no estás trabajando?
05:42Es mi día libre.
05:44¿Dónde están todos?
05:46Deben estar abajo.
05:49Tengo hambre.
05:52Yo también.
05:54¡Me muero de hambre! ¡Me muero de hambre!
05:57¡Me muero de hambre!
05:59Vamos a comer.
06:05¡Oh, está muy bueno!
06:07¡Oh, sí, delicioso!
06:13Esto no parece hecho por tu madre.
06:16¿Quién lo preparó?
06:18Esto lo hizo Hamcho.
06:20¿Hamcho? ¿La chica de anoche?
06:22Sí.
06:23¡Es una niña!
06:24¿Cómo puede preparar una sopa tan buena como esta?
06:27¡Como una niña!
06:29¿Dónde he visto una niña tan grande, tía abuela?
06:31Digo, Yoli.
06:33Esto es excelente.
06:35Sí, lo es.
06:37¡Ah, sí! Así debe ser la sopa.
06:56Estoy ansioso de trabajar contigo.
06:58Lo mismo yo.
07:00Esperamos mucho de ti.
07:01Muchas gracias.
07:02Gracias.
07:03Gracias por haber asistido.
07:04Muchas gracias.
07:13¿Qué?
07:14Eres Junsu.
07:16Es el único que yo conozco.
07:30Vas a almorzar con el señor Jung, ¿no?
07:32Sí.
07:33Eso me dijeron.
07:42Oye, ¿por qué me miras así?
07:45¿Era ya la idea de mi entrada triunfal?
07:47Sí.
07:48Fue idea mía.
07:49¿En serio?
07:50¿No deberías haberme avisado como gesto de cortesía?
07:53Ah, sí.
07:56No era mi plan ofenderte, pero quería ponerte a prueba.
08:01¿A prueba?
08:02¿Qué clase de prueba?
08:04Bueno, HK se está arriesgando con tu contratación.
08:07Sabes a qué me refiero, ¿no?
08:10Quería ver con mis propios ojos cómo te manejabas
08:13dentro de esa situación.
08:16Entonces me pusiste a prueba.
08:20¿Te pusiste nerviosa?
08:22Sí, muy nerviosa.
08:28No se notó para nada.
08:29Estuviste fantástica.
08:31No creo que haya motivos para que me elogies así.
08:35Quise decir que hiciste todo muy bien.
08:38Tampoco tienes que evaluarme, ¿sabes?
08:41Que hayas seguido con el juego no demuestra mi verdadero valor.
08:53Qué malhumorada.
08:57De acuerdo.
08:59Está bien.
09:01Sí, entendido.
09:04¿Dónde está la oficina del señor Young?
09:06¿Por qué no vas directo a almorzar?
09:09Hice reservaciones en un restaurante de la tienda.
09:12El señor Young ya debe estar allí.
09:17Espera un momento.
09:23Después del almuerzo, ven al séptimo piso.
09:26Quiero que conozcas el lugar.
09:28Está bien, puedo arreglarme la sola.
09:29Muchas gracias.
09:30Permiso.
09:36Oye, parece estar enfadada.
09:39¿Yo la hice enfadar?
09:44¿Y a ti qué es lo que te pasa?
09:46¿Por qué?
09:47Ella está en el bando contrario.
09:50Sí.
09:52¿Acaso hay una guerra entre nosotros dos en esta pequeña tienda?
09:55Amigo, escucha esto.
09:57Está en el grupo extranjero.
09:59Cuando mejor le vaya a ella, más peligro a tu puesto.
10:03¿Qué pasa contigo?
10:04Tengo suficiente experiencia.
10:06Eso no me afecta.
10:07¿Y la viste a ella?
10:09Cuando estaba allí, dijo...
10:11Oh, diablos.
10:12¿Lo viste?
10:14No sé de qué hablas.
10:17Oh, diablos.
10:18Oh, diablos.
10:20No lo sé.
10:21Me sonó muy tierna cuando lo dijo.
10:23Wow.
10:25Oh, diablos.
10:28¿Cuándo vas a crecer?
10:39Yo soy yo y mucho al parque.
10:43¿Qué están haciendo aquí?
10:58¡Qué mala suerte!
11:12Tengo hambre.
11:13¿Qué te parece si salimos a comer?
11:16Mejor almorcemos aquí.
11:19¿Tienes algún cliente?
11:20Cuando ella termine de almorzar con el señor Young,
11:23le presentaré al personal y le mostraré toda la tienda.
11:25Terminaré el paseo donde empecé.
11:27Y luego almorzaremos juntos.
11:30Dijo que quería arreglarse sola.
11:32Solo lo dijo por cortesía.
11:34Hoy es su primer día.
11:35¿Cómo sabrán dónde está todo?
11:37Allí, allí.
11:39Creo que es más probable que te pierdas tú.
11:43¿De verdad lo crees?
11:44¿Sí?
11:45Claro.
12:17Sí, hola.
12:18Hola.
12:19¿A qué hora vienes?
12:20No iré.
12:21¿Por qué?
12:22Te hice sopa.
12:23Dejaré de almorzar.
12:25¿Cómo?
12:26Digo que desde ahora ya no iré a almorzar a casa.
12:29Adiós.
12:34¿No vas a comer?
12:37Colgó.
12:40¿Qué?
12:42¿No vas a comer?
12:46Colgó, entonces.
12:48Así que no vas a venir.
12:50Haz lo que quieras.
12:52Sonsan.
13:11Sonsan, espérate.
13:12Eliza, contesta.
13:24Hola, mamá.
13:25Hola.
13:27¿Qué te pasa en la voz?
13:30Dormía.
13:32Lo siento.
13:33¿Puedes venir a casa ahora?
13:35¿Sucede algo?
13:36No.
13:37Hice sopa de carne y rábano.
13:39Y quedó estupenda.
13:41Sé que es tu favorita.
13:43Mamá, solo quiero dormir.
13:46Duerme.
13:48¿Quieres que te lleve el almuerzo?
13:50¿Almuerzo?
13:52¿Qué hora es?
13:53Es casi mediodía.
13:57¡Maldición!
13:59Debo irme.
14:01Llegaré tarde.
14:11La señora Young Lee resbaló y se cayó.
14:14Se fracturó un brazo y una pierna.
14:16Luego de haber realizado esta operación,
14:19se volvieron a fijar sus huesos.
14:21Y como pueden ver aquí...
14:27Disculpen.
14:28Disculpen.
14:30Disculpen.
14:52¿Usted está buscando casa?
14:55Sí.
14:57Entre.
14:58Venga.
15:01¿Qué le pasa?
15:02¿Qué le pasa?
15:03Nada.
15:04Nada.
15:05Nada.
15:07Nada.
15:10Nada.
15:11Nada.
15:12Nada.
15:13Nada.
15:14Nada.
15:15Nada.
15:16Nada.
15:17Nada.
15:18Nada.
15:19Nada.
15:20Vamos.
15:21Venga.
15:35Adelante.
15:36Siéntese.
15:37Por favor.
15:44¿Mensual?
15:45Sí.
15:46¿Cuánto tiene para el depósito?
15:48En realidad, no tengo mucho.
15:51¿Y la renta?
15:53Que sea lo más barata posible.
15:57No parece ser de aquí.
16:00¿Es del sudeste asiático?
16:01¿Cómo lo supo?
16:18Disculpe, ¿puedo ayudarlo?
16:20Oh, sí.
16:22Bueno, yo...
16:23¿Quieres saber si los hombres
16:24también pueden usar el spa?
16:26Ja, ja, ja, sí.
16:29¿Por qué no entramos?
16:35¿Cómo está, señora?
16:38Oh, ¿usted es la dueña?
16:41Sí.
16:41Por favor, tome asiento.
16:48¿Hay masajes para hombres aquí?
16:50Por supuesto.
16:52Tenemos salas para parejas,
16:53así que vienen muchos clientes
16:55que acompañan a sus novias o esposas.
16:59En este caso, solo soy yo.
17:02No hay ningún problema.
17:06¿Quiere un tratamiento facial o un masaje?
17:12Ah, veo que le molesta el cuello.
17:15Debe ser por el viaje en avión.
17:18Entonces, pruebe nuestros masajes.
17:20Sí, bien.
17:22Ja, ja, ja, sígame, por favor.
17:25Ja, ja, ja.
17:43Veamos.
17:48Es solo para usted.
17:49¿Qué?
17:51Ah, sí.
17:53Hay un lugar por el precio que usted busca.
17:56¿Le gustaría verlo?
17:57Sí, claro que sí.
18:03Veamos.
18:09¿Qué es esto?
18:10¿Cómo se pone?
18:12Diablos.
18:14No lo sé.
18:17Si ya está listo...
18:18¡Ah, perdión!
18:23Tengo los pantalones puestos.
18:26¿Qué le pasa?
18:28Demonios.
18:33¿Cómo se pone esto?
18:36¿Debe ser así?
18:39¡Ah, ah, ah!
18:40¡Cielos!
18:42¡Por Dios!
18:44O sea, hace mucho que no vi a un hombre.
18:50¡Ah, qué me pasa!
18:52¡Oh, Dios mío!
18:55¡Ja, ja, ja, qué vergüenza!
18:58¡Oh, Dios!
18:59¡Oh, Dios!
19:00¡Por Dios!
19:03¿Piensas que estaremos bien?
19:06¿Por qué?
19:07Si las marcas extranjeras son un éxito,
19:09las marcas locales desaparecerán, ¿no?
19:12¿Las ventas de repollo bajan
19:14cuando suben las ventas de rábano?
19:17¿No bajan?
19:19No, son dos cosas diferentes.
19:21¡Ah!
19:24¡Oh, ahí viene!
19:25¡Hola!
19:28Adelante.
19:29¡Oh, sí!
19:33Por aquí, por favor.
19:34¡Ah!
19:47¡Ah!
19:53Este debería ser mi asiento siempre, ¿no crees?
19:55Esa es la habitación.
19:56Victoria, ¿te sienta bien?
19:57¡Oh!
19:58Hola.
19:59Hola, señor.
20:01Bien.
20:02Supongo que ya saben que la señorita...
20:05Soy Dale Yang.
20:06Ah, sí.
20:07Mucho gusto.
20:08Mucho gusto.
20:09Ah...
20:10¿Por qué no traen su café o su vaso de agua
20:13y vienen a la sala de reuniones?
20:15Les daré las instrucciones.
20:16Ah, de acuerdo.
20:17Vamos.
20:18Eh...
20:19¿La sala de reuniones?
20:22Ah, sí.
20:23Por el pasillo a la izquierda.
20:24Shh.
20:25¡Ah!
20:26¿Qué le pasa a ella?
20:27¿Qué?
20:28¿Sólo tomó la iniciativa?
20:29No, no, no.
20:30No, no, no.
20:31No, no, no.
20:32No, no, no.
20:33No, no, no.
20:35No, no, no.
20:36No, no, no.
20:37No, no, no.
20:38No, no, no.
20:39No, no, no.
20:40No, no, no.
20:41No, no, no.
20:42No, no, no.
20:43No, no, no.
20:44No, no, no.
20:45No...
20:46No creo que sea sólo eso.
20:49Entonces, ¿qué crees?
20:50Quiere...
20:51Eliminarte.
20:56No seas tan exagerado,
20:57pero...
20:59Sí tiene mal humor.
21:01Ah...
21:02Nos hará la vida imposible.
21:13Ah...
21:14Siéntense, por favor.
21:15Siéntense.
21:16Ah...
21:17Sí.
21:18¿En serio?
21:19Siéntense.
21:20Soy Dalé Yang,
21:21la nueva jefa de la División de Marcas Internacionales.
21:24Cuento con su ayuda
21:26para que nuestro equipo crezca y se desarrolle.
21:28Vamos a hacer de Achicaba una gran empresa
21:30y vamos a aumentar las ventas.
21:32Bienvenida, señorita.
21:33Ya, ya.
21:34Muy bien.
21:35Lo lograremos.
21:46Ah...
21:47Ah...
21:48Ah...
21:49Ah...
21:50Ah...
21:51Ah...
21:52Ah...
21:53Quítate esa sonrisa de la cara, pídele disculpas.
21:57Perdón.
21:58Estuve cinco noches sin dormir por tu culpa.
22:01Eres hombre muerto.
22:02Me duelen los brazos y la espalda.
22:07Quiero irme a casa.
22:09Estoy agotado.
22:10Ah...
22:11Ah, mi espalda, mi espalda.
22:14¿Estás bien?
22:15Mi espalda.
22:16Estoy bien, estoy bien.
22:17¡Presente!
22:18¡Puedes hacerlo!
22:19¡Ya cállate!
22:20Vuelvan a su posición.
22:21Ah...
22:22Ah...
22:23Ah...
22:24Si les molesta la responsabilidad compartida,
22:27enfadense con él.
22:28En el primer año de residencia hay mucho trabajo.
22:31¿Quieren dormir o ver pornografía?
22:34Yo me quedo dormido viendo pornografía.
22:37Aún les falta mucho.
22:39Si estuvieran realmente cansados,
22:41no verían pornografía.
22:43De acuerdo.
22:44Ahora quiero escucharlos.
22:45Adelante.
22:46No, por favor.
22:47Quiero dormir.
22:48Quiero dormir.
22:49Quiero dormir, por favor.
22:52Bien.
22:53Levántense.
22:54Ah...
22:55Ah...
22:56Ah...
22:57Ah...
22:58Ah...
22:59Mi espalda.
23:00¡Hagan silencio!
23:01Ah...
23:02Si alguno de ustedes vuelve a llegar tarde,
23:04¿saben lo que vamos a hacer?
23:07Qué pena.
23:08Tendrá que irse.
23:12¿Es para tanto?
23:14Cállate.
23:15¿Quieres ser médico?
23:17Sí.
23:19No dejaré la medicina por llegar tarde.
23:22Prefiero que nos castigues.
23:23Yun San Yu.
23:30¿Por qué quieres ser médico?
23:33¿Por qué viniste a este campo de batalla
23:35con tan mala actitud?
23:38¿Por qué no te callas?
23:39No seas grosero.
23:40Ustedes dos, cállense.
23:41Perdón.
23:42Lo sentimos.
23:43¿Les gusta usar el delantal blanco de médico?
23:45Lo hice por ti.
23:46¿Qué?
23:47Estudié medicina por ti.
23:49¿Qué?
23:50¿Cómo?
23:51¿Y esto es todo lo que puedes hacer?
23:52¿Ah?
23:53Para ayudarte a ingresar en la universidad,
23:54te di clases gratis
23:55y te compré vitaminas y comida.
23:57Me esforcé mucho para que estudiaras
23:59y tú me humillas.
24:00En una conferencia, nada menos.
24:02Ojalá tus palabras fueran tan hermosas como tu rostro.
24:05Bien dicho.
24:08Bien dicho, Yun San.
24:10Muy bonito.
24:11¡Oye!
24:13No estoy bromeando.
24:15¿Sí?
24:16Ah.
24:19Escuche, Dr. Yu.
24:21Si está aquí por mí, ¿no debería obedecerme?
24:25Residentes de primer año.
24:27Sí.
24:28Yun San es una bomba de tiempo.
24:30No, es un campo minado.
24:32Si no tienen cuidado y les explota cerca,
24:34ustedes también morirán.
24:35¿Entendido?
24:36¿Sí?
24:37Sí.
24:46Buen día.
24:51Guau.
24:52¿Estás enamorado de la tutora?
24:54Tú eres mi adorada dama.
24:57Tú eres mi adorada dama.
25:00Bueno, bueno, ya.
25:02Vamos a comer.
25:03Me muero de hambre.
25:06Vamos.
25:07Vamos.
25:36Hola, Dae.
25:51¿Ya almorzaste?
25:53¿Estás ocupado?
25:54No.
25:55Entonces, ¿crees que puedo pedirte un favor?
25:59¿Un favor?
26:00¿Qué quieres?
26:01¿Qué vas a hacer esta tarde?
26:03Veré a un proveedor.
26:06Sí.
26:27¿Aquí está?
26:28Sí.
26:29Ya lo envolví.
26:31Oh, gracias.
26:32Quedó muy bien.
26:33¿Le doy una bolsa?
26:34Sí.
26:35Gracias.
26:36Adiós.
27:04Oh, ¿qué fue eso?
27:24¿Eres la que ordenó las gafas de sol?
27:26Sí, señor.
27:27Soy yo.
27:28Soy un hombre ocupado.
27:29¿Cuándo quieres que te vea?
27:30¿Cuándo quieres que te vea?
27:31Siempre estás ocupado.
27:34Debo irme.
27:36Invítame a tomar algo.
27:38¿No tienes dinero?
27:39Siempre me pides que pague yo.
27:40Así te voy a deber una invitación.
27:43Bien, pero confío en que tú gastarás más
27:45cuando me invites.
27:46Sí, eso es.
28:00¿Qué tal?
28:10Póntelas bien así.
28:14¿Qué opinas?
28:15Son geniales.
28:16Oh.
28:17Pruébatelas.
28:18¿Quién, yo?
28:23Te quedan bien.
28:24Oh, sí.
28:25Espera.
28:29Hola.
28:30¿Qué tal?
28:35Hola.
28:39Hola, ¿cómo está, doctor?
28:40¿Qué tal?
28:45Hola.
28:46¿En qué habitación está la doctora Dae?
28:48Ella salió.
28:50¿Ah, sí?
28:52¿Dónde puede haber ido?
28:57Hace mucho que no hablo con Yun San.
29:00Está poniendo a prueba mi paciencia.
29:04¿Qué hizo?
29:06Me trata con demasiada confianza
29:07delante de sus compañeros.
29:10Ya sabes que tú le gustas.
29:11Lo sé, por eso tengo que cuidarme de él.
29:15Aún es un niño.
29:16¿Un niño?
29:18Si le dices eso, es capaz de golpearte.
29:21No me importa, para mí sigue siendo un niño.
29:24¿Qué tal?
29:25Mejor quítatelas, los pacientes quieren verte.
29:32A ti también te quedan bien,
29:33cómprate un par y vamos a la playa.
29:35Tengo vacaciones pendientes.
29:38Bien, vayamos con Muchol.
29:39Nos vemos.
29:44Conduce con cuidado.
29:45Lo haré.
29:54¿Dóctora?
29:55¿Doctora?
29:57¿Qué?
29:58Llegará tarde a su ronda.
30:00Uno, pon esto en mi escritorio.
30:02Doctora, doctora. Doctora, llegará tarde a su ronda.
30:15Uno, pon esto en mi escritorio.
30:37Ey, estoy cansado, vamos.
30:39No demoremos mucho allí adentro.
30:47Hola.
30:48Hola.
30:50¿De dónde eres?
30:52¿No sabes hablar?
30:54¿De dónde eres?
30:56¿Por qué no contestas?
30:58Ven aquí.
31:00Ven.
31:01Confía.
31:03Ven aquí.
31:05Vamos, vamos.
31:11¡Déjelo!
31:13¡Papá!
31:14Ven, ven, ven.
31:17¿Qué estaban haciendo?
31:18Diablos.
31:20Los vi bien.
31:21¿Qué estaban haciéndole a mi hijo?
31:23Se enfadó mucho, pero solo, solo estábamos jugando.
31:26Escúchenme bien.
31:28Si vuelvo a verlos cerca de mi hijo,
31:30les daré una paliza que no olvidarán.
31:32Están locos.
31:33¿Entendieron, rufianes?
31:36¡Corre!
31:40Oye, ven, ven aquí.
31:43¿Te golpearon?
31:44Déjame ver, déjame ver.
31:47¿Qué?
31:48Oye, y tu toalla, sí.
31:51¿Estás bien?
31:53Papá está aquí, mi chiquito.
31:56¡Junsu!
32:05¡Junsu!
32:06¡Junsu!
32:07¡Junsu!
32:08¡Junsu!
32:09¡Junsu!
32:10¡Junsu!
32:11¡Junsu!
32:12¡Mamá!
32:13¡Junsu!
32:14¡Mamá!
32:15No, no puedo dejar que se vaya así.
32:19¡Dahir!
32:23¡Dahir!
32:24¡Dahir!
32:25¡Dahir!
32:39¿Dahir?
32:41¿Dónde estás?
32:48¡Qué desagradable!
32:52¡Estoy furiosa, alterada!
32:58¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
33:09¿Por qué?
33:12¿Por qué?
33:15¿Por qué?
33:18¿Por qué?
33:32Buenos días.
33:34No es un buen día.
33:38Volví a soñar lo mismo.
33:40¿Qué?
33:41El sueño del balón de fútbol.
33:43¿Y si ves a un psiquiatra?
33:45¿Un psiquiatra?
33:47No creo que soñes lo mismo.
33:49Es extraño.
33:51Ah, es extraño.
33:53Cuando creo que ya lo olvidé,
33:55regresa otra vez.
33:57Debe ser tu subconsciente.
33:59Deberías ver a un psiquiatra.
34:01¿Qué pasa con mi subconsciente?
34:05No me mires así.
34:07Superé lo de tu padre hace mucho.
34:11Ya pasaron doce años.
34:14Cuanto más lo pienso, más absurdo es.
34:18Pasaron doce años, no doce meses.
34:22Y...
34:23sigo muy enfadada.
34:26Debe ir tras él y...
34:29obligarlo a firmar el divorcio.
34:32No puedo entender.
34:33¿Cómo pudo escaparse con una mujer vietnamita
34:36y no ocuparse de ti nunca más?
34:39¿De verdad crees que todavía echo de menos
34:42a ese hombre miserable que nos dejó abandonadas?
34:45Todavía te duele.
34:48Me duele porque...
34:50Consulta a un psiquiatra.
34:52Chulsu, no tiene nada que ver.
34:54Mamá.
34:59Siento haberte gritado, hija.
35:01Sea lo que sea eso,
35:02es claro que estás sufriendo.
35:07De acuerdo, hija.
35:08Si lo dices, iré a ver a un psiquiatra.
35:12Debo irme.
35:17¿Volverás tarde?
35:18No.
35:43Mucho gusto, señorita.
35:44Soy Junsu Yu.
36:13¿Quién es?
36:15¿Quién es?
36:18¿Junsu?
36:19¿Junsu está?
36:21No está en este momento.
36:23Se fue de viaje con su familia.
36:38¿De viaje?
36:40Con su familia.
36:46¡Maldita!
36:49¡Miserable!
36:52¡Idiota!
36:54¿Por qué?
37:10¿Por qué?
37:19Qué idiota eres.
37:36No puedo creer lo guapo que eres.
37:41Buenos días.
37:54Gracias por haberme ayudado ayer.
37:58Eso fue un honor para mí.
38:01Pero...
38:04¿Sí?
38:05Junsu y tú parecen muy buenos amigos,
38:07como si se conocieran.
38:09Dime, ¿eso es cierto?
38:11Sí.
38:12Fuimos a la misma escuela.
38:16Séptimo piso, ¿no?
38:19Sí, lo olvidé.
38:22¿La misma escuela?
38:24¿Qué escuela era esa?
38:26La secundaria Daihan.
38:30Sí.
38:31Daihan.
38:40Que tenga un buen día.
38:56Te dije que no quiero que me organices una cita ciegas.
38:59Entonces ven a cenar conmigo.
39:03No podrías engañar ni a un bebé.
39:05¿Por qué voy a cenar contigo a un hotel?
39:09Eres muy guapo.
39:10Y todavía estás soltero, Junsu.
39:12Vamos.
39:13¿Por qué me obligas a hacer esto?
39:14No seas así.
39:18Yo no te obligo a nada.
39:20Si no vienes, no puedo cerrar el trato con ella.
39:24Eso no es justo, mamá.
39:25¿Quieres vender a tu hijo en una liquidación?
39:28¿De qué sirve un hijo guapo si no puedo usarlo?
39:30Hazlo.
39:31Vamos, por una vez.
39:32Por favor.
39:34Mamá.
39:36¿De verdad crees que estoy obligado?
39:38Puedo asegurarte que esta chica no es como las anteriores.
39:42Si eso no es cierto, haré lo que tú quieras.
39:45Voy a organizar la cena.
39:46Tienes que venir.
39:48Pero yo...
40:07Señorita Yang.
40:10Que tenga un buen día.
40:16Junsu.
40:20¿No es bueno?
40:22No me compliques la vida, Junsu.
40:26Ya todo quedó en el pasado.
40:36¿Qué?
40:37¿Tengo algo en la cara?
40:39¿Es eso?
40:43No.
40:44Hola.
40:45Junsu, buen día.
40:46¿Estás bien?
40:49Sí, claro.
40:50Es un buen día, ¿sí?
41:02De cerca sus ojos son más bonitos.
41:07No debo dejar que me afecte.
41:09Ya lo superé.
41:13Vamos a trabajar, ¿sí?
41:14Sí.
41:15Sí, señorita Yang.
41:16Haz esto de nuevo.
41:17Sí.
41:26¿Qué es eso?
41:27¿Qué es eso?
41:28¿Qué es eso?
41:29¿Qué es eso?
41:30¿Qué es eso?
41:31¿Qué es eso?
41:32¿Qué es eso?
41:33¿Qué es eso?
41:35¿De qué estabas hablando?
41:37¿Con quién?
41:38Digo, ¿de qué hablabas con Junsu en el teléfono?
41:42Si escuchaste todo, ¿para qué me preguntas?
41:45¿Era sobre una chica?
41:47Más bien se trata de una cita a ciegas.
41:49¿Con quién?
41:50Yang Huiyun, la chica que compró el nuevo apartamento.
41:53Hablé con ella cuando vino a firmar.
41:55Todavía es soltera.
41:58¿A quién?
41:59A Junsu.
42:00¿A quién?
42:01A Junsu.
42:03¿Cómo tiene tanto dinero siendo tan joven?
42:05Creo que si se lo dieron sus padres, entonces deben ser muy ricos.
42:09Y si es suyo, mucho mejor.
42:11¿No crees?
42:12Sí, pero él no puede casarse.
42:15Es que Suhan tiene que casarse antes que él.
42:18¿Qué?
42:19Suhan aún no está casado.
42:20Tiene que casarse antes que Junsu.
42:22Esa es tu responsabilidad.
42:24Tú fuiste el que le prohibió casarse con el amor de su vida.
42:26A mí no me importa si él se casa o no.
42:29Mi objetivo es que Junsu se case este año.
42:32Sí, pero Suhan está primero.
42:34Dije que Suhan no es mi problema.
42:36Arréglate solo.
42:37¿Y te pusiste a pensar qué pasaría con nuestro árbol genealógico?
42:40Piénsalo.
42:41Si Junsu tiene un hijo antes que Suhan,
42:44todo esto se va a complicar.
42:46Las cosas van a ser diferentes.
42:47Y tú debes...
42:48¡Yuhan!
42:49Me asustaste.
42:50Por favor, no puedes comparar a Suhan con Junsu.
42:53Ya verás que voy a hacer que Junsu siente cabeza antes de que termine el año.
42:58Yo no estoy listo para convertirme en suegro.
43:03¿Cuánto tiempo más seguiré haciendo las tareas de la casa sin ayuda?
43:07Eso es lo que hacen todas las coreanas.
43:09Dame un respiro.
43:11¿Qué?
43:12Recuerda que hace muchos años,
43:14no tenía que hacer lo mismo que todas las coreanas.
43:17¿Por qué tuviste que renunciar?
43:19¿Qué?
43:20¿Otra vez vas a hablar de eso?
43:22Si te hubieras quedado a pesar de la humillación,
43:24tu esposa no tendría que vivir en estas condiciones.
43:26¿Te das cuenta, Shunhan?
43:27Fue difícil para todos.
43:29Tengo un título universitario en cerámica.
43:31¿Cerámica?
43:32Solo fabricaste tazas.
43:34Y ahora tú lavas tazas y cuencos.
43:37¿Quieres que te diga cuál es la diferencia?
43:39La diferencia es que lo mío es arte, ¿sabes?
43:41No sabes de arte, tonto.
43:42¿Qué?
43:43¿Tonto?
43:44Toma.
43:45Pero, Bunsuk.
43:48Oye, ven aquí, mujer, por favor.
43:52Arte.
43:53Yo...
43:54Yo conozco de arte.
43:56Es increíble.
43:57¿Quieres decirme que hay de malo con el arte, eh?
44:01Mi vida es una obra de arte.
44:03Maldita sea.
44:06¡Ay, diablos!
44:07¡Que mañana...!
44:11Tuvo que dejar la escuela.
44:12Todos sus negocios fracasaron.
44:14Y ahora...
44:15No es más que un agente inmobiliario.
44:17Y todo eso porque...
44:20Tuvimos la mala suerte...
44:22De cruzarnos con la familia de la tienda de bollos.
44:26¡Hasta la palabra bollos me irrita!
44:28¡Estoy furiosa!
44:34¿Por qué no hay agua?
44:41¡Cierros!
44:49¡Me siento mal!
44:53¡Oh!
44:59Gracias.
45:01Creo que ya me acostumbré a la diferencia de horario.
45:05¿Si vamos al jardín botánico?
45:06Sí, puede ser.
45:08Leí que hay un festival de tulipanes.
45:10Podemos ir si te interesa.
45:12No importa qué flor sea, vayamos a algún sitio.
45:16De acuerdo.
45:17Solo tenemos que subir al auto e ir.
45:19¿Ya lo pensaste?
45:23Hija.
45:25¿Por qué ya estás pensando en eso?
45:27Si algo no sabemos, es cuánto dura la vida.
45:30¿Quién sabe cuánto más voy a vivir?
45:32¿De qué están hablando?
45:34Quiero saber.
45:36Mamá.
45:37¿Sabes cuántos años dediqué a Bollos Dalé?
45:41¿Un heredero?
45:43No es un asunto del que quiera ocuparme.
45:46Pero si tengo que escoger a uno, Dalé o Hun,
45:49podría ser cualquiera de los dos.
45:51¡Déjasela a Hun!
45:54¿Tú crees que Hun hará un buen trabajo?
45:57¿O a Dalé?
46:02¿No quieres?
46:03¿Por qué no?
46:04No es que no quiera.
46:07Pero Dalé ha elegido un camino diferente.
46:10Le irá bien con su carrera.
46:12Al menos eso creo.
46:13Y dime, ¿quién crees que debe heredarla?
46:20Un momento.
46:21¿Entonces discutimos por quién va a heredar Bollos Dalé?
46:43¿Quién sabe?
47:14¡Con cuidado!
47:16¡Hola! ¿Qué tal?
47:18Tú siempre corriendo, jovencita.
47:22¿Qué tal?
47:23¿Cómo estás?
47:24Bien.
47:25¿Y tú?
47:26Bien.
47:27¿Y tú?
47:28Bien.
47:29¿Y tú?
47:30Bien.
47:31¿Y tú?
47:32Bien.
47:33¿Y tú?
47:34Bien.
47:35¿Y tú?
47:36Bien.
47:37¿Y tú?
47:38Bien.
47:39¿Y tú?
47:40Bien.
47:41Bien.
47:42Bien.
47:55Bienvenidos.
47:56Hola.
47:57Mesa para dos.
47:58Por aquí.
48:06Tráenos lo de siempre.
48:07Sí, señor.
48:09¿Estás bien, Kamcho?
48:11¿Y tu padre?
48:14Siempre igual.
48:17Quisiera hacerle una visita.
48:21Ve.
48:31Oye, me voy.
48:32Me duele el estómago.
48:33Cuídate.
48:34Adiós.
48:37Oye, me voy.
48:38Señor, él seguirá con el tratamiento.
48:41Va a estar en buenas manos.
48:43Adiós.
48:54Hola.
48:56Ya terminé por hoy.
48:57Estoy por irme.
48:59Mi hermana volvió de Estados Unidos.
49:01Claro, yo inví tu amigo.
49:04Encuentro un lugar con muchas chicas.
49:08Adiós.
49:18¿Qué tal, señor?
49:19¿De dónde viene?
49:21En realidad, voy camino a un espectáculo.
49:24Seguro que iré al club a pasar un rato con las chicas.
49:28Bueno, ya veo.
49:29Tiene tiempo para las chicas, pero no para la terapia física.
49:32Mucho esfuerzo.
49:33Pero si no se ejercita, el cuerpo se le pondrá rígido, ¿entiende?
49:37Venga a verme mañana, ¿de acuerdo?
49:39De acuerdo.
49:40Adiós.
49:41Espere.
49:43Voy a acomodarle la corbata.
49:46Las chicas no podrán resistirse.
49:48Santo cielo.
49:49Que se divierta.
49:50Nos vemos mañana.
49:53¡Oh, señora!
49:55¿Cómo se siente?
49:56¿Está mejor?
49:57Un poco, sí.
49:58Si siente dolor, tiene que venir.
50:03La pizza para llevar.
50:09¿Por qué para llevar?
50:14¿Es para el hijo de tu jefa?
50:18Le gusta la pizza.
50:24Hamcho, ¿él sabe que a ti te gusta?
50:29Entonces, ¿no sabe por qué te mudaste con ellos?
50:41Hamcho, si algo te preocupa o te molesta,
50:45no dudes en pedirme ayuda y no trates de resolverlo tú sola.
50:50¿De acuerdo?
50:59Sí, señor.
51:02¡Oh, buen trabajo!
51:06El señor Park vendrá mañana a revisar las cantidades.
51:09Sí.
51:12Muy bien, de acuerdo.
51:13¿Qué pasó?
51:14La colección por oro está lista.
51:18¡Eso es!
51:19Mañana revisarán las cantidades y luego el salón de eventos.
51:22Sí, es perfecto.
51:23¿Qué tal una cena de trabajo y unos tragos?
51:27¡Oh, es una gran idea!
51:28¡Grandioso, buena idea!
51:30Con la división internacional.
51:32¿Eh? ¿Por qué? ¿Para qué?
51:34La señorita Jang no conoce mucho la cultura y las tradiciones de Corea.
51:37Debemos mostrarle que el alcohol fomenta las buenas relaciones.
51:40Y también la cooperación entre todos.
51:42¡Buena idea!
51:43¡Ah, muy bien!
51:44Entonces, iré a invitarlos.
51:45¡Date prisa!
51:46Sí.
51:48¿Qué sucede?
51:49Los de la oficina iremos a cenar.
51:51Traigan a la señorita Jang y al resto.
51:53¿Todos juntos?
51:54Y unos tragos.
51:55Me gusta la idea.
51:56Ok, ya.
51:57Yo me encargo.
51:58Hasta luego.
51:59¡Vamos!
52:00¡Vamos!
52:01¡Vamos!
52:02¡Vamos!
52:03¡Vamos!
52:04¡Vamos!
52:05¡Vamos!
52:06¡Vamos!
52:07¡Vamos!
52:08¡Vamos!
52:09¡Vamos!
52:10¡Vamos!
52:11¡Vamos!
52:12¡Vamos!
52:13¡Vamos!
52:14¡Vamos!
52:15¡Vamos!
52:16Adiós.
52:17Hasta luego.
52:18Chicas, ¡hay una cena con la gente de la oficina!
52:26Señorita Jang.
52:27Sí.
52:29¿Tiene algún plan para esta noche?
52:31No mucho, ¿por qué?
52:34¿Quiere beber unos tragos?
52:38¿Alcohol?
52:39Oh, claro.
52:40En Corea, cuando empezamos a trabajar en un lugar nuevo,
52:44¿cómo lo explico?
52:45Es como...
52:48We are the world.
52:51Algo así, ¿entiende?
52:52¿Cena y tragos?
52:53¿Ya lo sabía?
52:55Claro.
52:58¿Dónde vamos?
53:00¡Oh, usted es genial!
53:10Este es el salón Jin Dalé.
53:12¡Oh, ella es nuestra jefa, Dalé Yang!
53:16¡Es asombroso!
53:17¡Como si supieran que vendríamos!
53:19¿Entremos?
53:20Gracias.
53:22¡Eres un mentiroso!
53:23¡Madres, ¿por qué no me crees?
53:25¡Hola!
53:27¡Bienvenidas, señoritas!
53:29¡Oh, veo que vinieron todos!
53:34Pensé que seríamos solo nosotras.
53:36Así es más divertido, ¿verdad?
53:39¡Entren!
53:40Pase, señorita Yang.
53:43Tome asiento.
53:44Adelante, siéntense, por favor.
53:46¡Hola!
53:48Me gusta verlos fuera de la oficina.
53:52Señorita Yang, esta debe ser su primera vez.
53:55Oh, eso no lo creo.
53:57¿Trabajó en otras organizaciones antes de venir a HK?
54:04¿En Estados Unidos también van a cenas de trabajo?
54:08Claro, su primera vez suena como algo sexual, ¿no?
54:11¡Oh, no! Eso es porque tienes la mente de un pervertido.
54:15Perdón, me disculpo, perdón.
54:17No le haga caso.
54:19¿Qué les parece? ¿Qué tal si empezamos con cerveza fría?
54:22Después beberá cada uno lo que quiera.
54:24Muy bien.
54:25Aquí tiene.
54:27Oye, déjame servirte.
54:30Yo no quiero beber.
54:33No bebo alcohol.
54:37No hace falta que voltees el vaso.
54:39Bebemos juntos para fomentar la cooperación.
54:42Por eso organizamos la cena.
54:46¡Vamos, señorita Yang!
54:48Deje que él le sirva la cerveza.
54:50Ni siquiera tiene que beberla.
54:52Ahora debe servirle usted.
54:55Así es la costumbre en estas reuniones.
54:57¡Muchas gracias,
55:22Tenga.
55:36A ti también.
55:38Les serviré a todas.
55:40Oh, yo quiero soju.
55:42Ah, soju.
55:44Olvidé que eres una bebedora profesional.
55:46Allí lo tienes.
55:48Sí, la cerveza no es muy fuerte para mí.
55:50Soju.
55:52Toma, es un honor.
55:54El honor es mío.
55:56Muchas gracias.
55:58¿Ya todos tienen su trago?
56:00Sí.
56:02Entonces quiero hacer un brindis
56:04por la señorita Yang
56:06que le devolverá a HK
56:08su antigua gloria.
56:10¡Salud!
56:12¡Salud!
56:14Bienvenida.
56:16Bienvenida, señorita Yang.
56:18Gracias.
56:32Al menos prueba un poco.
56:34La cerveza es solo cebada gasificada.
56:36No quiero.
56:38Pero eres la invitada de honor.
56:40Al menos por cortesía,
56:42deberías beber un poco.
56:44O al menos finge que estás bebiendo.
56:48Vamos.
56:50Solo bebe un poco.
56:56No, gracias.
56:58No te hará nada.
57:00Hazlo por cortesía.
57:02Ya dije que no.
57:04Basta.
57:06¡Ah!
57:18Promesa de amor.
57:20El señor Shu tiene una cita ciega.
57:22Él es muy guapo.
57:24Seguro que lo persiguen muchas chicas.
57:26Todos los hombres guapos
57:28deben haber muerto.
57:30Quiero el divorcio.
57:32Logré que mi hija quede a América.
57:34Viví sin un hombre por 12 años.
57:36¡Y ahora que empiece la fiesta!
57:38¡Claro que sí!
57:40¡Vamos!
57:42¡Vamos!
57:44¡Vamos!
57:47¡Claro que sí!
57:49Esta canción del gran Su Bonsim
57:51fue adaptada por...
57:53¡Uh!
57:55Me haces sentir incómoda.
57:57No actúes como si fuéramos amigos.
57:59Mantén la distancia.
58:01Santos.
58:03No metas tu nariz
58:05en mis asuntos.
58:17Te quiero.
58:21Promesa de amor.

Recomendada