Cuenta la historia de amor de Kusey y Yildiz quienes estaban enamorados e iban casarse, pero antes de la boda, Kusey se fue a estudiar a Estambul y termino casandose con otra mujer. Tiempo despues, la esposa de Kuzey se ira, dejandolo en la calle a el y a sus tres hijas, por lo que tendra que regresar a su ciudad natal, donde Yildiz lo estara esperando.
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua
Category
📺
TVTranscripción
00:00¡Dios mío! ¡Ay! ¡Gildis, mira qué encanto! ¡Es un encanto! ¡Es un angelito! ¡Un angelito hermoso y rollizo! ¡Guapo! ¡Ay!
00:11¡Ay, qué bien le siente a la maternidad a Ayla! ¡Está más guapa que antes, ¿no te parece?
00:16Sí, está muy guapa. Pero ha perdido el trabajo.
00:20¿Y qué importa? Ella no quería volver a trabajar.
00:25No te preocupes. Solo tienes que parir.
00:28Después le pides ayuda a tu marido y que él se ocupe de los hijos.
00:32Ten hijos y no trabajarás.
00:34¿Cómo que hijos? ¿Desde cuándo son hijos de tener uno? ¿Pasas a tener varios?
00:38Pero, Gildis, lo has visto bien.
00:40Siéntalo en el regazo.
00:42No te haré una moto con él.
00:44No, no me gusta cogerlo. No quiero que vuelva a vomitar.
00:46No pasa nada, no pasa nada. No vomitará.
00:50¡Uh, cielo! ¡Mira, mira a tu tía Naide! ¡Mira! ¡Yu-hu! ¡Yu-hu!
00:55¡Ay, qué encanto!
00:57Aquí os traigo el café.
00:59Gracias. Gracias. Que Dios te bendiga, Ayla.
01:02Buen provecho.
01:04Vaya, ya ha llegado mi paquete.
01:06¿No te tomas el café?
01:08No puedo. Tengo que irme.
01:10¿Por qué tienes tanta prisa? ¿Voy contigo?
01:11No, tú juega con Atán.
01:13Voy a la tienda a recoger el paquete antes de que cierre.
01:15¿Te acompaño?
01:17No, es igual. Conozco bien el camino. Adiós.
01:19Como quieras.
01:21Ay, esta Naide.
01:23Veo que os habéis hecho muy amigos.
01:25¿Nos hemos hecho amigos?
01:27¿Qué? ¿Nos hemos hecho amigos?
01:32Dígame.
01:34Sí, soy yo.
01:36¡Uy! ¡Ata! ¡Quieto! ¡Ata! ¡Mi pelo! ¡Mi pelo! ¡Ata!
01:38¡Uy! ¡Uy! ¡Ya pasó! ¡Uy! ¡Ya pasó! ¡Ya pasó! ¡Ata! ¡Ya pasó!
01:44¡Ay! ¡Ata!
01:46¿Qué me dice? Sí, voy ahora mismo.
01:49¡Ay! Era de la guardería. Se ha caído Sefa, mi otro hijo.
01:53Vaya, espero que no le haya pasado nada grave.
01:55Está llorando. Tengo que ir a buscarlo ahora.
01:58¿Te puedes ocupar tú de Ata?
02:00¿Yo? ¿Nos quedamos solos?
02:02Sí, la guardería está muy cerca. No tardo nada.
02:05Vale, está bien. Venga.
02:06Gracias. Hasta luego. Vengo ahora.
02:08Hasta ahora.
02:10¡Que no sea nada!
02:12¿Qué?
02:14Nos han dejado solos a los dos. ¿Y qué hago contigo?
02:17Dime qué es lo que puedo hacer.
02:20¡Uy!
02:23¿Eso es para mí?
02:25¿Eh? ¿Eso es para mí?
02:27¡Ata! Mírame cuando te hablo. ¿Esa pedoreta tan fea era para mí?
02:31Mírame. Por favor, mírame.
02:36¿Eso?
02:39No me digas que te has hecho cacolas. Eso no se hace.
02:42Dime por qué lo has hecho. ¿Quién te cambiará el pañal?
02:45No me miras porque te da vergüenza. Mírame. ¿Qué hacemos?
02:48¿Quién te va a cambiar el pañal? ¿Quién te lo cambiará?
02:52Ah, no. A mí no me mires, que no puedo hacerlo.
02:55¿Cómo quieres que lo haga?
02:57No, yo no puedo cambiarte, Ata. Lo siento.
03:02Señor, ayúdame. Te lo pido, por favor.
03:06Ay.
03:13Ata, tú sabes cómo podemos salir de esta.
03:16¿Cómo podemos salir de esta?
03:19Por favor, no te rías.
03:25Vamos, Gildis. Confío mucho en ti. Tú puedes hacerlo.
03:29Que Dios me ayude.
03:32Qué mal huele.
03:34No sé si podré conseguirlo.
03:40¡Oh! ¡Mujer!
03:42¿Cómo ha podido salir todo esto de un cuerpo tan diminuto?
03:46¡Dios mío!
03:50No puedo respirar.
03:52Ay, dime qué hago. Tengo que volver a cerrar el pañal.
03:59Por favor, te pido que no me mires así.
04:02Pero ¿cómo voy a dejar al niño con el pañal tan sucio?
04:05Adelante, Gildis, que tú puedes. Lo haré.
04:08Está bien, tú puedes.
04:10¡Ay!
04:12¡Ay!
04:15¡Ay!
04:17¡Ay!
04:19¡Ay!
04:21Tranquilo, tranquilo, te lo haré.
04:23¡Ay!
04:25¡Ay!
04:33¡Ay!
04:35¡Mujer!
04:42Eres incapaz de encontrar el ángulo bueno.
04:45La luz del sol viene de allí y se refleja aquí directamente, tío.
04:49Estoy como en un hotel de vacaciones.
04:52Estoy disfrutando como si de verdad estuviera en el paraíso.
04:57Pero no te muevas tanto.
04:59Si no te colocas bien, no me da el sol.
05:02No estás contento con nada.
05:04Estoy aquí como un espantapájaros para que te pongas moreno.
05:07Vale, vale, así está bien.
05:09Pero no te sufures tanto.
05:11Sigue.
05:13Date prisa, que no puedo más.
05:15Me duelen los brazos.
05:16No sabes ni encender una barbacoa.
05:18Me muero de hambre, Ruggi.
05:21Sostenme, mi pequeña Matilda.
05:23No me encuentro bien.
05:25¡Ruggi!
05:27Este se ha desmayado, tío.
05:29Olvídate por ahora del sonido.
05:31Pero ¿por qué te has desmayado?
05:33¿Qué te ha pasado?
05:35Huele esto.
05:37Vamos, huélelo.
05:39Vuelve en ti, venga.
05:41Levántate de una vez.
05:43Arriba.
05:44No sabes hacerlo, ¿eh?
05:46No son cosas de niños, sino de hombres.
05:48Si no sabes, entonces ¿para qué te metes?
05:50Mira.
05:56Ya está encendida.
05:58Apártate.
06:00Observa cómo lo hago.
06:02Inútil, no debes meterte en asuntos que no dominas.
06:04Así no se alimenta el fuego, tardaría horas en avivarse.
06:06Tú, obsérvame.
06:08¿Qué vas a hacer con eso?
06:10Mira la reacción del fuego con el disolvente, mira.
06:15Maldita sea, me he quemado.
06:17Me he quemado los labios.
06:19¿Estoy bien?
06:21¿Me he quemado? ¿Se me ve la cara quemada?
06:23Sí, te has quemado, pero no es grave.
06:25Solo has perdido el bigote, así no tendrás que afeitarte.
06:27¿He perdido el bigote?
06:29¿He perdido el bigote?
06:31Se ha caído al suelo.
06:33Tengo que encontrarlo y pegarlo.
06:35Dame tu bigote, tío, dame tu bigote.
06:37No puedo vivir sin bigote.
06:39¿Por qué tengo que darte mi bigote?
06:41La culpa ha sido tuya.
06:42Una vez fue un infierno, ayúdame con el bigote.
06:44No te preocupes, sigues siendo mi sobrino.
06:46¿Tengo un mal aspecto?
06:48No, no, solo te gaste una broma y has picado.
06:50¿Pero qué hino?
06:52Eres sobrino.
06:54Menuda broma.
06:56Oye, mira, tienes los brazos sedosos.
06:58Fíjate, y huelen a pollo chamuscado.
07:00¿Pero qué estás haciendo?
07:02¿Qué estás haciendo?
07:04Compórtate.
07:06El fuego está listo, baja a la tienda y compra pan.
07:08¿Es que crees que soy tu recadero?
07:10Baja tú, si quieres.
07:13¿Qué pasa aquí?
07:15¿Qué estáis haciendo?
07:17Preparar una barbacoa para celebrar nuestra alianza.
07:19Dame dinero para comprar carne.
07:21No me pidas dinero.
07:23¿Qué estáis haciendo?
07:25¿Por qué hacéis una barbacoa?
07:27¿Y tú qué haces?
07:29Si has terminado de tomar el sol, ya puedes marcharte.
07:31Tengo un cliente a punto de llegar.
07:33Yo te dibujaré el mejor barco que hayas visto en toda tu vida.
07:35Anda, tráeme un papel de dentro.
07:37El mejor.
07:39Muy bien.
07:40Y desaparece, por favor.
07:42¡Mirad!
07:44¿Dónde está mi hija?
07:46Le dije que podía irse con su hermana.
07:48¿Quién demonios eres para disponer de mis esclavas?
07:50Parecéis domingueros haciendo una barbacoa.
07:52¡Va a venir un cliente, fuera!
07:54No grites. Estoy haciendo un gran trabajo.
07:56Esto es un trabajo que solo hacen los hombres.
07:58Además, yo soy el rey de los mares.
08:00Puedo convencer a tu cliente.
08:02Yo me encargo de él, déjamelo.
08:04Ella, mi cliente, es una mujer.
08:06¿Mujer?
08:08¿Tu cliente es una clienta?
08:10Una mujer.
08:12¿Y de qué clase?
08:14De las que no volverán a trabajar conmigo si no os largáis ahora mismo de aquí.
08:16No te pregunto eso. ¿Es guapa?
08:18¿Qué tiene que ver?
08:20¿Qué hace? ¿Es rica?
08:22¿Quiere construir un barco? Pues claro que es rica.
08:24¿Y está casada o soltera?
08:26Soltera. Se separó hace tres años.
08:28Ya era clienta mía, por eso lo sé.
08:31¿Los hijos viven con la madre o viven con el padre?
08:33No tiene hijos.
08:35¿Y cuándo dices que llega mi futura esposa?
08:37Tío, que no se te ocurra hacer nada con ella.
08:39Demasiado tarde.
08:41No dejaré pasar esta oportunidad.
08:43Es la candidata perfecta.
08:45¡Esto no es una agencia matrimonial!
08:47¡Es un estudio de arquitectura!
08:49Búscate otra candidata.
08:51Sefer, llévatelo. Largaos de aquí.
08:58Muy bien.
09:03Tienes que irte de nuevo, Yeber.
09:06Ay, Dios mío.
09:08Pues nada, vamos a hacer las maletas.
09:11Vamos.
09:13Pero, tío...
09:19No pasa nada.
09:21Está destrozado.
09:23Espera, tío.
09:26Estás echando...
09:28Echando a tu tío, Qusay.
09:31Felicidades.
09:34Así que tú repudias a tu tío.
09:36El mismo tío que cortó la cinta en el día de tu compromiso.
09:41Tú repudias a ese tío
09:44que no impidió que te casaras.
09:47Aunque sabes que sí podía haberlo hecho.
09:50El que abandonó Alemania para ayudaros.
09:54El que recorrió Europa para ayudaros.
09:58Los ayudó a ti y a Gilles.
10:06¡Qué vergüenza me da!
10:10A mí también.
10:12Somos una familia de sentimentales.
10:14Por favor, no nos castigues más.
10:16¿No ves que es un anciano?
10:18Mira, mira cómo está.
10:20¡Qué vergüenza!
10:22Este hombre solo te ha hecho favores.
10:24¿Por qué haces sufrir así a tu tío, Qusay?
10:26No seas malvado.
10:28Cálmate, hombre.
10:30Tranquilo.
10:32Qusay ha cambiado mucho.
10:33Esa mujer está a punto de llegar.
10:35Daríamos mala imagen.
10:37Se ofendería.
10:40Vámonos.
10:42Será mejor que nos vayamos.
10:44Ya hemos molestado bastante.
10:46De acuerdo, está bien.
10:48Haced lo que queráis.
10:50Pero cuidado con la señorita Shaika.
10:54¿Lo habéis oído, verdad?
10:56Vuestra tía se llama Shaika.
10:58Por favor, tío.
11:00Prométeme que te vas a controlar.
11:01Estaré aquí sentado sin hacer nada.
11:05Se llama Shaika.
11:08¿Qué haces?
11:10¿Por qué vas a quemar la casa?
11:12Mira cómo arde.
11:14Por favor.
11:16¿Y qué hago yo ahora?
11:18No sé qué hacer.
11:20Y encima te pierdo con esto.
11:22Por favor, tranquilo.
11:24No llores, tranquilo.
11:26Está bien, tranquilo.
11:28No, no, tranquilo.
11:29Esto no funciona.
11:31Esto no funciona.
11:33Aquí estarás bien.
11:35Aquí tumbadito estarás bien.
11:37¿Qué quieres?
11:39Si ya te he cambiado el pañal.
11:41¿Tienes hambre?
11:43Espera, espera.
11:45Mira, toma, mira.
11:47¿Ves? Es tu biberón, es tu biberón.
11:49¿Lo ves?
11:51Por favor, toma un poco, ¿sí?
11:53No se calla.
11:55Y tampoco tiene hambre.
11:57¿Pero qué te pasa?
11:59Si yo estuviera contigo,
12:01sabría lo que tengo que hacer
12:03y así por lo menos podría ayudarte.
12:05Ata, no se calla.
12:07¿Y qué hago yo ahora?
12:09¿Qué puedo hacer, señor?
12:11Vamos a jugar un poco.
12:13¿Qué te parece si jugamos los dos?
12:15¿Eh? ¡Cucú!
12:17¡Cucú!
12:19¡Cucú!
12:23Sí, tienes razón, Ata.
12:25Tienes toda la razón.
12:27Lloras al verme, ¿verdad?
12:29Lloras porque no sé cuidarte.
12:31Esto es malo para ti
12:33y también es malo para mí.
12:35Uy, y tienes los calcetines descolocados.
12:37Voy a llamar a tu madre.
12:39Espera un momentito que ahora mismo llamo a tu madre.
12:41No te preocupes.
12:43No llores, por favor.
12:48Ayla, cariño, ¿dónde estás?
12:50Es que no consigo calmar a Ata.
12:52No para de llorar.
12:54¿Vas a tardar mucho en venir?
12:56Perdona, Gildis.
12:57Hace 10 minutos, pero he tenido que venir al hospital.
12:59¿Estás en el hospital?
13:01Pero dijiste que no era importante.
13:03¿Le ha pasado algo grave al niño?
13:05Tranquila, lo han vendado.
13:07Pero nos quedaremos aquí un rato.
13:09Hazme un favor.
13:11Lleva a Ata al parque del paseo marítimo.
13:13Yo lo recogeré allí.
13:15Vale, entonces quieres que lo lleve al parque.
13:17Sí, estoy cerca.
13:19Ata se quedará dormido en cuanto lo pongas en la sillita.
13:21¿No te molestará?
13:23Está bien, he entendido.
13:25Muy bien, saldremos ahora mismo.
13:27¡Venga, que nos vamos de paseo los dos!
13:29¡Nos vamos!
13:31¡Arriba, venga, que nos vamos!
13:33¡Nos vamos al parque, nos vamos al parque!
13:35¡No llores más, bonito, por favor!
13:37¡No llores más, ya nos vamos!
13:39¡Venga, ya nos vamos!
13:41¡Nos vamos!
13:43¿Qué hago?
13:45Échale sal.
13:47¿Qué es, sal gema?
13:49Sal.
13:51Sal y muere.
13:55¡Luego lo voy a comer!
13:57¡Se va a alegrar!
13:59¡Le encanta la carne a Kuzey!
14:01¿En serio, que es lo que estás haciendo?
14:03Hoy voy a hacer que los músculos se inflen,
14:05para que tu tía Shika me vea fuerte.
14:08¡Qué tontería!
14:10No te ofendas.
14:12¿Qué significa inflar los músculos...
14:14Si tu problema es tu estatura?
14:18Tienes razón, unos tenemos poca altura y otros poco cerebro.
14:27¿Y tú qué haces ahí agazapado? ¿No estarás robando carne?
14:33No es mía, es para mi amigo. Seguro que cuando venga llegará con mucha hambre.
14:38No te pases de la raya, descarado. Esto no es asunto tuyo. De mi amigo solamente me
14:43ocupo yo, te voy a partir la cara. ¡Kusei! ¡Kusei! ¡Ven que se enfría la carne!
14:50¡Ven aquí, ven! Sí, sí, eso es, Shaika. Exactamente. Te espero, adiós.
14:57Shaika, dime cuándo llega. ¿Qué te ha dicho? ¿Le has hablado de mí? ¿Qué ha dicho?
15:02¿Cómo ha reaccionado al hablarle de mí? No hablé de ti, sólo hablamos de negocios,
15:06de dinero.
15:13Lo ha destrozado otra vez.
15:28Tío.
15:31No, tío, esta vez no. Recuerda que me prometiste que no ibas a molestar a Shaika.
15:38Es cierto, sé que te di mi palabra, pero ¿cuándo llega? Dímelo, hombre.
15:44Llegará en cualquier momento. ¿Llegará en cualquier momento? Chicos, os pedí que
15:49sacarais la barbacoa de aquí. Mira lo que te he preparado. Mira el avión. Abre la
15:54boquita, abre la boquita. Llevas horas sin comer. Anda, tómatelo. Te digo que
15:57tengo una reunión importante de negocios y aquí sólo se te ocurre darme carne
16:01con cebolla. ¿En qué te has convertido, Kusei? Mira con qué desprecio estás
16:05tratando a tu amigo. Recogedlo de una vez, recogedlo todo. ¿Por qué gritas como un
16:10loco? Veo que el trabajo te ha cambiado. ¿Es que te avergüenzas de nosotros?
16:16Ahí está, ahí está.
16:35La octava maravilla del mundo, tal como me la imaginaba.
17:05Vamos, venga, escondeos. Si pierdo el encargo por vuestra culpa, si quedo mal
17:10con ojos azules, os juro que os mato. ¡Fuera! Mal amigo. Vámonos. Somos adultos y nos
17:17tratan como si fuéramos niños. Rápido, rápido, rápido. Venga, lleváoslo. ¿Cómo lo hacemos?
17:22¿Cómo va a ser? No nos grites tanto.
17:28Buenos ojos te vean, Kusei Mololu. Ha pasado mucho tiempo. Sí, mucho tiempo,
17:54pero el tiempo ha sido benévolo contigo. ¿Estás seguro?
17:59Tío. ¿Perdona? Digo, que a tu lado yo parezco tu tío. Estás guapísima. Venga,
18:05pasemos a mi despacho, por aquí.
18:24Por favor, permíteme el abrigo.
18:33Adelante.
18:38Bienvenida de nuevo. Tú ponte cómoda, estás en tu casa.
18:43No sé por qué, pero en tus despachos me siento bien, Kusei.
18:48Me dan ganas de desnudarme y de ponerme algo cómodo.
18:56¿Todavía no has superado esa timidez? No ves que estoy bromeando.
19:03¿Qué quieres beber? Me has olvidado completamente. ¿Es que no lo recuerdas?
19:08Vino tinto. Como acabo de montar la oficina, no tengo vino tinto, pero puedo
19:15enviar a alguien a comprarlo. Por mí no te molestes. Prefiero aprovechar el tiempo
19:20contigo, Kusei.
19:24¿Aún están calientes? Tío, tío, tío. Ven, ven. Ven aquí, ven.
19:44Acércate. Sefer, no aquí. ¿Qué ha dicho Mishaika? Calla, no ha dicho nada. Venid aquí.
19:50Venid, chicos. Necesito vino urgentemente. ¿Qué hacéis ahí arriba? ¿Es una reunión de
19:57negocios o una fiesta? ¿Cómo? No digas tonterías, Sefer. Escúchame, si traicionas
20:02de nuevo a mi hermana, si haces algo indebido, te juro que... Oye, ¿pero por quién me
20:07tomas? No tengo ni la más mínima intención de engañarla. Tengo que comprar
20:10vino. Toma, coge esto, Ruhi. Dile yo, ¿qué sabe de vinos este Mequetrefe? Yo sé mucho
20:16de vinos. No sabe nada, pero yo sí que sé. Tío, vale, ¿seguro que sabes de vinos? Tú confía en
20:22mí, muchacho. Trabajé muchos años en una bodega en Alemania. ¿En serio? ¿Y qué
20:29variedades utilizaban allí? Hacían el vino con uvas, como todos. No sabes nada,
20:33nada de nada. Shaika está esperando y este hombre perderá el encarno. ¡No levantes la
20:37voz! De acuerdo, tío, confío en ti. Eres el mejor, el mejor. Ya me ocupo yo, tú sube.
20:42Se queman los pimientos. Vigílalos.
20:46Ven aquí, ven aquí, dime, cuéntame todo lo que hay que saber sobre el vino. De acuerdo,
20:54vale, yo te lo contaré todo.
20:58Muy bien, mi amor. Si hubieras sabido que así te calmarías, te habrías sentado
21:03mucho antes en la silla y te habría paseado por la casa.
21:07A ver cómo estás.
21:11Uy, mi amor, qué carita tienes, cómo duermes. Muy bien, muy bien.
21:20Duerme como un angelito, que Dios lo proteja de todo mal. Es muy guapo.
21:25Muchas gracias. Como madre que es, debería ponerle en la silla un amuleto contra
21:29el mal de ojo.
21:33Uy, como madre. La verdad es que suena muy bien, como
21:41madre. Hola, Ayla, ¿qué tal va todo? ¿Dónde estás, Gildis? Estoy esperando. Ya vamos, ya
21:51vamos, estamos muy cerca. Espero que Sefa ya se encuentre bien. Sí, está bien. Su
21:55padre se ha quedado con él, sigue en el hospital. ¿Va todo bien con Ata? Todo
21:59bien, Ayla, va todo bien. Adiós.
22:04Mira por dónde vas. Me has dado un golpe en el brazo. Tranquila, mujer, no se te
22:09caerá. Pero mira lo que me ha dicho. En vez de disculparse, va y se me pone,
22:13chulita. Ay, no me hagas perder el tiempo. Desaparece de mi vista o no respondo,
22:17pelo de tomate. ¿Qué?
22:22¿Qué has dicho? ¿Me lo ha dicho a mí? ¿Me lo ha dicho a mí?
22:26Claro que te lo he dicho a ti. Aquí no hay nadie más que tú, pelo paja.
22:31Señor, guía mi mano.
22:37Escúchame, que no se te ocurra volver a cruzarte en mi camino o te partiré la
22:41cara, ¿no has entendido? Menuda descarada. Lo que me ha dicho está loca. Si te metes
22:47conmigo, atente a las consecuencias. Quien me las hace, las paga. Conmigo no se
22:51mete nadie. ¿Quién se ha creído esta?
22:56Qué alivio. Me he quedado muy a gusto dándole esa bofetada.
23:10Hola, dime Ayla. Gilles, dijiste que estabas cerca y no te veo. ¿Dónde estás?
23:14Perdona, es que he tenido un pequeño incidente, pero está resuelto llegar
23:18enseguida. Estoy muy cerca. ¿Qué ha pasado? No me asustes. ¿Ata está bien? ¿Puedes
23:22enseñármelo? No ha pasado nada. Tú tranquila que Ata está a salvo conmigo.
23:26Espera un momento, te lo enseñaré.
23:38¿Pero qué? ¿Esto es un gato? Un gato. Gilles, ¿qué pasa?
23:47¿Ahora eres un gato?
23:51Gilles, ¿qué pasa? ¿Hablas de un gato? Quiero ver a Ata.
23:56Sí, nada, es que sí. Un gato se ha acercado a la sillita del niño, lo espantaré,
24:01porque no me gusta nada que se acerque al niño. Ya te llamo yo cuando lo espanté,
24:06ya te llamo, adiós. ¿Dónde está Ata? ¿Dónde estará? Dios mío, hemos intercambiado las
24:13sillas, hemos intercambiado las sillas.
24:21No, no, no.
24:34Pronto traerán el vino. No hay prisa. Oye, Kusei, he oído algunos rumores sobre
24:41ti. ¿Shule y tú estáis divorciados? Sí, ya no estamos juntos. Hacía mucho tiempo
24:48que se habían separado nuestros caminos. Si te soy sincera, me alegro mucho.
24:53No me gustaba nada esa mujer. Shule siempre temía que yo te conquistara.
25:00Parece que tarda mucho el vino, ¿verdad?
25:06No.
25:10¡Haló, Frau Scheicke! ¿Pero qué haces, tío?
25:16El vino de Frau Scheicke ha llegado. Muchas gracias, tío, pero ya te puedes ir.
25:23No me gusta nada dejar las cosas a medias. Me gustaría poder abrir esta
25:29botella para una señora tan elegante y hermosa. Gracias.
25:36Las que usted tiene, preciosa.
25:40¿Has visto qué tiroteo? Más viejo que la rueda.
25:48¡Esto no se abre!
25:52Disculpe, señorita, ¿me echa una mano? Claro.
25:58Disculpe.
26:13¿Se ha hecho daño? ¿Se encuentra bien? Sí, está bien. No se ha caído de muy arriba,
26:18solamente de un metro y medio. Todas las caídas son un golpe para el ego.
26:28No existe nada en este mundo que me sea ajeno o indiferente, Frau Scheicke.
26:34Permita que me presente. Soy Gever Cadiolu.
26:40Soy representante en Alemania de nuestra dinastía
26:46que alcanza los siete continentes. Me interesa especialmente la enología.
26:57¿Dónde está?
27:10¡Lo siento! Es muy amargo.
27:16¡Brindo! ¡Brindo por Frau Scheicke!
27:22Dios mío, ¿dónde estará? ¿Dónde estará? Escucha, tú no te muevas de ahí.
27:29¡Chicos! Ahí viene, no la miréis. Haced que no la vayáis.
27:34¡Hola! Os estoy hablando, ¿por qué no me miráis?
27:40¿Qué le ocurre? No se enfade con nosotros, por favor.
27:43¿Os acordáis de la mujer? De esa, a la que le he pegado antes.
27:47Sí, pero no la conocemos. Bueno, ¿y no habéis visto por dónde se fue?
27:51Sí, se fue por ahí. Escuchadme, si vuelve por aquí, retenedla y que no se vaya.
27:57¡Uy! Por favor, por favor. ¡Uy, Dios mío! Ayúdame, por favor.
28:03Tan solo te pido que me ayudes, Señor.
28:08¡Uy! Sí que me ha ayudado. Gracias por lo que has hecho.
28:12¡Señora! ¡Señora! ¡Señora! ¡Eh!
28:19¡Esa no se da por satisfecha! ¡Espera! ¡Ven aquí, mujer!
28:23¡Quiere matarme! ¡Espera! ¡Espera! ¡No te escapes! ¡No corras! ¡Espera! ¡Espera! ¡Que no corras!
28:32¡Oye! ¡Espérame! ¡Uy! ¡No te escapes!
28:37¿Le apetece otra copa de vino, Señorita Shaika?
28:41No, gracias. No me gusta mucho el sabor. Gracias.
28:46Pero no me digas que ya te vas.
28:50No, no pasa nada. Tranquilo, vete. Shaika y yo solo vamos a hablar de negocios.
28:56¡Señora Shaika! Creo que usted está buscando un barco.
29:00Sí, por eso he venido a hablar con Kusei.
29:03¿Qué me dices, Kusei? ¿Lo arreglamos rápido?
29:06Naturalmente. Sin prisa, pero sin pausa.
29:09¿Para qué quieres el barco? ¿Para un uso comercial o para un uso recreativo?
29:14Solo para uso recreativo. En Estambul estoy agobiada, Kusei.
29:18Me gustaría poner rumbo a otros mares más cálidos.
29:21Bunderbar, Bunderbar. Es usted maravillosa.
29:25Frau Shaika, oyéndola hablar, me doy cuenta de cuánto tenemos en común.
29:30Yo también tengo un yate y de joven recorrí el mundo.
29:35No me diga. ¿En qué países estuvo?
29:39Bolivia, por ejemplo. Llegué a Bolivia en mi yate.
29:42Perdón, pero me parece que Bolivia no tiene costa.
29:45El mío es un barco de mar y tierra.
29:47Aunque la verdad no es muy grande. Mide unos 36 metros.
29:51¿Entonces qué? ¿Es un crucero?
29:53¿No es suficiente? Mi sobrino me va a construir otro más grande.
29:58¿Verdad? Uno de 52 metros.
30:00Claro, tío. Está bien. Ya me ocuparé de ello. Tú no te preocupes por nada.
30:05Pero ahora, por favor, deja que hable con mi amiga Shaika.
30:09Si no terminas el suyo a tiempo, ¿navegaremos en el mío?
30:13Perdón, espere un momento.
30:15Kuzey creía que el mío tenía prioridad. Si no es así...
30:18Por supuesto que tiene prioridad el tuyo.
30:21Dime, ¿quieres un barco a motor o quieres un velero?
30:26Que sea un velero.
30:34Mejor aún. Quiero algo como este, Kuzey.
30:37Porque con este barco puedo ir en busca de aventuras llevadas por el viento del norte.
30:43No, es algo especial. Este es único.
30:47Está diseñado para alguien especial. No te ofendas, pero es exclusivo.
30:52¿Quién es el afortunado?
30:54Su esposa.
30:55¿Quién?
30:56Su esposa.
30:57No puede ser.
30:58Es su esposa.
30:59Kuzey, ¿has vuelto a casarte?
31:01Sí.
31:03Sí, y hace solo tres días. Es algo muy reciente.
31:07Es imposible seguirte la pista, Kuzey.
31:10Eso explica lo del divorcio.
31:12No, no es verdad.
31:14Yildiz fue la razón por la que me casé.
31:19¿Es posible que la razón de su vida la tenga justo delante de usted?
31:26¿No le parece?
31:27¿Cómo dice?
31:28Tío, no entretengamos más a Sheikah con habladurías y comentarios.
31:34Sí, creo que puedo enseñarte varios modelos para que así te hagas una pequeña idea.
31:40Está bien, pero sabes que soy exigente. No te enfades conmigo.
31:44Eso nunca, Sheikah.
31:50¡Espera!
31:53¡Espera!
31:54¡Que nos hemos confundido de sillita! ¡Por favor, espera!
31:58¡Espera! ¡Que no puedo alcanzarte!
32:01¡Espera, mujer! ¡Para!
32:08¡Párate! ¡Espera, mujer! ¡Para!
32:12¡Haz lo que quieras! ¡Yo ya no puedo más!
32:15¡Haz lo que quieras!
32:20¿Cómo está mi bebé?
32:22¿Sí? ¿Estás bien, Atah? ¿Estás bien?
32:25¡Esta no es mi Cleopatra!
32:27¡Claro que no! ¡Por eso te perseguía todo el tiempo!
32:33¡Aquí no está Cleopatra! ¿Dónde está mi niña? ¿Qué le has hecho?
32:36¿Qué dices? ¡Si estaba ahí!
32:38¡Pues ya no está! ¿Qué le has hecho?
32:40Yo no le he hecho nada. Se habrá escapado.
32:42¡No mientas! ¡Ella no se escapa! ¡No se separa de mí!
32:45¡Cálmate, mujer! ¡Cálmate! ¡Llámala! ¡Ya verás cómo la encontramos!
32:48¡Cleo! ¿Dónde estás?
32:50¿Estás bien, Atah? ¿Estás bien?
32:52¿Dónde estás?
32:55¿Qué estás mirando? ¡Llámala tú también!
32:58Sí, sí. También la llamaré.
33:00¡Cleo! ¡Cleo!
33:02¡Cleo!
33:04¿Dónde estás?
33:06¡Cleo!
33:08¡Cleo!
33:10¿Dónde estás, Cleo?
33:12¡Cleo!
33:14¡Cleo!
33:16¿Dónde estás, Cleo?
33:18¡Cleo! ¡Cleo!
33:20¡Gatita, gatita! ¡Cleo!
33:22¡Cleo!
33:25Mira, este modelo de aquí tiene el casco de madera con tres camarotes.
33:30La característica más llamativa es que tiene un jacuzzi en la cubierta superior.
33:35¿Un jacuzzi? ¿Para qué quiere un jacuzzi? Disparado factura del agua.
33:39Pero me gusta. Quiero ese.
33:42Muy bien.
33:43Me parece muy ordinario, muy unzel.
33:47Eso es para hombres, pero inapropiado para una mujer como usted.
33:52¿Inapropiado? Este modelo inapropiado ha conseguido muchos premios.
33:57¿Quién entrega esos premios? A ver, ¿quién los entrega?
34:00¿No será el sindicato de piratas? ¡Seguro que es el sindicato!
34:05Es igual, Cousin. Pasemos a otro.
34:07Muy bien.
34:10Este modelo es un poco más pequeño que el anterior, pero es un barco muy práctico.
34:16¿Qué dices? Ese es un barquito chiquitito. Cabe en una bañera. Es una auténtica calamidad.
34:23¿En una bañera? No le hagas caso a mi tío. Este modelo es muy popular.
34:28Tuvo tanto éxito que está agotado.
34:31¿Qué estás diciendo? ¿Qué estás diciendo?
34:34Por el amor de Dios, no le enseñes más modelos populares.
34:37¿Para qué quiere un barco que tienen todos?
34:39Es cierto. Tiene razón, Cousin.
34:42No se preocupe, tranquila. Al final lo encontraremos. Encontraremos su barco ideal.
34:49No se preocupe, pondremos rumbo a Rusia.
34:54Sobrino, busca uno con una gran cocina, porque soy muy buen cocinero.
34:59Sí, muy bueno, Shaika.
35:01Cousin, ahora mejor me voy. Volveré mañana si no estás ocupado.
35:06No lo estaré, Shaika. Mañana le pegaré un tiro a quien intente entrar en el despacho.
35:12Shau Shaika, ¿cuánto tiempo va a quedarse aquí en Ordu?
35:16Me quedaré unos días. ¿Por qué lo pregunta?
35:20¿Sería posible que nos tomásemos otra copa de vino antes de irse? ¿Qué me dice?
35:26No le prometo nada.
35:28Mi casa, mi hogar, mi dulce, dulce hogar. Debería haber mi dulce hogar.
35:33Es una casa en la que se unen el mar y el campo.
35:37Está mecida por las olas y desprende un olor a yodo y a flores también.
35:42¿Hablas de tu hogar, tío?
35:44¿Natulej? Mi hogar, sí, mi hogar.
35:48Pero todavía no lo ha pisado nadie. Todavía no. ¿Qué me dice?
35:54Escucha, esa casa aún no está terminada. Y después tendrás que...
35:58Pero no tengo su número de teléfono. ¿Cómo la puedo localizar?
36:02Llamaré a Kusei para decírselo. Nos vemos mañana. Mejor a solas.
36:14Tío, ¿pretendes hundirme a mí y al negocio?
36:18Solo quiero formar mi propia familia.
36:20¿Qué familia? ¿No te das cuenta de cómo la has espantado? Espero que vuelva mañana.
36:25Tranquilo, seguro que volverá. Ha dicho que volverá y seguro que lo hará.
36:30Se nota que le gusta. La química existe. Mañana volverá. Sí, ya lo verás.
36:35Tú sí que no volverás. No quiero verte mañana en este despacho.
36:38Pues entonces consígueme una cita con Shika.
36:40Eso está completamente fuera de lugar. Consígueme una cita.
36:44¡No quiero!
36:45¡No quiero!
36:56Tu tío no tiene derecho a ser feliz.
37:02¿Acaso crees que el corazón de tu pobre tío no merece un premio?
37:10Llegaste totalmente solo a este mundo.
37:14Y te marcharás solo, Jebel. Te marcharás solo.
37:21Para ti, el amor y la felicidad...
37:27las lágrimas y las penas...
37:30son para tu tío.
37:33Vale, tío. Está bien. De acuerdo. Si quieres, vuelve mañana. ¿Contento?
37:40Traeré una botella de vino.
37:41¡Vino no! Vendrás tú solo y la cortejarás sin mi ayuda.
37:45¡Jebel, esto está bien!
37:53Aquí tenéis. Que tengáis buen provecho.
37:56Gracias.
37:57¡Feride!
38:03¿Gokce? ¿Qué te ha pasado?
38:05¡Me ha echado, Feride! ¡Él me ha echado!
38:08¿Quién te ha echado? ¿Has discutido con papá?
38:11¡Ousman me ha echado! Me dijo, vete por donde has venido.
38:17Ven, tranquila. Ven. No pasa nada. Ven, ven. Tranquila.
38:23Siéntate. No pasa nada. Siéntate aquí.
38:27Cuéntame, ¿eh?
38:30Feride, quiero mucho a Ousman y no quiero perderlo. No lo podré soportar.
38:36¡No quiero perderlo!
38:39Tranquila, hermana. No llores. Cálmate.
38:42Dice que no me quiere.
38:47¡Gokce! Sabía que había pasado algo malo.
38:50¿De mí habéis discutido?
38:52¡Ni siquiera quiere discutir conmigo!
38:55Gokce, nunca estás contenta. No te vale nada de lo que hace Ousman.
39:01Pero no me mires así. El pobre no sabe qué hacer.
39:05Si discute, pues malo. Si no discute, también.
39:08Entiendo la postura de Ousman. Yo en su lugar no sabría cómo actuar.
39:13Estar callado es una opción, Emin.
39:15Si no tienes nada que aportar, estás más guapo callado.
39:19¿Fuiste a ver a Ousman? ¿Y qué te dijo?
39:22Me echó de muy malos modos.
39:24Dijo que no quería saber nada de mí, que era una intrigante,
39:27y que me fuera por donde había venido.
39:30Tenía que pasar. Parece que esta vez la cosa ha ido en serio.
39:34Gokce, creo que Ousman se siente ofendido.
39:37Dale algo de tiempo. A ver si se aclara.
39:40Le voy a abrir la cabeza para que lo vea todo claro de una vez.
39:44Gokce, siempre estás recurriendo a la violencia.
39:47Eres igualita que tu padre, en serio.
39:51Así no podrás recuperar a Ousman.
39:54¿Qué puedo hacer? Él no me permite disculparme.
39:57Dime tú qué hago.
39:58Y si pruebas a ser más romántica.
40:00Tienes que hacer alguna cosa que le guste a Ousman.
40:04¿Conducir un minibus?
40:06Ya lo tengo.
40:07Gokce, disfrázate de chofer, ponte una gorra de plato,
40:10una chaqueta y un chaleco.
40:12Eso sí que es romántico.
40:14Eso es algo absurdo.
40:16Tienes que pensar en cómo llegar a su corazón.
40:21¿Y si le hago una sopa?
40:23¿Una sopa? Estás muy perdida.
40:26Gokce, ¿pero de verdad no se te ocurre ninguna cosa romántica?
40:30¿Y qué puede hacer? ¿Ir a su casa y cantarle?
40:33Eso es.
40:34A Ousman lo que más le gusta en este mundo es cantar.
40:38A Ousman lo que más le gusta en este mundo es, primero, le gustas tú.
40:42Y después, cantar canciones.
40:45Ousman se volverá a enamorar si tú le cantas.
40:49Gokce, tienes que clavar fijamente la mirada en tu amado
40:53y tienes que cantarle una bonita canción.
40:55Es que no puedo hacerlo.
40:57Ousman no deja que me acerque, ni tan siquiera bajó a verme.
41:00Es que no sois capaces de entenderlo.
41:03Pues entonces nos plantaremos todos delante de su casa hasta que tú le cantes.
41:08¿Quieres avergonzarme en público?
41:10¿Avergonzarte por qué? El amor exige sacrificios.
41:15Si realmente lo amas, demuéstraselo.
41:17Digan lo que digan.
41:19¿Tú ya desafiaste a papá por amor?
41:21¿Y ahora temes hacer el ridículo en público?
41:24Si de verdad lo amas, eso no debe importarte.
41:28¿Qué hago si no me perdona?
41:30¿Qué voy a hacer si no vuelvo a verlo?
41:33Así por lo menos podrás decir que lo intentaste.
41:37Venga, ¿qué decides? ¿Lo hacemos?
41:39¿Iremos esta noche a la casa de Ousman?
41:45Muy bien.
41:46Sí, lo haremos.
41:47Si el chofer no viene a mí, iré yo al chofer.
41:50Sí, señor.
41:51Así me gusta, te dejas guiar.
41:53Recuperaremos a Ousman, ya lo verás.
41:56No sabe lo que le espera, sí.
41:58Soy el mejor, soy único.