• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00:30Avanti!
00:00:32Avanti!
00:00:34Avanti!
00:01:00Arrête cette radio! On le sait qu'on n'est pas mort!
00:01:22Oui, mademoiselle!
00:01:24Je ne te demande pas que je t'accompagne à l'aéroport!
00:01:28C'est à nous genre que je veux que tu m'accompagnes sans me dire! Pas à l'aéroport!
00:01:31Appelle le bagagiste!
00:01:33Oui, mademoiselle!
00:01:35Il ne marche pas!
00:01:37Ah oui, c'est vrai! Je descends!
00:01:39Pourquoi faire? Seule la femme ne change! Les boutons sont là!
00:01:42Oui, mademoiselle!
00:01:44Je vais appuyer sur les doigts et je vais attendre un porteur!
00:01:46Qu'est-ce que tu as fait de mon passeport?
00:01:48Je l'ai mis dans ton sac!
00:01:49Sers-moi à boire, tu veux?
00:01:50Oui, mademoiselle!
00:01:51Ah, mais il n'y a plus de glace!
00:01:53C'est, ça ira très bien!
00:01:54Oui, mademoiselle!
00:01:56Il n'y a personne! Tu peux s'arrêter! Il cloche!
00:01:58Dieu pour le pape!
00:02:00Non, mais, Gana, calme-toi un peu!
00:02:02Rentre à New York avec moi samedi!
00:02:04Mais, pas son papa! Je ne peux pas! Il faut absolument que j'en trouve papa!
00:02:07Je te laisse l'ambassade s'en occuper!
00:02:08Ce que je fais depuis six jours, ce n'est pas un succès!
00:02:10Tu m'avais dit que nous serions de retour dans les 24 heures!
00:02:12Eh bien, oui! Mais, je ne connaissais pas l'Italie!
00:02:14Comment imaginer qu'on n'y retrouverait pas un cercueil et celui de mon père, en plus!
00:02:17Ils en sont encore à chercher les restes de Jules César, alors!
00:02:20Mais, qu'est-ce que tu m'as versé là-dedans?
00:02:22C'est un truc italien que tu aimes bien!
00:02:23Bon, jette ça dans le lavabo, ça débouchera les tuyaux!
00:02:25Tu veux un whisky?
00:02:26Non, je veux que tu rentres à la maison avec moi!
00:02:28Non, écoute, Gana, il n'est pas tellement indispensable que j'assiste au mariage de ta sœur!
00:02:31Mais, tu es son témoin!
00:02:32J'ai déjà été témoin de ses deux premiers mariages!
00:02:34Je peux sauter le troisième! Je peux être prochain! Voilà tout!
00:02:37Tu peux revenir ici, après!
00:02:39Oui, c'est ça! Elle dira, maman, maman, je n'ai pas encore retrouvé papa, mais ne t'inquiète pas!
00:02:42Je retourne à Rome le chercher, le temps de faire une danse avec la fiancée!
00:02:46Mais, qu'est-ce qu'il fout, ce bagagiste?
00:02:48Il a vraiment bien choisi son moment pour se tuer, ton père!
00:02:50Ecoute, Gana, il n'a pas fait exprès!
00:02:52Il ne s'est pas vu la sœur, mais Gana se marie samedi!
00:02:54Je vais tomber dans sa rame pour bousiller le mariage!
00:02:56Non, c'est un peu dur pour tout le monde, voilà tout!
00:02:58Pas pour toi! Ton père meurt, et Franck, les usines sont à toi!
00:03:01Je ne trouve pas ça très drôle!
00:03:02Mais, je n'ai pas voulu être drôle!
00:03:03Je ne trouve pas que tu manques un peu de tact!
00:03:04Ah non, chéri, pas à moi, chez ta femme!
00:03:06Ça fait des années que tu rêves de succéder à ton père!
00:03:09Bon, on va attendre l'enterrement!
00:03:10Bon, alors commence par faire arrêter tes classes!
00:03:12Non, si c'est là, ça suffit, assez!
00:03:15Eh bien, tu vois quand tu veux!
00:03:19Ah!
00:03:20Ah, M. Westley, bonjour! Qu'est-ce qui vous en passe?
00:03:22J'ai essayé de vous téléphoner de l'ambassade, mais votre téléphone est en dérangement!
00:03:25Vous savez que votre téléphone est en dérangement?
00:03:27Oh, bonjour, M. Clayborne, vous allez bien?
00:03:29Non, pourquoi?
00:03:30Oui, très bien, je vous remercie!
00:03:31Ah, M. Westley, quoi de neuf?
00:03:32Eh bien, j'ai essayé de vous appeler de l'ambassade, mais votre téléphone, comme je le disais...
00:03:35C'est en dérangement, je sais!
00:03:36Le manager de l'hôtel, en pantalon rayé, nous l'a dit!
00:03:38Le chef de la réception, en pantalon également rayé, nous l'a dit aussi!
00:03:41C'est le plus grand drame du 21ème siècle!
00:03:43Depuis six jours, nous sommes au centre de renseignement de la gare de Termini!
00:03:46Et vous l'avez signalé au directeur?
00:03:47Mais oui, il se tord les mains en gémissant, c'est un désastre!
00:03:50Oui, c'est tout!
00:03:51Il passe la journée à se tordre les mains, ce type-là!
00:03:53On se demande ce qu'ils font en Italie quand ils ont vraiment un désastre!
00:03:55Il continue à se tordre les mains, mais il se couche!
00:03:57Bon, ce n'est pas tout à fait juste, madame!
00:03:59Les Italiens sont des gens très obligeants!
00:04:01Très, très... mais pas très organisés!
00:04:03C'est tellement compliqué de réparer un téléphone!
00:04:05Nous ne sommes pas en Amérique, monsieur Claiborne!
00:04:07Il faut vous faire à cette idée!
00:04:08Je me tue à essayer!
00:04:09Je suis désolé, monsieur, si je pouvais quelque chose...
00:04:11Vous pourriez peut-être vous acheter des pigeons voyageurs!
00:04:15Très drôle!
00:04:18Bon, monsieur Wesley, quelles sont les mauvaises nouvelles du jour?
00:04:20Au contraire, excellente!
00:04:21Nous avons acquis la certitude que le corps de monsieur votre père est à Rome!
00:04:24Un point pour l'ambassade!
00:04:25Et ça, à Rome?
00:04:26Nous ne le savons pas encore!
00:04:28Superbe!
00:04:29C'est déjà un progrès!
00:04:30Nous sommes désormais certains qu'il n'est pas à Naples!
00:04:32Ah bon, ça change quoi?
00:04:33Tout!
00:04:34A Naples, on ne retrouve jamais rien!
00:04:35Ni personne!
00:04:36Non, pas mon dieu!
00:04:37Il n'y a pas quelqu'un à Rome qui puisse m'indiquer où se trouve le cercueil de mon père?
00:04:40Pour ce genre de problème, nous avons bien un contact fissueux,
00:04:42une sorte d'éminence grise, mais on n'arrive pas à mettre la main sur lui!
00:04:44Il était mort, lui aussi, près de son téléphone!
00:04:46Mais nous le retrouverons, monsieur Claiborne, nous le retrouverons!
00:04:49Vous partez, madame Claiborne?
00:04:52Oui, je rentre à New York, j'ai deux ou trois coups de fil à passer!
00:04:54Sans le père de monsieur Claiborne?
00:04:56Et sans monsieur Claiborne!
00:04:58Mais la soeur de ma femme se marie demain à Saint-Louis, Missouri!
00:05:01Et vous ne pouvez pas repousser?
00:05:02Jusqu'à ce que vous retrouviez le corps!
00:05:04Ma soeur finira vieille fille!
00:05:06Avanti!
00:05:07Rentrez!
00:05:08Avanti!
00:05:11Vous avez demandé quelque chose?
00:05:12Qui, moi? Non!
00:05:13Mais si, tu as sonné!
00:05:14Ah oui, vous aurez un porteur!
00:05:15Comment?
00:05:17Porteur, bagagiste, vous comprenez?
00:05:20Ah si, seigneur, le café!
00:05:22Mais non, je ne veux pas de café!
00:05:23Comment dit-on porteur en italien?
00:05:25Facchino!
00:05:26Facchino, per favore!
00:05:27Le porteur, les bagages!
00:05:28Valergi!
00:05:29Non, écoutez, vous savez compliquer pas!
00:05:31Ah si, mais je ne suis pas un facchino!
00:05:33Je suis un bâtard!
00:05:34Un waiter!
00:05:35Un garçon!
00:05:36Bon, alors apportez-nous des cafés!
00:05:38Café!
00:05:39Oui, c'est le café!
00:05:40Molto buono!
00:05:41Subito, seigneur!
00:05:42Subito!
00:05:44Alexandre Claiborne, futur président des plus grandes assiries des Etats-Unis,
00:05:48est obligé de demander un café pour obtenir un porteur.
00:05:50La prochaine fois, je demanderai un porteur et j'aurai un café!
00:05:53M. Claiborne, j'ai apporté la liste des noms que vous souhaitiez connaître aux affaires étrangères,
00:05:57mais en toute franchise, je ne crois pas que ce soit le bon moyen.
00:05:59Les Italiens sont très sourcilleux,
00:06:01et l'usage diplomatique veut qu'en Italie, nous n'utilisions que des filières italiennes.
00:06:04Il y a plus d'une semaine que je me conforme à l'usage diplomatique!
00:06:07Ça a servi à quoi?
00:06:08Mon Dieu, M. Claiborne, il ne faut pas se décourager trop vite!
00:06:10M. Wesley, il vous arrive d'entendre ce que vous dites?
00:06:13Certes, monsieur, mais vous êtes ici en Italie, et Rome est une ville particulière!
00:06:17M. Wesley, mon père est mort brutalement, tragiquement, à 6000 kilomètres de chez lui,
00:06:21dans un pays étranger, et moi, son fils, me suis venu le chercher.
00:06:25Je devais pas le ramener chez lui, dans sa maison, et je devais pas trouver son cercueil!
00:06:28Personne dans ce foutu pays n'est capable, au bout de six jours, de m'y oublier!
00:06:33Vous me demandez de ne pas me décourager!
00:06:36Sandy!
00:06:38Je suis profondément désolé, M. Claiborne.
00:06:41Non, mais ça va, ça va.
00:06:43Où vous vous êtes blessé, M. Claiborne?
00:06:45Oui, je me suis brûlé dans la salle de bain, sous le robinet d'eau froide.
00:06:50D'eau froide?
00:06:51En Amérique, l'eau froide est à droite, l'eau chaude à gauche.
00:06:53Oui!
00:06:54Et ici, dans cet hôtel?
00:06:57Et l'eau est très chaude!
00:06:58Brûlante!
00:06:59Un bon point pour l'hôtel!
00:07:04Ce n'est pas trop grave, au moins.
00:07:05Non, je lui ai collé un bout de fesse. Demain, il n'y paraîtra plus.
00:07:08Avanti!
00:07:09André!
00:07:10Scusi, signore!
00:07:12Scusi!
00:07:14Et comment est le café?
00:07:16Molto buono!
00:07:19Molto buono!
00:07:21Vous utilisez toujours des tasses comme ça pour le café?
00:07:25Comment?
00:07:26Vous ne servez jamais le café dans des vraies tasses?
00:07:29Pardon, M. Claiborne.
00:07:30Maignot!
00:07:31Le seigneur va révéler sa pérille
00:07:33s'il n'est forcément pas capable
00:07:36de servir dans une...
00:07:39dans une...
00:07:41tasse
00:07:43plus grande.
00:07:44Ah! Par la soupe!
00:07:48Je ne peux pas!
00:07:49Je ne peux pas!
00:07:50Allez, monsieur, vous laissez tomber, voulez-vous?
00:07:53Grazie!
00:07:54Mille grazie!
00:07:55Vous attendez d'aller plus longtemps, M. Wesley?
00:07:58Un peu plus d'un an.
00:07:59Ah! Vous avez des droits étonnants pour les langues étrangères!
00:08:03Avanti!
00:08:05Un désastre, M. Claiborne!
00:08:07Taxi finito!
00:08:08Chopero!
00:08:09Vergogna!
00:08:10La grève!
00:08:13Déblayé!
00:08:14Un désastre, M. Claiborne!
00:08:17Chéri, tue-le!
00:08:19J'ai ma voiture en bas, M. Claiborne.
00:08:21Si vous voulez, je conseille que vous débrouillez, M. Barruccio.
00:08:23J'ai bien une voiture personnelle dans le garage de l'hôtel.
00:08:25Ah, si!
00:08:26Mais pas dans le garage de l'hôtel!
00:08:28Dans les murs du garage de l'hôtel.
00:08:30Hier soir, ma femme, la seigneure Barruccio,
00:08:32m'a qu'elle a manqué la porte.
00:08:34Un désastre!
00:08:37Bon, alors, qu'est-ce qu'on ferait?
00:08:39Tu vas trouver la ta machine, la seigneure.
00:08:41Molto grandissima, molto bella.
00:08:43Quella della prima lavanderia di roba.
00:08:45Qu'est-ce qu'il dit?
00:08:46Il dit qu'il y a la camionnette de la blanchisserie.
00:08:48Très belle, très grande.
00:08:49Si, si, si.
00:08:50Bellissima!
00:08:51C'est toujours mieux que d'y aller en gondole.
00:08:53D'autant plus sympa.
00:08:54Venez!
00:08:55Allons-y!
00:08:59Bon, je suis désolé, ma chérie.
00:09:01Ton quoi, chéri?
00:09:02La fête continue.
00:09:04On embrasse bien les enfants pour moi?
00:09:06Oui.
00:09:07Espérons qu'un jour, ils reverront leur père.
00:09:09Elle est calanée, cette camionnette.
00:09:11Non, j'ai dit le pic de 1900.
00:09:13Pas vieille, pas vieille!
00:09:14Tout va se passer très bien, madame Claiborne.
00:09:16Monsieur Wexler, je veux mon mari à ce mariage.
00:09:18Je veux que toute cette histoire soit réglée aujourd'hui.
00:09:20Je veux mon mari dans un avion ce soir,
00:09:22pour New York, n'importe quel.
00:09:24Je ferai de mon mieux, madame Claiborne.
00:09:26Pas plus.
00:09:27Téléphone-moi, chéri.
00:09:28Mais comment?
00:09:29Jette une bouteille à la mer.
00:09:31Oh, signora.
00:09:32On est en train de dépaler le téléphone.
00:09:34Qui?
00:09:35Léonard de Vinci?
00:09:36Prego, signora.
00:09:37Prego.
00:09:38Café?
00:09:39Volontiers, merci.
00:09:46Monsieur Wexler,
00:09:47pourquoi vous n'hésitez pas à noter la mort de mon père
00:09:49plus de deux jours après l'accident?
00:09:50L'accident a eu lieu dans la montagne,
00:09:52à des kilomètres de Rome.
00:09:53Le temps que l'on vienne du plus proche village,
00:09:55que l'on atteigne la voiture,
00:09:56que l'on récupère le corps.
00:09:57À part le téléphone,
00:09:58il existe bien d'autres moyens de communication dans ce pays.
00:10:00Vous savez, des concerts des grandes villes,
00:10:01on se retrouve vite au 19e siècle.
00:10:03À cette époque-là, en Arizona,
00:10:04même les Indiens avaient déjà les signaux de fumée.
00:10:10Les Indiens.
00:10:11Les Cowboys.
00:10:14L'Arizona, l'Ouest, le Jean-Louis.
00:10:16J'adore.
00:10:17Buongiorno.
00:10:18Bonjour, monsieur Claiborne.
00:10:20Vous savez seulement que votre téléphone,
00:10:21il ne marche pas.
00:10:22Mais qui êtes-vous?
00:10:23Dieu.
00:10:24Enfin, presque.
00:10:25Votre téléphone, il ne marche pas.
00:10:26Si c'est pour le réparer, il est à vous.
00:10:28Mais, signor Claiborne...
00:10:29Mais tâchez de faire mieux que votre collègue d'hier.
00:10:31Il s'est contenté de souffler deux fois dans l'appareil,
00:10:33et il est parti.
00:10:34Je peux souffler trois fois, si vous voulez,
00:10:35mais je ne suis pas le réparateur du téléphone.
00:10:37Ah, non?
00:10:38Non, non, mais je veux essayer quelque chose,
00:10:39si vous voulez bien.
00:10:40Il faut toujours essayer.
00:10:41Il a soufflé deux fois.
00:10:44Mamma mia.
00:10:46Alors, un bout de...
00:10:49Un joli petit téléphone comme toi.
00:10:55Les messieurs américains,
00:10:56ils vont encore dire du mal de l'Italie, tu sais.
00:11:00Non, je suis désolé, mais niente.
00:11:05Il marche.
00:11:07Il marche.
00:11:08Pronto.
00:11:10Sono Baldo, chi?
00:11:11Ah, Mario, come stai?
00:11:15C'est mon cousin.
00:11:17Come?
00:11:18Ah, sei tu che riparato il telefono, Mario?
00:11:20Ah, bravo, bravo.
00:11:22Si, funziona, bravissimo.
00:11:24Ok, Mario, ok.
00:11:26Ti saluto e ti ringrazio, ok.
00:11:29Si, saluta anche la mamma, eh.
00:11:31Si, saluta anche il papa.
00:11:34Ah, Mario, saluta tutta la famiglia.
00:11:36Voilà.
00:11:37C'est mon cousin qui l'a riparato il telefono.
00:11:38Messieurs, vous devez savoir...
00:11:43Je vous appris.
00:11:48Allo?
00:11:50Non, madame, non.
00:11:51C'est le gouvernement de la gare de Termini.
00:11:54Il a riparé mes papiers.
00:12:01Bon, qu'est-ce que vous voulez?
00:12:02Monsieur Claiborne, tout d'abord, je ne suis pas venu ici parce que votre téléphone ne marche pas.
00:12:05Non, je suis venu ici parce que votre téléphone ne marche pas.
00:12:09Alors, je ne pouvais pas vous dire qui je venais, alors je suis venu.
00:12:12Capito?
00:12:15Mon nom, il est Baldassare Pantaleone.
00:12:17Ah, bon?
00:12:18Si, vous me connaissez?
00:12:19Non, c'est pas ça.
00:12:20Parfois, Monsieur Pantaleone, pour des missions d'un genre un peu particulier.
00:12:23C'est lui le contact officieux dont je vous parlais il y a un instant.
00:12:25Ah oui, je vois.
00:12:26Si, si, mais je suis venu d'abord vous dire que je suis très triste de la perte de votre bien-aimé papa.
00:12:32Un disastre que vraiment toute l'Italie porte à son deuil.
00:12:35Cette grande amie du peuple italien, cet Américain si généreux, si charmant.
00:12:38Vous l'avez vu?
00:12:39Non.
00:12:40Non, mais je suis venu vous aider à trouver le cercueil que vous voulez ramener en Amérique.
00:12:43C'est pour ça que l'ambassadeur, il m'a envoyé.
00:12:45Oui, oui, oui.
00:12:46Les Américains de passage, ils commencent à l'emmerder.
00:12:48Oui, mais non, Monsieur Pantaleone.
00:12:49Ah non, mais pas vous, pas vous, pas vous.
00:12:51Alors il m'a appelé, je suis là.
00:12:53Combien?
00:12:54Mais je suis venu pour vous aider.
00:12:56Combien?
00:12:57Mais je fais ça pour vous, pour votre chagrin, parce que j'aime l'Amérique et les Américains.
00:13:00Ah, ça va être plus cher.
00:13:01Comment?
00:13:02Dites-moi, c'est l'ambassade qui paye ou c'est moi?
00:13:03Les deux, je crois.
00:13:04Combien?
00:13:05Bonjour.
00:13:08Attendez une seconde.
00:13:09Si, mais pas de dispute.
00:13:11Nous sommes des amis, mais pas d'argent, pas encore.
00:13:15Appelez-moi Baldo.
00:13:16Pardon, Monsieur.
00:13:17Une minute, je prends.
00:13:19Si c'est encore la gare de Termini, je vais devenir grossier.
00:13:22Allô, allô, allô.
00:13:24Oh non, ce bon Dieu de téléphone.
00:13:28Prova, prova, prova.
00:13:32Oui, je suis Monsieur Gleborg, oui.
00:13:35La scarpette.
00:13:39Allô, non, pronto, il faut dire pronto.
00:13:40Oui, pronto.
00:13:41Pronto.
00:13:42Oui, oui, je suis Monsieur Gleborg, oui.
00:13:45Oui, je sais que mon téléphone est en dérangement.
00:13:47Qui êtes-vous?
00:13:50Alison Haynes.
00:13:52Alors?
00:13:54Où êtes-vous?
00:13:58Montez tout de suite, je vous attends.
00:14:01Alison Haynes.
00:14:03Je veux voir à propos de mon père.
00:14:04Je n'ai jamais entendu parler.
00:14:05Ah oui, Monsieur Gleborg.
00:14:07Pardon, excusez-moi.
00:14:08Voilà, j'oubliais.
00:14:10Tenez.
00:14:11Un formulaire à remplir.
00:14:12Encore, non, je n'arrête pas de remplir des formulaires.
00:14:14C'est l'administration italienne.
00:14:16Excusez, giovanotto, permettez.
00:14:18Tenga la tazzina.
00:14:19Tazzina?
00:14:20Tazzina.
00:14:21Tazzina.
00:14:22Testa, testina, c'est pareil.
00:14:27Mais si, Monsieur Gleborg, vous devez le remplir, c'est la garantie.
00:14:29La garantie.
00:14:30Que vous ne ferez pas de procès au gouvernement italien.
00:14:32De procès?
00:14:33Mais si, que si vous retrouvez les papas qui ne sont pas en très bon état, alors...
00:14:36Arrêtez de courir comme ça, je glisse.
00:14:39Tenez.
00:14:40C'est le seul moyen.
00:14:41Allez.
00:14:42Une petite signature là.
00:14:45Bravo, perfetto.
00:14:46A partir de maintenant, plus de soucis.
00:14:47Baldo est là.
00:14:48Vous voyez comment c'est allé?
00:14:49Ah, Monsieur Pantaleone, un oeil et une oreille qui traînent dans toutes les rues de Rome.
00:14:53Plus les rues d'Italie.
00:14:54Avanti.
00:14:55Avanti.
00:14:56Entrez.
00:14:58Monsieur Gleborg, s'il vous plaît.
00:14:59Oui.
00:15:01Entrez, Mademoiselle, je vous en prie.
00:15:07Monsieur Wesley, de l'ambassade américaine.
00:15:11Bonjour, Monsieur.
00:15:12Mademoiselle.
00:15:13Monsieur...
00:15:14Pantaleone et Balthazar, oui.
00:15:15Enchanté.
00:15:16Bonjour, Monsieur.
00:15:17Bonjour, Madame.
00:15:18Bonjour, Madame.
00:15:19Bonjour, Madame.
00:15:20Bonjour, Madame.
00:15:21Bonjour, Madame.
00:15:22Bonjour, Madame.
00:15:23Bonjour, Madame.
00:15:24Bonjour, Madame.
00:15:25Enchanté.
00:15:26Bonjour, Monsieur.
00:15:27A disposition.
00:15:30Je...
00:15:32Oh, je suis désolée pour votre père.
00:15:36Merci, Mademoiselle.
00:15:38Vous aviez quelque chose à me dire à propos de lui?
00:15:40Oh, non, pas précisément, non.
00:15:42J'espérais plutôt que vous aviez, vous, quelque chose à me dire.
00:15:44Moi?
00:15:45Oui.
00:15:46À propos de qui?
00:15:47Mais de ma mère.
00:15:49Parce que l'ambassade d'Angleterre ne met d'aucun secours.
00:15:51J'ai téléphoné à l'ambassade américaine qui, elle, au moins, m'a donné votre adresse
00:15:55et j'espère qu'en unissant nos forces, on pourra peut-être...
00:16:01J'ai toujours pensé que les Italiens étaient des gens très obligeants.
00:16:06J'arrive même pas à la voir.
00:16:10À la voir?
00:16:11Oh, remarquez.
00:16:13C'est pas que je le veuille vraiment, non.
00:16:15Je préfère garder d'elle l'image que j'ai toujours connue, mais...
00:16:19Il faut absolument que je la retrouve.
00:16:26Je vous demande pardon.
00:16:28Mais tout ça a été si brutal et puis c'est...
00:16:30c'est si dur de se retrouver comme ça dans un pays étranger dans telles circonstances.
00:16:36Je suis désolée.
00:16:39Et vous, vous avez pu le voir, votre père?
00:16:41Non, pas encore.
00:16:42Mais c'est une oui, non?
00:16:44N'aime pas savoir où ils sont?
00:16:46Où ils sont?
00:16:47Qui?
00:16:48Ma mère et votre père.
00:16:50Votre mère et mon père?
00:16:51Oui, ils sont ensemble.
00:16:52Réunis côte à côte, j'espère.
00:16:55Mais où?
00:16:56Pourquoi?
00:16:58Pourquoi quoi?
00:17:00Pourquoi ça dit l'ensemble, réunis côte à côte, votre mère et mon père?
00:17:03Mamma mia!
00:17:07Vous savez quelque chose, monsieur?
00:17:08Qui? Moi? Non, non, non, non.
00:17:09Je viens juste d'arriver, j'ai pris mon café, basta!
00:17:12Ma femme, vous êtes bien M. Claiborne?
00:17:15Oui.
00:17:17Votre père est bien mort dans un accident de voiture?
00:17:19Oui.
00:17:20Et alors, vous devez savoir que ma mère est morte dans le même accident?
00:17:23Vous voulez dire qu'ils sont entrés en collision?
00:17:25Ah oui, non, ça, ça me paraît difficile, ils étaient dans la même voiture.
00:17:28Oh, mon Dieu!
00:17:30Et vous, monsieur, vous savez quelque chose?
00:17:32Non, non, non, non, pas du tout, pas du tout.
00:17:35Bon, votre mère était dans la voiture de mon père?
00:17:37Oui.
00:17:38Et qu'est-ce qu'elle y faisait?
00:17:39Mais, elle voyageait.
00:17:40Avec mon père?
00:17:41Oui.
00:17:42Pourquoi?
00:17:43Mais, enfin, pourquoi vous pensez que les gens voyagent ensemble?
00:17:45Je ne sais pas, moi, c'est pour se tenir compagnie, j'imagine.
00:17:49Qu'est-ce que c'est que cette histoire, Bosley?
00:17:51Je ne vois pas du tout.
00:17:52Vous m'aviez dit que c'était un vieux clochard que mon père avait pris en store.
00:17:55Mais, quoi?
00:17:56C'est ce que nous pensions.
00:17:57Mais, qui nous?
00:17:58Eh bien, n'est-ce pas la police qui vous a dit que la personne voyageant a vu votre père n'était pas américaine?
00:18:01Eh bien, absolument pas, elle était anglaise.
00:18:02Mais, vous ne m'en parlez pas, vous m'avez pas vérifié.
00:18:05Nous ne le faisons pas systématiquement.
00:18:06Nous ne le faisons que dans le cas de citoyens américains.
00:18:08Ah bon?
00:18:09Alors, s'il y a le feu dans les animaux, vous ne saurez que les citoyens américains.
00:18:11Mademoiselle Ems, je suis désolé, terriblement désolé.
00:18:15Monsieur Bosley, je vous serais obligé, terriblement obligé, de me dire exactement ce qui s'est passé.
00:18:19Et pas, et quand, et comment, et en quoi, mon père est responsable de la mort de ma mère.
00:18:23Mademoiselle Ems.
00:18:24Allez-y, Mademoiselle Ems.
00:18:25Mais, votre père n'est pas responsable de sa mort.
00:18:28Je retourne à l'ambassade.
00:18:29Ah, c'est ça, vous retournez à l'ambassade.
00:18:30Je vous donne deux heures pour détacher tous ces mystères.
00:18:32Et tâchez d'être ponctuel.
00:18:34Je vais vous tenir à prolonger votre séjour en Italie.
00:18:42Monsieur Claiborne, je sais que vous êtes un homme très influent,
00:18:45mais il me semble que vous n'estimez pas à sa juste mesure le rôle d'une ambassade américaine à l'étranger.
00:18:49Vous me fouillez votre opinion sur ce propos, monsieur Bosley.
00:18:51Le rôle d'une ambassade américaine à l'étranger, monsieur,
00:18:53est de soutenir la politique étrangère des Etats-Unis.
00:18:56Vous, vous me fouillez également de la politique étrangère des Etats-Unis.
00:18:59Et vous n'êtes pas le seul, monsieur.
00:19:01Le principal souci de nos compatriotes, c'est d'obtenir des adresses de tailleurs,
00:19:04de chemisiers, de pédicures chinois ou de masseuses thaïlandaises.
00:19:08On s'envoie des fleurs à l'école et de bonbons.
00:19:10Je trouve des places d'opéra et des babysitters.
00:19:12Et pour cela, j'ai fait cinq ans d'études à l'école internationale des sciences politiques de Washington
00:19:19et une licence d'histoire de l'art.
00:19:22C'est ce qui m'a permis de vous trouver cette suite
00:19:24qui ne se rappelait pas dans une ville où on ne logerait pas une épave le mois de mai.
00:19:26J'avais demandé une chambre double avec bain,
00:19:28parce que vous le voyez là, plein de bébés tous nus.
00:19:30Ces bébés tous nus sont les Pierre Thierry, monsieur,
00:19:35de la fin des 18e siècle.
00:19:38Je suis désolé de n'avoir pu encore trouver votre père, monsieur,
00:19:40mais je ne suis que conseiller culturel.
00:19:43Et je ne peux pas,
00:19:45un mois seul,
00:19:47rattraper 2 000 ans de bureaucratie italienne.
00:19:50Et maintenant, si vous voulez me signaler à vos amis de la Maison Blanche votre retour,
00:19:54ne vous en privez surtout pas !
00:19:58Monsieur Wesley, je vous prie d'accepter toutes mes excuses.
00:20:00Monsieur Claiborne, c'est moi qui vous prie d'accepter les miennes.
00:20:03Non mais pas du tout, je viens de me conduire comme une brute.
00:20:04Vous êtes si éprouvé !
00:20:05J'ai été ignoble, vous faites ce que vous pouvez.
00:20:07Non, pas du tout, je suis désolé, c'est moi.
00:20:09Non, c'est moi, bien sûr, c'est moi.
00:20:14N'arrêtez pas, s'il vous plaît.
00:20:17J'avais encore jamais vu deux Américains faire l'amour.
00:20:27Je retourne à l'ambassade, monsieur.
00:20:32Je vous prie d'accepter toutes mes excuses, mademoiselle Hens.
00:20:35Et si je peux vous être utile en quoi que ce soit, de quelque manière que ce soit,
00:20:38j'en serai infiniment heureux.
00:20:40Cela dit, je ne pourrai sans doute rien faire.
00:20:44M. Hensley ! M. Hensley, attendez-moi !
00:20:47J'ai un cousin qui travaille avec les ministres de l'intérieur, ça peut toujours servir.
00:20:51Vous deux, restez là, ne bougez pas.
00:20:53Ne bougez pas, je reviens tout de suite.
00:20:58Mais je vous croyais au courant, pour ma mère.
00:21:01Mais non, je ne l'étais pas.
00:21:02Je suis désolé, vous avez dû me trouver très désagréable.
00:21:05Non, pas du tout.
00:21:06Non, pas du tout, c'est moi.
00:21:07Je suis terriblement désolé.
00:21:08Je suis désolé.
00:21:12Et puis, soyez rassurés, M. Wesley doit être très heureux maintenant,
00:21:15en pensant, je lui ai dit ses quatre vérités.
00:21:20Il s'est bien débrouillé.
00:21:22Parce que, moi, l'ambassade d'Angleterre n'a réussi qu'à me dénicher à Nihara.
00:21:27Ah oui, ici, c'est beaucoup plus grand.
00:21:31Et encore, vous n'avez pas vu la chambre.
00:21:34Ce serait prématuré, tout de suite.
00:21:37Elle est très grande.
00:21:38Je n'arrêtais pas d'y perdre ma femme.
00:21:40Ah, votre femme?
00:21:42Elle est rentrée à New York tout à l'heure.
00:21:46Oh, c'est absolument superbe.
00:21:50La suite royale.
00:21:53Papa l'occupait à lui tout seul.
00:21:59Tout seul?
00:22:00Oui.
00:22:02Et c'est amusant d'être riche, M. Cliborne.
00:22:06C'est une question que je ne me suis jamais posée.
00:22:09Bien sûr.
00:22:11Pourquoi? Vous êtes pauvre?
00:22:14D'ailleurs, tout dépend de ce que je désire.
00:22:17Évidemment, si je voulais m'offrir un vison sauvage,
00:22:20je me sentirais affreusement pauvre.
00:22:25Je ne déteste pas la grandeur des cadences.
00:22:27C'est normal, vous êtes anglaise.
00:22:29Non, pardon, je vous montrerai encore un peu plus tard.
00:22:33Quelle vue magnifique!
00:22:36Les pins de Rome!
00:22:39Mon père en parlait toujours avec émotion.
00:22:41Tiens, c'est drôle. Ma mère aussi.
00:22:43Ils disaient qu'ils avaient l'air de prier.
00:22:45Oui, maintenant je comprends.
00:22:50Vous vous êtes blessé?
00:22:52Oui, j'ai pris l'eau chaude pour l'eau froide.
00:22:54Ah, oui.
00:22:56Vous aussi.
00:23:02Mademoiselle, je suis désolé pour votre mère.
00:23:04Non, écoutez, non, non.
00:23:05Vous n'allez pas recommencer à vous excuser.
00:23:07Enfin, votre père n'a tout de même pas tué ma mère.
00:23:09Dans une certaine mesure, si.
00:23:11Non, non.
00:23:12Ils voyageaient ensemble, c'est tout.
00:23:14Oui, mais c'était lui qui conduisait.
00:23:16Vous pensez qu'il n'avait pas les mains sur le volant?
00:23:18Papa!
00:23:21J'en doute fort.
00:23:22Quoi?
00:23:23Ma mère était jeune, mais très jolie.
00:23:26Mon père n'était pas le genre d'homme à faire des avances à une inconnue.
00:23:29Mais ma mère non plus.
00:23:32Pardon, pardon, je vous entends.
00:23:35Oh, si.
00:23:37Ils n'étaient pas des inconnus puisqu'ils voyageaient ensemble.
00:23:41Effectivement.
00:23:46Au fait, comment ont-ils pu se rencontrer?
00:23:48Vous le savez.
00:23:49Ma mère, votre père?
00:23:50Oui.
00:23:51Vous ne le savez pas?
00:23:52Non, et vous?
00:23:58Aucune idée.
00:24:00Comme la plupart des touristes, ils ont dû descendre dans le même hôtel.
00:24:03Sans doute.
00:24:04A Florence ou à Venise.
00:24:05Ravenne.
00:24:06Pardon?
00:24:07Oui, parce que Florence et Venise, ça s'est beaucoup fait.
00:24:10Vous ne trouvez pas?
00:24:11Ravenne, c'est mieux.
00:24:13Si vous voulez, Ravenne.
00:24:15La ville où les mosaïques étincellent comme une promesse d'éternité.
00:24:20Oui.
00:24:23Ils ont dû se rencontrer dans le haut.
00:24:25Et bien voilà, et bien voilà.
00:24:26Où est la réception?
00:24:27En prenant leur courrier.
00:24:28Ce doit être ça, oui.
00:24:29Et une boutique.
00:24:31Qu'est-ce que vous pensez d'une boutique?
00:24:33Oui, pourquoi pas.
00:24:34Une boutique, ça me paraît plus amusant, non?
00:24:36Oui, votre mère qui essaie d'acheter quelque chose, mais qui ne parle pas un mot d'italien.
00:24:39Et mon père qui vole à son secours.
00:24:41Ça, c'est une idée formidable.
00:24:42Ça ferait un film absolument épatant.
00:24:44N'est-ce pas?
00:24:45Paul Newman est ma mère dans C'est arrivé à Rome.
00:24:48Oui, Paul Newman est sans doute un peu jeune et je me demande s'il parle l'italien.
00:24:51Ce n'est pas trop important.
00:24:52Mon père, lui, le parlait couramment.
00:24:53Il venait chaque année en Italie.
00:24:55Tout seul?
00:24:56Oui, toujours.
00:24:57Un mois par an.
00:24:58C'était son mois sabbatique.
00:24:59Il adorait ça.
00:25:00Loin de sa famille, de son travail.
00:25:02C'était sa vraie joie.
00:25:04Un mois par an.
00:25:05C'est charmant, ça.
00:25:07Et alors?
00:25:10Et alors, il avait une voiture.
00:25:13Il se rendait à Rome.
00:25:14Il a dû apprendre que ma mère s'y rendait aussi.
00:25:17Et il n'y va aucun de l'an.
00:25:18Ce dont elle lui est éternellement reconnaissante.
00:25:25Oui.
00:25:26Ils ont été heureux quelques heures.
00:25:28Ils sont morts ensemble.
00:25:30Dans un ravin.
00:25:34Ça n'a aucun sens.
00:25:36C'est une bête de mourir comme ça auprès d'une inconnue.
00:25:39Non, non, non.
00:25:40Vous êtes gentil.
00:25:41Vous cessez de l'appeler une inconnue.
00:25:43Oui, pardon.
00:25:44Non, ce que je me demande, moi, c'est ce qu'ils ont bien pu se dire en tombant.
00:25:53Vous ne pensez jamais à ça?
00:25:55Au dernier mot de ceux qui meurent.
00:25:57Ils n'ont peut-être pas eu le temps de se dire grand chose.
00:25:59Non, sait-on jamais.
00:26:00Ou alors quelque chose de très prosaïque comme...
00:26:04Merde.
00:26:07Hein?
00:26:10J'ai dit quelque chose qui vous a choqué.
00:26:15Au contraire.
00:26:16Je trouve que vous racontez très, très bien leur rencontre.
00:26:20Oui.
00:26:21C'est logique, je crois.
00:26:24Parfaitement logique.
00:26:27J'espère en tout cas que je ne devrais pas raconter tout ça en rentrant chez moi.
00:26:30Pourquoi?
00:26:31A cause de ma mère.
00:26:32Je me demande comment elle va prendre ça.
00:26:33Ah bon?
00:26:34Je me demande comment elle va réagir quand elle saura que mon père a été trouvé mort près d'une autre femme.
00:26:38Tout dépend de la façon de le dire.
00:26:40Alors quelque soit la manière avec ma mère, ça risque de poser des problèmes.
00:26:43Ah bon?
00:26:44Elle est un petit peu vieux jeu.
00:26:46Oui.
00:26:49Vieille famille respectable.
00:26:51Oui.
00:26:53Le coeur de l'Amérique.
00:26:55Souche puritane.
00:26:58Pionnier.
00:26:59Oui, Mademoiselle Eames.
00:27:03Eh bien, racontez-lui l'histoire du vieux chauchard.
00:27:07Monsieur Wesley et l'ambassade américaine se font un plaisir de confirmer.
00:27:12Et moi aussi.
00:27:16Merci.
00:27:19Vous prenez quelque chose?
00:27:20Oh, volontiers, oui.
00:27:21Quelque chose d'italien ou alors du bourbon?
00:27:23Le coeur de l'Amérique.
00:27:24Le coeur de l'Amérique, bien sûr.
00:27:27Permesso.
00:27:28Avanti.
00:27:29Oh, mais vous parlez italien.
00:27:31Oui, je sais trois mots.
00:27:32Permesso, avanti et non disturbare.
00:27:35Oui, parce que ça c'est écrit sur la porte de ma chevron.
00:27:37Bravo.
00:27:38Une fille avec ces trois mots-là, elle peut aller très loin.
00:27:42Sans glace.
00:27:43Merci, moi aussi j'adore le whisky.
00:27:45Oh, pardon.
00:27:47Mais dis-moi au fait, explique-moi cette manie qu'on a en Italie de dire tout le temps
00:27:50permesso avanti.
00:27:52Permesso c'est une façon gentille de dire je peux entrer
00:27:55et avanti c'est une façon de dire si vous pouvez.
00:27:58Et si on ne veut pas que quelqu'un rentre?
00:28:00Et bien on dit non disturbare.
00:28:01Et bravo, elle parle très bien l'italien.
00:28:03Merci, monsieur Clément.
00:28:04Bienvenue à Rome.
00:28:08Oh, c'est américain ça, c'est sûr.
00:28:14Vous allez voir comment on va être heureux tous les trois.
00:28:16Heureux.
00:28:17Heureux.
00:28:19Ah non, non, je sais, c'est terrible.
00:28:23Papa et maman, un disastre.
00:28:27Mais on ne peut pas pleurer 24 heures sur 24.
00:28:29Il a raison.
00:28:31La vie continue, non?
00:28:33La vie c'est un passage, comme le fromage.
00:28:37Vous savez que vous êtes très jolie, vous.
00:28:39Quelle belle regarde.
00:28:42Le papa n'est pas venu avec vous?
00:28:44Mon père est mort.
00:28:45Mon père, il y a lui aussi alors.
00:28:48Mais c'est pas vrai, c'est...
00:28:51C'était juste après la guerre.
00:28:53Quelle guerre?
00:28:55Vous n'avez pas eu de guerre, vous?
00:29:00Ah, vous voulez dire Mussolini?
00:29:01Mamma mia, un disastre ça, hein.
00:29:04Ah, et vous oubliez, Père Carissa.
00:29:06Ah, mais monsieur Clément, vous savez, j'ai déjà bien travaillé pour vous, hein.
00:29:08Ah oui, vous avez dû engager monsieur Pantaleone.
00:29:10Pour Dieu, c'est combien d'ailleurs?
00:29:12Oh, presque rien.
00:29:13Mais je vaux chaque dollar.
00:29:14Oui, monsieur Pantaleone.
00:29:15Et appelez-moi Baldo.
00:29:16Je l'ai engagé pour qu'il nous guide à travers les arcanes de la bureaucratie italienne.
00:29:20Si, pourquoi un étranger devant l'administration italienne, c'est comme un enfant perdu dans les bois.
00:29:24Mais dites-moi, à part dénicher les cercueils,
00:29:27qu'est-ce que vous faites exactement dans la vie, monsieur Pantaleone?
00:29:30Appelez-moi Baldo.
00:29:32Balde?
00:29:33Je suis assistant.
00:29:34De quoi?
00:29:35De tout.
00:29:36Pour qui?
00:29:37Pour tout, tout le monde qui a besoin de moi.
00:29:38A Rome, en Italie, partout.
00:29:39Tu appelles Baldo et je viens.
00:29:41Les hommes d'affaires, les diplomates, les producteurs du film, les stars d'Hollywood,
00:29:44tout le monde me connaît.
00:29:46Même Tchotcholina.
00:29:47Oui, oui.
00:29:49Je suis nécessaire à tout le monde.
00:29:51J'ai de la famille partout.
00:29:52Si tu viens avec moi, bienvenue.
00:29:53Tout le monde m'appelle Baldo.
00:29:55Si tu viens avec moi, fiaccia del popolo.
00:29:57Dessus, côté, tu entends Baldo.
00:30:00Je suis Dieu, quoi.
00:30:01Dites-moi, ça peut me déloindre, tout ça?
00:30:03Aussi loin que vous voudrez.
00:30:04Et le travail de nuit aussi?
00:30:0524 heures sur 24.
00:30:06Et si on veut se relaxer un peu la nuit?
00:30:08Je suis assistant.
00:30:09Même au lit?
00:30:10Oui.
00:30:11Mais là, je ne vais pas payer.
00:30:13Non, attendez, attendez, attendez.
00:30:14Vous voulez dire que vous procurez des demoiselles aux messieurs?
00:30:17Mais si.
00:30:18Des mademoiselles aux messieurs, du monsieur au mademoiselle, des mademoiselles aux mademoiselles,
00:30:21et des messieurs aux messieurs.
00:30:23Ne pas parler moutons, ça couvre presque tout.
00:30:25Mais les moutons aussi, je m'en fous, moi.
00:30:29N'aie pas honte.
00:30:30Mais non, pourquoi?
00:30:31Les moutons, j'aime bien les moutons, moi.
00:30:33Comment tu t'appelles?
00:30:34Bonne vie, non?
00:30:37Mais non.
00:30:38J'aime que mes clientes soient heureuses, monsieur Clemenceau.
00:30:40En tout cas, c'est une activité intéressante.
00:30:43Mais n'en pensez pas, demain, vous serez remplacé par un ordinateur.
00:30:45Ça, c'est sûr, monsieur Clemenceau.
00:30:47Je suis remplaçable.
00:30:49Je vous choque?
00:30:50Qui ça, moi?
00:30:51Vous savez, j'ai vécu.
00:30:53Il m'est même arrivé d'avoir des contraventions pour excès de vitesse.
00:31:01Mais non, mais non, tout ça, c'est pour rire.
00:31:03Et puis, à rendre les vices et la vertu, c'est pas le même problème qu'ailleurs.
00:31:06D'ailleurs, la plupart de mes clients qui sont américains sont vous, monsieur Clemenceau.
00:31:09Bon, alors, si on veut qu'il y ait quelque chose de sérieux...
00:31:11Si, d'abord, les choses sérieuses.
00:31:12D'abord, attendez un plan d'action.
00:31:13Un plan d'action.
00:31:14Alors, première chose, retrouver les corps.
00:31:17Ensuite, obtenir les autorisations de transfert.
00:31:19Ok.
00:31:20Savoir où s'adresser, quels papiers à remplir, qui doit les signer, c'est clair?
00:31:22Ok.
00:31:23Ok, vous y allez.
00:31:24Ok.
00:31:25Allez, allons déjeuner.
00:31:27Quelle bonne idée.
00:31:29Je meurs de faim.
00:31:30Non, mais non.
00:31:31Moi, j'ai des gens à voir.
00:31:33Allons, tu t'es fermée jusqu'à 4 heures.
00:31:35Comment?
00:31:36Si, personne au téléphone, personne dans les bureaux.
00:31:39Mais qu'est-ce qu'ils foutent jusqu'à 4 heures, les Romains?
00:31:41Qu'est-ce qu'ils foutent jusqu'à 4 heures, les Romains?
00:31:44C'est sympathique.
00:31:45Mais ils mangent, ils font la sieste.
00:31:47Elle est impasse, regardez-le.
00:31:50Mais après 4 heures, vous voudrez disons s'occuper des Romains.
00:31:53Allez, c'est ma Rome.
00:31:54Il faut vivre comme les Romains.
00:31:56Mais non, non, non.
00:31:57Il n'y a aucune raison de vivre comme les Romains.
00:31:58Quand on peut faire mieux et plus vite.
00:32:01Mais pourquoi faut-il absolument que vous fassiez mieux et plus vite?
00:32:04Pourquoi?
00:32:05Oui.
00:32:06Mais pourquoi faut-il respirer?
00:32:11Eh bien, il a raison.
00:32:12Nous sommes au siècle américain.
00:32:13Il faut vivre à l'américain.
00:32:14Dans l'antiquité, on faisait la même chose.
00:32:16On obligeait la populace à se développer, à vivre la vie romaine.
00:32:18La pâte romaine.
00:32:20Mais on a renoncé.
00:32:21C'était trop d'emmerdement.
00:32:23Et depuis, on est bien plus heureux.
00:32:25On va manger maintenant, M. Levasse?
00:32:27Allez, laissez-vous tenter.
00:32:29Tout finira par s'arranger.
00:32:30Bon, je vais passer une veste et une cravate.
00:32:33Non, non, la cravate n'est pas la peine.
00:32:34Le monde est à Rome.
00:32:35La cravate, ça ne sert à rien.
00:32:37Je l'aime bien.
00:32:39Merci.
00:32:54Vous êtes mariée?
00:32:56Non.
00:32:57Divorcée?
00:32:58Oui.
00:32:59Vous avez un amant?
00:33:01Non.
00:33:02Vous n'en voulez un?
00:33:05Mais je reste trop peu de temps à Rome.
00:33:07Mais ça peut se faire très vite.
00:33:10Je me proposerai bien un premier, moi.
00:33:11Merci.
00:33:13Mais je crois que lui vous intéresserait plus que moi.
00:33:15Et vous?
00:33:16Quoi, moi?
00:33:17Il vous intéresse pas?
00:33:18Ça y est, je sais où je vous ai vue.
00:33:19Ça m'a piqué depuis une heure.
00:33:20C'est au cinéma ou à la télévision?
00:33:21Vous êtes actrice?
00:33:23Oui.
00:33:24Vous êtes actrice?
00:33:25Oh, j'espère que vous avez une bonne vue.
00:33:26Parce que j'ai fait qu'un seul film.
00:33:28Et si vous avez laissé tomber votre programme,
00:33:29le temps de le ramasser, vous m'avez loupé.
00:33:32Et à la télévision?
00:33:33À l'Amérique? Oh non, ça m'étonnerait.
00:33:34Vous faites pas de télévision?
00:33:35Si.
00:33:37Je fais surtout de la publicité pour la chaîne 2 de la publicité.
00:33:40Mais alors, c'est à Londres!
00:33:41J'étais en janvier dernier, c'est ça?
00:33:43Oh, mon dernier triomphe a été Liquide Mousse.
00:33:45Oui, c'est possible.
00:33:46Non, à vrai dire, je ne sais plus très bien.
00:33:52Daphné, chérie, viens voir maman.
00:33:57Oh non!
00:33:58Ma douce patate!
00:33:59Elle m'a trossé!
00:34:02Mon dieu, elle n'a sèche que faire.
00:34:09Mon dieu, mais qui êtes-vous?
00:34:12Je suis le charrié Liquide Mousse.
00:34:14Je vous apporte le don des mains de Satan.
00:34:27Kling, kling!
00:34:28Mains de Satan?
00:34:30Oh, Daphné, chérie, viens voir maman.
00:34:33Oh, maman, quelles mains sont douces!
00:34:37Oui, ma chérie, grâce à Liquide Mousse.
00:34:40Liquide Mousse, mon amour,
00:34:43à vous fait la prompte et douce.
00:34:47Liquide Mousse, le savon qui vous fait les mains aussi douces que la frais mousse.
00:34:52Voilà, on va déjeuner maintenant.
00:34:54Bravo, bravo.
00:34:57Bravo, bravissime, mon amour.
00:35:00Oh là là, qu'il est merveilleux.
00:35:03C'est très bien, vous savez.
00:35:04Oui, surtout quand il joue à la petite bambine.
00:35:06Liquide Mousse, maman!
00:35:08Les mains de Satan, mais je le sais, je ne sais pas.
00:35:11Vous gagnez votre vie avec ça?
00:35:15Oh non, je joue au Shakespeare aussi.
00:35:17Vous savez, au théâtre, il y a parfois des vacances un tout petit peu longues,
00:35:21où on fait le trottoir, où on fait les films.
00:35:24Moi, je faisais de la publicité.
00:35:26Je joue la maman, pas la petite fille.
00:35:28Ah, ils sont bien culetteux.
00:35:30Vous êtes bonne comédienne?
00:35:32Oui, je crois.
00:35:33Une star?
00:35:34Oui, non.
00:35:35Vous voyez devenir une star?
00:35:36Elle deviendra un star avec Liquide Mousse et Liquide Mousse.
00:35:39Non.
00:35:40Pourquoi?
00:35:41Oh, je ne sais pas, parce que je le sais.
00:35:43Mais comment le savez-vous?
00:35:44Je ne sais pas, je le sais, c'est mon destin.
00:35:46Je ne comprends pas ça.
00:35:47C'est peut-être parce que vous êtes américain.
00:35:49Et vous, vous êtes une star?
00:35:50Un homme d'affaires n'a pas besoin de l'être.
00:35:52Une comédienne non plus.
00:35:53Vous ne voudriez pas devenir une star?
00:35:55Mais si.
00:35:56Alors?
00:35:57Vous obtenez toujours tout ce que vous voulez?
00:35:59Je m'y efforce.
00:36:00Ah.
00:36:01Oui, pardon.
00:36:02Ah, non, non, vous inquiétez pas.
00:36:04Je ne suis pas une gagnante, mais je ne suis pas une perdante non plus.
00:36:06On va déjeuner?
00:36:07Si.
00:36:08À Hollywood, vous auriez déjà votre Cadillac et votre piscine.
00:36:10Mais à Londres, j'ai ma petite baignoire et ma petite hostine.
00:36:14Si tu m'étends les 20%, je ferai des rounds à stars en 8 jours.
00:36:17Si vous écoutez Steve, vous prenez un enteau.
00:36:19Pour prostitution clandestine.
00:36:21Allons-y.
00:36:22C'est dangereux de perdre la philosophie avec l'estomac vide.
00:36:24Allons-y manger.
00:36:27J'adore cette robinette.
00:36:29Elle marche?
00:36:30Non, mais elle devrait.
00:36:31Elle est très vieille, elle a coûté très cher.
00:36:32L'hôtel en est très cher, mais elle ne marche pas.
00:36:34Où est la robinette?
00:36:35Là.
00:36:36Comment elle marche pas?
00:36:37Ah.
00:36:38Elle est très vieille, mais elle est très belle.
00:36:40Et elle ne marche pas.
00:36:41Bon, allez.
00:36:42Vous pouvez rester dans mon balai.
00:36:43À deux pas.
00:36:44On peut aller à pied.
00:36:45Et après, je vous fais visiter Rome.
00:36:46Nous ne sommes pas ici pour faire du théorie, c'est Baldo.
00:36:48Ah, non, non, non, mais tout de même.
00:36:50Papa et maman, ils aimaient beaucoup Rome.
00:36:52Et maintenant, où que ce soit, ils vous regardent.
00:36:54Alors, vous devez voir tout ce qu'ils ont vu de papa et maman.
00:36:56Et Baldo vous fait aimer Rome comme papa et maman.
00:36:59Il vous fait y trouver leurs âmes.
00:37:01Je préférerais retrouver leur corps.
00:37:03Mais les âmes, elles sont partout.
00:37:05Où les corps, ils sont éterneux.
00:37:07C'est le printemps.
00:37:08Vous êtes à Rome pour la première fois.
00:37:10C'est comme si vous venez ici à vous aussi pour la première fois.
00:37:12Ah.
00:37:13J'adore l'Inde.
00:37:14Et Rome, c'est le jardin des dames.
00:37:15Oui.
00:37:16Et vous, vous êtes le serpent.
00:37:17Le serpent.
00:37:18Ha, ha, ha.
00:37:19Pardon.
00:37:20Mais c'est très bon.
00:37:22Ha, ha, ha.
00:37:23Mamma mia, Santa Verge, il y a quelque chose, non?
00:37:26L'édition américaine va encore dire du mal de Rome.
00:37:28Capito, cornuto?
00:37:30Hein?
00:37:31Allez, fais-moi un petit pipi, non, moi?
00:37:34Qu'est-ce que c'est, cette fontanelle?
00:37:36Ah.
00:37:38Ha, ha, ha.
00:37:40Ha, ha, ha.
00:37:41Ha, ha, ha.
00:37:42Ha, ha, ha.
00:37:43Ha, ha, ha.
00:37:44Ha, ha, ha.
00:37:45Ha, ha, ha.
00:37:46Ha, ha, ha.
00:37:47Ha, ha, ha.
00:37:48Ha, ha, ha.
00:37:49Ha, ha, ha.
00:37:50Ha, ha, ha.
00:37:51Ha, ha, ha.
00:37:52Ha, ha, ha.
00:37:53Ha, ha, ha.
00:37:54Ha, ha, ha.
00:37:55Ha, ha, ha.
00:37:56Ha, ha, ha.
00:37:57Ha, ha, ha.
00:37:58Ha, ha, ha.
00:37:59Ha, ha, ha.
00:38:00Ha, ha, ha.
00:38:01Ha, ha, ha.
00:38:02Ha, ha, ha.
00:38:03Ha, ha, ha.
00:38:04Ha, ha, ha.
00:38:05Ha, ha, ha.
00:38:06Ha, ha, ha.
00:38:07Ha, ha, ha.
00:38:08Ha, ha, ha.
00:38:09Ha, ha, ha.
00:38:10Ha, ha, ha.
00:38:11Ha, ha, ha.
00:38:12Ha, ha, ha.
00:38:13Ha, ha, ha.
00:38:14Ha, ha, ha.
00:38:15Ha, ha, ha.
00:38:16Ha, ha, ha.
00:38:17Ha, ha, ha.
00:38:18Ha, ha, ha.
00:38:19Ha, ha, ha.
00:38:20Ha, ha, ha.
00:38:21Ha, ha, ha.
00:38:22Ha, ha, ha.
00:38:23Ha, ha, ha.
00:38:24Ha, ha, ha.
00:38:25Ha, ha, ha.
00:38:26Ha, ha, ha.
00:38:27Ha, ha, ha.
00:38:28Ha, ha, ha.
00:38:29Ha, ha, ha.
00:38:30Ha, ha, ha.
00:38:31Ha, ha, ha.
00:38:32Ha, ha, ha.
00:38:33Ha, ha, ha.
00:38:34Ha, ha, ha.
00:38:35Ha, ha, ha.
00:38:36Ha, ha, ha.
00:38:37Ha, ha, ha.
00:38:38Ha, ha, ha.
00:38:39Ha, ha, ha.
00:38:40Ha, ha, ha.
00:38:41Ha, ha, ha.
00:38:42Ha, ha, ha.
00:38:43Ha, ha, ha.
00:38:44Ha, ha, ha.
00:38:45Ha, ha, ha.
00:38:46Ha, ha, ha.
00:38:47Ha, ha, ha.
00:38:48Ha, ha, ha.
00:38:49Ha, ha, ha.
00:38:50Ha, ha, ha.
00:38:51Ha, ha, ha.
00:38:52Ha, ha, ha.
00:38:53Ha, ha, ha.
00:38:54Ha, ha, ha.
00:38:55Ha, ha, ha.
00:38:56Ha, ha, ha.
00:38:57Ha, ha, ha.
00:38:58Ha, ha, ha.
00:38:59Ha, ha, ha.
00:39:00Ha, ha, ha.
00:39:01Ha, ha, ha.
00:39:02Ha, ha, ha.
00:39:03Ha, ha, ha.
00:39:04Ha, ha, ha.
00:39:05Ha, ha, ha.
00:39:06Ha, ha, ha.
00:39:07Ha, ha, ha.
00:39:08Ha, ha, ha.
00:39:09Ha, ha, ha.
00:39:10Ha, ha, ha.
00:39:11Ha, ha, ha.
00:39:12Ha, ha, ha.
00:39:13Ha, ha, ha.
00:39:14Ha, ha, ha.
00:39:15Ha, ha, ha.
00:39:16Ha, ha, ha.
00:39:17Ha, ha, ha.
00:39:18Ha, ha, ha.
00:39:19Ha, ha, ha.
00:39:20Ha, ha, ha.
00:39:21Ha, ha, ha.
00:39:22Ha, ha, ha.
00:39:23Ha, ha, ha.
00:39:24Ha, ha, ha.
00:39:25Ha, ha, ha.
00:39:26Ha, ha, ha.
00:39:27Ha, ha, ha.
00:39:28Ha, ha, ha.
00:39:29Ha, ha, ha.
00:39:30Ha, ha, ha.
00:39:31Ha, ha, ha.
00:39:32Ha, ha, ha.
00:39:33Ha, ha, ha.
00:39:34Ha, ha, ha.
00:39:35Ha, ha, ha.
00:39:36Ha, ha, ha.
00:39:37Ha, ha, ha.
00:39:38Ha, ha, ha.
00:39:39Ha, ha, ha.
00:39:40Ha, ha, ha.
00:39:41Ha, ha, ha.
00:39:42Ha, ha, ha.
00:39:43Ha, ha, ha.
00:39:44Ha, ha, ha.
00:39:45Ha, ha, ha.
00:39:46Ha, ha, ha.
00:39:47Ha, ha, ha.
00:39:48Ha, ha, ha.
00:39:49Ha, ha, ha.
00:39:50Ha, ha, ha.
00:39:51Ha, ha, ha.
00:39:52Ha, ha, ha.
00:39:53Ha, ha, ha.
00:39:54Ha, ha, ha.
00:39:55Ha, ha, ha.
00:39:56Ha, ha, ha.
00:39:57Ha, ha, ha.
00:39:58Ha, ha, ha.
00:39:59Ha, ha, ha.
00:40:00Ha, ha, ha.
00:40:01Ha, ha, ha.
00:40:02Ha, ha, ha.
00:40:03Ha, ha, ha.
00:40:04Ha, ha, ha.
00:40:05Ha, ha, ha.
00:40:06Ha, ha, ha.
00:40:07Ha, ha, ha.
00:40:08Ha, ha, ha.
00:40:09Ha, ha, ha.
00:40:10Ha, ha, ha.
00:40:11Ha, ha, ha.
00:40:12Ha, ha, ha.
00:40:13Ha, ha, ha.
00:40:14Ha, ha, ha.
00:40:15Ha, ha, ha.
00:40:16Ha, ha, ha.
00:40:17Ha, ha, ha.
00:40:18Ha, ha, ha.
00:40:19Ha, ha, ha.
00:40:20Ha, ha, ha.
00:40:21Ha, ha, ha.
00:40:22Ha, ha, ha.
00:40:23Ha, ha, ha.
00:40:24Ha, ha, ha.
00:40:25Ha, ha, ha.
00:40:26Ha, ha, ha.
00:40:27Ha, ha, ha.
00:40:28Ha, ha, ha.
00:40:29Ha, ha, ha.
00:40:30Ha, ha, ha.
00:40:31Ha, ha, ha.
00:40:32Ha, ha, ha.
00:40:33Ha, ha, ha.
00:40:34Ha, ha, ha.
00:40:35Ha, ha, ha.
00:40:36Ha, ha, ha.
00:40:37Ha, ha, ha.
00:40:38Ha, ha, ha.
00:40:39Ha, ha, ha.
00:40:40Ha, ha, ha.
00:40:41Ha, ha, ha.
00:40:42Ha, ha, ha.
00:40:43Ha, ha, ha.
00:40:44Ha, ha, ha.
00:40:45Ha, ha, ha.
00:40:46Ha, ha, ha.
00:40:47Ha, ha, ha.
00:40:48Ha, ha, ha.
00:40:49Ha, ha, ha.
00:40:50Ha, ha, ha.
00:40:51Ha, ha, ha.
00:40:52Ha, ha, ha.
00:40:53Ha, ha, ha.
00:40:54Ha, ha, ha.
00:40:55Ha, ha, ha.
00:40:56Ha, ha, ha.
00:40:57Ha, ha, ha.
00:40:58Ha, ha, ha.
00:40:59Ha, ha, ha.
00:41:00Ha, ha, ha.
00:41:01Ha, ha, ha.
00:41:02Ha, ha, ha.
00:41:03Ha, ha, ha.
00:41:04Ha, ha, ha.
00:41:05Ha, ha, ha.
00:41:06Ha, ha, ha.
00:41:07Ha, ha, ha.
00:41:08Ha, ha, ha.
00:41:09Ha, ha, ha.
00:41:10Ha, ha, ha.
00:41:11Ha, ha, ha.
00:41:12Ha, ha, ha.
00:41:13Ha, ha, ha.
00:41:14Ha, ha, ha.
00:41:15Ha, ha, ha.
00:41:16Ha, ha, ha.
00:41:17Ha, ha, ha.
00:41:18Ha, ha, ha.
00:41:19Ha, ha, ha.
00:41:20Ha, ha, ha.
00:41:21Ha, ha, ha.
00:41:22Ha, ha, ha.
00:41:23Ha, ha, ha.
00:41:24Ha, ha, ha.
00:41:25Ha, ha, ha.
00:41:26Ha, ha, ha.
00:41:27Ha, ha, ha.
00:41:28Ha, ha, ha.
00:41:29Ha, ha, ha.
00:41:30Ha, ha, ha.
00:41:31Ha, ha, ha.
00:41:32Ha, ha, ha.
00:41:33Ha, ha, ha.
00:41:34Ha, ha, ha.
00:41:35Ha, ha, ha.
00:41:36Ha, ha, ha.
00:41:37Ha, ha, ha.
00:41:38Ha, ha, ha.
00:41:39Ha, ha, ha.
00:41:40Ha, ha, ha.
00:41:41Ha, ha, ha.
00:41:42Ha, ha, ha.
00:41:43Ha, ha, ha.
00:41:44Ha, ha, ha.
00:41:45Ha, ha, ha.
00:41:46Ha, ha, ha.
00:41:47Ha, ha, ha.
00:41:48Ha, ha, ha.
00:41:49Ha, ha, ha.
00:41:50Ha, ha, ha.
00:41:51Ha, ha, ha.
00:41:52Ha, ha, ha.
00:41:53Ha, ha, ha.
00:41:54Ha, ha, ha.
00:41:55Ha, ha, ha.
00:41:56Ha, ha, ha.
00:41:57Ha, ha, ha.
00:41:58Ha, ha, ha.
00:41:59Ha, ha, ha.
00:42:00Ha, ha, ha.
00:42:01Ha, ha, ha.
00:42:02Ha, ha, ha.
00:42:03Ha, ha, ha.
00:42:04Ha, ha, ha.
00:42:05Ha, ha, ha.
00:42:06Ha, ha, ha.
00:42:07Ha, ha, ha.
00:42:08Ha, ha, ha.
00:42:09Ha, ha, ha.
00:42:10Ha, ha, ha.
00:42:11Ha, ha, ha.
00:42:12Ha, ha, ha.
00:42:13Ha, ha, ha.
00:42:14Ha, ha, ha.
00:42:15Ha, ha, ha.
00:42:16Ha, ha, ha.
00:42:17Ha, ha, ha.
00:42:18Ha, ha, ha.
00:42:19Ha, ha, ha.
00:42:20Ha, ha, ha.
00:42:21Ha, ha, ha.
00:42:22Ha, ha, ha.
00:42:23Ha, ha, ha.
00:42:24Ha, ha, ha.
00:42:25Ha, ha, ha.
00:42:26Ha, ha, ha.
00:42:27Ha, ha, ha.
00:42:28Ha, ha, ha.
00:42:29Ha, ha, ha.
00:42:30Ha, ha, ha.
00:42:31Ha, ha, ha.
00:42:32Ha, ha, ha.
00:42:33Ha, ha, ha.
00:42:34Ha, ha, ha.
00:42:35Ha, ha, ha.
00:42:36Ha, ha, ha.
00:42:37Ha, ha, ha.
00:42:38Ha, ha, ha.
00:42:39Ha, ha, ha.
00:42:40Ha, ha, ha.
00:42:41Ha, ha, ha.
00:42:42Ha, ha, ha.
00:42:43Ha, ha, ha.
00:42:44Ha, ha, ha.
00:42:45Ha, ha, ha.
00:42:46Ha, ha, ha.
00:42:47Ha, ha, ha.
00:42:48Ha, ha, ha.
00:42:49Ha, ha, ha.
00:42:50Ha, ha, ha.
00:42:51Ha, ha, ha.
00:42:52Ha, ha, ha.
00:42:53Ha, ha, ha.
00:42:54Ha, ha, ha.
00:42:55Ha, ha, ha.
00:42:56Ha, ha, ha.
00:42:57Ha, ha, ha.
00:42:58Ha, ha, ha.
00:42:59Ha, ha, ha.
00:43:00Ha, ha, ha.
00:43:01Ha, ha, ha.
00:43:02Ha, ha, ha.
00:43:03Ha, ha, ha.
00:43:04Ha, ha, ha.
00:43:05Ha, ha, ha.
00:43:06Ha, ha, ha.
00:43:07Ha, ha, ha.
00:43:08Ha, ha, ha.
00:43:09Ha, ha, ha.
00:43:10Ha, ha, ha.
00:43:11Ha, ha, ha.
00:43:12Ha, ha, ha.
00:43:13Ha, ha, ha.
00:43:14Ha, ha, ha.
00:43:15Ha, ha, ha.
00:43:16Ha, ha, ha.
00:43:17Ha, ha, ha.
00:43:18Ha, ha, ha.
00:43:19Ha, ha, ha.
00:43:20Ha, ha, ha.
00:43:21Ha, ha, ha.
00:43:22Ha, ha, ha.
00:43:23Ha, ha, ha.
00:43:24Ha, ha, ha.
00:43:25Ha, ha, ha.
00:43:26Ha, ha, ha.
00:43:27Ha, ha, ha.
00:43:28Ha, ha, ha.
00:43:29Ha, ha, ha.
00:43:30Ha, ha, ha.
00:43:31Ha, ha, ha.
00:43:32Ha, ha, ha.
00:43:33Ha, ha, ha.
00:43:34Ha, ha, ha.
00:43:35Ha, ha, ha.
00:43:36Ha, ha, ha.
00:43:37Ha, ha, ha.
00:43:38Ha, ha, ha.
00:43:39Ha, ha, ha.
00:43:40Ha, ha, ha.
00:43:41Ha, ha, ha.
00:43:42Ha, ha, ha.
00:43:43Ha, ha, ha.
00:43:44Ha, ha, ha.
00:43:45Ha, ha, ha.
00:43:46Ha, ha, ha.
00:43:47Ha, ha, ha.
00:43:48Ha, ha, ha.
00:43:49Ha, ha, ha.
00:43:50Ha, ha, ha.
00:43:51Ha, ha, ha.
00:43:52Ha, ha, ha.
00:43:53Ha, ha, ha.
00:43:54Ha, ha, ha.
00:43:55Ha, ha, ha.
00:43:56Ha, ha, ha.
00:43:57Ha, ha, ha.
00:43:58Ha, ha, ha.
00:43:59Ha, ha, ha.
00:44:00Ha, ha, ha.
00:44:01Ha, ha, ha.
00:44:02Ha, ha, ha.
00:44:03Ha, ha, ha.
00:44:04Ha, ha, ha.
00:44:05Ha, ha, ha.
00:44:06Ha, ha, ha.
00:44:07Ha, ha, ha.
00:44:08Ha, ha, ha.
00:44:09Ha, ha, ha.
00:44:10Ha, ha, ha.
00:44:11Ha, ha, ha.
00:44:12Ha, ha, ha.
00:44:13Ha, ha, ha.
00:44:14Ha, ha, ha.
00:44:15Ha, ha, ha.
00:44:16Ha, ha, ha.
00:44:17Ha, ha, ha.
00:44:18Ha, ha, ha.
00:44:19Ha, ha, ha.
00:44:20Ha, ha, ha.
00:44:21Ha, ha, ha.
00:44:22Ha, ha, ha.
00:44:23Ha, ha, ha.
00:44:24Ha, ha, ha.
00:44:25Ha, ha, ha.
00:44:26Ha, ha, ha.
00:44:27Ha, ha, ha.
00:44:28Ha, ha, ha.
00:44:29Ha, ha, ha.
00:44:30Ha, ha, ha.
00:44:31Ha, ha, ha.
00:44:32Ha, ha, ha.
00:44:33Ha, ha, ha.
00:44:34Ha, ha, ha.
00:44:35Ha, ha, ha.
00:44:36Ha, ha, ha.
00:44:37Ha, ha, ha.
00:44:38Ha, ha, ha.
00:44:39Ha, ha, ha.
00:44:40Ha, ha, ha.
00:44:41Ha, ha, ha.
00:44:42Ha, ha, ha.
00:44:43Ha, ha, ha.
00:44:44Ha, ha, ha.
00:44:45Ha, ha, ha.
00:44:46Ha, ha, ha.
00:44:47Ha, ha, ha.
00:44:48Ha, ha, ha.
00:44:49Ha, ha, ha.
00:44:50Ha, ha, ha.
00:44:51Ha, ha, ha.
00:44:52Ha, ha, ha.
00:44:53Ha, ha, ha.
00:44:54Ha, ha, ha.
00:44:55Ha, ha, ha.
00:44:56Ha, ha, ha.
00:44:57Ha, ha, ha.
00:44:58Ha, ha, ha.
00:44:59Ha, ha, ha.
00:45:00Ha, ha, ha.
00:45:01Ha, ha, ha.
00:45:02Ha, ha, ha.
00:45:03Ha, ha, ha.
00:45:04Ha, ha, ha.
00:45:05Ha, ha, ha.
00:45:06Ha, ha, ha.
00:45:07Ha, ha, ha.
00:45:08Ha, ha, ha.
00:45:09Ha, ha, ha.
00:45:10Ha, ha, ha.
00:45:11Ha, ha, ha.
00:45:12Ha, ha, ha.
00:45:13Ha, ha, ha.
00:45:14Ha, ha, ha.
00:45:15Ha, ha, ha.
00:45:16Ha, ha, ha.
00:45:17Ha, ha, ha.
00:45:18Ha, ha, ha.
00:45:19Ha, ha, ha.
00:45:20Ha, ha, ha.
00:45:21Ha, ha, ha.
00:45:22Ha, ha, ha.
00:45:23Ha, ha, ha.
00:45:24Ha, ha, ha.
00:45:25Ha, ha, ha.
00:45:26Ha, ha, ha.
00:45:27Ha, ha, ha.
00:45:28Ha, ha, ha.
00:45:29Ha, ha, ha.
00:45:30Ha, ha, ha.
00:45:31Ha, ha, ha.
00:45:32Ha, ha, ha.
00:45:33Ha, ha, ha.
00:45:34Ha, ha, ha.
00:45:35Ha, ha, ha.
00:45:36Ha, ha, ha.
00:45:37Ha, ha, ha.
00:45:38Ha, ha, ha.
00:45:39Ha, ha, ha.
00:45:40Ha, ha, ha.
00:45:41Ha, ha, ha.
00:45:42Ha, ha, ha.
00:45:43Ha, ha, ha.
00:45:44Ha, ha, ha.
00:45:45Ha, ha, ha.
00:45:46Ha, ha, ha.
00:45:47Ha, ha, ha.
00:45:48Ha, ha, ha.
00:45:49Ha, ha, ha.
00:45:50Ha, ha, ha.
00:45:51Ha, ha, ha.
00:45:52Ha, ha, ha.
00:45:53Ha, ha, ha.
00:45:54Ha, ha, ha.
00:45:55Ha, ha, ha.
00:45:56Ha, ha, ha.
00:45:57Ha, ha, ha.
00:45:58Ha, ha, ha.
00:45:59Ha, ha, ha.
00:46:00Ha, ha, ha.
00:46:01Ha, ha, ha.
00:46:02Ha, ha, ha.
00:46:03Ha, ha, ha.
00:46:04Ha, ha, ha.
00:46:05Ha, ha, ha.
00:46:06Ha, ha, ha.
00:46:07Ha, ha, ha.
00:46:08Ha, ha, ha.
00:46:09Ha, ha, ha.
00:46:10Ha, ha, ha.
00:46:11Ha, ha, ha.
00:46:12Ha, ha, ha.
00:46:13Ha, ha, ha.
00:46:14Ha, ha, ha.
00:46:15Ha, ha, ha.
00:46:16Ha, ha, ha.
00:46:17Ha, ha, ha.
00:46:18Ha, ha, ha.
00:46:19Ha, ha, ha.
00:46:20Ha, ha, ha.
00:46:21Ha, ha, ha.
00:46:22Ha, ha, ha.
00:46:23Ha, ha, ha.
00:46:24Ha, ha, ha.
00:46:25Ha, ha, ha.
00:46:26Ha, ha, ha.
00:46:27Ha, ha, ha.
00:46:28Ha, ha, ha.
00:46:29Ha, ha, ha.
00:46:30Ha, ha, ha.
00:46:31Ha, ha, ha.
00:46:32Ha, ha, ha.
00:46:33Ha, ha, ha.
00:46:34Ha, ha, ha.
00:46:35Ha, ha, ha.
00:46:36Ha, ha, ha.
00:46:37Ha, ha, ha.
00:46:38Ha, ha, ha.
00:46:39Ha, ha, ha.
00:46:40Parle l'Italie, Sandy.
00:46:41Parle l'Italie.
00:46:46Sandy, si vous êtes loin de chez vous.
00:46:53Vous êtes une Italie dans mon pays.
00:46:55L'Italie, c'est une émotion.
00:46:56Le Dieu qui a créé l'Italie, il s'est pas occupé du reste du monde.
00:47:01C'est un Dieu spécial.
00:47:03Crach.
00:47:06Il a fait que l'Italie, c'est les failles ou les péchés.
00:47:09Il n'est pas le même qu'ailleurs.
00:47:12Où toutes les formes de l'amour sont pures.
00:47:14Où toutes les règles de la vie, d'une principe, y sont bouleversées.
00:47:17Tu veux pas passer quoi, là?
00:47:18Mais si, mais si, mais si.
00:47:21L'amour en Italie, c'est une renouveau d'édition.
00:47:24Unique.
00:47:25C'est une renaissance.
00:47:27Vous voulez pas connaître l'échelle de renaissance?
00:47:30Ha, ha, ha.
00:47:31Il va nous bloquer une paire de claques.
00:47:32Ha, ha, ha.
00:47:33Mais non, Sandy.
00:47:34Ha, ha, ha.
00:47:35Vous avez quitté votre monde.
00:47:36Vous avez quitté votre monde.
00:47:38Votre univers clément.
00:47:40Alors, soyez libre.
00:47:42Dans la vie que nous vivons.
00:47:45Dans la vie que nous vivons, rien n'est sûr.
00:47:47Seulement que ce soir, vous et moi, on est là.
00:47:49Et l'amour.
00:47:50Ha, ha, ha.
00:48:03Mais je parle pas pour moi.
00:48:04Mais je parle pas pour moi.
00:48:05Et pour qui, alors?
00:48:06Pour elle.
00:48:08Elle, qui?
00:48:09Alison?
00:48:10Mais si, Alison.
00:48:13Pourquoi vous ne croyez pas que parfois, elle était rencontrée?
00:48:16Hein?
00:48:18Et que pour une minute de scrupule, on regrette toute la vie de ne pas avoir osé.
00:48:23Mettons, quinze jours.
00:48:25Nous n'en parlons plus.
00:48:26Sandy, vous êtes à l'instant de votre vie où tout est encore possible.
00:48:28Je suis sûr.
00:48:29Merci quand même.
00:48:30Sandy, vous avez besoin d'amour.
00:48:32Elle veut être aimée.
00:48:33Alors, traînez-la.
00:48:34Il n'attend que ça.
00:48:35Il me l'a dit.
00:48:36Quand?
00:48:37Au restaurant, quand vous étiez aux toilettes.
00:48:40Et alors?
00:48:41Vous êtes chargé de la cassette?
00:48:44Sandy, vous n'avez pas remarqué, cet après-midi, au dépôt mortuaire,
00:48:47les visages d'Alison,
00:48:49quand vous avez mis les frères de papa sous les cercueils de la maman?
00:48:52Pourquoi me dites-vous ça?
00:48:54Mais, vous n'avez rien ressenti?
00:48:57Non.
00:48:59OK, Sandy, OK.
00:49:00Je vous laisse.
00:49:01Non, Baldo, ne partez pas.
00:49:02Mais pourquoi?
00:49:03Vous voulez qu'on fasse quelque chose sur les trois, maintenant?
00:49:06Elle est trop anglaise.
00:49:07Bien que de nos jours, les petites Anglaises...
00:49:09Non, Baldo, arrêtez vos stupidités.
00:49:11Il n'y a vraiment aucun sens moral.
00:49:13Le vrai moral, Sandy, c'est qu'il ne faut pas cacher ses nuits.
00:49:15C'est ça, le vrai moral.
00:49:18Vous avez raison.
00:49:20On va tous aller se coucher.
00:49:23Alison!
00:49:26Mais non, se coucher à Rome, à cette heure-ci.
00:49:28Mais non!
00:49:29Tu sais qu'il attend.
00:49:30Vous pouvez lui donner.
00:49:31Jamais vous ne lui trouverez rien semblable.
00:49:33Non, je n'ai rien à lui offrir.
00:49:34Elle n'a rien à espérer de moi dans trois jours.
00:49:36Je serai à Saint-Louis, Missouri.
00:49:38Mais ça, vous ne savez rien.
00:49:39La seule chose qu'on ne puisse pas prévoir,
00:49:41c'est l'avenir.
00:49:42Sandy, cet après-midi, le destin vous a marqué.
00:49:44Il ne sert à rien de rencontrer le destin.
00:49:47Non, mais, Baldo, allez vous coucher et ramenez-la avec vous.
00:49:50Ça vaudra mieux pour tout le monde.
00:49:52Et pour vous.
00:49:57C'est vraiment la plus grande mémoire que j'ai jamais vue de ma vie.
00:50:00On dirait une piscine olympique.
00:50:02Vous m'avez appelé?
00:50:03Oui, c'est moi.
00:50:06Je vous dis bonsoir.
00:50:10Mais, où allez-vous?
00:50:12À une orgie.
00:50:14Amenez-moi.
00:50:15Ah non, pas ce soir.
00:50:16Pas ce soir.
00:50:19C'est un perdu au vin, deux fois.
00:50:22Mais la prochaine fois.
00:50:23À demain.
00:50:24Ciao.
00:50:25Ah non, non, non, Alessandro.
00:50:27Ah non.
00:50:28Il ne faut pas dire ça comme ça.
00:50:31Ciao, ce n'est pas comme tu dis au bye-bye.
00:50:33C'est un mot doux, ciao.
00:50:35C'est un mot qu'on dit quand on parle loin.
00:50:37Parlons longtemps.
00:50:38Qu'on se verra.
00:50:39Mais plus tard.
00:50:40Beaucoup plus tard.
00:50:41Alors, ça se dit gentiment, doucement, tendrement.
00:50:45Souvent même deux fois.
00:50:48Je comprends.
00:50:50Ciao, ciao.
00:50:52C'est ça.
00:50:53Ciao.
00:50:55Ciao.
00:51:01Il est charmant, n'est-ce pas?
00:51:02En sorcelant.
00:51:05Il vous a fait des avances pendant que j'étais dans la salle de boxe.
00:51:09J'en étais sûre.
00:51:11Vous lui avez cassé la figure?
00:51:12Non.
00:51:13Oh, ça c'est bien.
00:51:15C'est vrai, parce qu'il y a tellement d'hommes qui seraient crus obligés de le faire.
00:51:19Je ne l'ai pas encouragé non plus.
00:51:25Mais ça va.
00:51:26Je n'en peux plus.
00:51:30Mais ça, ça m'aurait étonnée de vous.
00:51:37Vous entendez?
00:51:39Les cloches de Rome.
00:51:44Il y a 456 églises à Rome.
00:51:47Enfin, d'après Baldo.
00:51:50J'aurais juré qu'il y en avait 457.
00:51:56Vous n'aimez pas?
00:51:57Si, j'aime.
00:52:01Bon.
00:52:03Je vais aller retrouver mon podi alors.
00:52:05Oui.
00:52:06Un dernier verre?
00:52:09Volontiers.
00:52:10Je reprendrai bien encore un petit peu.
00:52:12Non, non, mais attendez.
00:52:13Pas de soucis.
00:52:14Je vais me servir.
00:52:16Mais, mais qu'est-ce qui est arrivé à la lumière?
00:52:19Ah, c'est Baldo.
00:52:22Ah, c'était pour vous mettre dans l'ambiance.
00:52:24Oui, j'ai relu.
00:52:26On se voit très bien comme ça.
00:52:31Lacryma Christi.
00:52:33Une larme de Lacryma Christi.
00:52:37Il n'y a vraiment que les Italiens pour donner un nom pareil à un vin.
00:52:47Je voulais...
00:52:49Je voulais vous remercier pour cette...
00:52:51Cette merveilleuse journée et cette soirée.
00:52:54C'était vraiment très sympathique.
00:52:56Oui.
00:52:57Oui, oui, c'était très...
00:53:00Très sympathique.
00:53:05Vous n'avez pas eu trop mauvaise conscience?
00:53:06Si.
00:53:07Un petit peu.
00:53:09Oh, et puis je me suis dit que...
00:53:10Que maman ne m'intéresse certainement pas rigueur.
00:53:13J'ai eu le sentiment d'être guidée par elle toute cette journée.
00:53:16Moi aussi.
00:53:18Par papa.
00:53:23Vous pensez que...
00:53:26Que Baldo aura tout terminé pour demain?
00:53:29Je...
00:53:31Je ne sais pas.
00:53:33Enfin...
00:53:34En tout cas, nous n'avons pas perdu notre temps.
00:53:37Nous avons retrouvé nos parents d'abord et fait un peu de tourisme.
00:53:42Parce que cette chapelle Sixtine est belle.
00:53:46Je commence à aimer Rome.
00:53:49Moi, j'adore.
00:53:54Oui, ça, évidemment, le plus difficile reste à faire.
00:53:56À propos des papiers, des autorisations, des signatures.
00:53:59Non, mais Baldo va se charger de tout ça.
00:54:01Oui.
00:54:02Je crois.
00:54:03Et dans deux ou trois jours, vous pourrez retourner à Londres.
00:54:08Et vous, à Saint-Louis?
00:54:10Missouri?
00:54:13Je ne suis plus très sûr d'en avoir vraiment envie.
00:54:15Pourquoi?
00:54:18À cause de vous.
00:54:20Vous dites des bêtises.
00:54:23Nous ne nous reverrons peut-être jamais.
00:54:26Oh, mais si.
00:54:27Quand je serai devenue une vedette.
00:54:29Vous pourrez dire à vos amis...
00:54:31Ah oui, je l'ai connu.
00:54:32Nous y étions ensemble, à Rome, avec nos parents.
00:54:34Non, non, mais ce n'est pas ce que je voulais dire.
00:54:36Ah bon?
00:54:37Bon, ben, quand je serai devenue une star,
00:54:38naturellement, j'irai tourner à Hollywood.
00:54:39Alors, vous viendrez me voir avec vos enfants.
00:54:42Et vos petits-enfants.
00:54:43Non, non, mais ce n'est pas ce que...
00:54:44Ce n'est pas ce que je voulais dire non plus.
00:54:46Bon, ben, alors...
00:54:47Si vous venez à Londres, passez-moi un petit peu de fil.
00:54:50Il n'y a aucune raison que j'y vienne.
00:54:52Tous les Américains viennent à Londres.
00:54:54Ne serait-ce que pour admirer la relève de la garde.
00:55:00Alison.
00:55:03Pourquoi avez-vous l'impression de vous connaître depuis toujours?
00:55:08Je ne sais pas, mais...
00:55:10C'est flatteur.
00:55:11Pas vous.
00:55:12Mais depuis toujours, je ne sais pas.
00:55:14Non, mais...
00:55:15Je pense que...
00:55:16Je pense que nous sommes...
00:55:18Je pense que nous sommes devenus des amis.
00:55:21Plus que ça, Alison.
00:55:22Bien plus que ça.
00:55:30Ça va?
00:55:34Impeccable.
00:55:37Écoutez, je suis absolument désolée.
00:55:41Vous vous êtes cru autorisé.
00:55:43Non, pas du tout.
00:55:45Si vous l'avez cru.
00:55:46Non, pas du tout.
00:55:48Vous aviez posé votre verre.
00:55:50Ah oui, mais ça c'est parce que j'avais peur que vous me renversiez sur ma robe.
00:55:53C'est une chose qui aurait très bien pu m'arriver.
00:55:58Vous n'êtes pas vraiment l'homme de ce genre de sport.
00:56:02Pas vraiment.
00:56:04Vous manquez pratique, quoi.
00:56:10Je m'entraîne, parfois, mais c'est dur.
00:56:18Merci.
00:56:23Ça, c'est drôle.
00:56:24Quoi donc?
00:56:26Bon, alors, voilà.
00:56:28Hier soir, vous m'avez dit que votre père n'était pas doué pour faire la cour aux femmes.
00:56:33Et ce soir, que vous non plus.
00:56:35J'espère que pour votre fils, c'est pas héréditaire.
00:56:41Je manque d'audace, c'est tout.
00:56:43Mais aux femmes, ne me dites pas que vous êtes timide à ce point.
00:56:47C'est votre femme?
00:56:50J'ai toujours peur de me faire piéger.
00:56:53Et quand je me laisse aller avec une femme comme ça, je me dis que j'ai beaucoup d'argent,
00:56:57qu'elle va me gifler, qu'elle va tout raconter à ma femme, ou les deux à la fois.
00:57:00Et alors, ça me bloque.
00:57:01Je me fiche complètement de votre argent et j'ai aucune envie de vous gifler.
00:57:05Par contre, évidemment, je pourrais très bien téléphoner à votre femme.
00:57:08Oh non, elle est à 6000 kilomètres.
00:57:10Je vous défie de la joindre avec un téléphone italien.
00:57:13Ah oui, je comprends.
00:57:14Oui, alors en somme, c'est un problème de géographie.
00:57:17Plus la distance augmente et plus votre fidélité diminue.
00:57:21Soyez charitable, ne vous moquez pas de moi.
00:57:24Depuis des années, je ne vis que pour les affaires.
00:57:29Je suis sûr que j'ai bafouillé.
00:57:35Alison, je ne sais pas pourquoi, mais ce soir, j'ai l'impression qu'on a un problème.
00:57:39Je ne sais pas pourquoi, mais ce soir, j'ai confiance.
00:57:44Je vous sens.
00:57:47Vous voyez ce que je veux dire ?
00:57:49Pas très clairement, non.
00:57:52Alison, dans la vie que nous vivons, rien n'est sûr.
00:57:56La seule chose qui le soit, c'est que ce soir, nous sommes là, seuls, à Rome, vous et moi.
00:58:06Tiens, tiens.
00:58:07Alison, vous n'êtes pas tellement différente de toutes celles qui, depuis des années, des siècles, sont venues jusqu'ici.
00:58:14Elles se sont laissées séduire par l'Italie.
00:58:16Alison.
00:58:18L'Italie, c'est une émotion.
00:58:20Le dieu qui a créé l'Italie ne s'est pas occupé du reste du monde.
00:58:23C'était un dieu spécial.
00:58:25L'amour en Italie, c'est une joie nouveau, délicieux, unique.
00:58:28Vous avez besoin d'amour.
00:58:29Elle veut être aimée.
00:58:30Elle veut être aimée.
00:58:35Ça ne sert à rien d'aller contre le destin.
00:58:39Il est diabolique, le petit Baldo.
00:58:44Quand est-ce qu'il vous a dit ça ?
00:58:45Un instant.
00:58:46Quand vous étiez au toit de la chambre.
00:58:54Vous avez de la suite dans les idées ?
00:58:57J'ai été ridicule.
00:59:00Je vais vous appeler un taxi.
00:59:05J'ai seulement voulu vous faire rire.
00:59:11Tout n'est peut-être pas à rejeter dans ce qu'a dit Baldo.
00:59:16Le diable exprime parfois des vérités très séduisantes seulement.
00:59:21Seulement, il y a la manière et la manière de les exprimer.
00:59:26Un instant.
00:59:32Un instant.
00:59:35Permet-ce ?
00:59:38Avant.
00:59:57Ça marche dans les deux sens.
01:00:00Vous êtes encore plus fort que Baldo.
01:00:03Les dieux qui ont créé l'Italie.
01:00:05Ils sont coupés aussi de téléphone.
01:00:11Permet-ce ?
01:00:14Vous n'êtes pas obligé de le dire à chaque fois.
01:00:27Un instant.
01:00:28Un instant.
01:00:29Je suis venu vite.
01:00:30Ah, ici vous êtes des morts.
01:00:32Ah, très bien.
01:00:33Baldo, vous allez au front.
01:00:34Je vous ai appelé jeudi.
01:00:35On m'a prié de vous rappeler vendredi.
01:00:36Je vous ai rappelé vendredi.
01:00:37On m'a prié de vous rappeler samedi.
01:00:38Je vous ai rappelé samedi.
01:00:39On m'a demandé de vous rappeler lundi.
01:00:41Alors, voilà, je vous rappelle.
01:00:43Ah, vous êtes en communication ?
01:00:45Eh bien oui, je sais bien avec moi, oui.
01:00:47Mais, ah bon, sur une autre ligne.
01:00:48Oui, pardon.
01:00:49Je vous ai rappelé dimanche.
01:00:50Je vous ai rappelé dimanche.
01:00:51Je vous ai rappelé dimanche.
01:00:52Je vous ai rappelé dimanche.
01:00:53Ah, vous êtes en communication ?
01:00:54Eh bien oui, je sais bien avec moi, oui.
01:00:55Mais, ah bon, sur une autre ligne.
01:00:56Oui, pardon.
01:00:57Comment ?
01:00:59Que je vous rappelle demain.
01:01:00Oui, non, c'est pas tout à fait comme ça que je pensais occuper mes loisirs à Rennes.
01:01:04Mais enfin c'est toujours mieux que de rester à ne rien faire.
01:01:07Merci, vous êtes gentil.
01:01:08Non, alors, voilà.
01:01:09J'avais demandé un permis d'exportation pour mon père.
01:01:13Ah, non, non, non.
01:01:14Il ne veut rien exporter, lui.
01:01:15Non, non, je voudrais l'exporter, moi.
01:01:17Oui, lui.
01:01:19Oui, je voudrais le ramener en Amérique.
01:01:21Et ça y est, c'est coupé, c'est basta.
01:01:25Aventure!
01:01:28Oh! Esprit!
01:01:30Bonjour Monsieur Clébent, je ne vous dérange pas?
01:01:32Oui, pas du tout mon petit garçon, je suis en train de téléphoner pour le permis de papa, mais je veux dire non, on s'en verra pas plus tard.
01:01:36Oh! Esprit, t'as un ton divin!
01:01:39C'est incroyable le charme de cette petite fille, vous ne trouvez pas?
01:01:43Ah! Quiconque n'aime pas Rome, a dit un poète italien, n'est pas digne d'aimer sa mère, ni sa femme, car elle est à la fois la mère et la femme de tous les hommes.
01:01:50Oh! Mais c'est ravissant, mais c'est du pas ravissant.
01:01:53Alors, quelle note?
01:01:54J'ai quelques papiers à vous faire signer.
01:01:56Ah! Parfait, parfait.
01:01:58Donc, una schilographica.
01:02:01Go!
01:02:03J'ignore pourquoi, mais en une semaine, vous êtes devenu l'Américain le plus important d'Italie, Monsieur Clébent.
01:02:08Tout s'accélère.
01:02:09Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh
01:02:39Oui monsieur.
01:02:43L'ambassadeur a pensé que, en attendant le permis de transfert,
01:02:46on pourrait peut-être faire déposer les deux cercueils dans une petite main view proche de notre ambassade.
01:02:50Oui, bien on veut. Un vers?
01:02:52Non, non, merci monssieur Pleybeaune, il faut que j'aille file à l'ambassade.
01:02:54Bien.
01:02:56Ah, que de fleurs, que de fleurs.
01:03:00Elles sont ramblissantes, d'ailleurs.
01:03:03Et elles sentent bon.
01:03:05Quelers brumeaux et brillantes.
01:03:09Wesley, ça vous étonne un peu, n'est-ce pas?
01:03:13Mon dieu!
01:03:14Vous pensez peut-être que Mademoiselle M. c'est devenu ma maîtresse.
01:03:16Oh, mon cher Wesley!
01:03:17Bien, c'est tout à fait exact, Wesley. Mademoiselle M. c'est devenu ma maîtresse.
01:03:21Vous savez pourquoi je vous le dis?
01:03:23Mon dieu, non, monsieur.
01:03:24Parce que vous n'aimez sûrement pas bosser, comme la plupart des attachés d'ambassade,
01:03:27mais que je vous crois, par contre, incapable de trahir une confidence.
01:03:31Eh bien, c'était une confidence, Wesley.
01:03:34Vous auriez fait un remarquable diplomate, M. Claiborne.
01:03:37L'emprunt serait bon aussi, Wesley. Il vous viendrait.
01:03:39Merci, monsieur. Merci. Je vous appelle dès que possible.
01:03:45Wesley!
01:03:46Monsieur.
01:03:48Ah, merci, monsieur.
01:03:50Ne vous bousculez pas.
01:03:51Non, monsieur. Permettez-moi de vous féliciter.
01:03:55Pour Mademoiselle M.
01:03:57Oh, merci, Wesley.
01:04:02Rando.
01:04:03Si.
01:04:04Oui, c'est pour vous, ambassade.
01:04:08De l'Ois... de l'Oisley.
01:04:11Au...
01:04:12M. Boss, oui.
01:04:13Non, je suis désolé, monsieur. Non, je n'ai pas encore pu.
01:04:17Certainement, monsieur.
01:04:19Non, je suis désolé. Je n'ai pas pu.
01:04:21Bien sûr.
01:04:23Absolument.
01:04:24Je... comme... oui, euh...
01:04:26Ne... ne quittez pas, monsieur.
01:04:28Attention!
01:04:29Oh, bonjour, Mademoiselle M.
01:04:31Oh, pardon.
01:04:32Je suis horriblement confus, mais je...
01:04:34Excusez-moi.
01:04:36J'essayais de faire une entrée.
01:04:38Oh, Alicia, non, pourquoi as-tu encore acheté des fleurs?
01:04:40Oh, écoute, mon chéri, je veux pas réfléchir.
01:04:42J'ai des envies de fleurs. C'est comme de manger une cacahuète.
01:04:45Non, mais t'es plus encombrant, mon amour.
01:04:47Mais... mais c'est quand même... ça m'est pas grossi.
01:04:50Vous disiez, M. Boss.
01:04:54Ah.
01:04:55Ah, bon?
01:04:56J'arrive tout de suite, monsieur. J'arrive tout de suite.
01:04:59Encore toutes tes excuses, Mademoiselle M.
01:05:01Je retourne à l'ambassade. Il se passe quelque chose.
01:05:03Je l'ignore. On n'a rien voulu me dire par téléphone.
01:05:05Bizarre, non?
01:05:06Je vous appelle dès que possible.
01:05:07Qu'est-ce qu'il peut bien se passer?
01:05:09Laissons faire le destin.
01:05:10C'est encore une question de pas de rafraîchissement.
01:05:12J'espère. Tu sais, je voudrais rester toute ma vie à Rome.
01:05:15Oui, mais à condition que vous ne cessiez d'acheter des fleurs.
01:05:18Mais elles coûtent presque rien.
01:05:19Qu'est-ce que t'appelles presque rien?
01:05:20Cout.
01:05:21Des lires.
01:05:22Embrasse-moi.
01:05:23Hum.
01:05:25Hum.
01:05:26Hum.
01:05:27Qui sent bon.
01:05:28Ce sont les fleurs.
01:05:29Monteur.
01:05:30C'est où que tu les mettes?
01:05:31Dans la binoire.
01:05:32Dans la plaine.
01:05:33Pas du tout. Il reste encore de la place.
01:05:35C'est d'ailleurs la première fois que je prends mon bain avec des jonquilles.
01:05:38C'est bon comme l'antique d'en prendre son bain comme ça dans les fleurs.
01:05:41Je suis sûre que Baldo est vrai.
01:05:42De toute façon, Baldo trouve seulement quelque chose à faire avec des jonquilles
01:05:45à laquelle personne n'avait pensé avant le vif.
01:05:50Oh, chérie.
01:05:52Il y a un télégramme, là.
01:06:03Félicitations, tu es grand-père.
01:06:05Quel âge ont tes enfants?
01:06:06Dix et onze.
01:06:07Ils sont précoces, hein.
01:06:09C'est pour qui?
01:06:10J'ai Bernstein.
01:06:11Le pauvre.
01:06:12Il doit être mort d'angoisse en attendant des nouvelles.
01:06:14Fille ou garçon?
01:06:15Garçon.
01:06:16Oh, merveilleux.
01:06:17Son premier petit-fils.
01:06:18Ah, pourquoi premier?
01:06:19D'ailleurs, je m'en fous.
01:06:21Ah, Toronto.
01:06:22Concert?
01:06:23Oui, ici, M. Claiborne.
01:06:24Voilà.
01:06:25Alors, je viens de recevoir un télégramme pour M. Bernstein.
01:06:28Ah, non, non, ce n'est pas pour moi, non.
01:06:30Je suis M. Claiborne.
01:06:32Oui.
01:06:33Oui.
01:06:34Voilà.
01:06:35C'est ça.
01:06:36C'est une erreur.
01:06:38Vous m'envoyez quelqu'un?
01:06:39Merci.
01:06:40Vous êtes gentil.
01:06:41Ravisson!
01:06:42Oh, attends, monsieur.
01:06:43Laisse-moi réfléchir un peu, parce que je m'en souviens.
01:06:45Sais-tu combien il y a de livres dans une livre?
01:06:47Enculé!
01:06:48Deux mille trois cent trois au cours du jour.
01:06:51Quoi?
01:06:52Deux mille trois cent trois au cours du jour.
01:06:55Fantastique!
01:06:56Non, mais lire, pas livre.
01:06:58Ah, non, mais j'avais compris.
01:07:00Ça fait beaucoup d'argent, non?
01:07:02Oh, je choque, l'ancien de Harvard.
01:07:04Ah, non, non, mais c'est ton argent.
01:07:06Mais je pense qu'il faut toujours savoir ce qu'on dépense.
01:07:08Oui, mais moi, je me cherche.
01:07:09Beaucoup plus important, c'est de savoir ce qu'on achète.
01:07:11Tu devrais peut-être donner des cours à Harvard, toi.
01:07:14Oh, on s'en fout de l'argent.
01:07:17Je t'aime.
01:07:18Tu m'aimes.
01:07:19Tu sais, ça ne va pas te faire mal.
01:07:22Tu m'aimes.
01:07:23Tu m'aimes.
01:07:24Tu sais, ça ne va pas toujours ensemble.
01:07:26Et puis, je peux acheter un magasin de flops pour une demi-livre.
01:07:30Tu vois que je sais très bien de quoi je dépense.
01:07:35Alison, c'est vrai?
01:07:36Quoi?
01:07:37Tu m'aimes.
01:07:38Oh, je t'en aperçois seulement maintenant.
01:07:44Allez, musique.
01:07:52Mélodie, mélodie.
01:07:55Viens.
01:07:56Mélodie.
01:07:57Viens danser avec moi.
01:07:58Mélodie.
01:08:00Viens danser avec moi.
01:08:06Oh!
01:08:12Je t'aime tant que je t'aime.
01:08:14C'est vrai?
01:08:16Parfois, j'y crois.
01:08:17Parfois, j'ai une fille qui m'écoute, sauf à base.
01:08:19Il est seul à Rome, alors c'est un petit truc comme ça, en passant.
01:08:23Il profite du charme de la réalité.
01:08:25Je t'aime.
01:08:27C'est vrai?
01:08:28C'est vrai.
01:08:29Alors, danse avec moi.
01:08:42Mais, pourquoi s'arrête-t-elle?
01:08:45Quelqu'un a dû taper du pied quelque part dans l'hôtel.
01:08:50Non, non, pas sur le tapis.
01:08:54Oh, écoute.
01:08:56Ecoute, nous avons un si grand lit à côté.
01:08:58Si beau.
01:08:59Pas très beau, mais très grand.
01:09:01Notre letto matrimoniale.
01:09:04Ça, c'est la plus jolie expression italienne que je connaisse.
01:09:07Notre lit initial.
01:09:09Assez grand pour se chercher, assez petit pour se trouver.
01:09:12On a l'impression qu'il pourrait vous arriver de grave dans un lit pareil.
01:09:16Si on allait y arrêter tout de suite.
01:09:19Ecoute, tu es vraiment un obsédé sexuel.
01:09:21Oui, pourquoi?
01:09:24Il va falloir que je trouve des choses spéciales pour te satisfaire.
01:09:28Tu pourrais.
01:09:29C'est-à-dire que moi, je suis une fille simple, affreusement normale.
01:09:32Ce sont les plus redoutables.
01:09:35Je n'ai pas été très inventive.
01:09:39Imbécile.
01:09:40Non, ça, il va falloir que je m'améliore.
01:09:42Ça, j'y arriverai.
01:09:44C'est vrai, parce que quand un homme et une femme se rencontrent comme nous,
01:09:48il faut que la femme soit subtile,
01:09:52avec des trucs diaboliques pour que l'homme soit effacé
01:09:56et qu'il se dise...
01:09:58Alors ça, j'avais encore jamais rencontré une femme comme ça dans ma vie.
01:10:02J'ai jamais rencontré une femme comme toi.
01:10:04Oh, je t'étonne.
01:10:06À chaque minute de la journée.
01:10:08Non, mais je voulais parler de la nuit.
01:10:09Ah, moi aussi.
01:10:11Je disais, tout à l'heure, en revenant du marché aux fleurs,
01:10:15sur les marges de la piazza d'Espagne,
01:10:18j'ai eu quelques petites idées.
01:10:20Tu vas être épaté.
01:10:22Enfin, si je ne me dégonfle pas, parce que...
01:10:26Si on les essayait tout de suite.
01:10:29Non, non, mais ce n'est pas encore au point.
01:10:31Mais de toute façon, d'ici ce soir, on fera tout oublié.
01:10:34Tu vois que tu ne voulais pas opérer.
01:10:37Comme ça, c'est mieux.
01:10:40C'est beaucoup mieux.
01:10:43Permesso?
01:10:46Avanti.
01:10:49Permesso?
01:10:51Avanti.
01:10:53Permesso?
01:10:57Non, non, non, non.
01:11:01Permesso?
01:11:03Avanti!
01:11:06Scusi, signore, scusi.
01:11:08Per il telegramma?
01:11:10Si, grazie, sur le bureau, là, sous le téléphone.
01:11:12Grazie.
01:11:21Chez Karine.
01:11:25Giorgio!
01:11:27Giorgio!
01:11:29Tu ne t'entends rien du tout.
01:11:31Tu as la monnaie?
01:11:33Giorgio, dis-moi, comment tu te fous?
01:11:36Félicitations.
01:11:37Comment?
01:11:38Félicitations.
01:11:40Meilleur mot.
01:11:42Auguri.
01:11:44Auguri.
01:11:46Tenez.
01:11:47Alors, vous dire au signor Bernstein.
01:11:49Si.
01:11:50Oui, auguri di signora et signora,
01:11:54suit royale.
01:11:56Ah, si, si.
01:11:57Auguri da parte del signore e della signora Clemenceau.
01:12:01Si vous voulez, oui.
01:12:04Oh, grazie tante.
01:12:06Mille, mille, grazie.
01:12:08Oh, merci tant.
01:12:10Bravo!
01:12:11Si.
01:12:12Correct?
01:12:13Si, molto bene, benissimo.
01:12:15Benissimo.
01:12:19Et viva il presidente degli stati uniti.
01:12:26Il en faudrait combien pour qu'il sorte d'Etat?
01:12:28C'est une somme de livres.
01:12:31Auguri.
01:12:32Auguri.
01:12:34Merci.
01:12:35C'est un jeu énorme, tout ça.
01:12:37Oui, ma chérie.
01:12:38Auguri.
01:12:40Il faut absolument que j'apprenne l'italien.
01:12:50Merci, ma chérie.
01:12:51Ça veut dire quoi?
01:12:52Défense de stationner.
01:12:55Oh, c'est merveilleux!
01:13:00Dis-moi, tu crois qu'il m'a vraiment pris son Madame Claiborne?
01:13:04C'est avec le pour-moi que j'ai bien donné, sûrement.
01:13:07Et le directeur de l'hôtel?
01:13:08Oh, si. D'ailleurs, tant que je continue à payer avec l'intarif.
01:13:11Ah, il te fait payer pour moi?
01:13:15Oh, mais ça, c'est le prix du péché, ça.
01:13:18Bon, où on est sur nous?
01:13:21Sur le tapis, mais on peut trouver mieux.
01:13:26Pas maintenant. Le charme est honteux.
01:13:28Tu crois?
01:13:29Oui.
01:13:34Peut-être tout à l'heure, quand on ira se changer pour le dîner.
01:13:43Pronto.
01:13:45Ah, Wesley.
01:13:50Ah.
01:13:55Oui.
01:13:56Oui.
01:14:04Bon, merci, Wesley. Merci.
01:14:07Qui est-ce?
01:14:09Wesley!
01:14:12Et alors?
01:14:20Qu'est-ce qu'il voulait?
01:14:22Le département d'Etat est intervenu. Le permis est accordé.
01:14:25Les papiers sont à la signature.
01:14:28Au ministère de l'Intérieur, tout est en ordre.
01:14:31Ah.
01:14:32La place d'avion est retenue.
01:14:35Je croyais que c'était très difficile à cette époque de l'année.
01:14:40On va le débrouiller.
01:14:42Et c'est pour quand?
01:14:45Demain, à 19h40.
01:14:52Merci.
01:14:53Pourquoi? C'est pas custom?
01:14:58Il faut qu'on se parle, les deux.
01:15:01Non.
01:15:03Allison, écoute-moi. Allison!
01:15:06Allison!
01:15:10Je ne peux pas.
01:15:12Je ne peux pas.
01:15:14Je ne peux pas.
01:15:16Je ne peux pas.
01:15:18Je ne peux pas.
01:15:19Je ne peux pas.
01:15:25Je sais pourtant que...
01:15:28que je ne voulais pas tomber amoureuse de toi.
01:15:31Allison, il faut absolument que tu m'écoutes.
01:15:33Mais qu'est-ce que tu vas me dire?
01:15:35Que tu es mariée, que tu as des gosses,
01:15:38trois cadillacs,
01:15:40350 000 ouvriers sous tes ordres, une ville à quai ouest,
01:15:43un domaine dans le Vermont.
01:15:45Allison, écoute-moi.
01:15:46Pourquoi faire?
01:15:47Tu n'as pas l'intention de divorcer, non?
01:15:53Je ne sais pas.
01:15:55Tu dis des bêtises.
01:15:58D'ailleurs,
01:16:00tu ne serais pas collé, vous deux.
01:16:02Non, Allison.
01:16:04Non, parce que tu es sûrement le genre d'homme
01:16:08qui se lève à l'aube pour arriver au bureau avant tout le monde,
01:16:12qui travaille avec acharnement toute la journée,
01:16:15qui rentre chez lui,
01:16:16embrasse ses gosses,
01:16:18dîne seule avec sa femme,
01:16:19et puis, après la compote ou le décaille,
01:16:22il s'enferme à nouveau dans son bureau
01:16:24pour ressortir ses dossiers
01:16:26et y travailler jusqu'à ce que vienne le moment de monter se coucher.
01:16:30Il éteint la lumière,
01:16:32il jette un dernier coup d'œil sur l'épouse déjà endormie.
01:16:37C'est comme ça tous les jours,
01:16:39jusqu'au week-end.
01:16:45Je ne veux pas que tu changes.
01:16:48Même pour moi.
01:16:50Alors ?
01:16:51Alors ?
01:16:54Demain, tu vas prendre la grande route du Haut vers Saint-Louis
01:16:59et moi, la petite route du Bas vers Londres.
01:17:02Nos chances de rencontre en Ecosse sont très, très réduites.
01:17:08Et c'est tout ?
01:17:10Oui, c'est tout.
01:17:13Mon enfant,
01:17:15dépense à ce que nous avons.
01:17:17Nous avons eu cinq jours au lieu d'un, et on les a vécus.
01:17:20On les a vécus à temps, ces mensonges en pergugnates.
01:17:23Mais ça fait du cinq ou...
01:17:25ou même du cinq cent pour cent.
01:17:27Non ?
01:17:29Tu m'avais juré que tu m'aimais.
01:17:31Je ne t'ai pas menti, mais tu sais,
01:17:33il n'y a pas toujours des solutions aux problèmes qu'on se pose.
01:17:35Mais il faut qu'il en ait une.
01:17:37Alors, écoute.
01:17:38Hier, avec Baldo,
01:17:41on est allés de bureau en bureau,
01:17:43et la secrétaire de la secrétaire nous a dit
01:17:45qu'on pouvait être bloqués pendant des semaines.
01:17:49C'est chouette, non ?
01:17:50Sauf si la famille rapplique.
01:17:52Il n'y aura aucun problème.
01:17:54Moi, j'habiterai la petite chambre du dessous,
01:17:56et puis tu taperas du pied quand ta femme sera partie faire un tour,
01:17:59et puis tu viendras me faire l'amour en douce.
01:18:04Tu trouves ça immoral ?
01:18:07Oui.
01:18:08La vie est si dure.
01:18:10Il faut savoir profiter de chaque instant.
01:18:15Mais comment vais-je faire pour te laisser partir, moi ?
01:18:19On trouvera un truc.
01:18:24Tu sais, ça, c'est...
01:18:27C'est vraiment extraordinaire, parce que...
01:18:30la boucle est bouclée.
01:18:32Quelle boucle ?
01:18:33Ton père,
01:18:35ma mère,
01:18:36toi, et moi.
01:18:38Tu crois qu'ils ne sont pas d'accord ?
01:18:40Oh, si.
01:18:42Puisqu'ils ont fait la même chose.
01:18:44Comment ? Quoi, la même chose ?
01:18:46Mais enfin, sans le dire.
01:18:49Tu n'as jamais pensé qu'ils avaient pu s'aimer ?
01:18:51S'aimer qui ?
01:18:53Écoute !
01:18:54Ta mère et mon père ?
01:18:57Mais j'ai voulu t'en parler, moi, la première fois,
01:19:00et puis j'étais tellement loin de cette idée.
01:19:02Oui, ils ont dû se rencontrer à Florence, ou à Venise.
01:19:05Moi...
01:19:06Moi, je n'ai pas voulu choquer ta dignité, tu sais.
01:19:09Quand ils se sont rencontrés la première fois,
01:19:12c'était il y a douze ans.
01:19:16Qu'est-ce que tu fais ?
01:19:22Si tu veux.
01:19:24Ils ne se connaissaient pas.
01:19:26Etrangers, l'un à l'autre.
01:19:29Mais ce n'est pas possible.
01:19:31Pourquoi ? Parce que je te le dis.
01:19:34Je ne te crois pas.
01:19:35Ok.
01:19:37Ta mère et mon père !
01:19:38Oui !
01:19:40Ton père et ma mère !
01:19:42Ils se sont rencontrés il y a douze ans, comme toi et moi, pom-pom !
01:19:51Bien ton sang !
01:19:54Ils se sont rencontrés il y a douze ans ?
01:19:56Oui.
01:19:57Et cette année aurait été la treizième.
01:19:59Oui.
01:20:01Ta mère et mon père !
01:20:04Oui.
01:20:06Mais où se sont-ils rencontrés ?
01:20:08Dans une boutique.
01:20:11Ton père achetait une statue étrusque.
01:20:13Enfin, fausse.
01:20:14Non, ce n'est pas vrai.
01:20:15La statue étrusque qu'il a dans son bureau est fausse ?
01:20:17Non, non, non.
01:20:18Non, non.
01:20:19Celle-là, elle est vraie.
01:20:20Elle est vraie parce que ma mère est intervenue.
01:20:22Comment le sais-tu ?
01:20:23Parce qu'elle me l'a dit.
01:20:25Ça s'est passé comment ?
01:20:27La première fois, ils ont voyagé ensemble pendant un mois.
01:20:31La troisième fois, ils ont découvert que cela leur plaisait.
01:20:34Et alors ?
01:20:35Alors, ils ont décidé de recommencer.
01:20:37L'année suivante ?
01:20:38Oui.
01:20:39Et ils ont continué à se rencontrer comme ça d'année en année ?
01:20:41Oui.
01:20:42Un mois par an ?
01:20:43Oui.
01:20:44Ce n'était pas le même mois chaque année ?
01:20:45Ah, si.
01:20:46Si, c'était toujours au mois de mai.
01:20:48C'était comme une manie du vieux monsieur, ça.
01:20:50Il partaillait en voyage d'affaires, loin de sa famille.
01:20:56Salaud !
01:20:59Mon vieux salaud !
01:21:01Tu vois, tu m'enlèves le mot de la bouche.
01:21:04Ça alors !
01:21:05Mon père, Joseph Théodore Claiborne, l'orgueil de Saint-Louis.
01:21:08Ça alors !
01:21:09Écoute, il n'avait tout de même pas obtenu le prix Nobel.
01:21:11Cet homme si austère.
01:21:13Il n'aurait jamais bu un verre d'alcool avant six heures du soir.
01:21:16Et depuis douze ans, il avait une maîtresse.
01:21:19Oui.
01:21:20Ma mère.
01:21:21Ma mère titan, oui.
01:21:23Et personne ne le savait, pas même moi.
01:21:27Et il avait le culot de dire qu'il prolongeait son séjour en Italie pour se reposer.
01:21:33Et alors ?
01:21:35Cette suite ?
01:21:37Ils étaient encore ensemble la semaine dernière ?
01:21:39Oui, sans doute, oui.
01:21:41C'est extraordinaire.
01:21:44Et ils ne se sont jamais vus en aucun autre moment de l'année ?
01:21:47Jamais.
01:21:48Fantastique.
01:21:49C'est fantastique !
01:21:51Vivre en Italie, un mois par an, au printemps, main dans la main.
01:21:54Livre et neuf.
01:21:55Personne pour vous voir.
01:21:56Personne pour savoir.
01:21:57Mais ça devait être merveilleux.
01:21:58Pour lui ?
01:21:59Oui.
01:22:04Jamais je ne te demanderai une chose pareille.
01:22:06Attends.
01:22:07Attends.
01:22:08Je vais te chercher.
01:22:09Arrête là.
01:22:13Bon allez.
01:22:15Raconte encore.
01:22:18Il n'y a rien à raconter.
01:22:22Sinon ça me rendait furieuse.
01:22:23Pourquoi ?
01:22:25Parce qu'elle n'aurait jamais dû accepter ça.
01:22:32Ta mère espérait qu'il découvrait.
01:22:35Comment ça je vais te dire ?
01:22:37Elles s'en foutaient complètement.
01:22:39D'ailleurs elle disait toujours qu'elle était plus heureuse comme ça un mois par an qu'à la plupart des femmes pendant douze.
01:22:47Pourquoi ça te rendait furieuse ?
01:22:50Parce qu'elle n'aurait jamais dû accepter ça.
01:22:53Parce qu'elle aurait dû se remarier seulement.
01:22:56Du jour où elle a rencontré ton père,
01:22:58elle a décidé de lui être fidèle.
01:23:01Et elle l'a été.
01:23:03Jusqu'à la mort.
01:23:05Oh mon sang.
01:23:09Oh fleur, fleur.
01:23:12Mais sang,
01:23:13elle a été idiote.
01:23:16Mais ma chérie, elle a peut-être été heureuse, non ?
01:23:20Oui.
01:23:21Alors ?
01:23:24Oh.
01:23:25Oh tu peux pas comprendre.
01:23:42Qu'est-ce qui se passe ?
01:23:45Je viens de me proposer la représentation en Europe des Assyriques-Lébanses.
01:23:48Ah oui, nous y sommes.
01:23:49Nous y sommes.
01:23:50Et alors, c'est merveilleux ça ?
01:23:52C'est horreur de la dire.
01:23:53Oh dis-donc.
01:23:54L'acier est très important.
01:23:55Avec l'acier, on peut tout fabriquer.
01:23:57Même le cercueil.
01:23:58Comment ?
01:24:00Mais tu es où passé, vous ?
01:24:01Je travaillais.
01:24:02À quoi ?
01:24:03Mais non, c'est vrai que le téléphone de Wesley, tout est OK.
01:24:06Je peux prendre un petit whisky ?
01:24:09Qu'est-ce qui vous arrive, Valdo ?
01:24:11Mais rien, Sandy, rien.
01:24:12Non, non, mais attendez, attendez.
01:24:13S'il y a un os, dites-le-moi tout de suite.
01:24:15Ça vaudra mieux que d'essayer de me balader.
01:24:17C'est vraiment injuste.
01:24:18Il nous a nerveusement fait découvrir Rome.
01:24:20Non, non, non, mais c'est pas ce que je voulais dire.
01:24:25Enfin, c'est très bien.
01:24:26C'est horriblement difficile avec l'administration italienne.
01:24:29À peine entrés dans leur bureau, et avant même qu'on ait ouvert la bouche,
01:24:32ils penchent la tête comme ça de chaque côté.
01:24:34Oui, comme ça, regarde.
01:24:38Qu'est-ce que ça veut dire, ça, Valdo ?
01:24:39C'est le salut traditionnel du fonctionnaire romain
01:24:41qui n'est jamais assez payé, tu vois.
01:24:43Oh, non, mais ça va, j'ai compris.
01:24:45Je vais aller chercher de quoi acheter le gouvernement italien tout entier.
01:24:49Non, non, non, non, il a peut-être les postes bancaires sous enveloppes.
01:24:52Et alors, on ne trouvera pas ses enveloppes.
01:24:56Valdo ?
01:24:57Valdo, qu'est-ce qu'il y a ?
01:24:58Mamma mia, ma mère qui voulait que je me fasse purer, elle a raison, va.
01:25:02Problème.
01:25:03Regarde quoi, il est la mécanicien.
01:25:05Oh, non, Sandy, c'est trop d'argent, ça.
01:25:06Non, non, Valdo, Valdo, écoutez, ce conseil d'un Américain,
01:25:08l'argent est un pouvoir qu'il ne faut jamais négliger.
01:25:10Alors, s'il y a un os, allez-y.
01:25:16Vous êtes déjà si généreux comme ça, Sandy.
01:25:19Je vous fais une proposition.
01:25:21Pourquoi ne pas serrer votre père ici à Rome ?
01:25:23Et la maman aussi.
01:25:27Vous n'avez jamais vu un enfermement en Italie ?
01:25:32Mais c'est mieux qu'un mariage, hein, la chose.
01:25:35Les corbières qui sont en noir et or,
01:25:37les chevaux avec la plume sur la tête,
01:25:40et les fleurs, elles y sont, les fleurs, quelles merveilles.
01:25:42Et puis, on qui viendrait à la cérémonie pour célébrer papa et maman,
01:25:45même les papes.
01:25:46Si, si, que les papes, ils viendraient.
01:25:48Ah ben non, les papes, non.
01:25:50Ils étaient pas catholiques, papa et maman.
01:25:52Bon, tant pis, je prends un bédo.
01:25:54Une merveille.
01:25:55Sandy, faisons ça, ici à Rome.
01:25:58Qu'est-ce qui est arrivé, Baldo ?
01:26:00Qu'est-ce qui se passe, Baldo ?
01:26:01Dites-nous ce qui s'est passé tout de suite, Baldo.
01:26:04Ils sont disparus.
01:26:06Qui ? Quoi ?
01:26:07Les cercueils, disparus, volés.
01:26:09Non, mais, non, volés comment ?
01:26:11C'est pas possible, ils disparaissent comment ?
01:26:12Comment, comment ? Comment je peux savoir, moi, comment ?
01:26:14Qu'ils sont disparus comment ?
01:26:15Mais qu'est-ce que vous avez fait ?
01:26:17Rien.
01:26:19Qu'est-ce que vous avez fait ? Rien.
01:26:23Rien.
01:26:24Quelqu'un qui l'a fait une erreur, sûrement.
01:26:26Je suis allé au dépôt, j'ai vérifié, j'ai vu.
01:26:29Quoi ?
01:26:30Rien.
01:26:32Le dépôt est vide, ni les papas, ni la maman, ni son.
01:26:34Mais parce qu'ils n'y ont jamais été, nous avons dit plus un jour.
01:26:37Mais non, non, non, ils étaient jusqu'à hier soir,
01:26:38ils figuraient sous les registres des entrées.
01:26:40Mais depuis tout à l'heure, ils figurent sous les registres des sorties.
01:26:43Et comment ?
01:26:44Comment ? Dans une furgon mortuaire, voilà comment.
01:26:46Il y avait une ordre des transferts de l'ambassade,
01:26:47et qu'ils ont laissé un reçu, et qu'il y avait la casquette,
01:26:49et tout, et tout, et tout.
01:26:50La casquette, quelle casquette ?
01:26:51La casquette, quelle casquette ?
01:26:53La casquette des employés de la morgue municipale.
01:26:55Pourquoi les furgons, c'était un furgon de la morgue municipale.
01:26:57Alors ils sont à la morgue municipale ?
01:26:59Mais non, j'ai téléphoné, ils sont au courant de rien.
01:27:01Sinon, qu'on leur a volé un furgon, c'est nous.
01:27:03Mais non, non, non, c'est pas vrai, c'est pas vrai.
01:27:06Tous les papiers étaient signés.
01:27:08Mais c'est l'environnement, c'est l'industrie.
01:27:11Mais, nom de Dieu, de nom de Dieu,
01:27:13il n'y a donc personne honnête dans tout le pays.
01:27:15Même, on a rendu tout le monde comme l'avait fait 5 jours, hein.
01:27:17C'est à cause de vous tout ça, hein.
01:27:18Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
01:27:49Où se trouvent-ils tous?
01:27:51Oh, ils sont... ils sont disant...
01:28:08Balou.
01:28:11Si.
01:28:12Regarde-moi.
01:28:13Si.
01:28:14Où sont-ils?
01:28:15Qui? Papa et Maman?
01:28:18En ce moment, ils doivent pas être loin de Naples.
01:28:21De Naples?
01:28:22Si.
01:28:23Mais elles sont à Naples, on les retrouve jamais.
01:28:25Mais si, ils sont dans la montagne, au-dessus de la mer, près de là que je suis né.
01:28:28Il y a quatre ou cinq cyprès, le soleil, les ventes, un petit chapelle très joli,
01:28:32que les vieux curés des villages viennent tirer la cloche de temps en temps.
01:28:34Il m'a promis qu'il suffisait faire à deux.
01:28:36C'est une grande amie à moi, Don Fernando, une grande amie du bon Dieu.
01:28:39Oh, Baldo.
01:28:41Mais pourquoi vous avez fait ça?
01:28:43Parce que parfois, il faut aider la destinée.
01:28:45Qui êtes-vous, Baldo?
01:28:46Dieu.
01:28:48Mais non, je suis Pantalone Baldassare, l'ange gardien d'Alisson,
01:28:52le roi mage, qui a juré qu'il serait heureux encore quelques jours.
01:28:55Oui, mais il faut lui prévenir son vie.
01:28:57Non, non, non, non, arrêtez.
01:28:58Il m'évacue.
01:28:59Est-ce qu'il a la bercale d'Italie?
01:29:00Mamma mia.
01:29:01Mais pourquoi?
01:29:02Tu crois qu'ils seront pas bien là-haut, Papa et Maman, dans la petite chapelle toute blanche,
01:29:05avec la mer qui chante et les cieux bleus d'Italie sur la tête, pour quelques jours?
01:29:09C'est mon cousin de Napoli.
01:29:11Alors, viens.
01:29:12Ne bougez pas, c'est l'époque.
01:29:13Non, non, non.
01:29:15Allô?
01:29:16Franck, il faut dire Franck.
01:29:17Franck, tu m'en as fait quoi?
01:29:19Mais non, pas vous, Mademoiselle.
01:29:20Non.
01:29:21Quitta?
01:29:22Poissé, oui, bon, je prends.
01:29:25Non, non, non, John, je ne signore rien du tout, j'ai un problème.
01:29:28Ils ont disparu.
01:29:29Eh bien, oui, encore.
01:29:32Mais quoi, les ficelles?
01:29:42Qui tire les ficelles?
01:29:43Qui tire les ficelles?
01:29:46Je vous rappelle.
01:29:49Ben oui, au fait, qui tire les ficelles?
01:29:50Non, non, non, mais c'est intéressant à savoir ça.
01:29:52Qui tire les ficelles?
01:29:53Hein?
01:29:54Qui tire les ficelles?
01:29:55Sandy, allons-y, allez, beaucoup de peine.
01:30:00Mais il n'y a rien à expliquer du tout.
01:30:01Il faut lui casser la gueule.
01:30:02La gueule, non.
01:30:03La gueule, non.
01:30:04Sandy!
01:30:05Sandy, arrêtez!
01:30:06Sandy, arrêtez!
01:30:07Je vous tue!
01:30:08Enfin, Sandy, enfin.
01:30:09Je sais ce qu'il t'annonce, ça peut pas aller bien loin, c'est petit.
01:30:12C'est petit, non, mais pico, là.
01:30:13Mais c'est disparu ce jour!
01:30:14Encore!
01:30:15Regarde la montagne!
01:30:16Regarde la montagne!
01:30:17Pagno!
01:30:18Pagno!
01:30:19Attendez-moi!
01:30:22Oh, mais Ido,
01:30:24Ido, pour qui tu te prends, toi, hein?
01:30:26Parce que tu es assis sur une montagne de fric,
01:30:27tu crois qu'on peut piétiner les gens comme ça?
01:30:30T'es vraiment un sale américain minable, hein?
01:30:32On ne résout rien avec tes points, Sandy.
01:30:34Rien.
01:30:35Mais retourne-y, tes assurés.
01:30:37Je m'en fous!
01:30:39Je te déteste!
01:30:42Je te déteste!
01:30:52Alison!
01:30:57Alison!
01:31:12Bonsoir!
01:31:14Bonjour, madame.
01:31:31C'est bon, madame.
01:31:33L'eau et l'acier.
01:31:36L'eau et l'acier.
01:31:37L'acier.
01:31:39Tu comprends?
01:31:40L'acier.
01:31:41Il m'appelait pas comme ça.
01:31:48Non, il y en a un, il y en a un, il y en a un, il y en a un, il y en a un, il y a un,
01:32:01il y en a un, il y en a un, il y en a un, il y en a un, il y en a un, il y en a un, il
01:32:10Va s'en akin ! Va s'en akin, Monsieur Adleborn !
01:32:45Alisson! Alisson! Je t'ai cherché partout, au Campidoglio, dans les jardins de la Villa
01:33:11Borghese. Où étais-tu? Même à la Sixtine. Où étais-tu?
01:33:18A Campodicholo. J'aurais dit mon douté.
01:33:22Tu n'as pas acheté de fleurs? Je n'avais pas envie.
01:33:35Je te demande pardon. Pourquoi tu es déboutonne? Tu sais bien
01:33:40que tu n'es ni une brute, ni une terreur, mais tu m'as fait peur, tu sais.
01:33:44Pauvre Baldo. Mais pourquoi tu t'es mépris à lui?
01:33:46J'ai eu tellement de sentiments qu'il nous mène en bateau depuis...
01:33:49Pourquoi tu dis ça? Écoute, Alisson, je suis un sale américain
01:33:54minable, mais il y a un moment que j'ai réalisé que si le destin nous protège aussi miraculeusement,
01:33:59c'est peut-être parce que l'ange gardien Balthazar s'en occupe un peu, non?
01:34:05Je te déteste. Moi aussi.
01:34:09Merci d'être revenu. Il fallait bien.
01:34:14Il faut que j'efface mes bagages parce que j'ai des vêtements qui traînent un peu partout.
01:34:20Tu ne vas pas partir? Si. Pourquoi?
01:34:21Parce que tu détestes le désordre. Mais pas le tien.
01:34:25Si. Je crois bien que si. Non, les jeunes ne partent pas encore.
01:34:30Je crois qu'il est temps. Baldo!
01:34:34Baldo! Baldo!
01:34:36Baldo, je vous en rappellerai, je sais pas si tu l'as appris, c'est les jeunes arrivés de Naples.
01:34:45C'est rien, c'est fini. On est balde sans vie, même quand on s'engueule. Tout va bien.
01:34:50Merci. Mes enfants, j'ai des nouvelles, hein?
01:34:53Je les ai retrouvées. Où?
01:34:57Où? Du côté de Naples.
01:35:00Il n'y a plus qu'à penser à Naples.
01:35:02Mais non, c'est pas la peine que les vêtus de l'ambassade américaine reviennent à Rome avec les drapeaux, les motocyclettes et tout et tout.
01:35:06Pourquoi moi je dis que vous étiez les neveux par alliance du président des Etats-Unis?
01:35:10Ils ont eu honte et tout, ok?
01:35:12Oh, vous êtes merveilleux, Baldo. Merci.
01:35:14Embrassez-moi. Encore?
01:35:16Non, enfin, tous les deux, voyons.
01:35:18Vous avez une complexe de moralité, hein?
01:35:22Harrison, j'ai une nouvelle pour vous. Mais une grande nouvelle.
01:35:28Laquelle?
01:35:30Ah, piano, piano.
01:35:32Piano, piano.
01:35:34Il bar, per cortesia.
01:35:36Je veux vous la dire, je veux vous la dire.
01:35:38Il court.
01:35:39Piano, piano. Non, non, non, non, non, non, non, non.
01:35:41Non, non, non, non, non, non, non.
01:35:43Pronto, il signor Vittorio Spina, per cortesia, si?
01:35:45Vous avez entendu parler de Vittorio Spina?
01:35:47Vittorio Spina, il a gagné l'Oscar avec Anna Magnani, Marcello Mastroianni, Sophia Lorene et Vittorio Germano.
01:35:52Il pourrit la ligne.
01:35:54Non.
01:35:55Vittorio, comment es-tu? Je suis Baldo.
01:35:57Je peux te voir immédiatement.
01:35:59Oui, c'est près de moi.
01:36:01La grande actrice anglaise, Alison Hammes.
01:36:05OK, OK, je t'attends à la suite royale.
01:36:0915e piano.
01:36:11Prends l'ascenseur.
01:36:13Il vient tout de suite.
01:36:15Il doit faire un film en Espagne, il vous veut?
01:36:17Vous!
01:36:18Mais enfin, qu'est-ce que c'est que cette histoire avec qui? Il va parler de moi?
01:36:20Moi!
01:36:21Je l'ai rencontré au bar de l'hôtel, il m'a dit, Baldo, Baldo, j'ai besoin de quelqu'un qui parle espagnol.
01:36:26Mais moi, si, que m'effraierais-je?
01:36:28Vous n'aurez que parler votre langue.
01:36:30Ça, évidemment, je peux me débrouiller.
01:36:32Et que moi, je suis l'assistant.
01:36:34L'assistant metteur en scène, l'assistant producteur et ton secrétaire, Alison, on part vendredi pour Madrid.
01:36:39Mais quel vendredi? Ce vendredi?
01:36:40Ce vendredi, pour s'habiter au pays, au climat, les cornes d'El Toro, mamma mia.
01:36:44Écoutez-moi, Baldo, comment peut-il m'engager? Il ne me connaît pas.
01:36:48Mais moi, je lui ai tout dit.
01:36:49Que tu es belle, bellissima, que tu as fait des films pour la télévision.
01:36:52Oh, non, c'est pas possible.
01:36:54L'équipe mouche, l'équipe mouche.
01:36:58Regarde comment il s'engage.
01:37:00Avant, vous m'avez imité comme ça, il le veut quand même.
01:37:03Mais non, je lui ai dit qu'il était sûrement un grand tragédien.
01:37:06Alison, l'Espagne, Granada, les jardins de la Lambrette.
01:37:09Mais vous connaissez l'Espagne?
01:37:11Pas du tout.
01:37:12Moi non plus, mais il faut aller, il faut aller.
01:37:14Mais ça a l'air d'un rêve, c'est une blague, non?
01:37:16C'est ça, c'est étonnant, c'est moins le cinéma.
01:37:18Ah, c'est lui, un momento.
01:37:20C'est voilà, là.
01:37:21C'est mon bestie.
01:37:22Un peu de classe.
01:37:23C'est mon bestie.
01:37:25Allez, hop, comme ça, comme ça.
01:37:28Charmant.
01:37:29Charmant.
01:37:30Allez, Chocolina, allez.
01:37:31Allez, Chocolina, allez.
01:37:32Avanti.
01:37:33Avanti.
01:37:37Bienvenue à Vittorio Spina.
01:37:39Valdassare Pantaleone Carissimo.
01:37:41Vittorio, le grand ingénieur américain Alexander Klebold.
01:37:45Adore l'Amérique et tous les Américains.
01:37:48Tant de plaisir.
01:37:49Très heureux.
01:37:50Vittorio, la grande actrice anglaise Alison Hems.
01:37:55Alison Hems.
01:38:05Comment allez-vous?
01:38:07Intéressante.
01:38:10Ils vous trouvent très bien.
01:38:11Oui, ça, j'avais remarqué, oui.
01:38:13Belle, bellissima.
01:38:15Grazie.
01:38:16Ma, ma, lei parla italiano.
01:38:18Divietto di sosta.
01:38:21Divietto di sosta.
01:38:23Spiritosa.
01:38:24Eh, davai.
01:38:25Oh, oh, oh, bravo.
01:38:26Ben no, ben no.
01:38:27Serienza.
01:38:28Serienza.
01:38:29C'est un abitude italien.
01:38:30Davai.
01:38:32Il s'appelle la mano morta.
01:38:33Tu vois?
01:38:34Il fait comme ça.
01:38:35Il fait comme ça.
01:38:36Ah, ah, ah.
01:38:37Ah, ah, ah.
01:38:38Ah, ah, ah.
01:38:39Ah, ah, ah.
01:38:40Ah, ah, ah.
01:38:41Ah, ah.
01:38:42Voilà, ta gosse.
01:38:44Voilà, qu'est-ce qu'il propose à part la mano morta?
01:38:47Il paie combien Baldo?
01:38:48Si.
01:38:49Vuole sapere quanto paghi la attrice inglesa?
01:38:51Ah, 500 milla.
01:38:53Si, cem millir par semana.
01:38:54500 millir par semana.
01:38:55Tu sabes bien qu'il a 300 millir.
01:38:56Ah, ah, no.
01:38:57No, bene?
01:38:58Non, allo, di, di, quel veu.
01:38:59Un million, 500 millir par semana.
01:39:00Plus c'est le fameux.
01:39:01C'est beucoup de sous, ça.
01:39:02Dite le lui.
01:39:03Che dice, che dice?
01:39:04Muole un millione e mezzo la setimana
01:39:05piu les spese personale.
01:39:06le café, le cappuccino, la pizza, le panolino, et tout ce qu'il y a.
01:39:09Fuori discussion!
01:39:10Voilà, c'est facile, dis pas question.
01:39:12Parfait, il est tombé.
01:39:13Mais je sais ce que je fais, alors je dis des excuses.
01:39:15Fais-moi compte, c'est simple.
01:39:17Fuori discussion!
01:39:18Mando!
01:39:19Mando?
01:39:19Si?
01:39:20Dis à quelle ragazza,
01:39:21qu'elle est une farte merveilleuse, dis-lui.
01:39:23Qu'est-ce qu'il dit là?
01:39:24Il a dit que c'est un rôle merveilleux.
01:39:26C'est la histoire d'une ragazza anglaise
01:39:28vissue il y a tant de siècles,
01:39:30gouvernante d'une principesse turque.
01:39:33Ah!
01:39:34C'est l'histoire d'une jeune anglaise
01:39:35d'il y a des siècles,
01:39:36qui est la baby-sitter d'une princesse.
01:39:38La princesse, c'est...
01:39:39La princesse...
01:39:40Comment est la principesse?
01:39:41Turque!
01:39:42La princesse turque!
01:39:43Qui est faite prisonnière par les romains.
01:39:45Qui est capturée par les romains.
01:39:47Et qui devient l'avante du général romain.
01:39:51Oh, Dieu, quelle belle histoire!
01:39:54Et devient la maîtresse du général romain.
01:39:57Lui la porte en Espagne avec son exercice.
01:39:59Alors il vous amène en Espagne avec son armée.
01:40:02Pourquoi?
01:40:02Pourquoi?
01:40:03Pourquoi?
01:40:04Pourquoi?
01:40:04Parce que...
01:40:05Parce que...
01:40:06Parce que...
01:40:08Parce que il doit empêcher Alessandro Magno
01:40:10de conquistar le monde.
01:40:11Pourquoi il doit empêcher Alessandro Magno
01:40:12de conquérir le monde?
01:40:14Bien entendu, à l'initio,
01:40:15la ragazza anglaise déteste le général romain.
01:40:17Si, pourquoi au début vous et lui?
01:40:19Le général romain.
01:40:20Mais, lui est faite prisonniere d'Alessandro Magno.
01:40:24Mais après, lui l'est faite prisonniere d'Alessandro Magno.
01:40:25Et lui?
01:40:26Et lui?
01:40:26Et lui?
01:40:27Et lui?
01:40:28Qui accorde de l'amour?
01:40:31Oh, Dio, che bella storia e vittoria, che bella!
01:40:35Come comovente, che bel film d'Alessandro Magno!
01:40:37E allora, vous comprenez que vous l'aimez, le général romain.
01:40:39Et pois?
01:40:40Et alors?
01:40:41Et pois?
01:40:42Et alors?
01:40:42Et pois?
01:40:44Et poi?
01:40:46Così, di notte!
01:40:47Comme sa, la nuit!
01:40:48Ta ta ta ta!
01:40:49Gatton, gattoni!
01:40:52Gatton, gattoni!
01:40:53Se ha droit comincià, gatton, gattoni!
01:40:56Riesce ad attraversare l'esercito di mutua!
01:41:00Et arrive fin al paliglione d'Alessandro Magno!
01:41:05Et là, et là!
01:41:11Et là, il y a le cappuccino!
01:41:22Et là, il y a le cappuccino!
01:41:25C'est pas pour pire!
01:41:26C'est pas mal, hein?
01:41:34Et à vous, ça vous plaît?
01:41:35Il a pas compris le final, lui!
01:41:36Il est un héritier, ça ne compte pas!
01:41:38Un million cinq cent mille mille!
01:41:40Il a dit vraiment!
01:41:41Qu'est-ce qu'il a dit?
01:41:41Un million et meilleur plus l'espèce personnelle!
01:41:43Un million l'espèce comprise!
01:41:44Un million plus comprise!
01:41:45Un million quatre cent mille!
01:41:46Un million et quatre cent mille!
01:41:47Un million et cent mille!
01:41:48Un million cent mille!
01:41:49Un million trois cent mille!
01:41:50Un million et trois cent mille!
01:41:50Un million et deux cent mille!
01:41:51Un million deux cent mille!
01:41:52Un million deux cent cinquante mille!
01:41:53Ah, faut aller Cars, pour les Fattos!
01:41:54Fattos!!!
01:41:55Aide-lui toi ca!
01:41:57Fond reincarné!
01:41:58Fond reinfléchie!
01:41:59Fond reinventé, fond rein convertit!
01:42:00Dis-moi, ça fait combien, 1,250,000 lires?
01:42:01Pas tout à fait 600 livres!
01:42:02Je croyais que t'allais dire 1 250 000 lire!
01:42:03Mastaa!
01:42:06J'ai peur de vous!
01:42:07La future village du cinéma italien!
01:42:09Cars...
01:42:13Ah, il n'a pas marché,
01:42:14à la Man rho morta!
01:42:17Quando piangeere!
01:42:17Cière, Vous êtes très très très mal innue!
01:42:21Il nous attend au bar, il nous invite à dîner, et messieurs frévons, les pénalitions.
01:42:32Et l'insolence, à vous, dans un prochain Oscar, avanti, sempre.
01:42:42Grâce Vittorio! Grâce Vittorio!
01:42:48Grâce Vittorio! Olé!
01:42:51Appartement Madrid, à la plage de Toro, c'est la folle qui ouvre à Gomero.
01:42:57Olé! Olé! Olé! Olé! Olé! Olé! Olé! Olé! Olé! Olé! Olé! Olé!
01:43:01Aïe! Attention à vos oeufs, s'il vous plaît.
01:43:08Alors, qu'est-ce que tu décides pour ta maman?
01:43:11Oh, tu sais, j'y avais pensé avant que tout ça n'arrive.
01:43:15Eh bien, j'ai décidé de la faire enterrer ici, dans ce pays qu'elle aimait, où elle a aimé, où elle est morte.
01:43:20Rien ni personne ne l'attend en Angleterre, elle n'avait pas d'autre famille que moi.
01:43:23Et puis, je serais très heureuse de revenir à Rome pour la revoir.
01:43:27C'est... c'est possible, Bano?
01:43:29Si.
01:43:30Je sais qu'il y a un cimetière anglais à Rome, non?
01:43:33C'est même là qu'ils t'ont enterré, vos deux poètes, chez les Kitts.
01:43:36C'est vrai? Oh, elle aurait aimé ça.
01:43:40Est-ce qu'il y avait de la place pour mon père?
01:43:43Sandy!
01:43:45Maldou, est-ce qu'on accepterait un Américain dans un cimetière anglais?
01:43:49Je ne crois pas que les mortes soient anti-américaines.
01:43:52Mais Sandy! Oh, mais c'est pas possible, ton père!
01:43:56Il repose en paix, près de ta maman, à Rome, là où il aurait voulu être.
01:44:00Dans un cimetière anglais où dorment les Kitts et Chalet.
01:44:03Tu penses vraiment?
01:44:04Vraiment.
01:44:05Bravo, Sandy! Bravissimo! Merci, mon Dieu! C'est la nuit de renouveau! Luce!
01:44:09Luce!
01:44:11C'est ça, tous les clans de Rome!
01:44:13Et Nyssa, ni la nuit des 31 décembre, ni le stup à la fenêtre, les vieilles assières, les vieux balais.
01:44:17On peut le dire?
01:44:18Oui, mais lorsqu'il y a le sol, on reçoit sur la tête.
01:44:20Ah, impeccato!
01:44:21Ah, impeccato!
01:44:22Si, impeccato!
01:44:23Si, mais on s'excuse, c'est quand il vient le mois de janvier, on chacuit en neuf.
01:44:26Mais, attends-moi, mais qu'est-ce que vous pourriez bien faire?
01:44:27Les vieilles fleurs.
01:44:28Les vieilles fleurs?
01:44:29Elles seront faibles de marge.
01:44:30Elles seront faibles de marge?
01:44:31Je vais les baiser les vins d'avec.
01:44:32Ils appartiennent à l'hôtel.
01:44:34Ils appartiennent à l'hôtel!
01:44:35Et puis, il y a de l'eau dedans.
01:44:37Et puis, il y a de l'eau dedans!
01:44:39Et puis, il y a...
01:44:43Signor Clebon, c'est votre femme!
01:44:45Un disastre!
01:44:46Pas tous les temps de téléphone!
01:44:49Un disastre!
01:44:50Mais, Monsieur Barutius, pourquoi vous courez comme ça?
01:44:52Signorale, je.. je suis très heureux de vous revoir terminé.
01:44:56Bonjour, Sandy.
01:45:02Vous venez depuis à cette heure-ci?
01:45:04Mais de l'aéroport, chéri.
01:45:06Pourquoi tu n'es pas venu me chercher?
01:45:07Je ne sais pas que t'es arrivée.
01:45:08J'avais envoyé un télégraphe.
01:45:09Non, non, non, le seul que j'ai reçu disait
01:45:11félicitations pour le grand-père.
01:45:12Si, mais je n'ai un autre.
01:45:16Un désastre, un désastre.
01:45:20C'est bien l'annonce de ton arrivée?
01:45:22Et me voilà.
01:45:24Bien, merci monsieur.
01:45:25Excusez, signora, excusez, signore.
01:45:27Malheureusement, il décline toute la responsabilité.
01:45:31Qu'est-ce qui se passe?
01:45:37Tu veux me présenter à tes amis?
01:45:39Monsieur Balthazar Fontarione, mademoiselle Allison Eames, ma femme.
01:45:44Comment allez-vous?
01:45:45Très bien, je vous remercie.
01:45:48Bienvenue à Rome, signora Glebov.
01:45:50Je suis l'homme que vous avez parlé avec au téléphone.
01:45:52Ah oui, celui qui devait vous arranger.
01:45:55C'était très difficile, beaucoup de problèmes, madame.
01:45:57Complimé.
01:45:58Merci.
01:46:00Mais d'où viennent toutes ces fleurs?
01:46:02C'est Baldo qui les a achetées.
01:46:04Il adore les fleurs.
01:46:05Si, si, j'adore les fleurs.
01:46:07Et vous dansez avec?
01:46:08Oui, c'est une vieille coutume romaine.
01:46:10Si, c'est une vieille coutume romaine.
01:46:13À Rome, quand on fait quelque chose, on jette les fleurs par la fenêtre.
01:46:16Et les vases aussi?
01:46:17Et les vases aussi.
01:46:18Quelle folie.
01:46:19On aime la folie en Italie.
01:46:20Oui, je sais.
01:46:21Et vous faitiez quoi?
01:46:22Nous partions pour l'Espagne.
01:46:24Qui, nous?
01:46:25Baldo et moi.
01:46:26Ah!
01:46:27Si, nous partons en Espagne pour un film italien pour les Américains.
01:46:30Avec l'armée espagnole, les canons espagnols, les éléphants espagnols.
01:46:33Et les acteurs, bien sûr.
01:46:35Et Alison et la vedette, la star.
01:46:37Ah, Alison et Alison.
01:46:40C'est vous qui...
01:46:41On va se marier bientôt.
01:46:42C'est vous qui avez perdu votre mère dans cet affreux accident.
01:46:45Oui.
01:46:46Je vous prie de croire à toute ma sympathie.
01:46:48Je vous en remercie.
01:46:49Quel horrible destin pour votre mère de mourir ainsi dans la voiture d'un inconnu.
01:46:53Ce n'était pas un inconnu.
01:46:56Comment sais-tu que la mère d'Alison est morte dans l'accident de papa?
01:46:59Par le département d'Etat.
01:47:01Par le département d'Etat?
01:47:02Oui.
01:47:03J'avais déjà téléphoné il y a dix jours à Washington, mais après deux semaines,
01:47:05j'ai pensé que si je voulais revoir un jour mon mari,
01:47:08il fallait peut-être que je prenne l'affaire en main.
01:47:10J'ai d'abord pris l'avion.
01:47:12Une heure après, je déjeunais avec le secrétaire d'Etat,
01:47:14l'ambassadeur d'Italie, qui est un amour.
01:47:16Il parle un peu trop avec les mains, mais il est italien, n'est-ce pas?
01:47:19Vous connaissez.
01:47:20C'est la Mano Morta, signore.
01:47:23Il a appelé Rome en faisant un scandale énorme,
01:47:26et tout a été réglé en deux secondes.
01:47:28C'est à cette occasion que j'ai entendu parler de vous, M. Pantaleone.
01:47:31Par votre ambassadeur?
01:47:32Non, par son chauffeur.
01:47:36Vous allez tous m'excuser, mais j'aimerais, avant de dîner,
01:47:38prendre un bain dans cette grande et belle baignoire.
01:47:40Non.
01:47:41Non.
01:47:42Qu'est-ce qui se passe?
01:47:43Non, je viens brusquement de me rappeler
01:47:45que je laissais traîner mes affaires dans la chambre,
01:47:48ma valise et tout. Je suis désolé, madame.
01:47:50Comment ça, vos affaires?
01:47:52Comment ça, mes affaires?
01:47:54Ah ben oui, pourquoi, mon appartement était répandu,
01:47:57et l'odeur de la peinture, pas pas bien.
01:47:59Alors Sandino m'a dit que je pouvais passer la nuit ici.
01:48:01Bien sûr, avec un lit aussi grand.
01:48:03Oui, il a dormi parfaitement.
01:48:04Et vous, mademoiselle, où avez-vous dormi?
01:48:06Bien là.
01:48:07Oh ben, chérie, on ne peut plus rire.
01:48:08Excusez-moi, madame, je vais retirer les cazzines, les moutardines et les corbeilles.
01:48:12Alors, vous allez vous marier?
01:48:14Je viens de vous le dire.
01:48:15Et vous vous êtes rencontré à Rome?
01:48:17Oui.
01:48:18Ah, évidemment, Rome.
01:48:20Quelle vue splendide, les pins de Rome.
01:48:24C'est un admirable poème symphonique.
01:48:26Vous le saviez, de Respili.
01:48:29Et ma femme fait partie du comité des programmes de l'orchestre symphonique de Saint-Loup.
01:48:33Je suis présidente du comité, chérie.
01:48:35Si on restait ici jusqu'à jeudi soir, on n'a pas besoin d'être de retour avant vendredi.
01:48:40Vendredi, pourquoi vendredi?
01:48:42J'ai organisé un service religieux pour ton père,
01:48:45et immédiatement après tu as une réunion extraordinaire des conseils d'administration de tous les groupes.
01:48:50Une réunion extraordinaire, mais que se passe-t-il?
01:48:52Rien de très heureux, chérie.
01:48:54Excusez-nous, mademoiselle Haynes, affaire de famille.
01:48:56Oh, je vous en prie.
01:48:57J'ai eu un grand bavardage avec les conseils juridiques,
01:49:00et j'ai convoqué ta mère, tes soeurs, Paul Connors, tes avocats.
01:49:03Ils sont tous tombés d'accord pour te donner leur procuration et te laisser le contrôle total.
01:49:07Tu deviens président, directeur général des aciéries,
01:49:10Claiborne, Saint-Louis, Missouri, sans qu'un vote soit nécessaire.
01:49:14Ce sera lancé dans toute la presse dès dimanche. Pas mal, non?
01:49:17C'est même très bien.
01:49:19Et c'est toi qui as réussi tout ça?
01:49:21Oh, mon chéri, j'étais là, c'est tout.
01:49:24Et si tu avais été là, on l'aurait fait ici, à chercher ton père.
01:49:27J'oubliais, on souhaiterait que tu deviennes gouverneur de Missouri.
01:49:31Un comité de soutien s'organise pour assurer ton élection en novembre.
01:49:36On reste jusqu'à jeudi soir, fin temps n'est pas.
01:49:39Je n'ai qu'un désir avant de quitter Rome, mais alors très grand.
01:49:43C'est de visiter la chapelle Sixtine.
01:49:46Est-ce que vous avez eu le temps de voir la chapelle Sixtine, mademoiselle?
01:49:49Oui. Deux fois. C'était très beau.
01:49:53Ah, n'est-ce pas? J'adore Michel-Ange. Pas vous?
01:50:00Baldo, posez ce sac, voulez-vous.
01:50:02Oh, mon foulard, toujours dehors, Louis.
01:50:06Bien, je crois que... je crois que c'est temps que nous partions.
01:50:10J'espère que ce n'est pas à cause de moi.
01:50:12Ne vous inquiétez pas.
01:50:14Viens là, je ne rentre pas avec toi à Saint-Louis.
01:50:20Mamma mia!
01:50:26Ah, mon chéri, il est tard.
01:50:30Nous avons tous vécu des jours épouvantables.
01:50:33Si tu n'y vois pas d'inconvénients, je vais...
01:50:35même défaire mes valises, prendre mon bain.
01:50:38Cela te laissera le temps de réfléchir.
01:50:40Monsieur...
01:50:41Pantaleone.
01:50:42Pantaleone, c'est ça.
01:50:44Mademoiselle Eames, bonne chance pour votre film.
01:50:56Il est sympathique, ta femme, hein?
01:51:00Il est sympathique, ta femme, hein?
01:51:04Ne pas lever les fleurs dans la baignoire.
01:51:07Elle se débrouillera.
01:51:09Ça j'y crois.
01:51:12Alisson, je vous attends dans le bain.
01:51:16Baldo, je vous reverrai?
01:51:21Bien sûr.
01:51:24Non, non, mais... je vous reverrai.
01:51:29J'espère.
01:51:31J'espère, Saint-Louis.
01:51:34Ah, au fait, Baldo, je ne vous ai pas tout payé.
01:51:36Ah, non, non, non, mais non.
01:51:37Si, si, je vous en prie.
01:51:38Mais non, mais non.
01:51:39Bon.
01:51:43S'il vous plaît.
01:51:47Grazie.
01:51:50Arrivederci.
01:51:52Arrivederci.
01:51:54On était bien ici, hein?
01:51:56On a fait quatre pas dans les nuages...
01:51:58et tout d'un coup, on retrouve la terre.
01:52:01Roma non falla stupida stasera
01:52:05Damne no mano a faille di desi
01:52:21Je t'attendais à trouver quelqu'un de milieu, je connais pas.
01:52:24Il l'aide.
01:52:26J'aurais voulu qu'elle soit l'aide.
01:52:27Pourquoi aurais-je épousé une femme l'aide?
01:52:30Tu n'as pas besoin de partir avec une star, tu en as déjà une.
01:52:34Je t'aime.
01:52:36Oui.
01:52:38Et c'est tout de même la fin de la ravissante histoire de Alison Eames...
01:52:42et le retour de la cadillac.
01:52:44Non, mais Alison, je ne change rien, je reste avec toi, hein?
01:52:46Non, Alison, tu lui appartiens.
01:52:49Tu vois bien que tu lui appartiens.
01:52:51Je ne veux pas que tu disparaisse de ma vie.
01:52:53Qu'est-ce que je peux faire d'autre?
01:52:54Oui?
01:52:55Oh, je suis désolée, je vous croyais partie, mademoiselle Eames.
01:52:58Chérie, quand vous aurez fini votre conversation,
01:53:00pourriez-vous venir m'aider à ranger toutes ces fleurs?
01:53:03J'ai sorti celles de la baignoire, mais il y en a tellement.
01:53:05J'ai l'impression d'être invitée à mon propre enterrement.
01:53:08C'est fini, c'est fini.
01:53:12A vos lits, à vos lits.
01:53:14Monsieur Trebor, votre femme est à Rome.
01:53:16Je suis venu tout de suite pour vous le dire et...
01:53:20et lui présenter mes hommages.
01:53:24Quel plaisir de vous voir, madame Trebor.
01:53:29Vous avez fait bon voyage?
01:53:31Excellent, merci. Et vous, vous avez fait des progrès, monsieur Trebor.
01:53:35J'étais passé simplement pour voir si tout allait bien.
01:53:37Merci, monsieur Wesley. Tout est parfait.
01:53:40Bien, alors, c'est parfait.
01:53:42Oui, tout est parfait.
01:53:44Parfait, eh bien...
01:53:46Vous aviez quelque chose à dire à mon mari ou à moi, peut-être?
01:53:49Non, non, madame, je désirais seulement voir si tout allait bien, mais...
01:53:53tout est...
01:53:55parfait.
01:53:57Oui, parfait.
01:53:59On tourne un peu en rond, vous ne croyez pas?
01:54:01Viens là, ton bain va être froid.
01:54:04C'est parfait, toi aussi, mon chéri.
01:54:07Au revoir, monsieur Wesley. Nous nous reverrons à l'aéroport.
01:54:11Parfait.
01:54:12Samedi.
01:54:17Oh là là, je crois que j'ai gaffé, non?
01:54:21Non, non, non, non, John, ça va bien.
01:54:24Pas du tout, c'est...
01:54:26C'était très gentil d'avoir voulu nous prévenir.
01:54:29Mais qu'est-ce que vous allez devenir, tous les deux?
01:54:32Oui.
01:54:34Qu'allons-nous devenir, tous les deux?
01:54:39Depuis quelque temps, je vous observe.
01:54:43Depuis quelque temps, je vous observe et...
01:54:46j'ai le sentiment que vous ne vivez pas qu'une simple passable.
01:54:52Votre sentiment est juste, monsieur Wesley.
01:54:56Je crains que ce ne soit la fin.
01:55:02Je le crains.
01:55:05Vous nous reverrez, monsieur Wesley.
01:55:09Vous nous reverrez.
01:55:10C'est vrai?
01:55:11Oui.
01:55:12C'est vrai?
01:55:13Oui.
01:55:14C'est vrai?
01:55:15Oui.
01:55:16Tous les deux, vraiment?
01:55:17Oui.
01:55:18Dès le mois.
01:55:20Un mois par an?
01:55:22Pour commencer.
01:55:25Un mois par an?
01:55:27Pour commencer.
01:55:34Que maman rirait.
01:55:35Et papa aussi.
01:55:36Mais pourquoi il rirait, hein?
01:55:38C'est vrai.
01:55:39C'est moi qui ne vais pas pouvoir attendre le mois de mai de l'année prochaine.
01:55:41Septembre.
01:55:42Ciproa.
01:55:43Oui.
01:55:44Ciproa, Ciproa.
01:55:45Oui.
01:55:46Et où se retrouve-t-on?
01:55:47À Ravenne.
01:55:48Mais non, on se retrouvera ici.
01:55:49Dans la suite royale, comme eux.
01:55:50Comme nous.
01:55:51Faute!
01:55:52Le 1er septembre.
01:55:54Tu me promets?
01:55:56Qu'on aura tout le mois?
01:55:58Je te le promet.
01:55:59Fantastique.
01:56:06Cher Monsieur Weasley,
01:56:09voulez-vous avoir l'amabilité de m'accompagner au bar?
01:56:12Vous m'attendez mon secrétaire, Monsieur Baltazar Pontallione et Monsieur Victorious Pina au métro en scène.
01:56:20J'en serai très heureux.
01:56:21Je suis la vedette de son prochain film, vous savez, en Espagne.
01:56:26Vraiment?
01:56:27Oui.
01:56:28Vraiment.
01:56:29Oui.
01:56:30Je suis la vedette de son prochain film, vous savez, en Espagne.
01:56:57Je suis la vedette de son prochain film, vous savez, en Espagne.
01:57:25Je suis la vedette de son prochain film, vous savez, en Espagne.
01:57:52Je suis la vedette de son prochain film, vous savez, en Espagne.
01:58:20Je suis la vedette de son prochain film, vous savez, en Espagne.
01:58:48Je suis la vedette de son prochain film, vous savez, en Espagne.
01:58:58Je suis la vedette de son prochain film, vous savez, en Espagne.
01:58:59Je suis la vedette de son prochain film, vous savez, en Espagne.
01:59:00Je suis la vedette de son prochain film, vous savez, en Espagne.
01:59:01Je suis la vedette de son prochain film, vous savez, en Espagne.
01:59:02Je suis la vedette de son prochain film, vous savez, en Espagne.
01:59:03Je suis la vedette de son prochain film, vous savez, en Espagne.
01:59:04Je suis la vedette de son prochain film, vous savez, en Espagne.
01:59:05Je suis la vedette de son prochain film, vous savez, en Espagne.
01:59:06Je suis la vedette de son prochain film, vous savez, en Espagne.
01:59:07Je suis la vedette de son prochain film, vous savez, en Espagne.

Recommandations