Category
😹
AmusantTranscription
00:30Go! Go! Power Rangers!
00:34Go! Go! Power Rangers!
00:38Go! Go! Power Rangers!
00:42Go! Go! Power Rangers!
00:46Go! Go! Power Rangers!
00:50Ok, bien, Danny.
00:52Mets tes jambes autant que possible, de cette façon tu auras plus de puissance.
00:54Oui, je sais.
00:55Ok, donne le coup.
00:56C'est ça, bien joué.
00:58Ok, essayons le tout du début.
01:02Tommy est vraiment amoureux de l'enseignement.
01:04Oui, c'est cool la façon dont Danny et tous ses étudiants le regardent.
01:06Oui, c'est génial pour les enfants d'avoir un modèle positif dans leur vie.
01:09Bien.
01:11Hey, vous êtes là depuis un moment.
01:13Vous devriez être prêts pour une pause.
01:14Oui, maintenant que tu l'as mentionné, j'ai un peu faim.
01:16Est-ce que je peux boire une poudre de légumes et un smoothie de fruits?
01:19Bien sûr.
01:20Et toi, Danny?
01:21Euh...
01:22J'ai un double cheeseburger, des frites et un shake.
01:25Souviens-toi, Danny.
01:26Ce qui se passe dans ton corps fait une grande différence dans la façon dont tu te sens.
01:28Physiquement et mentalement.
01:29Si tu es traité avec respect, tu ne le regretteras jamais.
01:31Oui, professeur.
01:32Ernie?
01:33J'ai une poudre de légumes et un smoothie aussi.
01:35Tu l'as.
01:36D'accord, très bien.
01:37Allons au travail.
01:381, 2, 3.
01:43C'est M. Zero qui pense qu'il est si chaud!
01:45Eh bien, j'en ai assez de ça, Mr. Percival!
01:50J'ai assez de ça, Mr. Percival!
01:52Et de sa platitude!
01:54D'accord, j'aimerais bien faire tomber cette poudre de légumes sur son pédestal!
01:58Eh bien, Vince est en train de travailler sur un monstre qui peut faire juste ça!
02:01Vince!
02:02Prends ton dégradé derrière toi!
02:05Oui, votre Royal Weaponness.
02:07Où est mon monstre?
02:09Eh bien, j'étais juste en train de mettre un peu de finition...
02:11Arrête, grignac!
02:12Allons chercher l'eau!
02:13Oui, ma Reine.
02:14Tout de suite.
02:16C'est ce que j'aime de elle!
02:18C'est ce que j'aime d'elle!
02:19C'est la personne des vrais gens!
02:23Tommy a raison sur une chose.
02:25Ce que vous mettez dans votre corps est important.
02:27Et il est en train d'obtenir une récompense spéciale de la liberté!
02:33Alors, Catherine.
02:35J'espère que tous ces changements qui se passent dans votre vie ne sont pas trop étonnants pour vous.
02:39Eh bien, il y a beaucoup à apprendre.
02:40Je suis toujours nerveuse par les communiqueurs qui s'éteignent.
02:43Je me souviens bien de comment ça sentait.
02:45Je ne veux pas vous laisser tomber.
02:47Ne vous en faites pas.
02:48Vous serez génial.
02:49J'espère que vous avez raison.
02:50Eh bien, je dois aller à la maison.
02:51À plus tard.
02:52Au revoir.
02:54Service!
02:56J'ai faim.
02:59Que sera-t-il, mesdames et messieurs?
03:01Ah!
03:02Ah, bien!
03:03Je prendrai le...
03:05Indigestion Inducer.
03:07Tu es sûr que tu veux ça?
03:10Tu es fou, mec.
03:11Ne le fais pas.
03:13Apporte-le.
03:14C'est bon.
03:17Mon Dieu, tu te souviens de ce que tu as fait?
03:21C'est bon.
03:27Tu vois ce que je veux dire, Danny?
03:28C'est un bon exemple de comment ne pas traiter ton corps.
03:30Je dirai.
03:36Comme l'a dit l'Empereur Rita, je présente le Ravenator.
03:39Il peut manger tout.
03:41Wow!
03:42Tu sais, Finny, ce grand bouche-là me rappelle Rita.
03:45C'est ton mandible.
03:47J'admettrai qu'il est un monstre bien-mangé,
03:49mais comment allons-nous l'utiliser pour détruire Tommy?
04:01Disons que c'est un travail à l'intérieur.
04:04Je ne sais pas ce qu'il a en tête,
04:06mais c'est mauvais, et je l'aime.
04:08Au revoir, frère.
04:13Attaquez le Ravenator de l'intérieur.
04:15Attaquez le Ravenator de l'intérieur.
04:18Attaquez-le, attaquez-le.
04:19Non, Tommy est en trouble.
04:24Rita, ma petite prune danoise, viens ici.
04:26On dirait qu'on a eu un coup de main dans ton plan.
04:29Qu'est-ce qui se passe?
04:30Votre ancienne feline est flanquée, n'est-ce pas?
04:32Maître!
04:33Oui, ma raison d'existence.
04:34Que peux-je faire pour vous?
04:36Pourquoi est-elle toujours en train de prendre mes pensées?
04:38Il y a peut-être encore des effets de l'enfer qu'on lui a mis.
04:42Maintenant, aucun plan diabolique n'est sûr de cette petite prune.
04:45Nous devons l'éliminer.
04:47Envoie le Ravenator.
04:51Oh non, pas encore ces émus.
04:54Gamble, je pensais que nous étions avec Harold.
04:56Calmez-vous, Catherine.
04:57Rappelez-vous de ce que Zordon a dit.
04:59C'est le pouvoir du Ravenator maintenant!
05:07Oui, ça marche!
05:08Zordon avait raison.
05:09Je peux utiliser le pouvoir du Ravenator.
05:13Non, maintenant quoi?
05:22Gardez-vous!
05:25Wow, c'était génial! J'aime ces nouveaux pouvoirs.
05:30Essayons-les maintenant!
05:37C'est parti.
05:48Tout d'abord, ils m'ont fait le côté droit.
05:50Maintenant, je dois imiter un picole pour que quelqu'un puisse me suivre.
05:54C'est génial.
05:59Oh, c'est génial.
06:04C'est quoi ce truc?
06:17C'est génial.
06:18Hey man, you gonna finish that?
06:22Hey!
06:23But Tommy, I thought you said...
06:25Hey, never mind what I said.
06:27Hey, give me a chocolate shake to wash this down.
06:32Well, I am appalled.
06:34Come on, bulky, let's bail.
06:38You know, we're due to work at the Junior Police Patrol bake sale.
06:42Oh yeah!
06:43Dessert!
06:49Hey, this is pizza fun!
06:51I am loving these new powers!
07:09Look, birdbrain, I think it's time you flew the coop.
07:13Pizza run!
07:14Get out of here!
07:19Hey tankers, give my regards to Rita instead!
07:22Ta-ta!
07:23I did it!
07:31Tommy, what's going on?
07:32This stuff's really bad for you.
07:33I can't believe I looked up to you.
07:39You're a total fake.
07:43Billy, I think I felt that side effect of Rita's spell you were talking about.
07:47I heard her voice saying she was going to attack Tommy from the inside out.
07:51Inside out, huh?
07:53Hey Tommy, I think we should let Alpha run a diagnostic check on you.
07:56Hey, you know, if nothing wrong's here, a good donut won't care.
07:59Donut?
08:00He's more serious than I thought.
08:02We should go back to the command center and talk to Zordon.
08:04Tommy, come on.
08:05No way, I just got started.
08:08All right, but just stay here, okay?
08:09We'll see if we can find anything out.
08:18Zordon, there's something wrong with Tommy.
08:21Alpha, please locate the monster on the viewing globe.
08:25Yes, Zordon.
08:26I don't get it, Zordon.
08:27I just say Tommy.
08:28Now set the viewing globe on X-ray magnification.
08:31Right away, Zordon.
08:33Aye, aye, aye!
08:34That monster thinks Tommy's stomach is an all-night diner!
08:37This is worse than I imagined.
08:38Zordon, can you teleport him in and help him?
08:40I'm sorry, Rangers, but I cannot allow Tommy to be in danger.
08:43Zordon, can you teleport him in and help him?
08:45I'm sorry, Rangers, but I cannot allow Tommy to be in danger.
08:50But why, Zordon? He needs our help.
08:52You must understand, Kat.
08:53If I were to allow Tommy in the command center,
08:55I would also be admitting one of Z and Rita's monsters.
08:58Of course, and that's part of Rita and Z's plan.
09:00To smuggle a monster in with Tommy and let him destroy the command center.
09:03That is correct, Billy.
09:04Yeah, Tommy wouldn't want us to put the command center in danger.
09:07We can't just let that monster stay inside of him.
09:10What are we gonna do?
09:11It's important that we remain calm when faced with a crisis.
09:14Zordon, we've gotta get back and see if we can help Tommy.
09:16Yes, Billy.
09:17And remember, this monster eats everything,
09:19which puts Tommy in grave danger.
09:30Hey, Ernie, you know where Tommy went?
09:32Huh, you mean Hurricane Tommy?
09:33He said something about getting dessert.
09:35Dessert?
09:38The bake sale!
09:42Les dégâts du Bâtiment
09:48C'est pas génial, Skull?
09:49Ouais, c'est ce genre d'assignement que j'ai le goût de faire.
09:52Je pense que tout ce que nous ne vendons pas au bout du jour, nous gardons.
09:55Le Lieutenant Stone ne l'enverra pas,
09:57donc tout ce qu'on doit faire, c'est s'assurer que personne n'achète.
10:00Et comment on fait ça?
10:01Regardez et apprenez.
10:08Excusez-moi, quel genre de pain est-ce?
10:10Oh, c'est un particulier fait par ma grand-mère Lisette.
10:13C'est un surprise de catfish et de custard.
10:17Oh, je vois.
10:19Et celui-là?
10:21Oh, celui-là? Ma grand-mère a fait celui-là.
10:24C'est un...
10:25un filet de sardine salé avec une croquette...
10:28croustillante.
10:30Eh bien, merci.
10:36Oh, génial.
10:37Regardez, c'est un nettoyeur d'évacuation humaine.
10:39Qu'est-ce qu'il y a là-bas?
10:41C'est un trou dans ton visage, dans ta bouche!
10:43Mets-en du pain!
10:45Eh, Tommy, tu sais que tu dois payer pour ça.
10:48D'accord.
10:53Et ça?
10:55Et ça?
10:56Allez!
10:58C'est bon!
10:59Mange! Mange!
11:03Tommy, on doit te parler tout de suite.
11:05Est-ce que je suis occupé?
11:06C'est vraiment important.
11:10Oh!
11:20Je ne peux pas croire ça.
11:22Tu veux dire que le monstre est à l'intérieur de moi?
11:24Oui, j'ai peur que oui.
11:25Ça explique pourquoi je ne peux pas arrêter de manger du junk food.
11:27Ne t'inquiète pas, Tommy.
11:28On va trouver un moyen de sortir le monstre.
11:30Je pense que j'ai une idée.
11:33J'essaierai tout.
11:34C'est un peu fou, mais c'est valable d'essayer.
11:36Rocky, j'ai besoin de votre aide.
11:37Vous êtes là-bas.
11:38Allez!
11:47Salut!
11:48On a besoin du plus gros sundae que vous pouvez faire.
11:50Le plus gros?
11:51Je l'ai.
11:52Le plus gros.
11:56Oh, mon Dieu, ça a l'air bon!
11:59Tommy, souviens-toi de ce que tu as dit à papa sur le respect de ton corps.
12:02Oui, tu devrais toujours traiter ton corps comme un temple.
12:04Tu te souviens?
12:05Hey, qu'est-ce qui se passe, Bob?
12:07Lâchons ce sundae!
12:12D'accord.
12:13Je peux le gérer.
12:16Allez, Tommy.
12:17Ne laisse pas le monstre gagner.
12:18Reste fort, d'accord?
12:19Je sais que tu peux le faire.
12:20Ok, Tommy.
12:21Prends un bref souffle.
12:22Reste là-bas.
12:23Nous croyons en toi.
12:24Non, non, non!
12:25Tu es le pouvoir, Bob!
12:26Soudain, je suis à l'intérieur.
12:27Monsieur, aide-moi!
12:28Je suppose que c'est le moment de...
12:32Oh, mon frère!
12:33Pouvez-vous utiliser un réfrigérateur?
12:35Lucas parle, geek gastrique.
12:52Je n'y crois pas.
12:53Je suis vraiment le Pink Ranger.
12:55Hey, qu'y a-t-il avec les mains?
12:56Je suis là-bas!
12:57Nous allons fermer votre bouche.
12:58Permanentement.
12:59N'est-ce pas, les gars?
13:00Vraiment?
13:01Je vais vous manger et vous défoncer.
13:03Et ensuite, je vais vous défoncer.
13:04Préparez-vous à être gâchés, Motormouth.
13:07D'accord, Tommy.
13:08Laisse-les courir un peu.
13:29Je pense qu'il faut attaquer ce monstre en un seul coup, Tommy.
13:30Ouais, allons-y.
13:32Oh, mon frère, vous avez vraiment besoin d'un réfrigérateur.
13:38Il n'y en a pas plus que vous pouvez goûter?
13:39Peut-être.
13:48J'en ai assez de ce monstre.
13:50Moi aussi.
13:51Laissez-le s'occuper.
13:52Très bien.
13:53Allons-y, les gars.
13:54Votre monstre a pris un pied dans sa bouche.
13:56Peut-être que l'unique bonne bouche est une grosse bouche.
13:59Maintenant, nous devons faire notre monstre grand.
14:06Les gars, vous n'allez pas faire un petit déjeuner.
14:09Je pense que je vais manger tout ce monstre quand je serai avec vous.
14:13C'est parti.
14:15Oui.
14:16Red Shogunzord, maintenant.
14:19Red Shogunzord, renforcez-le.
14:23Bleu Shogunzord, renforcez-le.
14:25Noir Shogunzord, renforcez-le.
14:30Blanc Shogunzord, renforcez-le.
14:35Préparez-vous pour le pouvoir de Shogun Megazord.
14:36Prêt quand tu es prêt.
14:37Ok, allons-y.
14:38Maintenant.
14:55No one can ever take them down.
15:00Their power lies on their side.
15:04Go, go, Power Rangers.
15:09Go, go, Power Rangers.
15:14Go, go, Power Rangers.
15:16Fighting on with Power Rangers.
15:18Shogun Megazord, tu es prêt.
15:22C'est le moment du déjeuner.
15:25Shogun Megazord, Fire Sabre, activer.
15:27Maintenant.
15:33Go, go, Power Rangers.
15:38Go, go, Power Rangers.
15:43Go, go, Power Rangers.
15:45Fighting on with Power Rangers.
15:56Tu as vu ça ? Faire le monstre grandir ?
15:58Quelle idée stupide.
15:59Un monstre mauvais est un monstre mauvais, peu importe sa taille.
16:02Si une idée de toi fonctionnait, je serais en paix.
16:05Ma idée ?
16:06Ce n'était pas la mienne.
16:12Hey, Danny.
16:13Qu'est-ce qui s'est passé ?
16:14Laisse-moi en paix. Je ne veux plus entendre tes mentes.
16:16Et je quitte le Karate aussi.
16:18Je suis désolé.
16:19Tu es mon meilleur étudiant.
16:23Je suis ?
16:24Oui.
16:25Et malgré ce que tu penses de moi, j'aimerais vraiment que tu t'en souviennes.
16:28Ecoute, j'ai fait des erreurs.
16:30Je suis vraiment désolé.
16:31Mais le Karate ne s'agit pas de croire en moi.
16:33C'est de croire en toi-même, en ce que tu peux devenir.
16:36Je suppose.
16:37Alors, comment ça ? Donne-moi une autre chance.
16:40OK.
16:41Sensei.
16:42Pratique.
16:43Demain.
16:44All right.
16:45C'est parti.
16:47Très bonne idée, Bulk.
16:48On va tout vendre.
16:50Si je vois un autre cupcake, je vais courir.
16:55Oh non.
17:00Alors, comment ça s'est passé aujourd'hui à la base, messieurs et messieurs ?
17:03Allons-y.
17:04Euh, sensé, on n'a pas vendu tout exactement.
17:06All right then, where are the leftovers ?
17:08I want to give them to the elderly home.
17:10Oh, you do ?
17:11Well, on the other hand, we did sell everything, sir.
17:13We did ?
17:14Yes, we did.
17:15And here are the profits.
17:17Here you go, sir.
17:19Eugene, a little donation for the elderly home.
17:22I just might make something out of you boys yet.
17:26How about a nice gooey sundae ?
17:31On me.
17:32Oh, I made it myself.
17:34Just for you two.
17:36Farkas, Eugene.
17:53Mais, Tommy, je pensais que tu disais que ce qui va dans ton corps
17:55fait une grande différence pour comment tu te sens physiquement et mentalement.
18:06Je ne peux pas croire que je t'ai regardé.
18:12Il y a quelque chose de drôle qui se passe ici.
18:13Oui, j'ai été à l'école.