Category
😹
AmusantTranscription
00:00Disadventure !
00:01La petite voiture !
00:11La petite voiture !
00:15Oh oh !
00:16La petite voiture !
00:18Disadventure !
00:34Here is one of me acting stately
00:36Here is one of my power pose
00:38One that captures my sensitivity and love of animals medium rare
00:41And this last bass i've set aside for the next principal of canary high
01:15J'ai de bonnes idées, comme acheter plus de livres.
01:17Tout ce qu'on a, c'est juste un peu déchiré, c'est ça.
01:19Bolognais.
01:21Pouvez-vous tourner la page ? Je suis déjà sur la prochaine page.
01:27Désolé, Gil. Tu n'es pas le matériel principal.
01:30Tu es plus du genre...
01:31Qu'est-ce que c'est que ce matériel vraiment étouffé ?
01:33L'eau ?
01:34Non, non, non.
01:34Le sucre ?
01:35Non, je ne sais pas.
01:35Le cashmere ?
01:36Non.
01:36Le silk ?
01:37Non.
01:37L'angora ?
01:38Non.
01:39Je sais ce que c'est !
01:40Quoi ?
01:40Le burlap !
01:41Oh.
01:41Le matériel du sac à potatoes !
01:43Oui ! Tu es comme un vieux sac à potatoes !
01:46C'est celui-ci !
01:47Ce n'est pas le matériel principal.
01:49Mais... Mais c'est pas juste !
01:51Oh, juste le cashmere !
01:52Oh, s'il-te-plaît, s'il-te-plait, s'il-te-plaît !
01:54Oh, arrête ! Arrête !
01:56Oh, oh, d'accord !
01:58C'est bon ! Je vais te donner dix minutes, dit le principe.
02:01Ha, ha !
02:02J'ai besoin d'un laté en tout cas.
02:03Il est là !
02:04Il y a ma médaille officielle du principe de la règle absolue.
02:07Mon crayon d'autorité ultime.
02:09Oui !
02:10Ne l'utilise pas.
02:10Non.
02:11Et mes vêtements d'incroyables responsabilités.
02:14Oh, père, mère, père, j'ai rêvé de ce jour depuis tellement longtemps !
02:18Attention, élèves, j'ai un annoncement très important.
02:21Je vais prendre un latte !
02:23En plus, Gil va être principal pendant que je suis parti, blablabla.
02:25Oui.
02:26Ne le brûle pas.
02:27Oh, qu'est-ce que je dis ? Bien sûr que tu le brûleras.
02:28Tu stinques, tu es terrible.
02:29De toute façon, ciao !
02:34C'est ok, je peux le faire.
02:36Je peux le faire totalement.
02:37Est-ce que je peux le faire ? Je ne peux pas le faire.
02:38Qu'ai-je fait ?
02:39Je ne filmerai jamais l'appel d'un père-maire.
02:43Oh, Gil, tu vas bien ?
02:45Et c'était un vrai annoncement qu'on a entendu
02:46sur toi étant principal ?
02:48Oui, c'était.
02:50Wow, wow, wow, Gil, calme-toi.
02:52Bien sûr que tu ne seras pas pire que ton père.
02:58Tu veux dire ça ?
02:59Tu dis que tu, Samantha Samy Samson-Sparks,
03:02crois en moi, Gillington Susan Shelburne ?
03:04Et avec ta fierté dans mon cœur,
03:05je peux accomplir tout ce que je me suis mis à faire ?
03:07Oh, euh...
03:08Bien, ce n'est pas exactement ce que je me suis...
03:11Pas besoin d'expliquer, Samy Samson.
03:14Je ne te laisserai pas mourir.
03:17Qu'est-ce qui s'est passé ?
03:18Je ne sais pas, mais j'ai un mauvais sentiment.
03:19On va le découvrir.
03:22Je veux un latte à sardines.
03:24Pas d'huile, plus de sardines pour le latte.
03:26Je viens tout de suite, votre majesté.
03:34C'est dégueulasse. Fais-moi un autre.
03:36Je viens tout de suite, votre majesté.
03:43C'est mieux.
03:44Revenons à l'école avant que Gil ne détruise tout.
03:47Ça va être huit gros, mon ami.
03:52Bienvenue à Canary High, où vos pensées croissent.
03:54Quoi ? Non, elles ne croissent pas.
03:55Bienvenue de retour, père.
03:57Comme vous pouvez le voir, j'ai fait quelques changements
03:58pendant que vous étiez parti.
03:59J'espère que vous avez aimé.
04:02Vous avez mis un couloir en mouvement.
04:03Je ne serais pas parti pendant dix minutes.
04:05C'était une idée que j'avais pour longtemps.
04:06Ça permet aux élèves de faire la classe plus vite
04:08et ils ont apprécié.
04:09Bien joué, principal, Gil.
04:11C'est comme marcher, mais vous n'avez pas besoin de marcher.
04:14Ah, oui.
04:15Je vais vous montrer ce que j'ai fait.
04:17J'ai pris la liberté de faire quelques changements dans la bibliothèque.
04:20Tu veux dire la salle vide ?
04:21Exactement.
04:22J'ai remplacé les postes de livres avec des livres réels.
04:25Wow, une section de météo assez extense, Gil.
04:27Bien sûr que oui, madame.
04:30Dans le département de la chimie,
04:31j'ai remplacé l'eau colorée qu'on a utilisé avec des chemins réels.
04:36Maintenant, le danger est réel.
04:37Tout ça n'est pas vrai.
04:39Les élèves ne devraient pas aimer aller à l'école.
04:41Ils ne devraient pas être heureux.
04:44Retournez tout de la même manière.
04:46Pas du tout.
04:47Je ne retournerai pas à cette vieille marche.
04:50Principal Shelborn, ce que Gil a fait est bien mieux.
04:53C'est presque comme une vraie école maintenant.
04:55Principal Gil ! Principal Gil ! Principal Gil !
04:57Tu penses que ça m'impressionne ?
04:58Tu n'es pas mon premier mob en colère.
05:00La partie est terminée.
05:02Donnez-moi la médaille, le crayon et les vêtements.
05:05Qu'est-ce que je dois faire, Sam ?
05:06Eh bien, tu as fait un très bon travail, alors...
05:13Alors non, père. Je ne peux pas relinquir mon pouvoir.
05:17Suis-toi.
05:19Rappelez-vous, c'est à vous.
05:23Quoi ? Qu'est-ce que tu parles ?
05:25Commence fort, N'zweird.
05:28Alors, le maire a l'air un peu ominouse là-bas, n'est-ce pas ?
05:32Il n'y a probablement rien.
05:33Et tu as raison, les idées de Gil sont plutôt bonnes.
05:36Il doit aimer sa marche.
05:38Attends, qu'est-ce que c'est ?
05:41Oh non.
05:42Ça commence.
05:44Appréciez l'éclaté de la dévotion oppressive.
05:49C'est totalement creusant, n'est-ce pas ?
05:51Tu veux dire Shelborn ou la statue de Gil ?
05:54C'est totalement creusant, n'est-ce pas ?
05:56Tu veux dire Shelborn ou la statue de Gil ?
05:57Les deux.
06:01Alors, qu'est-ce qu'il y a aujourd'hui, madame Susan ?
06:04Des poches de sardines ?
06:05Des poches de sardines.
06:06Des poches de sardines.
06:07Des poches de sardines, s'il vous plaît.
06:09Cale et Bean Pilaf.
06:11Mon Samy-Sam déteste les sardines.
06:13D'ici là, nous servons seulement la nourriture saine qu'elle aime.
06:20Ce n'est pas vraiment...
06:22Gil, je ne t'ai pas demandé ça.
06:24Toc-toc, ma chère Samy-Sam-Sam.
06:26Je dois tout ce que j'ai, tout ce que je suis,
06:28à tes mots d'encouragement.
06:30Mais, tout ce que j'ai dit, c'était...
06:32D'ici là, tout ce que je fais, c'est te rembourser.
06:38Tes lèvres ont tellement de fibre.
06:40Comme je te l'ai dit,
06:41commencer fort, finir bizarre.
06:44Tu veux une prévision de mon...
06:45Je t'ai dit que tu étais si dense ?
06:46C'est comme ça.
06:47Pas vraiment.
06:48Un peu de...
06:49Un peu de...
06:50C'est ok.
06:51Un peu de...
06:52C'est ok.
07:21Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam
07:51Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam
08:21Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam
08:51Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam
09:21Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam, Sam
09:52Oh ?!
09:53Arrête de respirer ! Arrête de respirer !
10:01Freind
10:21C'était un mouvement de l'armée, tout drôle, là-bas.
10:24Je... je... j'étais juste...
10:29Sam, qu'est-ce qu'il y a ?
10:31Est-ce que quelque chose s'est passé ?
10:32Laisse-moi en paix !
10:34Ça aide toujours à parler ! Je suis un grand écouteur !
10:39Tu vas bien ?
10:40Dis-moi, qu'est-ce qu'il y a ?
10:42Je voulais juste faire ma danse de nuage traditionnelle, mais tout le monde rigole.
10:47Ta danse de nuage traditionnelle ?
10:52C'est ridicule !
10:53C'est la couleur du soleil ou la couleur embarrassante ?
10:55Amie, c'est important !
10:57Tu as déjà entendu parler des nuages de magesto ?
10:59Seulement après avoir mangé des légumes.
11:02Je suis pas vraiment à l'heure de mes nuages.
11:05Les nuages de magesto sont des nuages nord-esterns qui se retrouvent avec les nuages de vente nord-esterns un jour par an
11:10et forment des spirales de nuages qui créent les plus belles nuages de danse.
11:14Aujourd'hui, c'est ce jour-là !
11:16Mais maintenant, c'est ruiné parce que je ne peux plus faire ma danse de nuage.
11:19Tu ne peux pas arrêter de danser juste parce que c'est super embarrassant et que tu es ridicule.
11:22Je ne vais pas t'aider, Flint.
11:24Mais ils rigolent ! Qui s'en fout ?
11:26J'en fais !
11:27Ça me fait sentir stupide à propos de ma danse.
11:29J'aimerais que je ne m'en fasse pas, mais je ne peux pas l'aider.
11:31J'aimerais être plus comme...
11:33...lui !
11:35Tu veux être plus comme Brent ?
11:36Il n'est jamais embarrassé.
11:37Allez ! Tout le monde s'embarrasse !
11:39Non, pas Brent.
11:40Oh, viens là !
11:41Tu sais que tu m'utilises comme si tu faisais des nuages de ventes !
11:45Ouais, OK, peut-être pas Brent.
11:47Bon, les élèves, qui peut nommer le plus rapide du monde ?
11:50C'est moi !
11:51C'est moi !
11:52C'est moi !
11:53C'est moi !
11:54C'est moi !
11:55C'est moi !
11:56C'est moi !
11:57C'est moi !
11:58C'est moi !
11:59C'est moi !
12:00C'est moi !
12:01C'est moi !
12:02C'est moi !
12:03Qui peut nommer le plus rapide du monde ?
12:05Monsieur, est-ce que un sandwich compte comme un animal ?
12:07Non.
12:08OK, je vais me coucher.
12:10Un cerveau en plastique.
12:11Regarde-le, il est juste comme...
12:12...succulent, succulent, succulent, succulent.
12:14Je vais le polir de là-bas.
12:15Hmm...
12:16Il semble que Brent a des inhibiteurs de honte rarement élevés.
12:19Ouais, c'est un peu évident.
12:21Regarde-le, il n'est pas même en train de se mouiller.
12:23Hey !
12:24Est-ce que quelqu'un a vu mes pantalons ?
12:26Euh... Brent ?
12:27Oh, merci, Nerdwood.
12:28Je t'ai dit de ne pas partir sans moi.
12:31Je m'en fous !
12:32Prends-le avec mon sac.
12:33C'est entre toi et lui.
12:40Je veux être comme ça.
12:45Oh !
12:46Jusqu'où va cette cuillère ?
12:48Je n'arriverai jamais là-bas.
12:51Il faut savoir comment il le fait.
12:54Brent !
12:55Tu es incroyable !
12:56Ouais, je sais.
12:57Il est arrivé à notre attention que rien ne t'embarrasse.
13:00C'est vrai, Einstein.
13:01Non, c'est vrai.
13:02Comme maintenant, tu n'as pas l'air d'avoir ta tête couverte de sardines.
13:06Pas de blague.
13:07C'est parce que je les garde pour plus tard.
13:10C'est l'heure du deuxième cours.
13:11La pizza.
13:12Mais ils ne servent pas de pizza aujourd'hui.
13:14Ils sont une trattoria Brentoni.
13:19Hum, chaude et moide, avec la sauce de maman.
13:23C'est dégueulasse.
13:24C'est dégueulasse.
13:25Mais c'est exactement ce genre de attitude de ne pas s'inquiéter de ce que les gens pensent que j'ai besoin pour ma danse des oiseaux.
13:32On dirait que tu seras dans la danse des oiseaux.
13:36Brent, qu'est-ce que tu fais ?
13:39Arrête de danser comme ça.
13:40J'ai des oiseaux et des oiseaux.
13:42Brent, c'est la danse des oiseaux.
13:45C'est une tradition fière météorologique.
13:48Quoi qu'il en soit.
13:49Tout ce qu'il nous reste à faire, c'est découvrir ce qui fait que le cerveau de Brent tombe.
13:51À l'étage !
13:52À l'étage !
13:54Viens, mon garçon.
13:55Regarde ce que Samy a pour toi.
13:57Viens, tu l'as.
13:58Viens, mon garçon.
14:00Voilà.
14:01C'est le cortex singulaire antérieur prégenu.
14:03En fait, c'est le centre d'embarrassement du cerveau.
14:06Comme tu peux le voir, Brent a un cerveau très petit.
14:08Cool.
14:09Fiches-moi, frère.
14:12Sam, ton cortex singulaire antérieur prégenu est énorme.
14:15C'est pour ça que tu t'embarrasses.
14:17C'est de ma faute ?
14:19Sand Sparks !
14:21Sam, t'es stupide.
14:22Ton cerveau est stupide.
14:23D'accord, d'accord, d'accord.
14:24Mais heureusement, j'ai inventé une solution.
14:26Je vous présente le modificateur du cortex Flint Lockwood.
14:28Ou Fligm.
14:30Il inverse automatiquement la taille du centre d'embarrassement du cerveau.
14:33Donc, si tu as un large, ça le rend petit.
14:35Et vice-versa.
14:37Tu penses vraiment que c'est nécessaire pour modifier mon cortex ?
14:40Si tu veux danser sans embarrassement,
14:42tu dois me permettre de t'entraîner avec ton penseur.
14:46Hey, laisse-moi essayer ce poteau.
14:48C'est à cause de ton cerveau !
14:50Je veux mon cerveau.
14:51Flint, donne-le.
14:52Ça va vous faire tous embarrassés.
14:54Je ne me fais jamais embarrasser.
15:00Qu'est-ce que c'est ?
15:01Où sont ces peintures ?
15:02Pourquoi est-ce qu'il y a de la nourriture dans mon cheveu ?
15:04Un pantalon ?
15:05Pourquoi j'ai un pantalon ?
15:06Et pourquoi est-ce que...
15:08Qu'est-ce que...
15:09C'est ce qu'il y a dedans ?
15:10Ne me regarde pas !
15:11C'est tellement embarrassant !
15:14Tu penses que quelqu'un l'a vu ?
15:18Mais...
15:19C'était censé être...
15:20Qu'est-ce qu'il y a de mon ?
15:23De l'autre côté, le pantalon fonctionne.
15:25Go science ?
15:27Tout le monde te regarde, frère.
15:29Mais pas dans la manière où tu es si cool.
15:36Si ça sent aussi drôle que ça parait,
15:39je serai en pleurs.
15:42Tout le monde me rigole.
15:44Bien sûr qu'ils le sont.
15:45Ils le font toujours.
15:46Ils le font toujours.
15:47Mais ça ne te dérange pas, Brent.
15:48Mais ça me dérange maintenant !
15:49Désolée, Brent.
15:50Mais mes nuages ne dansent que aujourd'hui.
15:52Et j'ai besoin de mon cerveau alteré.
15:54Maintenant, donne-moi ce pantalon.
15:55Non !
15:56Si je l'enlève, je ne saurais pas ce que je fais.
15:59Arrête !
16:02Comme ça.
16:03Tu penses que quelqu'un l'a vu ?
16:07Ce n'est pas drôle, Town Crowd.
16:09Je suis sérieux.
16:10Je suis tellement conscient de moi-même maintenant.
16:16Brent, tu dois laisser Sam avoir le pantalon.
16:18Jamais !
16:19Je suis tout sur ma dignité maintenant.
16:23Je pensais que c'était toi, Brent McHale,
16:25assis dans un sac de verre.
16:27Encore un peu de malarka.
16:29Tu es en retard pour l'entraînement mascotte.
16:31Quoi ? Entraînement mascotte ?
16:33Je suis un mascotte ?
16:35Je ne suis même pas un joueur.
16:371, 2, 3, 4.
16:38Les pieds à gauche.
16:39Les pieds à droite.
16:40Jiggle, jiggle, jiggle.
16:41Fight, fight, fight.
16:42Qu'est-ce que tu attends ?
16:43Va là-dedans et jiggle.
16:44J'ai envie de voir un bout de balle.
16:46Est-ce qu'il y a des...
16:47des sourires non-relatés aux pieds à gauche ?
16:50Tu as écrit ça, frère.
16:51Tu as écrit tous les sourires à gauche, mec.
16:52Je sais, mais...
16:54Ok, d'accord, je comprends, d'accord.
16:56Ce n'est pas bon.
16:57C'est terrible.
16:58Et ce sont les meilleurs sourires qu'ils ont.
16:59Pas les sourires.
17:00Regarde comment être embarrassé
17:02empêche Brent de faire les choses qu'il aime.
17:04Comme moi.
17:05C'est vrai.
17:06Parce que...
17:08Tu...
17:09veux...
17:10faire aussi des sourires à gauche.
17:12Non !
17:13Les sourires à gauche de Brent
17:14ressemblent à mes sourires à gauche.
17:15Il a peur de les faire
17:16à cause de ce que les gens pensent.
17:18Je...
17:19Je fais une comparaison.
17:20Une comparaison, oui.
17:21Je comprends.
17:22C'est ce que j'étais...
17:23J'ai besoin de mon Star Spokes Baby
17:24pour un nouveau lancement de produits.
17:25C'est le moment de faire ce que tu fais le mieux
17:27et de te faire fou
17:29devant un grand public.
17:30Je ne peux pas le faire, Maître Shelford.
17:33Ne me fais pas le faire.
17:34Je n'en ai plus.
17:36En tant que maître et principal,
17:38je vous demande de passer tout votre argent
17:40sur les nouveaux extra sardines Cannery Can.
17:42Et maintenant,
17:43pour vous distraire du fait
17:44que c'est notre produit d'habitude,
17:46qui n'a pas expiré,
17:47voici le bébé Brent !
17:51Je ne peux pas.
17:52Chante la chanson.
17:53Cannery Can, sans nos enfants...
17:56En plus !
17:57Encore !
17:58C'est juste de nous encher.
18:00Sans nos enfants...
18:03On peut nous encher.
18:04Ce n'est pas drôle.
18:05Essaye de tirer quelque chose
18:07de ton vêtement !
18:08Non !
18:09Brent est mort !
18:13Merci pour rien, bébé.
18:15Au revoir, bouteille !
18:17Attends.
18:18Donne-moi encore une bière.
18:21C'est bien et c'est mal.
18:22Brent, arrête !
18:23Tu aimes être un bébé.
18:25N'abandonne pas ce que tu es.
18:27Quoi qu'il en soit,
18:28il dit que la fille
18:29ne peut même pas faire sa danse de clown.
18:31Clowns !
18:32En tout cas,
18:33te regarder sur scène
18:34m'a fait réaliser quelque chose.
18:35Que tu es chaud pour moi
18:36et que tu veux aller dans un film ensemble
18:38et que je t'embrasse
18:39et que je t'embrasse
18:40et que je t'embrasse
18:42et que tu me achètes des chocolats et des sucres.
18:43Non, non...
18:44Pas même proche.
18:45Ça veut dire oui ?
18:46Ça veut dire non.
18:47Je me suis remarquée
18:48que c'est faux de arrêter
18:49de faire les choses que tu aimes
18:50juste parce que tu es inquiétée
18:51de ce que les autres pensent.
18:52Et je ne vais plus
18:53laisser ça m'arrêter.
18:57C'est tout, Sam.
18:59Ils ne sont que là pour un jour.
19:06On est dans le boudoir !
19:08Je ne me moque pas que tu rigoles.
19:09Je me sens tellement libre!
19:12Oh, on ne rigole pas à toi, petit oiseau!
19:14Non, on ne rigole pas à toi!
19:16On rigole à lui!
19:17Tu avais raison, Sam!
19:19Qui se moque de ce que les gens pensent?
19:21Je dois être moi!
19:29Alors, c'est tout notre faute, n'est-ce pas?
19:32Pas notre meilleur travail!
19:34Et le bébé Brett!