Category
😹
AmusantTranscription
00:00C'est parti pour le showdown !
00:30C'est parti pour le showdown !
00:32C'est parti pour le showdown !
01:00Désolée !
01:01Désolée ? C'est tout ce que tu as à te dire ?
01:05Regarde, le chien est un chanteur de patins !
01:07Un quoi ?
01:08La seule chose que tu devrais chanter, c'est moi, pas un insecte !
01:11Donne-le-moi !
01:12Qu'est-ce que c'est ?
01:13Regarde, ce livre de patins peut voler !
01:15Tu vois ça ?
01:16Arrête !
01:17Katie, je suis là !
01:18Arrête !
01:19Marvin, attrape !
01:20Je l'ai !
01:22C'est bon, Flo ?
01:23Okie-dokie !
01:24Quelqu'un s'en va !
01:25Vite !
01:30Non !
01:34Ah ?
01:36Ah !
01:36Un nouveau hanteramage ?
01:38Quand vont vos enfants grandir ?
01:39C'est la petite Miss Bosskill !
01:41Allez, loin d'ici !
01:42Tu l'as dit, nous vous tuons bien lorsque nous ne nous simplify pas !
01:44Trop bien !
01:45Trop bien !
01:46Lâche-moi sans se la clipper !
01:48Pourquoi les tabasses ?
01:50Pourquoi tu ne les�륙 pas ?
01:52Parce que je suis trop en colère !
01:54T'es en colère d'une patine ?!
01:56Le paisior va pas fonctionner !
01:58Ça ne va pas marcher. Tu dois devenir folle, tu dois devenir...
02:01Non, la folle ce n'est pas mon truc.
02:03Qu'est-ce que tu veux dire que ce n'est pas ?
02:04Je ne sais pas comment !
02:05Tu es dégueulasse !
02:06Ikasa !
02:09Snagabousa !
02:11Maintenant tu essaies !
02:18Bon travail, Stitch.
02:21Ce forest est rempli d'espèces d'insectes qui se trouvent uniquement sur cette île,
02:24et notre travail aujourd'hui est de trouver autant d'entre elles que possible.
02:27Et de rire, bien sûr !
02:29Combien de temps avant l'heure du déjeuner ?
02:33Ah, je vais t'attraper !
02:34L'heure du déjeuner !
02:41Tais-toi, Stitch !
02:42C'est une bouscule.
02:45Bougue ! Ça a l'air délicieux !
02:47Non, c'est pas bon !
02:48On doit l'étudier !
02:50Identifiez-le, s'il vous plaît.
02:51Mon Dieu, il est un gros gars !
02:53Quel genre de bétail ?
02:55Maintenant, voyons !
02:56Un bétail marblé !
02:58Aussitôt appelé Lion's Head à cause de ses marquages.
03:01Waouh, qui savait que Taro était un expert ?
03:03Hey, je l'ai trouvé !
03:04Tu l'as bien trouvé, Stitch. Bon travail !
03:07Attention au caca !
03:08Tout ce boulot sur un bougue stupide.
03:10Bougue si c'est dégueulasse !
03:12Tu l'as dit !
03:13Regarde celui-là !
03:18Oh, Rainbow Swallowtail !
03:19Tu ne les vois jamais !
03:20C'est l'une des plus rares espèces du monde !
03:22Bien joué, Sasha !
03:23Et t'es juste arrivée ici à l'île !
03:25Bonne chance pour les débutants !
03:27Sasha, si t'aimes vraiment cette chose,
03:29Attends, je vais l'attraper pour toi !
03:31Pas possible, Kenny !
03:32Laisse-le seul, ne le touche pas !
03:33Kenny !
03:34Ah, laisse-le se reposer, Miss Bouscule !
03:36Non !
03:37C'est pas possible !
03:38C'est pas possible !
03:39C'est pas possible !
03:40C'est pas possible !
03:41Laisse-le se reposer, Miss Bouscule !
03:43Non, Kenny, attention !
03:44Laisse-le seul !
03:45T'es folle ou quoi ?
03:46Qu'est-ce que t'es en train de faire ?
03:47Hey, reviens ici !
03:50Regarde ce que t'as fait,
03:51Tu l'as laissé partir !
03:52Cette plante est Aristolochia dubilis.
03:55Les Swallowtails mettent leurs oeufs sur leurs feuilles.
03:57Oui, c'est ce que le livre dit !
04:00Regarde ici !
04:01Des oeufs de Rainbow Swallowtail !
04:03Beaucoup !
04:04Ils ressemblent à des jambes !
04:06Les oeufs et toutes les choses vivantes sont des jambes
04:08Dans le royaume de la nature, n'est-ce pas, enfants ?
04:12Voici d'autres !
04:13Pour les voir si près, c'est incroyable !
04:16Oui !
04:17Pour mon goût, j'aimerais manger les oeufs.
04:19Taro, où vas-tu ?
04:21Je ne pourrai jamais avoir une autre opportunité comme ça !
04:24Je veux les observer pendant que je peux !
04:29Taro !
04:30Atchakava !
04:35Je t'ai eu !
04:42Vous n'avez pas besoin de me trouver !
04:44J'aurais pu le faire moi-même !
04:50J'avais si beau rêver !
04:53Qui pourrait être si rude ?
04:55Pas nous, quelqu'un d'autre !
04:59Les gens sont toujours en hurleur !
05:01Aucune pensée pour l'autre !
05:02Désolé !
05:04Peut-être que si tu avais pu sentir ce que c'est comme être quelqu'un d'autre,
05:07tu ne serais pas si rude et inconscient !
05:09Atchakava !
05:10Je t'ai eu !
05:11Switcheroo !
05:19Où étais-je ?
05:21Je vais trouver un endroit plus paisible pour finir mon nap !
05:28Taro !
05:29Taro !
05:30Taro !
05:31Taro !
05:32Taro !
05:33Taro !
05:34Taro !
05:35Taro !
05:36Taro !
05:37Taro !
05:39Taro !
05:40Tu es là ?
05:41Tu vas bien ?
05:42Stitch ! Taro ! Vous allez bien ?
05:45Qu'est-ce qu'il y a ? Stitch ?
05:48Ça va, on les a trouvés ! Ils sont en paix !
05:51Oh mon dieu !
05:54C'était un Yôkai si effrayant !
05:56Je pensais qu'il allait nous manger !
05:59Stitch, est-ce que tu pleures ?
06:04Où est ce Yôkai ? Où ?
06:06Écoute-le, il est dur ! Je crois qu'il est en train de faire l'histoire d'un Yôkai !
06:11Quoi ?
06:12Qu'est-ce que tu m'appelles ?
06:14C'est qui ?
06:17Il vaut mieux que tu l'éteignes, toi petit !
06:24C'est bizarre !
06:25Qu'est-ce que tu lui as fait, Stitch ? Il fait comme toi !
06:30J'ai faim...
06:33J'ai faim...
06:36Toi, Stitch ?
06:37Taro ?
06:40Tu ne peux pas être Taro, je suis Taro !
06:45Quoi ? Ils ont échangé des corps ?
06:48Mais comment ?
06:49Un Yôkai a échangé avec eux !
06:52Échanger ? Comme pour toujours ?
06:55Oh non...
06:57Tu l'as dit !
07:00Quoi ? Échanger ?
07:02C'est dégueulasse !
07:04C'est terrible ! Je ne peux pas me tourner comme ça !
07:07Au moins, tu n'es pas coincé avec ce couteau !
07:13Ce Yôkai a le pouvoir d'échanger les personnalités des gens !
07:16Ma grand-mère m'a dit.
07:17Son nom est Mabui Tokai !
07:19Eh bien, il le serait, n'est-ce pas ?
07:21Et le seul qui peut échanger les deux, c'est Mabui Tokai lui-même !
07:26Alors, pourquoi ne pas lui demander ?
07:29Cela ne ferait que pire. Je ne pense pas qu'on veut le faire de nouveau.
07:33Tu as vu ce qu'il a fait la première fois.
07:35Jumba, tu as toujours des inventions difficiles et des gizmos.
07:39Peux-tu faire quelque chose ?
07:44Est-ce possible que ce processus d'échanger les personnalités
07:46puisse être utile pour de mauvaises raisons dans les futurs ?
07:49Bricolage !
07:50Prends tous mes corps !
07:51C'est moi, Jumba !
07:53En même temps, j'ai fait des boules d'échange !
07:55Extra gras !
07:59Stitch ? Je veux dire, Taro ?
08:01Oh, merci. C'est un squash métabolisé, ça me donne du goût.
08:05J'adore le squash !
08:14Eh bien, ça a l'air impressionnant, mais ça va fonctionner ?
08:17Qu'est-ce que tu parles ? Bien sûr que ça va fonctionner !
08:19Je suis appelé le génie mauvais pour faire des blagues ?
08:21Simple matière de ré-réverser les matrices de conscience par induction glandulaire.
08:25Easy-peasy !
08:27C'est parti pour le switcheroo vers l'arrière !
08:35Tu vois ? Tout est de nouveau normal !
08:39Tapotuga ! Tout ce que tu as fait, c'était changer de veste !
08:44J'ai ajusté pour une petite erreur de calcul.
08:46Cette fois, c'est sûr !
08:55Magnifique ! Je suis tout prêt pour Halloween !
08:59La troisième fois !
09:05Tu es tiré !
09:08Tu me tirerais aussi !
09:10Je ne veux pas rester comme ça pour toujours !
09:12Encore une fois !
09:15aide ! Je suis hors contrôle !
09:18Je ne peux pas arrêter ! Les freins sont morts !
09:21Stitch ! Je veux dire Taro !
09:23Tu es dans le corps de Stitch ! Utilise ses puissances pour arrêter la voiture !
09:29Cours !
09:31Ne t'inquiète pas ! Je suis là !
09:39Il oublie que le corps de Taro est comme de la pâte sucrée !
09:48Merci, peu importe qui vous êtes !
09:50Je suis heureux d'être obligé de conduire mal !
09:53Qu'est-ce si quelque chose de vraiment mauvais se passe ?
09:55Par exemple, qu'est-ce si Hamsterville choisit maintenant d'envoyer un autre de ses attaques ?
09:58Qu'est-ce qu'on ferait ? On serait inutiles !
10:00Oui, Taro est toujours Taro, même avec toutes les puissances de Stitch.
10:03Et en ce qui concerne Stitch...
10:05Pas de soucis ! Même dans ce corps !
10:12Je crois que j'ai tiré quelque chose !
10:14Évidemment, on ne peut pas compter sur les deux !
10:16Je peux le voir maintenant ! Armageddon !
10:21SAUVEZ-MOI !
10:25La fête est terminée ! Personne ne peut vous sauver maintenant !
10:32On va juste devoir trouver Mabui Tokae.
10:34Oui ! Excellente idée ! J'aimerais me redimer avec une deuxième invention !
10:39D'accord ! Et pendant que vous deux faites ça, Taro, Stitch, c'est l'heure de l'entraînement !
10:44Je l'appelle le Bushwhacker.
10:46Un véhicule de route et un composteur spécialement conçu.
10:49Kijimuna, avez-vous de l'idée d'où on peut trouver Tokae ?
10:52Si je voulais prendre une douche, j'allais chercher l'intérieur !
10:56Je ne comprends pas, qu'est-ce qu'on fait ici ?
10:58Tu es celui qui possède tous les pouvoirs en ce moment, Taro !
11:01Maintenant, nous devons juste améliorer votre confiance un peu, c'est tout !
11:04Amba Chua ! Allons-y, Taro !
11:08Je ne veux pas briser mes jambes !
11:10N'oubliez pas que votre corps est presque indestructible !
11:13Pourquoi pouvez-vous grimper au plus haut des montagnes et ne pas briser vos jambes ?
11:16Jompez, jompez ! Doucement, doucement !
11:18J'ai peur !
11:20Ne pensez pas à ça !
11:21Vous serez bien !
11:23Allez, vous pouvez le faire !
11:24J'aimerais que vous soyez mieux d'ici !
11:263, 2, 1...
11:34C'est encore plus difficile que je pensais !
11:36Cela peut nécessiter des mesures plus fortes !
11:44Aidez-moi ! Il est là !
11:54Taro, fais quelque chose ! Vite !
12:02Je vais détruire cette île et tout le monde dessus !
12:05Juste essayez de m'arrêter !
12:07Je crois que ma mère m'appelle !
12:10Nagataro, où vas-tu ?
12:13Je vais te tuer maintenant !
12:21Salut !
12:22Regarde, Plikri l'a tué !
12:24C'est un Nagaputipha !
12:25Tu devrais l'affronter, pas t'enfuir !
12:27Je suis un pacifiste par nature.
12:29Tu vois ? Avec Bushwacker, on va traverser la plus profonde jungle possible !
12:34Tu es sûre qu'on va le trouver ici, Kichimuna ?
12:37Hey, suis-je un esprit gardien de l'île ou pas ?
12:41Qui a besoin de Taro ? Il doit savoir où est Phoebe !
12:47Oh, Poutouka ! J'aurais pu faire un meilleur corps qu'une banane !
12:51Taro, je suis contente de te voir ! Je voulais te remercier pour l'autre jour !
12:54Quel autre jour ?
12:55Tu ne te souviens pas ? Tu m'as aidé à porter une grosse bague de groceries jusqu'à la maison !
13:03Chérie, tu n'as pas l'air comme toi, Taro !
13:06Taro est un perdant !
13:11Là, c'était pas si mal ! Qu'est-ce qu'il y a ?
13:14Chut ! Il est là !
13:19C'est Mabui Tokae ?
13:21Mais si on ne peut pas l'éveiller sans le faire en colère, qu'est-ce qu'on va faire ?
13:25Pour l'instant, on va laisser Sleeping Beauty dormir !
13:37Et maintenant, je suis coincée comme ça !
13:39C'est bizarre !
13:40Je te le dis, Taro, c'est inutile !
13:42Il n'est pas le plus fort ou le plus courageux, mais il n'est certainement pas inutile.
13:46Au contraire !
13:48Hein ?
13:49Il aide tellement de gens, dans des manières petites mais importantes.
13:54Oui !
13:55Regarde, la vie est parfaite, Taro ! Depuis que tu m'as réparée la semaine dernière !
13:59Tu es un génie, merci !
14:01Ses bonnes actions ne sont pas aussi spectaculaires que les tiennes, mais il aide aussi à protéger l'île.
14:05Les deux d'entre vous sont des espirits gardiens.
14:07Vous avez juste différentes forces et vous nous protégez de différentes façons.
14:11Tu comprends ?
14:12Non !
14:13Tout ce que je sais, c'est que si nous avions été attaquées, Taro aurait eu de l'argent supplémentaire.
14:16Argent ? Tu penses ?
14:18Allez !
14:19Hein ?
14:20Hein ?
14:23Ils ont trouvé le Youkai de Switcheroo !
14:25Okitaka ! J'ai mon sac à cheveux !
14:29Jumbo Ikkata !
14:31Oh bien !
14:35Il n'a pas l'air si inquiétant !
14:37Chut ! Ne l'éveille pas !
14:39Vite ! Prends-moi un vieux mélangeur et une boîte d'oignons !
14:43C'est l'heure de la création !
14:44Quelle sorte d'invention est-il en train de construire ?
14:46C'est un cloche d'alarme de thérapie aromathérapique sans stress.
14:48Il se réveille à l'odeur d'amandes et d'omelettes au fromage.
14:51Tu es sûr que ce cloche d'alarme sans stress va fonctionner, Jumbo ?
14:54Je suis un peu stressé juste en le regardant !
14:56Allons-y !
14:58Qu'est-ce que tu attends ?
14:59Allons-y !
15:01Réveille-toi !
15:02Ikkapatuka !
15:03Ikkipadapada !
15:07Oh, Stitch, qu'est-ce que tu as fait ?
15:09Ikkipadapada !
15:14Donc, c'est toi encore !
15:16Tu n'as pas appris ta leçon !
15:18Toujours aussi moche que jamais !
15:19Attends une minute !
15:20Tu dois nous donner au moins une chance d'expliquer !
15:23Il n'y a rien à expliquer jusqu'à ce que je puisse le voir !
15:25Cette insensibilité me rend fou !
15:34J'ai changé avec Jumbo !
15:36C'est un cauchemar !
15:37Une robe moche et seulement deux yeux !
15:39Jumbo !
15:40Yuna !
15:41Yuna !
15:42Jumbo !
15:43Je n'y crois pas !
15:45Attends, je commence !
15:47Je vais vous apprendre une leçon !
15:51Akuta !
15:52Chiganda !
15:53Comment as-tu le courage, toi insupportable ?
15:56Il oublie toujours ! Il est coincé dans ton corps !
15:58Aide-le, Taro !
16:00Désolé, je suis trop moche !
16:05Stitch, tu vas bien ?
16:06C'est parti !
16:08Jumbo !
16:13Allez, Taro, c'est à toi !
16:18Taro ?
16:19J'ai sauté, as-tu vu ?
16:20Comment vas-tu ?
16:25Taro !
16:26C'est bon !
16:27J'en ai assez ! J'en ai assez de toi et de l'entière espèce !
16:30Je vais faire un switcheroo à tous sur l'île !
16:33Non, attends, tu ne peux pas faire ça !
16:35Comment saurons-nous qui nous invitons à la fête ?
16:38Mon cerveau l'a fait !
16:40Switcheroo !
16:43Quoi ?
16:44Regarde ça !
16:45Des étoiles d'oiseaux !
16:49Oui, je vois.
16:52Désolé.
16:53Kichimuna, qu'est-ce qui se passe ?
16:55Tokai écoute les étoiles.
16:57Je ne pense pas qu'elles soient très heureuses.
17:02Maintenant, les étoiles me disent que tu es celui qui a protégé leurs oeufs.
17:07Elles aussi me disent que j'étais le seul à être moche.
17:10Et pour ça, je te remercie.
17:12Je suis désolé.
17:21Chapa ?
17:22Est-ce qu'on est à la seconde ?
17:23Ou est-ce que je suis de retour ?
17:24Je suis de retour !
17:25Chamba 2 !
17:28Je t'aime mieux sans les étoiles bleues.
17:30Moi aussi !
17:33Tu l'as dit.
17:34Alors, je suppose que tu ne seras pas si rapide à perdre ton temps d'ici.
17:38J'ai déjà dit que je suis désolé, ne l'appuie pas !
17:40Oh mon dieu !
17:42Oups, là je suis de retour.
17:44Désolé.
17:45J'ai faim.
17:48J'ai mal au ventre si je n'ai pas assez dormi,
17:50donc je pense que je vais trouver un endroit calme pour m'endormir.
17:53Au revoir.
17:56Je suppose que ces étoiles ne sont pas si rares.
17:58Mais elles sont bien jolies.
18:00On a fait du bien aujourd'hui, n'est-ce pas ?
18:02Viens, bébé.
18:03Appelle-moi.
18:05Qu'est-ce que c'est que ça ?
18:07Réveille-toi, Stitch.
18:08Taro reçoit un crédit pour sauver le jour.
18:10C'est lui qui a protégé les oeufs des étoiles.
18:13C'est pas possible !
18:14Personne n'aurait pu faire ça !
18:15Tu appelles ça un bon acte ?
18:16Tu sais, Stitch,
18:17si tu me donnais des leçons sur comment être un peu plus comme toi,
18:20ça serait un bon acte.
18:22Impossible !
18:26Comment ça va ?
18:28Pathétique !
18:29Ok, comment ça va ?
18:31C'est un bruit ou un cris ?
18:38Je n'ai jamais fait ça.
18:42Hey ! Hey, je m'amuse bien ici !
18:45Allons-y !
18:46Prends ça !
18:47Je t'en prie !