Paw Paws E020

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Avec un groupe de petits critères puissants, ils s'appellent les Pawpaw Bears.
00:04Ce sont des Pawpaws courageux et sans peur, comme tout le monde le sait.
00:08Quand vous avez de la difficulté et que ça double, vous appelez les Pawpaw Bears.
00:12Pawpaw Bears ! Pawpaw Bears !
00:18Pawpaw Bears !
00:23Ces Pawpaws apparaissent partout, comme de la magie. Ils sont là !
00:27Les difficultés que vous pensiez avoir sont disparues dans l'air.
00:31Donc n'oubliez pas ces Pawpaws, ils viennent de partout.
00:35Quand vous avez de la difficulté et que ça double, vous appelez les Pawpaw Bears.
00:39Pawpaw Bears ! Pawpaw Bears !
00:45Pawpaw Bears !
00:47Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:18Très bien, nos petits amis de la forêt doivent être soignés.
01:22Bon, c'est à nous !
01:27Oups, attention !
01:33On y va !
01:35Il y a assez de nourriture froide ici pour nourrir une armée.
01:38C'est pour les animaux, Trembly. L'armée va devoir attendre.
01:41L'armée, c'est juste une expression.
01:43Ah, je le savais.
01:45Ah, une erreur de merci. Nourriture pour nos amis moins fortunés.
01:49Nourriture pour nos amis moins fortunés.
01:53Qu'avez-vous dit ?
01:54Je n'ai rien dit. C'était mon ventre qui grimpait.
01:57J'ai entendu. Il a dit pourquoi Darkwolf ne nous apporte pas de nourriture.
02:01Ça a dû être mon ventre, parce que je n'aurais pas dit ça.
02:04Bon, mangez ça, vous pauvres venteurs.
02:08Ouah !
02:09Peut-être que nous pourrions décider d'y aller.
02:11Ouah !
02:12Ou peut-être qu'on pourrait se déguiser comme des snowmen et voler leur nourriture.
02:15J'ai une meilleure idée.
02:16On va se déguiser comme des snowmen et voler leur nourriture.
02:19Tu as toutes les bonnes idées.
02:21J'en ai. J'en ai.
02:24Au nom de tous les pauvres venteurs,
02:26je, Tremblypaw, voudrais vous présenter le froid,
02:29la faim et les animaux délicieux de la forêt.
02:42Hein ?
02:52Trembly !
02:53Trembly ! C'est assez, Trembly.
02:55Je donnais juste le temps de défroster la nourriture.
02:57Attends, laissez-moi t'aider.
02:58Le soleil et ce verre magnifique devraient faire le truc.
03:05Yeah !
03:11Tu parles de trucs.
03:15C'est ce que tu appelles des snowmen.
03:17Ils ressemblent presque à des vrais.
03:19Sneaky snowmen, kitschy, kitschy.
03:25C'est ce que j'appelle Darkpaw et les Minos.
03:28C'est vrai. Nous sommes venus pour notre part de la nourriture.
03:30Si vous voulez partager, vous travaillez.
03:32Si vous voulez nous aider...
03:33Qui va nous empêcher de nous aider ?
03:36Moi.
03:37Vous et qui d'autre ?
03:38Moi et Totembear.
03:40Il n'y a pas de science ici, Darkpaw.
03:42Je crois qu'il a raison, Maître.
03:43Ne soyez pas ridicule. Ils ne m'empêchent pas.
03:45Mais nous marchons sur de l'ice.
03:47Maintenant, vous me le dites.
03:49Yeah !
03:57Oh, il y a un waterfall à l'avant !
03:59Pourquoi est-ce qu'il y a toujours un waterfall à l'avant ?
04:02Mandio !
04:04Yeah !
04:11C'est ce que j'appelle...
04:18Pourquoi les Minos doivent toujours gagner ?
04:20Eh bien...
04:21Pourquoi ne peux-je jamais gagner ?
04:22Eh bien...
04:23Est-ce parce qu'ils ont le Totembear à leur côté ?
04:25Mais, Maître, le Totembear ne les a pas aidés.
04:28Qui t'a demandé ?
04:29Nous pouvons gagner si nous robons le Totembear.
04:31Toutes ces stupides suggestions.
04:33Je sais. Nous pouvons gagner si nous robons le Totembear.
04:36Vous l'avez fait encore, Maître. Quelle idée brillante !
04:39Ouais... Comment le faire ?
04:42Pendant que les bons et les bonnes boss s'aident à tous les animaux froids et faimants,
04:46je vais m'aider à leur poser le Totembear froid.
04:56Tu l'as fait encore, Maître.
04:58Ouais, sûr. Encore, Super-Maître.
05:04Il devait tomber de cette façon.
05:06Va de cette façon.
05:10Celui-ci devrait le faire.
05:13De quelle façon, Maître ?
05:14De notre façon.
05:22Ok, vous lombards.
05:24Nous avons attaqué le Totembear, le Tortoise et leur égale précieuse.
05:27Maintenant, commencez à construire un Totem faux.
05:29Comment allons-nous le faire, Maître ?
05:31A la douceur, toi, Mush-Head.
05:32Ouais, mais comment ?
05:34Vite. Très vite.
05:39C'est parti.
05:44Non, non, vous bâtis d'imbéciles.
05:46Un Totembear.
05:50Oui, oui, vous êtes si créatifs.
05:52Vite, vite.
05:57Comment ça, les gars ?
05:58Comment ça ?
06:01Vous comprenez ?
06:03J'ai compris. J'ai compris.
06:10Je ne voudrais pas faire ça de nouveau.
06:12Ok, sortez.
06:14Maintenant, on va couper ce Totem de neige avec ce Totem Eagle.
06:20Oh, non.
06:22Oh, non !
06:24Eh bien, vous deux bâtis d'imbéciles.
06:26Qu'attendez-vous ?
06:27Vous avez du travail à faire.
06:29Oh.
06:32Les gars de la bouche vont vraiment avoir un dos froid
06:34quand ils vont essayer de l'utiliser.
06:36C'est parti.
06:37Tintin, Tintin,
06:38on va tirer ce véritable Totembear d'ici.
06:40Où est ta roue, boss ?
06:42C'est ma roue.
06:43Maintenant, tirez.
06:50Ouais !
06:56C'est une bonne course, hein, les gars ?
06:57Vous aimez cette course ?
06:58Prends ça.
07:06Boss, vous avez une idée.
07:08J'ai une idée ?
07:09Ouais, bien sûr.
07:10Bien sûr que oui.
07:13Vous deux, restez ici et gardez un oeil sur notre grand ami.
07:15J'ai une autre surprise pour les Pompons.
07:19C'est une bonne chose que ces pauvres animaux fâchés
07:21aient nous pour les chercher.
07:23Tout à fait, Trembley.
07:25C'est vraiment un bon sentiment,
07:26d'être en mesure d'aider quelqu'un.
07:27Oui.
07:28Donner est mieux que recevoir.
07:30Surtout si ce que vous donnez est de l'eau froide.
07:33J'en ai plein.
07:36Ha ha ha !
07:39Dites-moi, je ne vois pas ce que je pense que je vois.
07:41Vous voyez un avalanche ?
07:43Mon totem me le dit.
07:44Courez, princesse, courez !
07:46Dites plus, dites plus !
07:48Notre seul espoir est le totem, là-bas.
07:50Totem !
07:51S'il vous plaît, arrêtez cet avalanche !
07:57Oh, mon Dieu ! C'est pas le totem !
07:59Il est parti !
08:00Et c'est aussi le cas de notre ressource alimentaire.
08:02Regardez !
08:03Oh, non !
08:05Qu'est-ce qui s'est passé ?
08:07Pas de totem et pas de nourriture.
08:09Ha ha ha !
08:11Rien ne peut m'arrêter maintenant.
08:17Le totem est parti !
08:19C'est tombé !
08:20Et cet avalanche n'était pas un accident.
08:22Ça a l'air comme le travail de Doc.
08:24Vous avez raison.
08:25Hey, regardez là-bas !
08:26Il est parti par là-bas.
08:28Il est en train de se battre,
08:29parce que c'est comme ça que nous allons.
08:30Je... je...
08:31Je devrais rester et protéger le village.
08:33On ne le saura jamais.
08:35Il a l'air terrible.
08:38Oui, l'image de Doc.
08:42Oh, mon ami.
08:44Mon ami est blessé.
08:46Je me demande ce que Doc est en train de faire avec les pauvres.
08:50Oh, probablement la même chose que d'habitude.
08:52Oui !
08:56C'est comme ce qu'il va faire à nous
08:58quand il découvre que le totem est perdu.
09:03Qu'est-ce qu'il y a ?
09:05Bonjour, Votre Grâce, Votre...
09:07Allons-y.
09:08On va vraiment cacher ce totem
09:10pour que ces pauvres ne le trouvent jamais.
09:12Oh, je ne pense pas qu'ils le trouvent maintenant,
09:14Votre Grâce.
09:15Oh, bien. Vous l'avez déjà caché.
09:17Vous pouvez dire ça.
09:18Ou vous pouvez dire que c'est déjà caché.
09:20Oui, ça doit être parce qu'on ne l'a pas trouvé.
09:23Vous voulez dire que vous l'avez perdu ?
09:25Non, il l'a perdu.
09:27Je ne me soucie pas de qui l'a perdu.
09:28Perdre quoi ?
09:30Perdu ?
09:31Qu'est-ce qui est perdu ?
09:32Vous êtes perdus ?
09:33Non, ils ne sont pas perdus.
09:34Peut-être que vous êtes perdus.
09:35Oui, c'est ça.
09:36Et si vous retournez, vous serez retrouvés.
09:38Au revoir.
09:40On ne va nulle part
09:41jusqu'à ce que vous nous dites
09:42où vous avez caché notre totem.
09:43Je ne sais pas de quoi tu parles.
09:45Oui, nous ne l'avons pas pris.
09:48Oui, nous l'avons caché juste ici.
09:51Mais le totem ne s'est pas juste
09:53sorti et s'est passé ?
09:54Peut-être... Peut-être qu'il l'a fait, Votre Grâce.
09:56Regardez ces empreintes.
09:57Ils se dirigent vers cette brèche.
09:59Vite, suivons-les.
10:02Allons-y, allons-y.
10:05Nous devons atteindre ce totem.
10:07Qu'est-ce qu'ils font ?
10:10Ne soyez pas nerveux.
10:11Faites juste ce que je fais.
10:15C'est... C'est un ennemi.
10:16Tout ce que vous devez faire, c'est de prendre soin d'eux.
10:19Des arbres !
10:29Prenez soin de...
10:30des tunnels.
10:31Ce n'est pas un tunnel,
10:32mon maître d'erreur.
10:33C'est un bébé.
10:42Vous, bâtards,
10:43je vous ai dit de prendre soin de...
10:45des rochers.
11:01Je vous ai dit de prendre soin de...
11:02des rochers.
11:03Je vous ai dit de prendre soin de...
11:04des rochers.
11:05La prochaine fois, vous, bâtards,
11:06trouvez votre propre ballon de neige.
11:08Regardez, c'est Totem Bear.
11:10Oui, nous l'avons trouvé d'abord.
11:12Mais, c'est notre Totem Bear.
11:14Les trouviers, les gardiens,
11:15les perdants, les loups.
11:17C'est vrai, vous l'avez trouvé,
11:19alors gardez-le.
11:21Regardez-les.
11:23Finalement, ils réalisent qui est le boss.
11:25Qu'est-ce que vous deux bâtards regardez ?
11:27Vous n'avez jamais vu de vraie puissance ?
11:30Ouais !
11:36C'est ce que j'appelle un mauvais respiration.
11:39Qu'est-ce que c'est ?
11:41C'est le monstre de neige légendaire.
11:45Allons-y.
11:46Bonne idée.
11:48De ce côté.
11:51Pourquoi de ce côté ?
11:52Pour suivre le monstre de neige.
11:55Deux monstres de neige ?
11:56Peut-être qu'il y a une famille de monstres de neige.
11:59Je pense qu'un d'entre eux n'est pas un monstre de neige.
12:02Bon ami.
12:03Ami,
12:04ami,
12:05amie.
12:06Amusez-vous ?
12:07Dansez ?
12:13Un monstre de neige qui danse ?
12:14Oh mon Dieu !
12:18Vous aimez Snow Cone ?
12:20Hein ?
12:21Vous savez parler.
12:22Vous savez aimer la neige.
12:24Vous savez aimer moi.
12:27Peut-être que je connais un ami comme vous.
12:30Vous n'avez pas d'amis.
12:33Vous voyez ?
12:34C'est le monstre de neige.
12:35Allons-y.
12:45Nous n'avons qu'une seule chance.
12:47Allons-y, monstre de neige.
12:48Montrez-nous vos affaires.
12:49Donnez-les à lui, monstre de neige.
12:52Vous n'avez vraiment pas d'amis.
12:54Tuez-le avec votre gauche.
12:55Tuez-le avec votre droite.
12:57J'étais juste en train de donner à Rocky Totem quelques pointeurs.
13:01Bien joué, monstre de neige.
13:03Vous n'avez pas d'amis,
13:04vous n'avez pas d'amis.
13:05Oh oh.
13:07Oh, ça a l'air mauvais.
13:11Ça a l'air mauvais.
13:15Parlez de neige.
13:17Regardez Bravepaw et Mightypaw.
13:19Oh, c'est terrible.
13:20Qu'allons-nous faire ?
13:21Bien, nous pourrions demander un rematch.
13:25Oh, nous pourrions courir.
13:32Est-ce sûr que ça va fonctionner, maître ?
13:36J'ai-je jamais laissé vous tomber avant ?
13:38Eh bien...
13:39Eh bien quoi ?
13:40Eh bien...
13:41Ne vous inquiétez pas.
13:42Nous n'allons pas détruire Bumble into that rock,
13:44n'est-ce pas, maître ?
13:45Oh non.
13:46Vous allez détruire Bumble into that rock.
13:49Merci beaucoup.
13:55Hmm...
13:56Ça va être beaucoup plus dur que je pensais.
13:59Plus dur sur qui ?
14:01Une fois dans ce feu chaud,
14:03Bumble sera de retour à son petit corps dégueulasse.
14:09Qu'a-t-il dit ?
14:10Il a dit...
14:12C'est ce que je pensais qu'il avait dit.
14:14Alors comment sais-je qu'ils ont fermé l'eau chaude pour l'hiver ?
14:17Mais...
14:18Mais, c'est froid.
14:20Je dirais...
14:22Peut-être qu'il y aura un short winter
14:24et que nous pourrions sortir de ce brin.
14:27Bien sûr, on va probablement faire ça d'abord.
14:30Calme-toi, vous deux bouche-à-bouche.
14:35Nous sommes libres !
14:36Ouais !
14:37Je n'ai jamais pensé que j'allais être heureux d'être détruite.
14:39Je suis désolé, Franck.
14:40Vous voulez que je vous détruise, maître ?
14:42Bien sûr que non.
14:44J'aimerais que vous me détruisez.
14:46Je pensais que vous n'allez jamais me demander ça.
14:52Trembley, as-tu peur ?
14:54Moi ?
14:55Ne sois pas stupide.
14:56Je bouge toujours quand j'ai froid
14:58et parfois quand je ne l'ai pas.
15:00Il vaut mieux qu'on fasse quelque chose de rapide
15:01avant que ce monstre de neige nous transforme en nourriture froide.
15:04Je l'ai !
15:05Votre verre magnifique ?
15:07Trembley, ce n'est pas le moment d'examiner votre collection d'imprimantes.
15:09J'espère que ça marche.
15:11Je vais focusser un rayon de soleil sur ce monstre et...
15:14Chaud ! Chaud !
15:16C'est pas bon. Chaud !
15:18C'est chaud !
15:19C'est pas bon !
15:21J'en ai marre !
15:23Les poissons de Donkey Kong pour le petit moi !
15:27Pour le petit moi !
15:30Oh, Trembley, tu es un héros ! Tu l'as fait !
15:35Je pense que je commence à me débrouiller.
15:38Eh bien, eh bien, eh bien, qu'avons-nous ici ?
15:40On dirait que le monstre de neige t'a donné une réception assez chillée.
15:44Très drôle, Darkpaw.
15:46C'est aussi drôle que le regard sur ton visage...
15:49...après avoir éliminé ton précieux Totem Bear.
15:53Allez, tes cerveaux brûlants,
15:54sortons d'ici.
15:56Merci, Trembley.
15:57Je suis sûr que tu es heureux d'arriver ici avant que le soleil ne s'arrête.
15:59Oui, ce glace ne fonctionne pas trop bien avec la lumière de la lune.
16:02Eh bien, maintenant, voyons Darkpaw.
16:04Ou nous pourrions dire au revoir au Totem Bear.
16:09Tout ce qu'il nous reste à faire, c'est de pousser leur pop-sicle trop élevé sur cette plage,
16:13sans arrêter, jusqu'en bas.
16:16Et c'est un long chemin en bas.
16:18C'est une voyage que j'aurais pu oublier.
16:20Attention, tes cerveaux brûlants.
16:22Tu vas tomber.
16:23Tu vas tomber.
16:25Tu vas tomber.
16:26Le Totem !
16:35Ne t'inquiète pas, princesse.
16:36On va trouver le Totem Bear.
16:37Aidez-nous ! Aidez-nous !
16:39On dirait que le Totem Bear nous a trouvé.
16:42Vite, princesse ! Amène le Totem en vie !
16:46Ça ne marche pas ! Le Totem est trop froid.
16:54C'est en route pour Pancake Boy.
16:57Oh, pauvre Totem Bear.
16:59À tout moment, le Totem nous a sauvés.
17:01Et maintenant, il ne peut même pas s'en sauver.
17:03Essaye ton amulet maintenant, princesse.
17:05Eh bien, c'est bien de l'essayer.
17:09Ça marche !
17:10J'espère seulement que le Totem peut s'arrêter en temps.
17:14Ouais !
17:17Il a vraiment mis les freins.
17:19Et c'est un frein pour nous.
17:21Oh, Trembley, tu l'as fait encore.
17:23Ça pourrait certainement devenir une habitude que j'aimerais.
17:27C'est une sorte d'ancien ami, d'ancienne amie.
17:30Pourquoi ils l'ont appelé le Point Pancake, boss ?
17:33Parce que si tu tombes en bas, tu seras plus bas que un pancake.
17:36J'aurais dû imaginer.
17:37Alors, comment ça, vieille amie ?
17:39Pourquoi tu ne nous a pas laissé partir ?
17:42Attends, non !
17:43Je n'ai pas l'intention de nous laisser partir.
17:45Non !
17:51Si nous avions de la nourriture, nous pourrions célébrer le retour du Totem Bear.
17:54Ouais, malheureusement, tout était perdu dans l'ambulance.
17:56Eh, peut-être pas.
17:57Regarde !
17:59On dirait que les Minos sont vraiment dans l'esprit du don.
18:09C'est à cause de ça qu'on célèbre !
18:14Vous, les donkeys, vous m'avez amené dans cette merde.
18:16En nourrissant ces animaux de merde.
18:19Et les porc-porc.
18:21D'accord, qui veut des acornes rares ?
18:24Je ne sais pas, mais nous avons Darkpaw.
18:26Steamed !
18:39Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org