Stingray E007 - The Man from the Navy

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00La Chute des Stingrays
00:05Nous allons lancer le Stingray.
00:07La Chute des Stingrays
00:10Stingray, Stingray, Stingray, Stingray
00:15La Chute des Stingrays
00:28Greenfield, I'm calling battle station.
00:31Anything can happen in the next half hour.
00:34Tout peut se passer en une demi-heure.
01:34Il y a un surmontement à l'horizon, c'est la prime momentée de sa vie de la prison.
01:36C'est l'heure de la mortalité !
01:38Une ontentation vitale !
01:40Le tunnel va 바로 monter !
01:42Mais les espèces de traçages ne vont pas s'arrêter !
01:44Les lacanes épaississent le défilé !
01:46Monsieur, c'est trop tard.
01:48L'océan ne continue pas de se casser.
01:50Pas de pure catchment !
01:52Le train va être bloqué.
01:54Le train agit.
01:56Le JAPöttchen s'en préoccupe de nous.
01:58La mort d'oeuvre peut très bien être une cause de tranches et de pas.
02:00La crise de l'état de travail est plus grave que la crise de la vie de la personne.
02:02C'est encore là, Tron ! Rouge, 4-0.
02:06Vert, 7-5.
02:32Il s'approche vite.
02:37Impact, 20 secondes. Rouge, 1-8-0.
02:41Vert, 1-8-0.
02:49On ne peut pas le dépasser.
03:03Impact, 10 secondes.
03:10Impact, 5 secondes.
03:19Il va tirer.
03:21Impact, 10 secondes.
03:26Mort sur les fusées.
03:28Je suppose que la nouvelle missile navale du navire a eu un 100% de succès.
03:31Oui, malheureusement, c'était seulement un test.
03:34Navy Sub 2-7 de Stingray.
03:36Venez, Capitaine Jordan.
03:45Jordan ici.
03:47Navy Sub 2-7 de Stingray.
03:48Test complété. Retournez à Marineville.
03:51Compris, Stingray. Je suis sur place.
03:53Je vous vois là-bas.
04:19Surface Agent X-2-0, rapportez-moi.
04:22Oh, le roi titan de la ville sous-mer.
04:25J'ai juste observé le test d'une nouvelle missile navale par la direction de l'espace.
04:30C'est incroyable.
04:32C'est incroyable.
04:34C'est incroyable.
04:36C'est incroyable.
04:38C'est incroyable.
04:40C'est incroyable.
04:42C'est incroyable.
04:45C'est incroyable.
04:46Le test d'une nouvelle missile navale par les Turaniens.
04:50De quelle utilité est-ce, rapportez-moi, Agent X-2-0 ?
04:53Cette missile serait un investissement invaluable dans votre guerre contre le roi titan et Stingray.
04:58Comment pouvons-nous obtenir la missile ?
05:00Il y aura un autre test demain.
05:02Très bien.
05:04Elle sera attendue.
05:06J'ai longuement attendu la chance de gagner la revanche sur Titan.
05:13Félicitations, Capitaine Jordan.
05:14Très bien, Jordan. Je suppose que cette missile de navire mondial est une victoire.
05:17Oui. Elle met vos missiles à l'espoir, n'est-ce pas, Troy?
05:20Je ne dirais pas ça, mais c'est plutôt bien.
05:23Oh, Tempest. Vous, les garçons d'équinope, avez été les meilleurs pour longtemps.
05:27Mais je pense que cette missile vous met bien derrière.
05:30Attendons jusqu'à demain, Jordan. Peut-être que la missile n'est pas infallible.
05:34Ne vous moquez pas. La navire a gagné cette fois-ci.
05:38Maintenant, si vous êtes en train d'arguer de la rivalité entre les deux services, vous pouvez le faire dans le lounge d'attente.
05:44Marina et Atlanta vous attendent.
05:47Maintenant, Marina, vous voulez faire une fête de dîner à votre appartement ce soir, n'est-ce pas?
05:51Et vous voulez que je demande à Troy et Phones, et à ce gentil capitaine Jordan, hein?
05:56Nous avions toujours été connus comme les Tempests de Service Senior jusqu'à l'inauguration des Wasps.
06:02Oui, alors je suppose que vous avez eu de la vraie compétition.
06:04Vous ne le croyez pas?
06:05La qualité bat la quantité à chaque fois.
06:07Ce n'est pas ce que je dis d'amitié.
06:08Eh bien, vous avez commencé.
06:10Salut, les gars. Comment s'est passé le test?
06:12Juste génial, Atlanta, mon amour.
06:15Jusqu'à ce que ce bâtiment tombe comme un pigeon.
06:18Qu'est-ce que tu veux dire? La navire n'a rien à faire, hein?
06:21D'accord, d'accord, arrêtez-le.
06:23Écoutez, les gars, nous sommes tous hors du travail maintenant et Marina a arrangé une fête de dîner spéciale.
06:27Alors, qu'est-ce qu'on dirait si nous oublions tous le travail et nous détendons et nous amusons?
06:38Marina est presque terminée. Elle a cuisiné de merveilleux dîners.
06:41Je suis sûr qu'elle a hâte de le faire.
06:43Oui, je suppose que la nourriture dans les Wasps n'est pas trop élevée, hein?
06:47Tu penses qu'on va bien?
06:48Salut, Atlanta.
06:49Eh bien, Troy, les dîners dans le bâtiment de la tower pourraient être mieux.
06:52Vous n'auriez pas de problèmes dans la navire, Atlanta.
06:55Oh, non.
06:56Non, Troy, ne me prends pas la main.
06:58Ah, ici vient Marina avec le premier cours.
07:02Tu es arrivé juste en temps, Marina.
07:04Cette conversation est en train d'arriver.
07:06Oui, allons manger.
07:10Qu'est-ce que tu penses du disque, Jacques?
07:12Magnifique, Atlanta.
07:14Tu aimes la musique, hein?
07:16Tous nos vaisseaux ont tapé de la musique,
07:18les pipés, tout au long des cabines.
07:20Dans les Wasps, nous n'avons pas le temps d'écouter de la musique pendant que nous sommes au travail.
07:23Les vaisseaux sont si bruyants, vous ne l'entendriez pas de toute façon.
07:25Maintenant, écoute, Jordan.
07:26Si nous voulions de la musique, nous pourrions l'avoir, mais nous préférons rester au boulot.
07:29Nous avons notre amusement.
07:30Nous sommes avec ça dans les Wasps.
07:32Je peux voir que tu es Atlanta.
07:34C'est une belle veste que tu portes.
07:37Pourquoi, merci.
07:38C'est nouveau.
07:39Je me demandais quand quelqu'un m'aurait remarqué.
07:42Il doit être agréable pour toi de s'éloigner d'une uniforme si moche pour un moment.
07:46Il n'y a rien de mal avec nos uniformes.
07:48Peut-être pas pour toi, Tempest.
07:50Mais Atlanta est une femme.
07:52Et une belle femme.
07:53Elle a l'air bien dans une uniforme navale.
07:56Elle a l'air bien dans notre uniforme.
07:58Elle a l'air bien dans une uniforme navale.
08:01Elle a l'air bien dans notre uniforme.
08:02C'est serviceable et bien.
08:04Exactement.
08:05Mais une fille aime être féminine.
08:06Et la uniforme navale a été conçue pour ça.
08:09Dis, pourquoi tu n'arrêtes pas de te moquer, Jordan?
08:11Je m'ennuie de t'entendre parler de ton naval précieux.
08:14Troy, je suis surpris de toi.
08:17Oui, et je suis surpris de toi, Atlanta.
08:19En écoutant tout ce boulot.
08:21Bonne nuit.
08:22Oh, Troy, reviens.
08:23Ne t'en fais pas.
08:25Laisse-le partir, Phones.
08:26Si il veut agir comme un enfant détruit, laisse-le partir.
08:34Je ne peux pas imaginer ce qui s'est passé avec Troy.
08:36Il est habituellement si gentil.
08:38Oh, pourquoi ne l'oublions-nous pas et commençons la fête, hein?
08:46Ne soyez pas en colère, Maria.
08:48Troy n'a pas l'intention de détruire votre fête.
08:51Il va bien quand il sera calme.
08:57Oh, viens Atlanta.
08:59Réfléchis.
09:00Tempest sera bien.
09:02Prenons le plaisir de la nuit.
09:04Oui.
09:05Pourquoi pas?
09:06Je vais mettre un autre disque.
09:10Cet imbécile.
09:12Je serai heureux quand il reviendra à son naval précieux.
09:19Et les femmes.
09:20Elles sont comme la mer.
09:22Paixfules une minute,
09:23combattent comme de la folie la prochaine.
09:27À la fin,
09:28ma chance de gagner la vengeance sur Troy Tempest.
09:31Vous comprenez ce qui doit être fait?
09:37Bien.
09:38Préparez-vous pour votre mission et ne faites pas de erreurs.
09:41Le test de la missile se déroule demain matin.
09:46Le test de la missile se déroule demain matin.
09:48Ok, lieutenant,
09:49maintenant les stations d'action.
09:50Oui, sir.
09:57C'est parti pour les stations d'action, Troy.
09:59Oui, Phones.
10:00Allons-y.
10:01Plus tôt le travail sera terminé,
10:02plus rapidement Jordan s'en sortira.
10:10Le navire de la navette se positionne pour le test, sir.
10:12Bien, lieutenant.
10:13Les stations de lancement.
10:18C'est parti, Phones.
10:26Jusqu'à la dernière nuit, Troy.
10:27Je suppose que Jordan t'a fait foirer, hein?
10:29C'est l'explication de l'année.
10:32Eh bien, j'ai rassuré les choses avec Marina, Phonien.
10:34Merci, Phones.
10:35Je suppose que c'était un honneur dur.
10:38Je lui ai envoyé des fleurs ce matin.
10:54Comment ça, Lennon?
10:55En ce moment, c'est la dernière personne
10:56à qui j'ai envoyé des fleurs.
11:03Comment c'est mignon.
11:05Des fleurs du capitaine.
11:08Merci pour une bonne nuit.
11:10L'amour, Jacques.
11:12La navette de Stingray est prête pour le lancement.
11:14Prêt à partir, Stingray.
11:16Ok, sir.
11:25C'est parti.
11:56Le lancement de la navette.
12:11Le lancement de la navette de Stingray.
12:13Prêt pour le lancement.
12:1527 pour Stingray.
12:16Je suppose que vous êtes heureux que ce lancement
12:18ne soit pas...
12:19...chargé.
12:20Alors, pourquoi il devrait dire quelque chose comme ça, Troy?
12:23Ah, il est juste en train de garder les téléphones de Big Man.
12:26Je vais essayer de le couper en deux.
12:28Comment ça, Troy?
12:29Qu'est-ce qu'on peut faire?
12:30Je pense que ce lancement a juste une seule erreur.
12:34Et si j'ai raison,
12:35Jordan va partir comme un poisson blessé.
12:38Et si tu as raison, Troy?
12:40Alors on va avoir un autre délire à Stingray.
12:43Ok, Jordan.
12:44C'est parti pour le lancement.
12:45Lancement de la navette.
12:46Faire est la parole, Tempest.
12:48Celui-ci va être...
12:50...mort sur un objectif.
12:52Coupez les trous, mon ami.
12:53Suivez la procédure, s'il vous plaît.
12:55Et tirez ce lancement.
12:56Ok, Tempest.
12:57Mais écoutez...
13:00Vous avez essayé de le prévenir, Tempest.
13:02Mais c'est un meurtre sanglant
13:04qui m'a forcé à armer ce lancement avec une tête de guerre.
13:07Pas d'obéissance.
13:09Vous allez mourir.
13:10Alors, nous le ferons.
13:13De cette façon, vous allez vivre et finir pareil.
13:16Maintenant, tirez le lancement.
13:18Tempest doit mourir.
13:23Missile away.
13:25Get moving, Tempest.
13:26About time, too.
13:28Ok, Phones.
13:29Acceleration rate six.
13:37Red, one eight zero.
13:40Red, one eight zero.
13:52Green, one nine zero.
13:54She's closing in.
14:05It will not be long before the end.
14:08You murderers.
14:15Il n'a jamais bougé.
14:16Nous l'avons. Nous l'avons.
14:22Impact six-dix secondes.
14:24Stand by, Phones.
14:28En moins de cinquante secondes,
14:31Tempest sera terminé.
14:34Oh, if only there was something wrong with the torpedo.
14:38But it's infallible.
14:45Impact thirty seconds.
14:47Ok, this is it.
14:50Troy, have you gone crazy?
14:52Just sit tight, Phones.
14:55Troy, pull her up.
14:57Now!
14:59We're not going to make it.
15:04Phones, that missile,
15:07it was armed with a warhead.
15:09But how?
15:10There's only one answer.
15:13Jordan, those missiles can't be charged accidentally.
15:17You mean it was deliberate, Troy?
15:20What else?
15:21Navy sub two seven from Stingray.
15:23Have you gone crazy, Jordan?
15:25Leave radio off.
15:28You do something to the missile.
15:31Non, non, je le jure.
15:33Tempest a évacué le missile.
15:35Je suis très en colère.
15:37Viens, Jordan. Tu m'entends?
15:40Ah, le sub-radio est mort.
15:42Towers Frequency, Phones.
15:46Towers from Stingray.
15:47Command of Shore speaking.
15:49Troy, what's going on out there?
15:51We watched the whole thing on the AquaScan.
15:53That missile had a warhead, sir.
15:55Then it was a deliberate attempt to kill you and Phones.
15:58What does Jordan think he's doing?
16:00Well, he's not answering.
16:01What worries me is that he's got another four missiles aboard.
16:04I can't believe it. Not Jacques.
16:07But if he uses those other weapons...
16:09Yeah, I know, Atlanta.
16:11There's no other course, Troy.
16:13You'll have to attack first.
16:14Okay, sir.
16:15Could this be some crazy scheme of Captain Jordan's
16:18just to prove that the Navy's better than the Wasps?
16:20I don't know, Atlanta, and I don't care.
16:23As it stands, Jordan has committed an act of war.
16:27Ah, another missile. Immediately.
16:30Two-Seven from Stingray.
16:32You are classified as a hostile vessel.
16:35We are coming into attack with Sting missiles.
16:37They mean it.
16:38I won't have time to get another missile ready.
16:40You have 60 seconds to surrender before number one missile is launched.
16:44What's your answer, Jordan?
16:46We're going to fire to kill.
16:48You have 55 seconds.
16:50They'll blow us out of the water.
16:52There's nothing we can do.
16:55You have 30 seconds, Jordan.
16:57Do you surrender?
16:58Just tell me what to do, Troy.
17:00It may be a trick.
17:01Yeah, but I've got to accept his word.
17:03Close in and be ready with the missiles.
17:25Believe me, Tempest, I'll do anything you say.
17:29I couldn't help what happened.
17:31Okay, Jordan.
17:32But one false move...
17:34I am not your enemy, Troy.
17:37I am a friend.
17:39With friends like you, we don't need enemies.
17:41Now surface immediately and proceed back to Marineville.
17:45Jordan surfacing.
17:47Okay, let's go after him.
17:50Troy!
17:51There's another craft submerged where the sub was.
17:54What kind of craft?
17:55A big one.
17:56It's moving off.
18:04Troy, look!
18:07Troy, look!
18:11A mechanical fish.
18:12One of Titan's vessels.
18:14Prepare to attack phones.
18:19Make all speed, Jordan.
18:20And report to Commander Shore.
18:30But, sir...
18:33But, sir, I tell you I had no choice.
18:36Captain Jordan, your craft has been thoroughly investigated
18:39for anything that will substantiate your story.
18:41But we have found nothing.
18:43But it's true, I tell you.
18:45There were two aquafibians.
18:47They forced me to arm the missiles.
18:49Sorry, Captain, it won't do.
18:51You'll be held in close arrest pending your court-martial.
18:54And I'm going to go for the maximum penalty.
18:57I'm afraid you can't do that, sir.
18:59Ah, you're back, Troy.
19:00What do you mean?
19:01Yes, Jordan's story is true, sir.
19:03We located one of Titan's ships manned by two aquafibians.
19:06We destroyed the craft.
19:08What did I tell you?
19:10Okay, Jordan, you're off the hook.
19:13But I'd like to say one thing before you go.
19:16If any of my men in the wasps had given in to the enemy as easily as you did,
19:21I'd have thrown him out of the service.
19:23That is all.
19:31Oh, c'est bien de vous inviter à la fête après ce qui s'est passé.
19:35Vous pouvez remercier l'Atlantique pour ça.
19:37Et si vous pouvez garder votre temps, Troy, nous devrions avoir un bon soir.
19:41Je suppose que vous n'avez jamais appris, Jordan.
19:43Oh, oubliez-le, Troy, la vie est trop courte.
19:45Eh bien, c'est à vous de le dire.
19:47Mais vous et votre commandant, vous êtes tous les mêmes.
19:51Vous ne pouvez toujours pas accepter que la navette soit la première.
19:54Je ne pense pas que vous deviez dire plus sur ça, Jacques.
19:57Pourquoi pas, l'Atlantique?
19:58C'est vrai, il était en train de me couper.
20:01En fait, il a douté de ma parole en tant qu'officier de la navette mondiale.
20:05Je suis désolé, Marina.
20:06Je suppose que votre fête va être encore détruite.
20:09Mais je ne peux pas rester ici et m'écouter.
20:11Jordan, tu n'es qu'un imbécile.
20:14Si j'étais le commandant, je t'aurais battu à l'arbre
20:16et je t'aurais mis en charge de pauvres en face de l'ennemi.
20:18Écoute-moi, Tempeh.
20:19Non, tu m'écoutes, Jordan.
20:20J'en ai marre du son de ton voix.
20:23Et je pense que je parle pour peut-être 99% du personnel de la navette.
20:26Je ne vais pas rester ici et être insulté.
20:28Je vais partir.
20:29Bien, ça me va. Je vais te montrer la porte.
20:31Ne t'inquiète pas.
20:32Très bien. Au revoir.
20:46Désolé, Atlanta, mais j'ai dû faire ça.
20:49Quelqu'un devait lui dire ce qu'il était vraiment.
20:51Je sais, Troy.
20:52Si tu ne l'avais pas fait, je l'aurais fait.
20:55J'ai été folle, Troy, de ne pas l'avoir vu.
20:58Pouvez-vous m'excuser pour la nuit dernière?
21:00Qu'est-ce qu'on oublie?
21:02Tout ça.
21:03Prenons la preuve que Jordan n'est jamais venu à Marineville.
21:07D'accord.
21:09C'est oublié.
21:11Qui est ce gars, Jordan?
21:13Je n'ai jamais entendu parler de lui.
21:15Allons-y à l'intérieur?
21:16Je vois que Marine est en train de faire une grande fête.
21:19Oui.
21:20Et trois des meilleurs gens de Marineville vont y être.
21:23Je pense que ça fait quatre des meilleurs gens, Atlanta.
21:26Je suppose que tu ne t'es pas compté.
21:29Tu étais toujours un peu modeste.
21:32Marine
21:36Aquamarine
21:40Qu'est-ce que c'est que ces étranges enchantements
21:43Qui commencent quand tu es proche
21:48Marine
21:52Aquamarine
21:56Aquamarine
22:00Aquamarine
22:04Aquamarine
22:08Pourquoi ne me parles-tu pas des mots
22:11Que mon cœur souhaite entendre
22:16Ta magie pour moi
22:19Un mystère magnifique
22:23Je suis certain de tout ce que je sais
22:28Marine
22:32Aquamarine
22:36Pourquoi ne me parles-tu pas
22:38Que tu resteras toujours proche de mon cœur