• il y a 4 mois
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30...
00:45Empower the Tiger !
01:00...
01:26...
01:36Twins, les deux destinés à l'égalité.
01:41Mais il n'y a qu'un, qui peut porter le bandeau d'énergie d'un dragon.
01:48Il n'y a qu'un, qui peut utiliser son pouvoir pour combattre les forces de l'evil le plus sombre.
01:53L'autre, doit décider sur son chemin.
02:05...
02:08Il n'y a qu'un, qui peut être le Chosen One.
02:12Le nouveau dragon d'or.
02:16...
02:29...
02:36...
02:39...
02:42...
02:47...
02:50...
02:53...
02:57Je sais ce que tu penses, Maître Chin, mais ce n'est pas ce que ça ressemble.
03:01Tu vois, j'étais en train d'enseigner à Aang cette stratégie d'attaque ancienne.
03:06Oui, oui, oui, c'est ça !
03:08Le mouvement de la monge-monge !
03:10N'est-ce pas, Aang ?
03:12Très bien essayé, pote.
03:13Maître Chin, nous avons décidé d'acheter ça.
03:16C'est le nouveau jeu vidéo le plus chaud.
03:18Oh, nous n'avons qu'à le récupérer pendant que nous travaillons dur,
03:22pour perfectionner nos compétences de gardien.
03:25Regarde, je suis désolé, Maître Chin.
03:27J'ai juste voulu m'amuser un peu pour un changement.
03:29Tout ce que je n'ai plus envie de faire, c'est de me battre pour ma vie.
03:32Ce qui est arrivé, c'est que j'ai dû le faire.
03:35Peut-être qu'il a eu un coup sur la tête.
03:36Oui, je pense qu'il a besoin de repos.
03:38Je pense que tu devrais lui donner du repos, petit banane.
03:41Bananes ? Bonne idée.
03:43Tu as laissé l'Empire sans gardien ce soir.
03:46Benga était là.
03:47Ce n'est pas son travail.
03:49Tu es le dragon d'or.
03:51Ok, je l'ai cassé, désolé.
03:53Mais parfois, tu t'y attends trop.
03:55Quand est-ce que je vais devenir un enfant ?
04:01Comment ?
04:02Le chemin du dragon d'or requiert de la grande foi, de la grande doute et de l'effort.
04:08Tu ne penses pas que je sais tout ça ?
04:09De savoir et de ne pas le faire, c'est de ne pas le savoir.
04:13Je n'ai jamais demandé pour ce travail,
04:15et je commence à penser que je n'ai pas ce qu'il me faut pour être le dragon d'or.
04:19Si tu veux tomber, ne te torture pas avec de l'eau faible.
04:23Tu peux partir, ou accepter que l'obstacle est souvent le chemin.
04:43Aang, mon gars !
04:44C'est un vaisseau spatial ennemi, n'est-ce pas ?
04:46Non, un astéroïde.
04:48Ok, c'est un astéroïde.
04:50Non, un vaisseau spatial ennemi.
04:52Qu'est-ce que c'était alors ?
04:53Un vaisseau spatial ennemi disguisé comme un astéroïde.
04:55Tu as gagné 11 000 points ?
04:58Peu importe.
05:00Wow, je dois vérifier ça.
05:08Tu veux travailler avec moi, Aang ?
05:10Après ce que tu m'as battu la nuit dernière ?
05:12Tu peux même le gagner.
05:19Je suis le roi des oiseaux de la galaxie.
05:23Le dragon est parti.
05:25Bien, un vaisseau spatial ennemi disguisé comme un astéroïde,
05:29disguisé comme un vaisseau spatial ennemi.
05:3150 000 points.
05:33T'as gagné, mon gars.
05:34Wow, le garçon de la jungle a gagné.
05:36C'est un vaisseau spatial ennemi, n'est-ce pas ?
05:38Non, un vaisseau spatial ennemi disguisé comme un astéroïde.
05:41Tu as gagné.
05:42C'est un vaisseau spatial ennemi disguisé comme un astéroïde.
05:4550 000 points.
05:47T'as gagné, mon gars.
05:48Wow, le garçon de la jungle t'a battu à un jeu vidéo.
05:51Ce n'est pas ton jour, Aang.
05:53Quand est-ce que c'est mon jour ?
05:58Qu'est-ce qu'il mange ?
05:59Quoi ? T'as dit qu'il mange Bengal ?
06:08Regarde, ce n'était pas mon idée.
06:10Oui ? Je ne t'ai pas offert de le donner.
06:13Regarde, ça fonctionne comme ça.
06:17Le dragon puissant s'est battu.
06:22Peut-être que je devrais prendre ce qui m'appartient.
06:25Allez, Aang, ne fais pas ça.
06:27T'es pas au courant que tu vas perdre ?
06:28Et je vais prendre mon bandeau de puissance ?
06:33Aang, le Maître Chim veut nous.
06:35Maintenant.
06:36Nous devons partir immédiatement pour le Temple des Rams.
06:42C'est ici, au haut, dans les montagnes d'Altari.
06:45Attends, les montagnes d'Altari ?
06:47C'est-à-dire les montagnes que nous devons traverser le désert de Gobi pour y arriver ?
06:51Ce sera un voyage d'importance et d'extrême difficulté.
06:56Bon, ok.
06:58J'aimerais vraiment vous rejoindre,
07:00mais j'étais en train de chercher mon bandeau de puissance.
07:04Vraiment ? Où ?
07:07N'importe où, mais le désert de Gobi.
07:09Dans ce cas, nous ne vous reverrons pas jusqu'à ce que votre mission soit complète.
07:13Peu importe combien de mois, ou d'années, cela pourrait prendre.
07:17En seconde pensée, je n'ai jamais visité un désert réel.
07:23Comment ça pourrait être mauvais ?
07:26C'est pire que le bateau.
07:28Je pense que je vais brûler mes bananes.
07:56Nous leur avons donné de la bonne valeur.
07:59Et ce soir, nous leur donnons le plan de repos des Blondons.
08:08Pendant qu'ils dorment, nous prenons tout ce qu'ils ont acheté.
08:26Quoi ?
08:27Qu'est-ce qui se passe ?
08:28Attention !
08:29Incubus !
08:56Il y a de l'enfer partout, ces jours-ci.
08:59Empower les tigres !
09:08Empower les dragons !
09:15Empower les monstres !
09:19Oh, c'est si humiliant !
09:22Oh, je l'ai perdu.
09:23J'ai besoin de retenir la bande de puissance.
09:26Touchez mes bananes et regardez-moi aller, Ape !
09:29Vous n'êtes que des fichiers !
09:31Et je ne vais pas m'occuper de vous !
09:43Ceux-là sont en train de s'échapper !
09:53Vous avez perdu les pneus !
09:55Non, attendez !
10:19Allons-y !
10:22Sortez d'ici !
10:29Quel désastre !
10:30On en a presque eu ! On en a presque eu !
10:33Oh, mon dieu !
10:35Ah, ils ont tous disparu !
10:37J'étais en train de déchirer leur tank à gaz !
10:39Pourquoi avez-vous feuillé ?
10:41J'étais... j'étais en train d'aider.
10:43Votre aide nous a coûté tous nos équipements et nos affaires.
10:53Je n'arrive pas à croire que ces fichiers sont les mêmes qui nous ont vendu tout ça à la station de train.
10:59Dans le désert, vous trouverez que ce n'est pas tout ce qui apparaît.
11:03Oh, bien, on dirait qu'on va devoir y retourner.
11:11Encore ? Pas du tout.
11:13Je pense qu'il y a quelque chose qui peut nous aider.
11:16Je pense qu'il y a quelque chose qui peut nous aider.
11:20Encore ? Pas du tout.
11:22Nous allons continuer à pied.
11:25Hein ? Sans nourriture ou appareils ?
11:28Vous êtes des coconuts !
11:31L'heure s'écoule.
11:42C'est trop.
11:44Je savais qu'il y avait une raison pour laquelle je n'ai jamais visité le désert.
11:47Rien d'autre que le désert.
11:49Rien à voir pendant des milliers et des milliers et des milliers...
11:53Hein ? Qu'est-ce que c'est ?
11:55Encore une fois, j'ai peut-être eu la mauvaise idée.
12:01Quels sont ces rangs ?
12:08Hein ?
12:12Peut-être que le Dragon d'orage voit ça, ce qui ne peut pas être fait.
12:18Arrête !
12:21Qu'est-ce qui lui arrive ?
12:23Aang !
12:24Appuie sur le...
12:30Aang !
12:31Où est-il ?
12:33Aang !
12:48Aang !
12:50Aang !
12:54Qu'est-ce qui se passe ?
13:00Les rangs auxquels Aang ne pouvait pas voir étaient l'entrée d'un temple volant.
13:07Des rangs avec des ailes ?
13:09Ce n'était pas le Temple des Rangs, mais plutôt un test, chaque fois.
13:15Qu'est-ce qui s'est passé ?
13:19Où suis-je ?
13:21Aang a entré dans le Temple des Changements, avec ses 64 portes.
13:28Il y a une porte pour chaque de ces 64 hexagones de la sagesse.
13:35C'est le Temple des Rangs.
13:37Il y a une porte pour chaque de ces 64 hexagones de la sagesse.
13:45Dehors de chaque porte, il y a un grand passage.
13:48Mais Aang doit être très prudent.
13:53Ce savoir doit être appris, sinon il peut être difficile de survivre.
14:07Qu'est-ce qui se passe ?
14:12Tu vas bien ?
14:13Quel était ton test ?
14:14Il n'y avait pas de test.
14:15Allons au Temple des Rangs et finissons ce voyage curieux.
14:18Parce que ce sera mon dernier.
14:22Ah, tu n'as pas vraiment pensé à ça.
14:24Ah, tu es juste faim.
14:25Hey, as-tu remarqué s'il y avait de la nourriture dans ce temple ?
14:28As-tu vu de la nourriture ? Des offrandes ? Des bananes peut-être ?
14:32A-t-il dit ça, Maître Chin ?
14:34Il est le seul à savoir le chemin qu'il choisira.
14:45Aang Leong.
14:47Hein ? Qui est-ce ?
14:51Tu es faible et indépendant.
14:56Peut-être que je vais prendre la Bande de Dragons de toi et la donner à ta sœur.
15:05Montre-toi !
15:07Oh non ! Il a vraiment perdu !
15:10Tu ne peux pas l'aider.
15:12Aang est sur un chemin de la lumière de Yang jusqu'à la profondeur de son Yin le plus sombre.
15:21Qui es-tu ?
15:26Mais il sera bien quand il reviendra, n'est-ce pas ?
15:29Non, il sera beaucoup plus si il revient.
15:38Sors de là où je peux te voir !
15:40Aang !
15:55Bien joué, mais je ne vais pas tomber pour ça.
16:00Ce n'est pas un truc.
16:10Surrends-toi à la Bande de Dragons. Elle te remplit de doute.
16:16La doute, c'est...
16:18Empower the Dragon !
16:30Qui es-tu ?
16:40Je suis ce que tu veux que tu sois.
17:11Ce n'est pas assez, Aang.
17:13Tu devras chercher plus loin si tu veux survivre.
17:29Tu ne peux même pas imaginer ce qui se trouve à l'avant de toi.
17:41Accepte que l'obstacle est souvent le chemin.
17:45L'obstacle ?
17:48Mes propres doutes !
18:11Aang !
18:29Pas mal.
18:32Essaie ça !
18:41Hein ? T'es... T'es moi ?
18:45Oui, Aang.
18:46Le Dragon Rouge que tu pourras être un jour, maintenant que tu as dépassé tes doutes.
19:01Aang !
19:02Quel était le test ?
19:04J'étais. Et j'ai passé.
19:06Si tu ne l'étais pas, tu serais perdu dans la douleur pour toujours.
19:11Et le Temple des Rouges ?
19:13La crise a passé.
19:15Parfois, dans la vie, le chemin est plus important que la douleur.
19:36Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations