Category
😹
AmusantTranscription
00:00C'est une invention !
00:01Un flinguement !
00:11C'est la honte !
00:12Oh oh !
00:42Rien ne fait de ta faim qu'un bruit de poisson.
00:45Fait de 100% de jus de sardine frais.
00:47C'est délicieux ?
00:49Vraiment ?
00:50Et n'oublie pas de séparer tes recyclables de tes compostables !
00:54Il y a toujours une pomme dans cette canne et j'ai mon nom sur elle !
00:58Mais une chose que tu ne veux pas se séparer de c'est ta...
01:02ta... ta canne de poisson.
01:04Maintenant, prends un sip et souris.
01:06Quoi ?
01:07Prends un sip et souris.
01:08Pourquoi ?
01:09Maintenant, fais-le.
01:10Ok.
01:13Coupé. Je crois qu'on l'a eu.
01:15Je n'ai pas l'air d'être cool en vendant des sodas sur les médias de l'école.
01:18Oh, je n'ai pas l'air d'être cool en vendant des sodas.
01:20Eh bien, je te suggère d'être cool avec ça.
01:23Parce que les bouteilliers de Fizzy Fish donnent à l'école beaucoup d'argent.
01:26Tu penses que les livres et les murs et les livres sur les murs
01:29se payent pour eux-mêmes ?
01:30Eh bien, je suis un rapporteur, pas un vendeur.
01:33Confie-moi, jeune dame, ils sont la même chose.
01:38Oh, tu ne crois pas à ce que Shelborn me fait faire.
01:41Prends cette idée.
01:59Pas toi aussi.
02:00Quoi ? Fizzy Fish est délicieux.
02:02Et il contient plus de 2000% de notre dose recommandée par jour de viande.
02:07Attends, ça ne peut pas être vrai.
02:14Oh, je peux le goûter trois fois.
02:16Oh, c'est agréable.
02:17Oh, c'est juste pas vrai.
02:19Ils ne devraient pas vendre des sodas sur les médias de l'école.
02:23C'est un endroit de plus haut apprentissage.
02:25Réfléchis, Sam. C'est juste un peu d'advertisement, c'est tout.
02:37Oh, excusez-moi, Mr. Earl.
02:39N'est-ce pas qu'on doit apprendre de la maths ?
02:45As-tu entendu ça, Flint ?
02:46Il y a un nouveau cours de maths.
02:47Qu'est-ce que tu dis maintenant ?
02:48Eh bien, c'est juste un sujet, n'est-ce pas ?
02:56Tu penses toujours que c'est...
02:57Les humanités sont toujours ouvertes à l'interprétation, Sam.
03:00C'est pas comme si on parlait de la science.
03:07Qui peut me dire la première loi de la damage thermique ?
03:09Une canne de Fizzy Fish ne peut pas être créée ni détruite.
03:13C'est tout.
03:14Personne ne fait de la science.
03:18On est peut-être trop tard, Flint.
03:20La canne de Fizzy Fish est partout.
03:21Elle détruit notre école.
03:23Tu détruis notre école.
03:24J'ai juste écrit un nouveau cours.
03:27Si ton sardine est ce que tu veux,
03:29Prends une canne de Fizzy Fish.
03:37On va avoir besoin d'aide.
03:38Je connais juste la personne.
03:40C'est pas vrai.
03:41Ils fichent toute l'école.
03:43Mais ils vendent la science.
03:44On doit les arrêter.
03:46Bon, les gars.
03:47Vous devez vous tenir compte de ce que vous croyez.
03:49Vous savez,
03:50Jusqu'à mon époque,
03:51Je n'étais pas un étranger
03:52qui la mettait à l'homme.
03:54L'amour pour les poissons, les gars.
03:56C'est ce qu'il s'agit.
03:58Faites des fillets, pas des poissons.
04:00Qu'est-ce que vous pensez que vous faites ?
04:01Il n'y a pas de poisson ici.
04:03Il n'y a pas de poisson ici.
04:11Wow, père.
04:12Tu étais un rebelle.
04:13Flint, c'est tout ?
04:14Tu dois être plus comme ton père.
04:16Faites le combat.
04:17Ouais.
04:18Oh, ouais.
04:19C'est l'heure du combat.
04:21Si c'est ce que tu veux,
04:23Prends une canne de Fizzy Fish.
04:25Les étudiants,
04:26Vous êtes avec nous ?
04:28Je ne pense pas.
04:29Non.
04:30Non.
04:31Non.
04:32Flint !
04:34Désolé.
04:35Force d'habitude.
04:36Fini avec Fizzy Fish !
04:37Fini avec Fizzy Fish !
04:39L'école de sardines et de sucre n'est pas notre souhait !
04:42Pouvez-vous les garder, s'il vous plaît ?
04:44Certains d'entre nous essayent de dormir en beauté.
04:46Nous n'allons nulle part jusqu'à ce que nous ayons notre choix.
04:49Fini avec Fizzy Fish !
04:50D'accord, mais faites-le vite.
04:51J'ai un autre repas dans cinq minutes.
04:53C'est passé trop loin, Principe Shelborn.
04:55Nous ne vous attendrons pas pendant que vous vendrez notre école.
04:58Regarde.
04:59J'apprécie tes concernes.
05:00Pas du tout.
05:01Mais Fizzy Fish aide à payer pour votre éducation.
05:04Pensez-vous que les livres sur les murs et les livres sur les murs...
05:07Payent pour eux-mêmes.
05:08Oui, oui.
05:09J'en ai entendu parler.
05:10Oui.
05:11Mais j'ai-je mentionné que les murs avaient des livres faux sur eux ?
05:15Le point est que notre école n'a pas assez d'argent de la ville.
05:19Et je dois le savoir.
05:20Je suis le maire, vote Shelborn.
05:21Malheureusement, vous bonheureux maires,
05:23vous ne nous donnez pas le bon fonds.
05:25Quoi qu'il en soit,
05:26pourquoi ne pas travailler sur une délicieuse canne de Fizzy Fish ?
05:32Bien sûr.
05:33Non.
05:34Je veux dire, non.
05:35Non.
05:36Bien, il n'y a plus rien que je peux faire.
05:38Ces décisions sont faites par le maire de la canne de Fizzy Fish.
05:41Si vous voulez faire des changements, vous devez parler à lui.
05:44Vote Shelborn.
05:48Nous aimerions voir le maire de la canne de Fizzy Fish, s'il vous plaît.
05:52On dirait qu'il est occupé pour...
05:54Oh !
05:55Effort.
05:56Trop mal.
05:57Au revoir.
05:58Partez.
05:59Adios.
06:01Si je peux brûler le Fizzy Fish
06:05Je le brûle le matin
06:08Je le brûle le soir
06:10Ok, ok, je vous brûle, je vous brûle
06:14Et je le brûle dans le drapeau
06:16Brûle ce Fizzy Fish
06:18Contre le pouvoir
06:19Le pouvoir pour les gens, mon gars
06:23Maire Shelborn !
06:24Pourquoi nous sommes-nous allés ici si nous vous avions déjà parlé ?
06:27Hilarique, mais non. Je ne sais pas qui vous a dit d'aller ici.
06:32C'était vous ?
06:33Mais si vous voulez un véritable changement, vous devez parler au maire de la vente.
06:38Vous devez voir le maire de la département de recherche et de développement.
06:41L'assistante à la secrétaire générale.
06:43Le vice-président de la sanitation.
06:45Le chef d'exécutif en charge des cartons en papier.
06:47Vraiment ?
06:48Pourquoi ?
06:49Le vice-président en charge des bagels.
06:50Je ne pensais pas que c'était une chose.
06:52Probablement pas.
06:54Vous vous souvenez ?
06:56Vous aussi, Gil.
06:58Désolée, maire.
07:02Vous devez parler au chef d'exécutif en charge des cartons.
07:06Qu'est-ce qui a duré si longtemps ?
07:08C'est ridicule.
07:09On en a eu assez.
07:10Fizzy Fish doit partir.
07:12C'est en train de rater les doigts des étudiants.
07:14C'est en train de détruire la science.
07:16La science !
07:17Je suis désolé, nerd. J'aimerais t'aider.
07:21Mais...
07:22C'est hors de question.
07:23Mais vous êtes le chef d'exécutif.
07:25C'est votre décision.
07:26Au contraire, français.
07:28C'est leur décision.
07:32Tout le monde aime.
07:33Fizzy Fish est 100% jus de sardines.
07:36Délicieux, délicieux, délicieux.
07:37Le public est heureux.
07:38Cannery Cans est heureux.
07:40Ce paquet de monnaie est heureux.
07:46Au moins, on a essayé.
07:49Sam, je ne t'accepte pas de sourire.
07:51Quand a-t-il arrêté la faillite ?
07:53On a juste besoin d'un pep-talk de l'homme le plus rebellieux que je connaisse.
07:56Il sait ce qu'il doit faire.
07:57Je ne sais pas ce qu'il doit faire.
07:58J'entends que les gens aiment le Fizzy Fish.
08:00Ce qui n'a aucun sens.
08:02Pourquoi quelqu'un boit du jus de sardines ?
08:05Pour le goût.
08:06Il n'y a rien de plus rafraîchissant
08:08que le jus de sardines 100% jus de sardines.
08:11Est-ce clair ?
08:13Bon, il y a un problème.
08:15Ce n'est pas 100% jus de sardines.
08:22C'est plutôt 100% minot.
08:29Je pense que nous l'avons.
08:32Le Fizzy Fish est un minot !
08:34C'est un minot !
08:35C'était un minot toute la journée !
08:38Qu'est-ce que c'est ?
08:40Un minot n'est pas un poisson qui doit boire.
08:44C'est dégueulasse !
08:47Ce n'est pas un boisson !
08:48Ce n'est pas un poisson à boire.
08:50Les consommateurs de Swallow Falls ont été choqués aujourd'hui
08:53à apprendre que leurs cannes de soda de sardines
08:55n'étaient rien de plus que des limes carbonées.
08:57C'est un minot !
08:58Nos sources disent que la conspiracie
09:00se déroule partout dans le monde.
09:02C'est un minot !
09:03C'est un minot !
09:04C'est un minot !
09:05Nos sources disent que la conspiracie
09:07se déroule partout dans le monde.
09:08Ah oui !
09:09Le maire sait que c'est un minot.
09:11Je veux dire, le maire que je n'ai jamais rencontré...
09:13Tu vas alterner ma voix, non ?
09:15Mes magnifiques boucliers !
09:17Mes prophètes illicites !
09:18Oh Dieu !
09:19Pourquoi ?
09:21C'est Sam Sparks,
09:22un journaliste qui a certainement
09:24« fishé » son souhait.
09:25Et c'est la histoire,
09:26mes collègues étudiants.
09:27Fizzy Fish va,
09:29va...
09:30Casse-toi,
09:31toi,
09:32toi,
09:33toi,
09:34mon père,
09:35j'irai discrètement
09:36tous ces bunches de Fizzy Fish.
09:37Tu peux bien
09:38tiens-le et trouve ta minot, mon fille !
09:40Oui, mère.
09:43Louche !
09:44Louvre !
09:45Fais-le tomber !
09:47J'y vais.
09:48Non, non,
09:49fais le bordure,
09:50c'est la question !
09:51Out !
09:52Out !
09:53Et j'y vais,
09:54j'y vais !
09:56Ça a disparu.
09:58Ah, là, c'est là.
10:04J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos, et je vous dis à la prochaine !
10:34J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour d'autres vidéos, et je vous dis à la prochaine !
11:04Je n'arrivais même pas à le réparer, et je suis un génie !
11:09C'était le bus uniquement pour Swallow Falls. Cette ville l'utilisait pour tout !
11:13La voiture à manger, l'ambulance, le transport de prison, le raccourci de train, le wagon de fête, l'hélicoptère, les rapports de trafic, tout !
11:20Oh, et le bus de l'école.
11:21Merci à Flint Lockwood pour ses compétences d'inventation substandardes, vous allez tous devoir marcher !
11:27Merci beaucoup de me faire marcher, Flint Lockwood !
11:29Merci de me faire marcher, Flint Lockwood !
11:32Tout le monde, tout le monde, détendez-vous ! Pourquoi ne pas acheter un nouveau bus ?
11:38Acheter ? Vous pensez que les bus sont construits dans une fabrique ou quelque chose ?
11:41Hum, en fait, je pense que c'est exactement comme ça qu'ils fonctionnent.
11:45Oh, et je suppose qu'on va acheter ce nouveau bus !
11:49Quoi ? Avec ce monnaie que j'ai dans ma main ?
11:52Ou peut-être ce monnaie dans ma autre main !
11:54C'est ça que nous parlons ?
11:56Oui, n'importe quelle d'entre ces idées pourrait fonctionner.
11:58Heureusement que votre très cher Hector Evilman peut inventer quelque chose d'aussi bien que ce vieux bus !
12:06Hum, merci Hector, mais je devrais faire l'invention, c'était de ma faute, alors...
12:10Je ne pense pas ! Pourquoi ne pas prendre votre téléphone et vos pantalons et faire un tour ?
12:15Je vais faire l'invention d'ici !
12:17Il est presque 2h30, allez manger, je vais faire l'invention !
12:19Je m'en fiche de qui l'invente, tant que ça ne me coûte rien ! Je veux dire, les impôts !
12:26Allons, Sheldon !
12:31Présentons le communaire Flynn Lockwood !
12:34J'avais dit qu'il y aurait de la pizza pour cette opération !
12:36Tu es sûr que c'est sécuritaire ?
12:37Bien sûr, c'est de la transporte publique, rien de plus sécuritaire !
12:43Il n'y a pas de pizza ici, tu as dit qu'il y avait...
12:48Et qu'est-ce si tu ne vas pas dans une partie inondée de l'océan ?
12:53Oh, hum, c'est vrai !
12:56Présentons le toaster Hector Evilman !
12:59Je me suis dit qu'il y aurait une bonne sélection de légumes et de goûts !
13:02Alors mangez des oignons !
13:14Présentons le système de transport de bubbles individuels de Flynn Lockwood !
13:19C'est génial, c'est une bubble où tu peux bouger ?
13:22Oh, c'est génial, c'est une bubble où tu peux bouger ?
13:26Je ne peux pas respirer !
13:30Je pense que je vais m'occuper du marché.
13:33Présentons le toaster Hector Evilman !
13:47Attends une minute, qu'est-ce si cet oiseau était une personne et cet oiseau était un oiseau ?
13:52Oui !
13:54Waterfalls, préparez-vous pour le voyage de Ratbird !
13:58Ratbird ?
14:01Mayor Shellboard, j'ai dit que j'allais inventer quelque chose et j'ai inventé quelque chose !
14:05Présentons le toaster Flynn Lockwood !
14:08Ou Bluebird !
14:13Oui, j'ai trouvé ça difficile de l'écouter à cause de votre masque ridicule.
14:17Je dois démontrer ? Sam ?
14:18Tant que je ne dois pas le toucher, c'est bon.
14:22Tout ce que vous devez faire, c'est appeler notre centre de contrôle et Sam va envoyer un message à moi.
14:25Puis, à travers des ondes de l'esprit sonique, je contrôle la nouvelle forme de transport de Swallowfall, Ratbird !
14:32Regardez et soyez étonnés !
14:43Est-ce que cet oiseau est licencié ?
14:47Lockwood, je savais qu'un jour tu inventerais quelque chose que je n'aimerais pas !
14:50Attendez un instant ! Je suis censé gagner, pas ce hack !
14:54Père !
14:55Son ! C'était mon coup !
14:56On va avec Flubber ! Fin de histoire !
14:59Père, tu es sorti !
15:00Lockwood, tu es fini !
15:01Hurray !
15:04Je déteste ces nouveaux inventeurs d'invention !
15:08Avec les Titebits !
15:14On a un enfant qui a besoin d'aller à l'école !
15:16J'y vais !
15:21J'ai l'air de voler comme un bateau !
15:26M. Earle va à l'école !
15:28Pourquoi ? Roger !
15:34Rien de mal avec sa petite maintenance cuticulaire !
15:37Ton père veut aller pêcher !
15:38Je reviens tout de suite !
15:43Alors, est-ce que les Titebits sont incluses ? Comment ça marche ?
15:47Merci, Pizzabirds !
15:49Ça marche !
15:52Qui savait ?
15:53Voyons voir...
15:54Avec tout l'argent que je ne passe pas sur un nouveau bus,
15:56je pense que je vais m'acheter un nouveau vêtement cher !
16:00Trois pièces !
16:02RedBirdTaxi !
16:04C'est parti !
16:05C'est parti !
16:06C'est parti !
16:07C'est parti !
16:08C'est parti !
16:09C'est parti !
16:10C'est parti !
16:11C'est parti !
16:12C'est parti !
16:13C'est parti !
16:14C'est parti !
16:15RedBirdTaxi ?
16:18Vous appelez ça une idée de génie ?
16:20Alors, laissez-moi vous dire ce qu'est une idée de génie...
16:24Evo !
16:25RedBirdTaxi !
16:42Ce n'est pas ici que j'ai mes cours d'accordéon.
16:46Tu es dans la merde !
16:50Tout est parfait !
16:56Ma coque !
16:59Oui, je suppose que Quick-Sand n'est pas comme normal.
17:03Non, ce n'est pas notre politique de vous laisser enfermer et crier pour aide.
17:07Tout ce travail me fait faim !
17:09Sam, tu as faim ?
17:10Où sont mes snacks dans la canne ?
17:11Oubliez votre sang, Flint !
17:13Qui fait ça ?
17:19Tu perds, Lockwood ! Si je ne suis pas le meilleur inventeur dans Swallow Falls, personne ne l'est !
17:27Hector Evilman !
17:44Hector, il n'y a pas de raisons pour lesquelles Swallow Falls ne peut pas avoir deux systèmes de transit aviants, alors pourquoi ne pas travailler ensemble ?
17:50Pourquoi ne pas travailler ensemble ? Et quand Swallow Falls voit le dégât que ta stupide invention a fait, personne ne t'aimera !
17:58Pas ta petite amie, pas même ton père jeune !
18:06Oh, ça n'a pas l'air bon !
18:09Oh, ça n'a pas l'air bon !
18:13Allez, c'est pas nécessairement mauvais !
18:15Dis au revoir à ton père !
18:19Hey, regarde, qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
18:25Qu'est-ce que c'est ?
18:27Hey !
18:28Planche !
18:30Quoi ? Les snacks sont dans la canne !
18:32Ah, merci, mais je n'ai plus faim ! Je pense que c'était juste de l'eau !
18:35Pas pour toi ! Les rouges !
18:38Oh !
18:44Arrêtez ! Les fous rouges !
18:47Au revoir, Hector !
18:49Oh non !
18:52Tu as gagné cette fois, Blackwood !
18:57Les résidents de Swallow Falls, courrez pour votre vie !
19:00Tout va bien, tout le monde !
19:02Flubber est sous contrôle et en business !
19:05Pas si vite, Blackwood !
19:07On est en train de faire de la merde, Flubber !
19:08Je vais acheter un nouveau bus !
19:10Mais pourquoi ?
19:11Le voyage d'un rappeur est la voie de l'avenir !
19:13C'est cher, c'est un peu sécuritaire...
19:15Il y a plein de rappeurs qui cherchent de l'emploi...
19:18Pourquoi ferions-nous de l'argent ?
19:19Parce qu'ils font trop de merde, Blackwood !
19:22Ils font de la merde, c'est la merde, c'est la merde, la merde, la merde !
19:24Tuez-les !
19:25Tuez-les !
19:29Hey, Slim Pants !
19:30Comment ça va avec un lift d'un ancien inventeur ?
19:32Oui, s'il vous plaît.
19:55Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org