Stingray E032 - Count Down

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00La Chute des Stingrays
00:05Nous allons lancer le Stingray.
00:07La Chute des Stingrays
00:10Stingray, Stingray, Stingray, Stingray
00:15La Chute des Stingrays
00:27Le matin
00:32Les amis du Stingray
00:36La chute des Stingrays
00:38Nous sommes en boer-et-côté de la plateforme
00:42C'est grave, il semble que nos voisins auront eu la volonté de flotter
00:47L'école de Stingrays
00:50Stingray! Stingray!
00:56Stingray! Stingray!
00:59Stingray!
01:20SINGAPORE
01:37Ok, Atlanta.
01:41Prends les papiers, Atlanta.
01:48Ecoute.
01:50C'est eux.
02:21Troy, Bones, venez. J'ai les détails finalisés.
02:25Vous n'avez rien dit à personne, non?
02:27Non.
02:28C'est essentiel que nous quatre gardions ce plan secret.
02:30C'est vrai?
02:31C'est vrai.
02:32Allons-y encore une fois.
02:34Et rappelez-vous, personne ne devrait même imaginer son existence.
02:41Nonsense!
02:42Nous perdons constamment des batailles pour le peuple de la terre.
02:45Des batailles que nous gagnerions si ce n'était pas pour le monde.
02:48Des batailles que nous gagnerions si ce n'était pas pour le monde.
02:50Une patrouille de sécurité aquanautique.
02:52Seule Marineville se déplace dans notre chemin
02:54pour une victoire magnifique et glorieuse.
02:56Alors, X20, vos ordres sont
02:59détruire Marineville.
03:01Mais, votre Majesté...
03:02Pourquoi tous mes sujets doivent utiliser le mot « mais » ?
03:06Vous avez été évoqué avec vos instructions.
03:08Oui, je comprends.
03:10Mais, il prendra un plan maître
03:12de déceit.
03:14Comment vous le faites, c'est votre affaire.
03:16Mais, faites-le!
03:19Un plan maître...
03:22Je dois y penser.
03:40Je dois y penser.
03:48Je dois y penser.
04:03C'est ça! C'est ça!
04:05Le plan parfait pour détruire Marineville.
04:11Commandant Shaw.
04:13Marineville.
04:15Monsieur.
04:17J'aimerais apprécier
04:19votre coopération.
04:22Je serais sans doute intéressé
04:24à tous vos soucis.
04:26Votre confiante,
04:28Professeur Sanders.
04:29Professeur Sanders ?
04:31Je ne l'ai jamais entendu parler.
04:32Selon ces crédentials,
04:34il est en autorité à enseigner
04:35à des gens stupides de parler.
04:37Je vois.
04:38Et il veut faire une lecture ici ?
04:39Eh bien...
04:41Il ne peut pas faire de mal.
04:42Permission reçue.
04:47Tout à fait.
04:48Nous devrions être à Marineville
04:49dans une heure.
04:50Je ne serai pas désolé, Phones.
04:52C'est l'une des patrouilles
04:53les plus silencieuses que j'ai connues.
04:54Plus tôt on rentre, mieux.
04:58Dis,
04:59Marine veut nous dire quelque chose.
05:01Je ne peux pas comprendre
05:03ce qu'elle veut dire, Troy.
05:05Ça semble être déroulé
05:06par la mention du mot « rentrer ».
05:08Peut-être qu'elle a juste hâte
05:09de revenir.
05:10Oui.
05:11Dis, parler à la maison,
05:13c'est exactement ce qu'elle...
05:14Attendez, Phones.
05:15Ne donnez rien.
05:16Désolé, Troy.
05:17J'ai oublié.
05:19Dis, j'aimerais bien que Marine
05:20puisse parler, mais...
05:29De Marineville ?
05:31Espérons que c'est de la bonne nouvelle.
05:33« Des professeurs... »
05:44« Vous avez été autorisé
05:47de donner votre lecture
05:48sur la formation des gens stupides
05:49pour parler. »
05:50« Ainsi,
05:52j'ai réussi
05:53la première partie
05:54de mon plan maître. »
06:00Towers from Stingray.
06:01Towers from Stingray.
06:02Est-ce clair pour entrer à Marineville?
06:04Stingray de la toile. Tout est clair, s'il vous plaît, procédez.
06:10On approche de l'entrée de l'océan.
06:12L'entrée de la toile. Ouvrez l'entrée de l'océan.
06:33Stingray, s'il vous plaît.
06:35Il vaut mieux que vous sortiez les modèles pour Troy.
06:37Il va vouloir commencer à travailler ce soir.
06:39J'en ai déjà, monsieur.
06:40Oh, et n'oubliez pas votre partie du plan.
06:42Prendre Marina à dîner.
06:43Ok, Atlanta.
06:45Avec Marina sortant, nous travaillons sur l'opération Décorate.
07:02Téléphones, regardez ce que vous faites avec cette peinture.
07:04Désolé, Troy.
07:05Ces designs ont pris des semaines pour Atlanta.
07:07Marina n'a encore aucune idée de ce que nous planifions, n'est-ce pas?
07:10Non.
07:11Mais les téléphones, ici, l'ont presque abandonné
07:13quand nous étions en patrouille.
07:14Merde, Troy.
07:15Quelqu'un aurait pu le faire.
07:24Désolé, Troy.
07:25Cette couleur est magnifique, Atlanta.
07:32C'est bon.
07:58Tu viens d'Atlanta?
07:59Non, je vais terminer ça.
08:00Mais vous deux, allez-y.
08:01Ok, à demain.
08:02Ne travaillez pas toute la nuit.
08:04Je ne le ferai pas.
08:05Bonne nuit.
08:06Bonne nuit.
08:07Bonne nuit.
08:13Hé, téléphones.
08:14Regardez ça.
08:16Le professeur Sanders
08:18va faire une lecture
08:19sur comment apprendre les gens stupides à parler.
08:21Wow.
08:22Nous devons voir ce type sur Marina.
08:24Imaginez si il ne pouvait que la faire parler.
08:32C'est l'heure de partir pour la lecture.
08:40Maintenant,
08:41au travail.
08:45Cette maquillage
08:46va faire ma peau verte
08:47de couleur sanglante
08:48comme les créatures de terre.
09:02Parfait.
09:04Je devrai pouvoir me déplacer autour de Marina
09:06sans aucun doute.
09:13Mesdames
09:14et Messieurs,
09:16il ne me reste plus qu'à dire
09:18combien j'ai apprécié de parler à vous.
09:21Je vous en prie.
09:22Je vous en prie.
09:23Je vous en prie.
09:24Je vous en prie.
09:25Je vous en prie.
09:26Je vous en prie.
09:27Je vous en prie.
09:28Je vous en prie.
09:29Je vous en prie.
09:30Je vous en prie.
09:31Ce que j'aime le plus, c'est de vous parler.
09:33J'espère que je pourrais avoir
09:35encore de l'opportunité dans le futur.
09:38Merci et bonne nuit.
09:42On doit s'en occuper.
09:44Je n'ai pas compris ce qu'il a dit.
09:46Vite-fait.
09:47Vous devrez passer à l'entrée principale.
09:55Professeur Saunders.
09:56Oui.
09:57Vous pouvez vous faut un instant ?
09:58Je suis un homme très occupé, je veux rentrer à la maison, s'il vous plaît, laissez-moi passer.
10:01Mais c'est très important pour nous, professeur.
10:03C'est comme ça.
10:05Vous voyez, un membre de notre équipe, une fille de l'eau, elle a besoin de votre aide.
10:11Pour vous apprendre à parler, je veux dire.
10:12Peut-être. Peut-être.
10:14Mais je ne cherche pas de patience et je ne peux pas garantir le succès.
10:17Donc si vous m'excusez...
10:19Mais ne pouvez-vous pas au moins la voir ?
10:22Oh, très bien.
10:25Voici mon carte.
10:27Apportez-la demain matin et on verra ce qui peut être fait.
10:30Bonne nuit, messieurs.
10:32Bonne nuit. Merci beaucoup.
10:38Oh, on va faire la marina heureuse.
10:401657 Western Avenue.
10:50Alors, professeur, que pensez-vous ?
10:53Hum, oui.
10:55Oui, je pense que je pourrais aider cette jeune dame.
10:59Maintenant, pour que le traitement ait l'occasion,
11:02elle devait rester à mon clinique pour au moins une semaine.
11:05Ça serait bien pour vous, jeune dame ?
11:07La marina parle ? Wow !
11:09C'est une bonne nouvelle.
11:10En tant que partie du traitement,
11:12je vais avoir besoin de votre voix, capitaine.
11:14Elle a déjà l'accent sur les ondes sonores que ça crée.
11:17Bien sûr.
11:18Qu'est-ce que vous voulez que je fasse ?
11:20Juste enregistrez quelques phrases simples
11:23qu'elle aurait entendu vous dire plusieurs fois.
11:26D'accord.
11:29Oui.
11:30Bien.
11:32Je ne sais pas ce que dire.
11:35Bonjour, marina.
11:37Bon, je suis coincé.
11:39Peut-être quelque chose de routine,
11:41comme peut-être
11:43demander l'entrée à Marineville après un patrouillement.
11:46Elle aurait dû l'entendre plusieurs fois.
11:48Oui, d'accord.
11:49Towers from Stingray.
11:50Towers from Stingray.
11:52Are we clear to enter Marineville ?
11:54Approach in Ocean Doha.
11:56Okay, Atlanta.
11:57Proceeding with orders received.
11:59Perfect.
12:00Just perfect.
12:02Now, if you'll allow me to get on with my work,
12:04there's a lot to be done in a very short time.
12:12Well, he sure didn't waste much time getting rid of us.
12:15He said he wanted to get on with the treatment.
12:17Si il enseignait à la marina de parler,
12:19nous n'aurions pas argué.
12:20Oui.
12:21Sors de cet enregistreur.
12:26Maintenant, rien ne peut m'arrêter
12:28de détruire Marineville.
12:43Ah, là.
12:44La marina ne fait pas grand-chose,
12:46il y a toujours du silence ici sans eux.
12:48Oui.
12:49Deux patrouilles inévitables,
12:50une après l'autre.
12:51Prends-en pour moi, Troy.
12:52Ça ne va pas durer.
12:53C'est juste le bas avant la tempête.
12:55Oui, j'ai peur que tu aies raison.
12:57Quelqu'un est probablement
12:58préparant quelque chose en ce moment.
13:02C'est un pitié que je ne puisse pas
13:04t'enseigner à parler, Marina.
13:05Tu pourrais me dire
13:06ce que tu penses de mon plan.
13:08Tout ce que je dois faire maintenant,
13:10c'est attendre.
13:11Dans quelques heures,
13:12Marineville sera explosée
13:14jusqu'au ciel.
13:26Allez, allons-y.
13:27Mais c'est trop tôt, Troy.
13:29Qui s'en fout ?
13:30Le commandant de Shawville, pour le moment.
13:32Eh bien, il n'y a rien de mieux
13:33que de t'écouter chanter.
13:45Maintenant,
13:46tout ce que nous devons faire,
13:47c'est attendre
13:48jusqu'à ce que nous puissions entrer
13:49dans les portes de l'océan
13:50au lieu de Stingray.
13:51Je vais entrer
13:52dix minutes avant que Stingray
13:54soit prêt
13:55et activer la bombe.
14:00Je sais, Marina,
14:01tu es en train d'espérer
14:02qu'ils soient prêts à entrer avant.
14:03Mais ils ne le seront pas.
14:06Le grand et sage Titan
14:08a fait de leur patrouille
14:09une tranquille
14:10et leurs rapports
14:11seront seulement
14:12routines.
14:15Hey, Troy.
14:16Regarde ces chalets
14:17là-bas.
14:18Oui.
14:19Ils ont l'air
14:20vraiment bien
14:21dans l'appartement nouveau de Marina.
14:22Qu'est-ce que tu vas faire ?
14:23Les coller, bien sûr.
14:24Tu es le boss.
14:25Au moins,
14:26ça va prendre du temps.
14:36C'est l'heure.
14:37Maintenant,
14:38d'abord,
14:39le radio.
14:40Puis,
14:41le tapeur.
14:42Le tapeur.
14:47Towers from Stingray.
14:49Towers from Stingray.
14:51Hey, they're 10 minutes early.
14:53Yeah.
14:54Captain Troy Tempest
14:55seems to be
14:56forgetting regulations.
14:59Are we clear
15:00to enter Marineville ?
15:01Stingray from Towers.
15:03All clear.
15:04Please proceed.
15:06Okay, Atlanta.
15:07Proceeding with orders received.
15:13Approaching Ocean Door.
15:16Tower to Power Plant.
15:17Open Ocean Door.
15:43We're inside Marineville.
15:49Goodbye, Marina.
15:51You won't have long to wait.
15:53Just until the clock on the bomb
15:55reads 15.
15:59Ask Professor Sanders,
16:00it'll be easy for me
16:01to just wait for you.
16:02I'll be right back.
16:03Goodbye.
16:04Goodbye.
16:05Goodbye.
16:06Goodbye.
16:07Goodbye.
16:08Goodbye.
16:09Goodbye.
16:10Goodbye.
16:11It'll be easy for me
16:12to just walk right outta here.
16:14Goodbye, Marina.
16:16Goodbye.
16:25Towers from Stingray.
16:26Towers from Stingray.
16:28Stingray ?
16:29It can't be !
16:30It must be an imposter
16:31with some kind of trick.
16:32Towers from Stingray.
16:36They're not answering.
16:37Well, our equipment's okay.
16:38Maybe there's a fault with the alien.
16:40Est-ce qu'il y a un Tempest là-bas, ou est-ce qu'on l'a laissé entrer, ou qu'on l'a explosé avec des missiles ?
16:46Je peux trouver un moyen d'en être absolument certain, sir.
16:49Bien, écoutez-le, et vite.
16:51Stingray de la tower.
16:52Tower de Stingray.
16:54Nous vous appelons. Qu'est-ce qui s'est passé ?
16:56Troy ?
16:57Oui, commandant ?
16:58Pouvez-vous me dire les contenus des plans secrets dans le projet que nous avons récemment travaillé sur ?
17:03Est-ce une sorte de blague, commandant ?
17:05J'espère que oui.
17:06Mais maintenant, répondez à la question.
17:08Eh bien, c'est à propos de Marina.
17:11Une maison pour Marina.
17:12Vous voulez tout le plan couleur ?
17:14Ok, Troy, nous avons entendu assez.
17:16C'est le commandant Shaw.
17:18Et c'est la garde de sécurité.
17:21Tout le personnel de sécurité doit garder un regard précis sur les personnes inautorisées à l'intérieur de Marineville.
17:38Injection des contraindications
17:45Exposants
17:46Professeurs
17:48Oh, speaking machines.
17:57Eh !
17:58Ouais ?
17:59Oh...
18:00Oh, uh...
18:01Bonsoir, professeur.
18:02Uh, vil...
18:03You have to cheat
18:04Machine
18:08Mais qui aurait pu t'impersonner, Troy?
18:22Je ne sais pas, mais je pense toujours à l'enregistrement qu'on a fait.
18:27Et ça veut dire qu'il y a des marins.
18:43Les stingrays sont entrés dans le tunnel.
18:58Ils l'ont fait bien.
19:03Vosnes, regarde!
19:04Qu'est-ce que ça fait là-bas?
19:13Marina!
19:15Aidez-moi à l'enlever, Vosnes!
19:17Qu'est-ce qui se passe là-bas, Atlanta?
19:19Vosnes ici, commandant.
19:20Troy a trouvé un bombe.
19:21Il l'a pris de l'entrée du tunnel.
19:28Je vais essayer d'enlever ça de Marineville, commandant,
19:30et utiliser l'éjecteur.
19:31Troy, tu seras tué!
20:27So you really do like your new home, Marina.
20:39Well, you almost didn't get it,
20:41but thanks to Troy here,
20:43Marineville's still in one piece.
20:45Well, I'm sure glad we made it on time.
20:47Yeah, but it was almost too late.
20:50Now, if we had returned an hour early like we was going to...
20:53Hour early?
20:54Yeah, uh-huh.
20:55But we saw some real pretty shells,
20:57and we decided to collect them,
20:58so we arrived back on time after all.
21:00Well, well, well.
21:02How cute.
21:03As you were collecting some shells.
21:05How simply ducky.
21:07What do you think this is, the Boy Scouts?
21:10This so happens to be the world's...
21:12Yes, yes, father, we know.
21:13Now, no lectures, please.
21:15This is a celebration party, remember?
21:17And you know, once you get started,
21:18you really go on and on...
21:19You know something, Troy?
21:21I'm glad we couldn't teach Marina to speak.
21:24Can you imagine two talkative women around here?
21:27We just wouldn't stand a chance.
21:31Marina, aquamarine heart
21:37What are these strange enchantments
21:40That start whenever you're near?
21:45Marina, aquamarine heart
21:50What are these strange enchantments
21:52That start whenever you're near?
21:58Marina, aquamarine heart
22:05Why can't you whisper the words
22:08That my heart is longing to hear?
22:13You're magic to me
22:16A beautiful mystery
22:20I'm certain of all I know
22:25Because you enthrall me so
22:30Marina, aquamarine heart
22:36Why don't you say
22:38That you'll always stay
22:40Close to my heart?