Father of the Pride Father of the Pride E008 One Man’s Meat Is Another Man’s Girlfriend

  • il y a 3 mois
Transcript
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30LONDON !
01:01C'est génial !
01:02Comment tu sais ?
01:03Viens, je vais te dire de la fondue.
01:05Mmh, fondue !
01:06C'est l'heure du travail, félins !
01:10Oh, bonne nouvelle !
01:11J'ai juste tiré une bombe et un pot de fromage chaud en arrière-plan.
01:13Bien ! Qu'est-ce qu'il y a d'autre ?
01:15Eh, je suis allé sur un autre rendez-vous avec cette fille hier soir.
01:17Eh, c'est bon.
01:18Tu sais, moi, avec les filles.
01:19Viens !
01:20Tu ne l'as pas vu, genre, dix nuits en un ?
01:22Et qu'est-ce que c'est que cette odeur ?
01:25C'est de la soupe ?
01:26J'admets, Larry, je suis amoureux de cette fille !
01:28J'ai pris une douche !
01:29J'ai même nettoyé mon boulot !
01:31Larry, cette fille est fantastique !
01:33Elle est douce, elle est amusante !
01:35Elle a les plus gros doigts d'oiseaux que tu aies jamais vu !
01:37Je ne sais même pas pourquoi je m'inquiète de apprendre ces autres chiffres en maths,
01:40parce que je l'ai trouvé !
01:43Eh, ma chérie !
01:44Des snacks et de l'amour !
01:45Oh !
01:46Qui est le chien qui a le plus de chance ?
01:47Pas cette fois, Kate !
01:48J'ai trouvé mon soul-mate.
01:50Ce n'est pas comme l'arrangement de Sham
01:52que vous et Larry avez.
01:58Ok, tous les chiens de la couille !
01:59Larry, vous d'abord !
02:04Larry, pourquoi est-ce que tu portes la couille ?
02:06Il ne la porte pas.
02:07Il est fat.
02:08Et il est ton chien, ce qui fait que tu es aussi fat !
02:11Je vais aller de l'avant dans le temps et te scouler.
02:14Je suis arrivé.
02:15Mais tu as raison.
02:16Un chien de l'origine ne peut pas être un pouce bleu.
02:18Depuis maintenant, Larry et moi commençons la diète.
02:20Entre nous deux, nous perdrons au moins 15 000 pouces.
02:28Vas-y, Chaz.
02:29Même si nous avons encore du cheveux.
02:31Comme Frank l'a dit à ce vendeur de Foxy à la Dunes,
02:34je suis tout à l'intérieur.
02:36Et toi, Duke ?
02:37J'aimerais plutôt être cassé par un groupe de garçons de l'université
02:40plutôt que de rester dans ce pot.
02:42Bernie ?
02:43Quelle différence ça fait ?
02:44Parce que tu vas gagner de toute façon !
02:45C'est vrai, chef ?
02:46Ce gars est le meilleur.
02:47Il peut vendre des moutons à un oiseau,
02:48des pogo-six à un cangarou,
02:49des cordes d'extension...
02:50Ferme-le !
02:51Absolument !
02:52Ce serait un honneur de le fermer pour vous, monsieur.
02:54Je suis tout à l'intérieur.
02:59J'appelle.
03:01Un paire de 7.
03:02King high.
03:04Ha ! Deux paires.
03:05Désolé, les garçons.
03:06Je gagne encore.
03:07Je suis cassé.
03:08C'est tout. Je suis terminé.
03:09Je suis sorti.
03:10Hey !
03:11Est-ce qu'il y a quelqu'un qui veut aller dans le trou d'eau ?
03:12C'est la nuit des femmes.
03:13Nous pouvons boire du Cosmos
03:14et du Dish till we drop.
03:15Cosmos ?
03:16Mon dieu, ce Duke connaît vraiment les femmes.
03:18Je ne peux pas croire qu'il n'a pas une femme sur ses bras chaque nuit.
03:20C'est super bien.
03:21Oh, j'ai oublié mon casque.
03:23Tu sais, c'est le cashmere.
03:26Wow, grand-père.
03:27Tu as de la chance.
03:28Ce n'est pas de la chance.
03:29J'ai trouvé leurs tels.
03:30Leurs quoi ?
03:31Leurs tels.
03:32C'est comment ils donnent leur main.
03:34Quand Bernie est en pleurs,
03:35il brûle un whisker.
03:36Ce qui fait que sa langue
03:37sort de sa bouche.
03:38Et si Duke a une bonne main,
03:40il est tellement excité
03:41que sa main tombe directement
03:42comme la femme de Frankenstein.
03:44Donc, en fait, tu mens.
03:45Il n'y a pas d'amis au poker.
03:47C'est tuer ou être tué.
03:48Je ne peux pas croire que je suis liée à toi.
03:50Crois-le.
03:51C'est là que tu as tes cerveaux,
03:52ton courage
03:53et tes petits mais élégants pieds.
03:55Bonne nuit, Carol.
03:58Quoi ?
03:59Père, tu jouais au poker ici
04:01avec tes amis ?
04:02Non, je suis un drône, ma chérie.
04:04Tu le sais.
04:05Peu importe.
04:06Juste qu'il n'y ait pas de gambling
04:07devant les enfants.
04:08Ne t'inquiète pas, Kate.
04:09Il n'y a pas de gambling sur mon écran.
04:13Incroyable, grand-père.
04:14Maintenant, tu mens à ma mère.
04:16Tu ne devrais pas être dehors
04:18pour quelque chose de frappé ?
04:23C'est tout.
04:24C'est tout, Larry.
04:25Prends ton lapin.
04:26Prends ton dîner.
04:27Tu penses que tu peux m'éteindre ?
04:28Prends-le, salope.
04:29Prends ton dos et ton équipement.
04:30Mets-le en mouvement, pote.
04:31Ou je vais te couper la tête
04:33et mettre des palettes sur ton sac.
04:35Pousse-toi.
04:36Prends-les et mets-les en place.
04:37Mets-les, mets-les, mets-les.
04:38Hurrah.
04:39OK.
04:40Water break.
04:41Oh, merci Dieu.
04:42Toi, salope.
04:43Tu es la raison pour laquelle
04:44nous avons perdu au Vietnam.
04:47C'est un bon lapin.
04:48Tu veux de l'eau ?
04:49Larry !
04:50Merci Dieu.
04:51J'ai une emergency.
04:52Je fais un mix CD pour ma fille.
04:53Est-ce que la réconciliation sexuelle
04:54doit venir avant ou après la mort ?
04:56Toujours finir avec Marvin.
04:58Bien sûr.
04:59Hey !
05:00Qu'est-ce que si nous sommes tous ensemble
05:01pour boire une bière ce soir ?
05:02Je veux vraiment que tu la rencontres.
05:03Prêt pour la deuxième ronde ?
05:04Ressentez le bruit, Larry.
05:05Je vous vois ce soir.
05:07Et maintenant, deux dizaines de coups de vent.
05:09Mais je suis si fatigué.
05:11Je suis si faim.
05:12Tu as un problème, salope ?
05:13Parce que je vais mettre mon pied de chance
05:15sur ton dos.
05:16Mange tes oeufs, mon gars,
05:18et délivre-les l'été suivant dans un sac.
05:20Pour être clair, tu n'es pas en fait
05:22dans l'armée, n'est-ce pas ?
05:23Je m'en fiche si vous me détestez.
05:24J'ai 110 frères et sœurs
05:26qui adorent mon cul flou.
05:30Cette diette est de la merde.
05:32Je suis un carnivore géant,
05:33pas Laura Flynn Boyle.
05:35En fait, je pourrais aller chercher
05:36une Laura Flynn Boyle
05:37juste maintenant.
05:38Maman, père,
05:39est-ce que Justin peut venir ce soir ?
05:41Oh, est-ce qu'il est le garçon
05:42sans sa poignée ?
05:43Si c'est le cas, oui, absolument.
05:45Ciara, tu sais que tu n'es pas autorisé
05:47à manger pendant que ton père et moi
05:48sortons de la maison.
05:50Qu'est-ce qu'il y a de la viande
05:51qui fait que c'est si délicieux ?
05:54Et avec mon métabolisme,
05:55je peux manger et manger
05:56et ne jamais mettre un ounce.
05:58Tu penses qu'il y a un Dieu, Larry ?
06:18Qu'est-ce que tu fais ?
06:19Rien.
06:20Larry, je veux que tu restes
06:21loin des voisins édibles.
06:23Salut, Carol !
06:24Sérieusement, Carol est la chef
06:26du PTA et une bonne amie.
06:28Si tu l'avais mangée,
06:29je serais humiliée.
06:30Je ne mangerais jamais elle.
06:31Ah oui ?
06:32C'est ce que tu as dit
06:33à propos de notre soeur.
06:34Tu te souviens du poisson ?
06:35Elle nous a volé.
06:36Fais attention, d'accord ?
06:37Tu es un lion sur une diète.
06:39Je te vois plus tard.
06:44Oh, délicieux !
06:45Oh, délicieux !
06:46Tu es tellement aventureux.
06:48Ah oui ?
06:49Tu devrais voir mon revenu de taxe.
06:51La prochaine fois ?
06:53Chérie, c'est Larry.
06:55Larry, c'est l'amour de ma vie, Candy.
06:59Enchantée.
07:01Handy.
07:16Oui, fais-le, chérie.
07:17Oh, elle fait un petit bruit aussi.
07:19Hé, Larry, regarde.
07:20Quand elle pleure,
07:21elle sent juste comme du beurre.
07:30Vas-y, mange-la.
07:31Tu sais qu'il n'y a rien de plus délicieux
07:33que du goût du gopher.
07:35Fais-le.
07:36Fais-le.
07:37Fais-le !
07:38Larry, Snacky est ton ami.
07:39Et cette fille est juste une...
07:42C'est bon, le gopher.
07:47Refresquant.
07:49D'accord, Duke,
07:50quel est ton nom ?
07:52Uno.
07:55Qu'est-ce que c'est que ça ?
07:56Je suis là depuis 20 ans.
07:57La fille de Bernie.
07:58Vas-y, bébé.
07:59Bordel.
08:00Quand j'ai une bonne main,
08:01vous vous pliez toujours.
08:03Je l'ai !
08:05Bonjour, Justin.
08:06Bonjour.
08:07Je l'ai acheté pour toi.
08:09C'est si gentil.
08:10Je vais le couper en morceaux plus tard.
08:12Attendez, Slick.
08:13Sierra, vous n'êtes pas autorisé
08:14d'accueillir les garçons.
08:15Dépêche-toi de lui
08:16ou je vais te tuer.
08:17D'accord.
08:18Je pense que je vais devoir dire à maman
08:19que vous gâchez dans la maison.
08:21D'accord, Romeo,
08:22mais gardez-lui une pause.
08:24J'ai un seul appel.
08:25Vous êtes un fou dans une maison de rappeurs.
08:27Jackson, c'est mieux de l'ouvrir.
08:28D'accord.
08:29Alors,
08:30qu'est-ce que tu veux faire ?
08:31Pourquoi tu n'as pas envie
08:32de jouer au poker ?
08:33J'ai acheté des barmits pour de l'argent.
08:34Justin, je ne veux pas jouer aux cartes.
08:36Ah, d'accord.
08:37Je suppose que je n'ai pas besoin.
08:40D'accord, les gars,
08:41c'est l'heure de partir.
08:42Je m'en occupe.
08:43Qu'est-ce que vous jouez ?
08:44Chassez les oiseaux,
08:45couchez la reine.
08:46Quoi ?
08:47J'espère que vous avez acheté
08:48vos chèques de sécurité sociale.
08:53J'ai besoin d'une autre
08:54Cabernet Sauvignon.
08:55Je l'ai, bébé.
08:56Hé !
08:57Attendez !
08:59C'est incroyable.
09:00Quoi ?
09:01Ne jouez pas à l'idiot.
09:02Je t'ai vu courir.
09:03C'est évident.
09:04Tu veux manger ma copine.
09:05Manger elle ?
09:06Non.
09:07C'est fou.
09:08Je pensais juste qu'elle était une amie.
09:09Larry, je ne suis pas un idiot.
09:11D'accord.
09:12C'est bon.
09:13Elle a l'air délicieuse.
09:14J'admets ça.
09:15Et je ne vais pas te mentir.
09:16Plus tard,
09:17quand je vais manger mon salarié,
09:18je vais me remercier.
09:19Merci.
09:20Au revoir.
09:21Au revoir.
09:22Au revoir.
09:23Au revoir.
09:24Au revoir.
09:25Au revoir.
09:26Au revoir.
09:27Je vais penser à elle.
09:29Mais je ne mangerai jamais elle.
09:33Je suis désolé, Larry.
09:34Je pense que je suis un peu possédé
09:36parce que je...
09:37je l'aime.
09:38C'est cool, mon ami.
09:39Je comprends.
09:40Waiter !
09:41Bébé, assieds-toi.
09:42Un verre d'eau,
09:43c'est parti.
09:44Rappelle-moi à un moment,
09:45qu'on doit parler de business
09:46pour que je puisse l'écrire.
09:48Au revoir.
09:50Alors...
09:52Alors...
09:54Je vais partir, Snack.
09:55Quoi ?
09:56Mais...
09:57Il t'aime.
09:58Je sais, c'est le problème.
09:59Tu ne peux pas faire ça.
10:00Snack pense que tu es le seul.
10:01Oui, mais je ne pourrais jamais
10:02aimer un gars comme lui.
10:04Fais-moi un favor, hein ?
10:05Dis-lui au revoir pour moi.
10:06Mais...
10:07Mais...
10:09Je t'ai dit.
10:10Tu devrais l'avoir mangée.
10:11Elle est une putain.
10:13Je ne peux pas croire ça.
10:14Je suis tout nettoyé.
10:15J'ai perdu tout.
10:17Je vais me faire boire.
10:18C'est le début
10:19d'un déclin
10:20pour moi.
10:21Justin !
10:23Grand-père,
10:24il ne savait pas
10:25ce qu'il était en train de faire.
10:26Sierra,
10:27quand vas-tu apprendre
10:28qu'être coupable
10:29est dans ton sang ?
10:30Je ne serai jamais comme toi.
10:33Putain,
10:34Britney Spears
10:35devient encore plus chaude.
10:36J'aimerais faire
10:37quelque chose pour elle.
10:44Hey, bébé.
10:45Le sommelier m'a dit
10:46que c'était
10:47la meilleure bouteille de la maison.
10:48Merci encore, Eric.
10:49Ne me regarde pas !
10:51Où est le candé ?
10:53Je suis désolé, frère.
10:55Elle est partie.
10:56Partie ?
10:57Qu'est-ce que tu veux dire, partie ?
10:59Oh mon Dieu !
11:00Elle m'a laissé !
11:01Pourquoi elle ferait ça ?
11:03Je pensais qu'elle m'avait vraiment tué.
11:05Elle est morte.
11:06Elle est morte.
11:07Non, Larry !
11:08Je me moquais !
11:09Aucune femme
11:10ne va jamais m'aimer.
11:11Je suis inouï.
11:15Ne me regarde pas !
11:16Ne me regarde pas !
11:17Snack,
11:18elle ne t'a pas laissé.
11:19Alors où est-elle ?
11:22Je...
11:23Elle...
11:24Je l'ai mangée.
11:25Quoi ?
11:26Oui.
11:27C'était une diète.
11:28Je...
11:29Je ne pouvais pas m'aider.
11:30Toi !
11:31Toi, barbarian !
11:32Je pensais que tu étais mon ami.
11:34Je suis ton ami.
11:35Non, tu ne l'es pas !
11:36Je n'ai pas d'amis !
11:37Je n'ai personne !
11:39Je ne pouvais pas dire la vérité à Snack.
11:41Je veux dire, elle a dit
11:42qu'elle ne pouvait jamais aimer un gars comme lui.
11:44Je l'hate !
11:45Encore une fois, il est répulsif.
11:47Kate, c'était la première fois que je l'ai vu aimer.
11:50Et j'ai peur que si je lui dis ce qui s'est passé,
11:52il va s'arrêter complètement,
11:53jusqu'à ce qu'il ne l'aime plus.
11:55Je ne sais pas.
11:56Je ne sais pas.
11:57Je ne sais pas.
11:58Je ne sais pas.
11:59Je ne sais pas.
12:00Je ne sais pas.
12:01Je ne sais pas.
12:02Je ne sais pas.
12:03Je ne sais pas.
12:04Je ne sais pas.
12:05Je ne sais pas.
12:06Je ne sais pas.
12:07Comme si tout aussi souvent.
12:09J'espère que je le sais maintenant.
12:10Mec, je te peux !
12:11Il ne me reviendra jamais.
12:13Mon Dieu, ce roi papa en a pris tous les deux.
12:33Je suis perdu.
12:34Va Paris !
12:35Oui, mais elle était une piscopale.
12:37Il y avait beaucoup de choses qu'elle n'allait pas faire.
12:39Eh bien, il s'en est passé. Il va s'en sortir.
12:41Merci à tous d'être venus au service de la mémoire de Candy.
12:44Maintenant, j'aimerais partager quelque chose avec vous,
12:46qui était spécial pour nous.
12:47Nous aimons ça.
12:48C'était notre chanson.
13:02Bienvenue, les gars.
13:03J'ai l'impression d'avoir de la chance ce soir.
13:05Grand-père, vous devez lui donner son argent.
13:08J'aimerais lui donner son argent, mais je l'ai passé.
13:11Oui, c'est vrai.
13:12Vous devez au moins me donner la chance de l'avoir.
13:14D'accord, vous êtes dans.
13:15Mais pas d'histoires de filles.
13:17Je ne veux pas entendre à quel point Bert Reynolds est chaud.
13:19Oui, Miss Thing.
13:20Rien à propos de ses épaules ou de ses mains homogènes.
13:26Dans d'autres mémoires,
13:27Candy l'aimait quand j'ai tenté d'être un pirate.
13:31Arrgh!
13:33Qu'est-ce que tu fais?
13:34C'est le funérail de ma meilleure amie.
13:36Je dois y être.
13:37Il pense que tu l'as tué.
13:39Je ne dis pas que ce n'est pas étrange.
13:41Cette diet te rend fou.
13:43Regarde, reste là.
13:45Ma chère Candy croyait en la réincarnation.
13:49Elle a toujours dit que dans la vie passée,
13:51elle était la dingo qui a mangé ce bébé.
13:53Pourquoi les gens pensent toujours
13:55qu'il y avait quelqu'un de célèbre?
13:58Au revoir, bébé.
14:00Je t'aimerai pour toujours.
14:05Et maintenant,
14:06j'entends mon amoureux m'appeler
14:08de son ventre.
14:09C'est vrai.
14:10Larry, mon ex-amie,
14:12n'est pas un joueur sans défense.
14:18Je devrais parler à un avocat.
14:20Avez-vous vu ton copain pleurer
14:22pour le rendre plus ou moins attirant?
14:28J'aime quelqu'un qui pleure.
14:30C'est pour ça que je vais t'aimer.
14:32Quand vous verrez mes cartes,
14:34je vous appellerai.
14:36Ah, Shirley Hemphill.
14:38Comment savait-elle que je pleurais?
14:40Elle m'a aussi nettoyé.
14:42Chaz, je dis à ma femme
14:44que je t'ai donné de l'argent pour la réhabilitation.
14:46C'est juste toi et moi, garçon.
14:48Tu peux partir et t'appeler un gagnant.
14:50Prends les cartes, Bernie.
14:58Trois cartes.
15:02Trois cartes.
15:07J'ai tout.
15:08Tu devrais probablement pleurer.
15:10J'ai une main de top-notch.
15:13Ne t'inquiète pas, Kate.
15:14Il n'y a pas d'argent sur mon téléphone.
15:16J'aimerais donner à ton copain de l'argent,
15:18mais je l'ai passé.
15:19D'accord, ma chérie.
15:20Je t'appelle plus tard.
15:24J'ai tout.
15:26C'est fou.
15:28Tout ce que j'ai, c'est...
15:30une maison remplie.
15:31Quoi? Mais...
15:33Tu m'as cassé le doigt?
15:35Tu as juste été joué par le maître.
15:37Merci pour le cabbage grasshopper.
15:39Au revoir, les gars.
15:40Au revoir.
15:46Qu'y a-t-il?
15:47J'ai dit à Justin
15:49que j'allais lui donner de l'argent
15:50parce que c'était sa mère.
15:52Et maintenant, il ne peut même pas l'acheter.
15:54Je suis sûre qu'il me blesse.
15:55Je déteste ce jeu stupide.
15:57Je suis désolé, ma chérie.
16:00Voici ton argent.
16:01Je n'en veux pas.
16:02Non, prends-le.
16:03C'est ton argent.
16:04Et regarde son nom.
16:05L'argent est là aussi.
16:07Dis-lui d'acheter à sa mère
16:08un croque-pot
16:09ou ce que ce soit que c'est.
16:10Laisse-le cuisiner.
16:11Merci, grand-père.
16:15Hé, j'ai juste été joué, n'ai-je pas?
16:18De plus en plus.
16:20Je savais qu'elle avait de l'argent.
16:22C'est elle qui va me mettre à la maison.
16:28Salut, mon ami.
16:29Tu es toujours fière de moi?
16:30Oh, regarde qui est là.
16:31Le tueur de la dame.
16:32Et je ne veux pas dire le bon type
16:33comme Billy Dee Williams
16:34ou David Copperfield.
16:35Regarde, je sais que tu es en colère,
16:37mais peut-être qu'elle n'est pas la fille
16:38que tu pensais qu'elle était.
16:39Tu veux dire maintenant
16:40que tu l'as transformée en poule?
16:41Snack, je veux juste dire...
16:42Tu as emprisonné
16:43l'unique femme qui m'a jamais aimée.
16:46Qu'est-ce que tu pourrais dire
16:47qui ferait une ounce de différence?
16:53Rien.
16:54Tu as raison.
16:59Candy?
17:00Oh mon Dieu!
17:01Tu es en vie!
17:02Je n'y crois pas.
17:03Qu'est-ce qui s'est passé?
17:04Je pensais que je t'avais perdu pour toujours.
17:05Attends, mon amour.
17:06Salut.
17:07Est-ce qu'il y a quelqu'un
17:08qui s'est transformé en poule?
17:09Si je ne le mets pas de nouveau,
17:10le trou va se fermer.
17:11Je ne comprends pas.
17:12Larry ne t'a pas tué?
17:13Hein?
17:14Tu pensais que j'étais mort?
17:16C'est si gentil.
17:17Non, je t'ai emprisonné.
17:20Quoi?
17:21Je voulais te le dire.
17:23Larry le savait.
17:24Oui, je dois y aller.
17:25J'ai un nouveau copain.
17:26C'est un lemming.
17:27Il et un groupe de ses amis
17:29m'ont emprisonné à Half Dome.
17:30Candy, calme-toi.
17:31Les lemmings ne vont pas à Half Dome
17:33pour aller là-bas.
17:34Amuse-toi!
17:37Désolé, mon ami.
17:38Oui, je ne sais pas ce que dire, Larry.
17:41Tu es un vrai ami.
17:43Je t'embrasserais
17:44si tu n'avais pas eu
17:45ce bruit de diet.
17:46Tu aurais fait la même chose pour moi.
17:47C'est douloureux, Larry.
17:48Tu sais quoi?
17:49Tu dois te reposer de ta diète.
17:50Laisse-moi t'acheter ton dîner.
17:52Maintenant, on parle.
17:53Je vais chercher un vendeur.
17:55Ah!
17:56Là, tu es!
17:57Je n'ai pas terminé avec toi,
17:58t'imbecile!
17:59C'est ça!
18:00Cours!
18:01Avant que je prenne une carotte
18:02et que tu l'utilises comme un thermomètre!
18:03Tu ne me demandes pas,
18:04je ne te le dirai pas.
18:05C'est parti!
18:19Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandée