Violet Evergarden Gaiden FRENCH VF

  • il y a 3 mois
... J'ai vendu mon avenir en échange de la protection de ce qui m'est précieux.

Une académie de filles à laquelle seules les filles issues de familles respectables pouvaient fréquenter. Pour Isabella York , qui le fréquente sous « contrat » avec son père, ce bel endroit où fleurissent les camélias blancs n'est rien d'autre qu'une prison...

Avant qu'Isabella, qui avait perdu tout espoir et toute attente pour son avenir, apparaisse Violet Evergarden, embauchée comme tutrice.

L’histoire se déroule dans un monde d’après-guerre où des jeunes femmes rédactrices de lettres appelées Auto Memories Doll (Poupée de souvenirs) mettent sur le papier les sentiments des gens.
Nous suivons le quotidien de Violet Evergarden, ex-soldat sans émotion, qui débute comme rédactrice de lettres pour comprendre les sentiments.
Ainsi, elle explore différentes émotions issues des gens qu’elle rencontre. Mais son passé trouble la rattrape...

Réalisateur : Haruka Fujita
Directeur superviseur : Taichi Ishidate
Scénario : Reiko Yoshida, Takaaki Suzuki, Tatsuhiko Urahata
Concepteur des personnages/réalisateur en chef de l'animation : Akiko Takase
Cadre mondial : Takaaki Suzuki
Directeur artistique : Mikiko Watanabe
Art 3D : Joji Unoguchi
Conception artistique : Yūka Yoneda
Conception des accessoires : Hiroyuki Takahashi
Directeur de la photographie : Kōhei Funamoto
Directeur du son : Yōta Tsuruoka
Musique : Evan Call
Transcript
00:02:30Je m'appelle Isabella York, et ceci est ma prison.
00:02:40On y trouve que des jeunes filles riches et choyées,
00:02:43leurs servantes et leurs professeurs.
00:02:45C'est un pensionnat de jeunes filles que de hauts murs séparent du monde.
00:02:50Ici, toutes les élèves sont issues de l'école,
00:02:53de l'université, de l'université,
00:02:55de l'université, de l'université,
00:02:58Ici, toutes les élèves sont issues de familles respectables
00:03:01ou destinées à épouser un de leurs membres.
00:03:05C'est mon cas, sans aucun doute.
00:03:08Elle est libre d'aller y venir,
00:03:10mais moi, non.
00:03:24Permettez-moi de me présenter.
00:03:27Je voyagerai n'importe où pour répondre à vos demandes.
00:03:30Je suis la poupée de souvenirs automatique,
00:03:32Violette Evergarden, à votre service.
00:03:45Que fait une poupée ici ?
00:03:47Votre famille m'a donné l'ordre de vous offrir mes services
00:03:50afin d'assurer votre succès en tant que débutante.
00:03:55Débutante ?
00:03:57Mais c'est dans trois mois.
00:03:59Oui.
00:04:00Je vous servirai de tutrice pour la culture,
00:04:03la conversation, l'étiquette et la danse.
00:04:06Tout ce que doit connaître une demoiselle accomplie.
00:04:09Je resterai auprès de vous jusqu'à votre entrée dans le monde.
00:04:13Les poupées rendent aussi ce genre de service ?
00:04:15Non.
00:04:16D'habitude, nous ne faisons qu'écrire des lettres pour nos clients.
00:04:19Sans la demande de la famille royale Drossel,
00:04:22j'aurais décliné cette offre.
00:04:25Vous m'avez tout l'air d'être une snob.
00:04:28Il se trouve que je déteste les gens comme vous.
00:04:34On a parlé des calmes de tout dont vous souffrez.
00:04:36Ne me touchez pas !
00:04:49Votre main.
00:04:53Ce sont des prothèses.
00:04:56Je les ai perdues pendant la guerre.
00:05:01Une poupée qui sert la famille royale ?
00:05:04Non.
00:05:05Je suis une poupée civile.
00:05:06Notre compagnie est à Leidenschaftlich.
00:05:09Leiden quoi ?
00:05:11Il s'agit de la nation la plus méridionale.
00:05:13A quatre jours d'ici.
00:05:15S'il en s'y rend en empruntant uniquement les trains régionaux
00:05:18du chemin de fer transcontinental.
00:05:22Vous êtes libre d'aller
00:05:24où bon vous semble.
00:05:26Pour faire mon devoir.
00:05:30Si vous le dites.
00:05:33Mes ordres sont de rester avec vous
00:05:35jusqu'à ce que ma tâche soit accomplie.
00:05:38Je n'ai aucune envie que nous soyons amies.
00:05:41Je vous demanderai donc de vous taire
00:05:43sauf si parler est absolument nécessaire à mon éducation.
00:05:47Quel air grognant aujourd'hui.
00:05:49C'est si difficile que ça cette affaire ?
00:05:52J'ai reçu cette demande, elle est adressée à Violette.
00:05:55Ils veulent qu'elle serve du tutrice à la fille d'un aristocrate.
00:05:58De tutrice tu dis ?
00:06:00Oui et pour une durée de trois mois.
00:06:03On ne peut rien refuser à la famille royale, pas vrai ?
00:06:05Mais tout de même, trois mois.
00:06:07Je pourrais peut-être aller voir de temps en temps comment elle va.
00:06:11C'est une excellente idée.
00:06:13Je pourrais peut-être aller voir de temps en temps comment elle va.
00:06:16C'est une école de filles, mon cher.
00:06:18Les garçons y sont strictement interdits.
00:06:20Ah ouais, d'accord, je vois le genre.
00:06:24Ces lettres d'amour sont tellement romantiques.
00:06:29Ouais, c'est vrai, tu as raison.
00:06:31Regardez, j'ai fait ça l'autre jour.
00:06:33C'est adorable.
00:06:34Tiens, je t'en fais cadeau si tu veux.
00:06:36Hé, regardez.
00:06:39Mais qui est-ce ?
00:06:41C'est la première fois que je la vois.
00:06:43Tu la connais, toi ?
00:06:44Non, je ne l'avais encore jamais vue.
00:06:57Bonjour, mademoiselle York.
00:07:00Bonjour, mademoiselle York.
00:07:03Mais qui est avec vous ?
00:07:05Elle, c'est...
00:07:06Je suis la nouvelle servante de mademoiselle Isabella.
00:07:12Mon nom est Violette.
00:07:14Enchantée.
00:07:16Je vois.
00:07:17Moi, je m'appelle...
00:07:18Mademoiselle Lancaster, n'est-ce pas ?
00:07:21J'ai entendu prononcer votre nom.
00:07:24Elle est d'une courtoisie exquise, non ?
00:07:26Je trouve même qu'elle ressemble davantage à une princesse qu'à une servante.
00:07:35C'est pas vrai.
00:07:36C'est pas vrai.
00:07:37C'est pas vrai.
00:07:38C'est pas vrai.
00:07:39C'est pas vrai.
00:07:40C'est pas vrai.
00:07:41C'est pas vrai.
00:07:42C'est pas vrai.
00:07:43C'est pas vrai.
00:07:44C'est pas vrai.
00:07:45C'est pas vrai.
00:07:46C'est pas vrai.
00:07:47C'est pas vrai.
00:07:48C'est pas vrai.
00:07:49C'est pas vrai.
00:07:50C'est pas vrai.
00:07:51C'est pas vrai.
00:07:52C'est pas vrai.
00:07:53C'est pas vrai.
00:07:54C'est pas vrai.
00:07:55C'est pas vrai.
00:07:56C'est pas vrai.
00:07:57C'est pas vrai.
00:07:58C'est pas vrai.
00:07:59C'est pas vrai.
00:08:00C'est pas vrai.
00:08:01C'est pas vrai.
00:08:02Certainement pas.
00:08:03Y a que cette fois-ci.
00:08:10Veuillez utiliser le couteau qui se trouve à l'extérieur.
00:08:26Mademoiselle, vous ne travaillez plus.
00:08:28Vous devez achever ce devoir, c'est important.
00:08:30De plus, il est obligatoire.
00:08:32J'ai pas envie.
00:08:34Veuillez dire je n'ai pas.
00:08:36Au lieu de j'ai pas, je vous prie.
00:08:58Taylor ?
00:09:08Grande sœur !
00:09:20Taylor !
00:09:24Oh, toi, tu es ce que j'ai de plus précieux dans la vie, Taylor.
00:09:52Mademoiselle York, dans quel salon ferez-vous vos débuts ?
00:10:04Ça va de soi, dans le salon de Mademoiselle Lancaster, voyons.
00:10:08La grande famille Lancaster, la famille du premier ministre et des York,
00:10:11les titans de la finance et tous liés au Drossel.
00:10:19Je suis vraiment désolée.
00:10:21Mademoiselle Isabella est un peu fragile,
00:10:24et elle a vécu seule pendant la majeure partie de sa vie.
00:10:28À présent, elle s'habitue doucement à vivre avec d'autres personnes.
00:10:32Auriez-vous la bonté de lui laisser encore un peu de temps ?
00:10:36Mais oui, bien sûr, je l'adore.
00:10:39Elle a volé à son secours comme le chevalier d'un récit romantique.
00:10:46Mademoiselle Isabella, je vous fais mes excuses.
00:10:50J'aurais dû rester à vos côtés.
00:10:53Il me suffit de vous voir pour me sentir malheureuse.
00:11:15Taylor !
00:11:21Bonjour, Mademoiselle York.
00:11:24Après cette leçon, nous comptons prendre le thé tous ensemble au dortoir.
00:11:29Si vous souhaitez vous joindre à nous…
00:11:30Laissez-moi tranquille.
00:11:32Pardon, qu'avez-vous dit ? J'ai dû mal entendre.
00:11:35Je vous présente mes excuses.
00:11:38Les instructions de ma maîtresse sont de limiter ses interactions avec autrui
00:11:43jusqu'à ce qu'elle soit devenue maîtresse.
00:11:46Le chevalier de la princesse vole à son secours ?
00:11:49Très bien. Oublions ce qui vient de se passer.
00:11:53Bonne journée.
00:11:59Si elle s'intéresse à moi, c'est seulement à cause de ma famille.
00:12:03J'ai l'impression d'être prise au piège.
00:12:06Vraiment ?
00:12:08Vous n'êtes pas différente des autres.
00:12:11J'essaye seulement d'accomplir mon devoir.
00:12:14Décidément, vous êtes parfaite en tout point.
00:12:18Vous pourriez passer pour un membre de la famille royale.
00:12:22Je suis orpheline.
00:12:42Vous allez vraiment rester ici pendant trois mois ?
00:12:50Vous ne dites rien ?
00:12:52Vous m'avez demandé de me taire.
00:12:54Sauf si parler était absolument indispensable à votre éducation.
00:13:00Oubliez ça pour l'instant.
00:13:02Notre compagnie emploie d'autres poupées.
00:13:05Je ne suis pas une poupée.
00:13:09Notre compagnie emploie d'autres poupées.
00:13:11Ils peuvent se passer de moins à certains.
00:13:13Ce n'est pas ce que je voulais dire.
00:13:15Pendant ces trois mois, personne ne va vous manquer ?
00:13:22Il y a quelqu'un ?
00:13:25Oui, il y a quelqu'un, mais...
00:13:29Nous ne pouvons pas nous voir.
00:13:31Il y a quelqu'un ?
00:13:36Ah oui.
00:13:51Que peut bien faire Violette en ce moment ?
00:13:54J'espère qu'elle va bien.
00:14:01Qu'est-ce qu'il y a ?
00:14:31Qu'est-ce que tu fais ?
00:15:01C'est moi.
00:15:24Taylor ?
00:15:26Non, c'est moi. Violette, mademoiselle.
00:15:32Comment vous sentez-vous ce matin ?
00:15:38Vous m'avez veillée toute la nuit ?
00:15:40J'ai été entraînée à résister au manque de sommeil.
00:15:43Une nuit de veille ne m'effraie pas.
00:15:50Ne vous inquiétez pas.
00:15:53Violette ?
00:15:55Nous avons à peu près le même âge, alors je pourrais peut-être vous parler...
00:15:59Comment dire ? Normalement, non ?
00:16:08C'est d'accord.
00:16:11Seulement, pourriez-vous préciser ce que vous entendez exactement par « normalement » ?
00:16:16Par exemple, je...
00:16:18Qu'y a-t-il ?
00:16:20Il est temps de vous habiller.
00:16:26Vous allez être en retard à l'école.
00:16:33Dans cette école, la tradition veut que les élèves apprennent les pas de danse,
00:16:37et que les enseignants apprennent les pas de chant.
00:16:40C'est ce que nous faisons.
00:16:42Dans cette école, la tradition veut que les élèves apprennent les pas de danse du danseur et de la danseuse.
00:16:49Si vous voulez bien, nous allons d'abord vous apprendre les pas de la danseuse.
00:16:54Je vous servirai de cavalier.
00:17:01Violette, je suis sûre que je vais vous marcher sur les pieds.
00:17:05Le secret de cette danse, c'est de vous laisser aller.
00:17:08Suivez votre cavalier et détendez-vous.
00:17:12C'est parti.
00:17:32Mademoiselle Isabella.
00:17:35Hé, Violette, t'as envie de te joindre à moi ?
00:17:38Non, merci.
00:17:41De vrais amis sont censés se baigner ensemble, tu sais.
00:17:46C'est vrai ? Vous en êtes sûre ?
00:17:51Certaine ! Enfin, tout le monde sait ça.
00:17:54Bon, tu viens ? Allez !
00:17:56Entre.
00:18:05Tu sais, c'est la première fois que... que je prends un bain avec quelqu'un d'autre.
00:18:11Vraiment ?
00:18:14Oui.
00:18:16C'est vrai ?
00:18:18Oui.
00:18:20C'est vrai ?
00:18:22Oui.
00:18:24C'est vrai ?
00:18:26Oui.
00:18:28C'est vrai ?
00:18:30Oui.
00:18:32C'est vrai ?
00:18:34Oui.
00:18:38Viens près de moi.
00:18:40Les vrais amis dorment aussi ensemble ?
00:18:45J'en sais rien.
00:18:48Mais j'ai toujours dormi avec ma petite sœur.
00:18:53Je comprends.
00:19:05Fais une grande bouche, Taylor.
00:19:11Alors, c'est bon ?
00:19:14Ah oui, comme ça !
00:19:19Pourquoi est-ce que...
00:19:23Pourquoi est-ce que...
00:19:25Pourquoi est-ce que...
00:19:27Pourquoi est-ce que...
00:19:29Pourquoi est-ce que...
00:19:31Pourquoi est-ce que...
00:19:32Pourquoi est-ce que...
00:19:34Pourquoi est-ce que...
00:19:36Pourquoi est-ce que...
00:19:38Pourquoi est-ce que...
00:19:40Pourquoi est-ce que...
00:19:42Pourquoi est-ce que...
00:19:44Pourquoi est-ce que...
00:19:46Pourquoi est-ce que...
00:19:48Pourquoi est-ce que...
00:19:50Pourquoi est-ce que...
00:19:52Pourquoi est-ce que...
00:19:54Pourquoi est-ce que...
00:19:56Pourquoi est-ce que...
00:19:58Pourquoi est-ce que...
00:20:00Pourquoi est-ce que...
00:20:02Pourquoi est-ce que...
00:20:04Pourquoi est-ce que...
00:20:06Pourquoi est-ce que...
00:20:08Pourquoi est-ce que...
00:20:10Pourquoi est-ce que...
00:20:12Pourquoi est-ce que...
00:20:14Pourquoi est-ce que...
00:20:16Pourquoi est-ce que...
00:20:18Pourquoi est-ce que...
00:20:20Pourquoi est-ce que...
00:20:22Pourquoi est-ce que...
00:20:24Pourquoi est-ce que...
00:20:26Pourquoi est-ce que...
00:20:28Pourquoi est-ce que...
00:20:30Pourquoi est-ce que...
00:20:32Pourquoi est-ce que...
00:20:34Pourquoi est-ce que...
00:20:36Pourquoi est-ce que...
00:20:38Pourquoi est-ce que...
00:20:40Pourquoi est-ce que...
00:20:42Pourquoi est-ce que...
00:20:44Pourquoi est-ce que...
00:20:46Pourquoi est-ce que...
00:20:48Pourquoi est-ce que...
00:20:50Pourquoi est-ce que...
00:20:52Pourquoi est-ce que...
00:20:54Pourquoi est-ce que...
00:20:56Pourquoi est-ce que...
00:20:58Pourquoi est-ce que...
00:21:00Pourquoi est-ce que...
00:21:02Pourquoi est-ce que...
00:21:04Pourquoi est-ce que...
00:21:10Bon sang !
00:21:11Quelles beaux cheveux. Ils sont doux comme de la soie.
00:21:15Ils doivent valoir une fortune...
00:21:17Vous allez les vendre ?
00:21:20Bien sûr que non, voyons.
00:21:23C'est fini.
00:21:25Ça te plaît ?
00:21:27En cas d'urgence, cette coiffure risque de bloquer mon champ de vision.
00:21:30C'est vrai ?
00:21:31Mademoiselle Isabella, vous vous amusez ?
00:21:34Oui, c'est vrai.
00:21:46Hé, Violette, on fait l'école buissonnière ?
00:21:49On pourrait aller ailleurs, non ?
00:21:52Où, Mademoiselle ?
00:21:54L'importe où, c'est égal.
00:21:57Mais rien que nous deux.
00:22:01Nous ne pouvons pas faire ça.
00:22:05Mademoiselle Isabella ?
00:22:31Je ne peux pas.
00:22:33Je ne suis pas faite pour devenir une Lady.
00:22:37Vous avez déjà appris à danser et...
00:22:39Je n'ai pas besoin de tes compliments.
00:22:43Tout le monde me reconnaît.
00:22:45Je ne suis pas une Lady.
00:22:47Je suis une Mademoiselle.
00:22:49Je suis une Mademoiselle.
00:22:51Je suis une Mademoiselle.
00:22:53Je suis une Mademoiselle.
00:22:55Je suis une Mademoiselle.
00:22:57Je suis une Mademoiselle.
00:23:00Tout le monde ne peut pas être la perfection incarnée comme toi.
00:23:05Ça suffit. Je ne suis pas comme toi, Violette.
00:23:08Pas comme moi ?
00:23:10Ça se voit, non ? Nous n'avons rien en commun.
00:23:13C'est tellement injuste.
00:23:17Tu as de la chance de ne pas me ressembler.
00:23:24Pardon.
00:23:30Ce n'est rien.
00:23:31Vous êtes seulement un peu fatiguée.
00:23:42Quel genre de lettres te demandons d'écrire ?
00:23:47J'ai déjà écrit toutes sortes de lettres différentes.
00:23:50D'enfants à leurs parents, et vice-versa.
00:23:53Des lettres entre frères et sœurs,
00:23:55même des lettres d'amour.
00:23:57Des lettres d'amour ?
00:23:58Une fille collée montée comme toi ?
00:24:00Oui. Elles ont été très bien reçues.
00:24:02C'est sérieux ?
00:24:04Mes lettres étaient toutes empreintes d'amour,
00:24:08mais d'amour très différente.
00:24:10Par courrier, on exprime des choses
00:24:13qu'on n'ose pas toujours dire.
00:24:22Violette ?
00:24:23Merci.
00:24:26Je sais que j'ai été méchante.
00:24:29Mais toi, t'as toujours été gentille avec moi.
00:24:32C'est vrai ? Vous me trouvez gentille ?
00:24:34Bien sûr que tu l'es.
00:24:37Mais je fais seulement ce qu'on m'a appris à faire.
00:24:45Isabella, si vous n'arrivez pas à dormir,
00:24:48je vais me reposer.
00:24:50Isabella, si vous n'arrivez pas à dormir,
00:24:53je pourrais vous parler des constellations.
00:24:55J'ai appris à les connaître
00:24:57quand je travaillais dans un observatoire.
00:25:01Très bien. Je vais vous raconter une histoire
00:25:03sur les étoiles qui brillent dans le ciel
00:25:05à cette époque de l'année.
00:25:14Qu'est-ce que c'est ?
00:25:16Des présents de votre père.
00:25:18Vous devrez porter quand vous ferez votre entrée dans le monde.
00:25:39Celui-ci est pour toi.
00:25:42Quoi ?
00:25:44Alors, tu t'amuses bien ?
00:25:46Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:25:48Ce paquet contient une robe que m'envoie ma compagnie.
00:25:51Et elle a visiblement été livrée ici par l'un de mes collègues.
00:25:54C'est lui qui a écrit le petit mot.
00:25:57À mon avis, ça veut dire qu'il a envie de te voir aussi vite que possible.
00:26:06Tu pars aujourd'hui, n'est-ce pas ?
00:26:08Oui. Mon départ est prévu ce soir.
00:26:11Alors, j'aimerais beaucoup qu'on s'amuse ensemble, ce soir au bal.
00:26:20Acceptes-tu d'être mon cavalier ?
00:26:31J'en serais ravie.
00:26:38Merci.
00:27:04Elles ont les yeux fixés sur toi.
00:27:06Ai-je commis une erreur quelconque ?
00:27:09Mais non, Maligny.
00:27:11C'est parce que tu es ravissante.
00:27:13Elles sont toutes habillées à la perfection.
00:27:16Mais tu es de loin la plus belle de toutes.
00:27:20Violette, reste près de moi, tu veux bien ?
00:27:25Oui, je vous le promets.
00:27:36Mademoiselle Isabella.
00:28:07Merci, Violette. Merci pour tout.
00:28:14Avec plaisir.
00:28:36Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:29:06La vidéo n'a pas été réalisée sans l'accompagnement de Donatiennes.
00:29:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:29:57Vous êtes fatiguée ?
00:29:58Oui.
00:30:01Mais j'ai adoré.
00:30:05Et je ne t'ai même pas marché sur les pieds.
00:30:08Non.
00:30:12Qu'est-ce que tu vas faire maintenant ?
00:30:15Je vais recommencer à écrire des lettres.
00:30:21Je…
00:30:25Je voudrais que tu écrives une lettre pour moi.
00:30:29Adresser à qui ?
00:30:30À ma petite sœur.
00:30:34Tu sais, Violette, je ne suis pas née dans la famille des York.
00:30:48Amy !
00:30:51Ce n'est pas assez. Il va falloir faire mieux la prochaine fois.
00:31:01Parce que tu crois que c'est facile, c'est la guerre en ce moment, je te signale.
00:31:20Où est ta maman ?
00:31:31Encore une gamine abandonnée.
00:31:34Même si on arrive à la vendre, elle ne vaut sans doute pas grand-chose.
00:32:01C'est décidé.
00:32:04Désormais, elle sera ma petite sœur.
00:32:07Quoi ? Fais pas l'idiote, tu veux ?
00:32:10On n'a rien pour nous. Comment tu veux arriver à nourrir cette gamine ?
00:32:14Regarde-toi.
00:32:15Tu n'es qu'une enfant, qu'est-ce que tu vas faire d'elle ?
00:32:18Ce sera ma revanche.
00:32:21C'est ce que tu veux ?
00:32:23C'est ce que tu veux ?
00:32:25C'est ce que tu veux ?
00:32:27Ce sera ma revanche.
00:32:29On m'a obligée à vivre comme ça.
00:32:32Et cette petite fille aurait dû connaître le même destin.
00:32:36Mais pour elle, tout sera différent, j'y veillerai.
00:32:39Je n'ai rien, c'est vrai.
00:32:41Mais je peux au moins lui donner une chance de se battre.
00:32:44C'est ça, ta revanche.
00:32:48Si vous mourrez de faim toutes les deux, ce ne sera pas ma faute.
00:32:51À partir de maintenant, tu es ma petite sœur, d'accord ?
00:32:55Je m'appelle Amy.
00:32:59Moi, je suis...
00:33:01ta grande sœur.
00:33:13Grande sœur !
00:33:21Grande sœur !
00:33:52Je suis là.
00:33:53Grande sœur !
00:34:22Fais une grande bouche.
00:34:27C'est bon ?
00:34:31Grande sœur !
00:34:37Notre chambre était affreuse.
00:34:40Et nous n'avions presque rien.
00:34:44Mais je ne pouvais pas faire mieux.
00:34:47Et au moins, nous étions toutes les deux.
00:34:52Grande sœur !
00:34:59Vous êtes bien Amy Bartlett ?
00:35:01Qu'est-ce que vous me voulez ? Sortez d'ici !
00:35:04Alors c'est elle, l'enfant de cette femme.
00:35:07Le sang des Yorks coule dans les veines de cette gamine en haillons.
00:35:11C'est elle !
00:35:13C'est elle !
00:35:15C'est elle !
00:35:17C'est elle !
00:35:19C'est elle !
00:35:22Sache que tu es ma fille.
00:35:29Oublie ton passé et ce nom qui n'est pas le tien et viens avec moi.
00:35:33Si tu acceptes, je prendrai également soin de cette petite qui vit avec toi.
00:35:42C'est dans votre intérêt à toutes les deux.
00:35:45Crois-tu vraiment que tu vas encore pouvoir mener longtemps une vie aussi misérable ?
00:35:52Grande sœur.
00:35:58Je n'avais rien à offrir à Taylor.
00:36:01Ni rêve, ni espoir.
00:36:04C'était peut-être la seule occasion que j'aurais jamais de lui procurer une vie meilleure.
00:36:11Grande sœur !
00:36:13Grande sœur !
00:36:16Grande sœur !
00:36:18Grande sœur !
00:36:19Grande sœur !
00:36:21Mon seul désir était de la protéger.
00:36:24De la sauver de la misère.
00:36:27C'était devenu ma seule raison de vivre.
00:36:29Grande sœur !
00:36:32Ce jour-là, pour la sauver, j'ai vendu ma vie à cet homme qui affirmait être mon père.
00:36:40C'est ce jour-là qu'Amy la pauvresse est morte.
00:36:44On nous a séparés et je n'ai plus jamais revu Taylor.
00:36:49Ça n'a pas permis de nous rencontrer.
00:36:53Votre histoire m'évoque la mienne.
00:36:58Je n'ai pas connu mes parents.
00:37:00Je suis une enfant trouvée qu'on a élevée pour en faire une arme.
00:37:04Mais un jour, quelqu'un est entré dans ma vie.
00:37:07Celui qui m'a appris à écrire.
00:37:10Il m'a élevée et m'a traitée avec bonté.
00:37:14Il a même réussi à me donner un but dans la vie.
00:37:21Alors que moi, je n'ai jamais rien pu donner à qui que ce soit.
00:37:26C'est faux, mademoiselle Isabella.
00:37:28Vous m'avez donné le premier cadeau d'amitié de toute ma vie.
00:37:36Vous m'avez appris que tenir les mains d'une amie peut réchauffer notre cœur.
00:37:44Je suis certaine que vous avez donné à Taylor plus que vous ne pouvez l'imaginer.
00:37:55Avec une lettre, les sentiments que vous avez pour elle lui parviendront, où qu'elle soit.
00:38:14Cher Taylor.
00:38:40Un jour, je te revaudrai ça.
00:38:43Je n'ai rien à te donner pour le moment.
00:38:45Mais un jour, tu verras.
00:38:47Je te remercierai pour ta gentillesse.
00:38:49Ce n'est pas nécessaire.
00:38:52Pourquoi pas ? Si j'en ai envie.
00:38:56C'est difficile d'expliquer pourquoi, mais...
00:39:02Je préférerais pas. S'il vous plaît.
00:39:09Tu...
00:39:12Tu crois que nous nous reverrons ?
00:39:14Je n'en sais rien.
00:39:18Mais souvenez-vous, mademoiselle Amy.
00:39:22Je suis une poupée de souvenirs automatique.
00:39:25Je peux donc me rendre partout où mes clients en ont besoin.
00:39:41Alors, princesse, votre chevalier est parti ?
00:40:12Nous allons enfin pouvoir parler.
00:40:15Oui, volontiers.
00:40:17Votre valse au bal des débutantes était absolument charmante.
00:40:21Merci, mais c'est uniquement grâce à Violette.
00:40:25Mademoiselle Lancaster.
00:40:27Je vous en prie, appelez-moi Ashley.
00:40:31Isabella, j'aimerais beaucoup pouvoir vous parler à coeur ouvert.
00:40:35Sans que nos origines ou nos familles ne puissent interférer.
00:40:41Merci.
00:41:04Salut.
00:41:07Je suis Factor et j'ai deux lettres pour toi.
00:41:10Deux lettres ? Pour Taylor ?
00:41:13Oui, pour toi.
00:41:18Hé, ma grande, dis-moi un peu.
00:41:20Cette petite sait lire ?
00:41:28C'est bien ma chance.
00:41:30Je vais te lire ce qu'on t'a écrit, d'accord ?
00:41:33On y va ?
00:41:34Taylor !
00:41:35D'accord. C'est parti.
00:41:37Grand-frère !
00:41:38Non, je ne suis pas ton grand-frère.
00:41:41Laisse tomber.
00:41:42Écoute.
00:41:43La première est une lettre de ma collègue.
00:41:46Violette Evergarden.
00:41:48En gros, elle dit que tu peux venir la voir quand tu veux en cas de problème
00:41:52ou si tu as besoin de réconfort.
00:41:54La deuxième ne porte ni nom ni adresse.
00:41:57Et elle est plutôt courte, celle-là.
00:42:00Je t'envoie un mot magique qui te protégera toujours.
00:42:05Il te suffira de dire Amy, tout simplement.
00:42:09C'est tout.
00:42:17Ma petite Taylor.
00:42:19Je ne suis plus Amy.
00:42:21J'ai dû prendre un autre nom quand nous nous sommes séparés.
00:42:25J'ai abandonné le mien parce que je t'aimais plus que tout.
00:42:34Grande-sœur.
00:42:37Mais tant que tu le diras un peu comme une formule magique...
00:42:41Grande-sœur !
00:42:44Je garderai l'espoir d'avoir pu te donner une vie meilleure.
00:42:49Cet espoir, c'est le bonheur de ma vie.
00:42:56Grande-sœur !
00:43:04S'il te plaît, Taylor.
00:43:17Amy...
00:43:35Amy...
00:43:55Service des postes.
00:43:58On ne répond pas ?
00:44:01Non, on dirait que Monsieur Fils n'est pas chez lui
00:44:04C'est curieux, pourtant hier soir je l'ai entendu faire un tapage infernal
00:44:08Vous voulez que je prenne son courrier ?
00:44:11Euh...non, c'est à remettre en main propre. Je reviendrai ce soir
00:44:15C'est bon.
00:44:17C'est bon.
00:44:19C'est bon.
00:44:21C'est bon.
00:44:23C'est bon.
00:44:25C'est à remettre en main propre. Je reviendrai ce soir
00:44:29Eh vous trois ! Ne touchez pas à ma moto !
00:44:33De toute façon elle est vieille, ta moto.
00:44:45Service des postes.
00:44:47Service des postes.
00:44:49Merci jeune homme
00:44:51Pas de problème monsieur. Avec plaisir.
00:44:55J'ai perdu le monsieur de la pâte !
00:45:25Service des postes.
00:45:30Un petit instant, je vous prie.
00:45:34Vous qui avez de bons yeux, dites-moi un peu ce qu'ils sont en train de construire là-bas.
00:45:40Je vous l'ai déjà dit, c'est une tour de radio.
00:45:43Une tour de radio ? Mais qu'est-ce que c'est ?
00:45:45J'espère que c'est pas encore une invention qui va me donner la migraine.
00:45:50Non, non, rassurez-vous. Vous savez, ça fait quatre ans que la guerre est finie.
00:45:56On a fait beaucoup de progrès technologiques depuis.
00:46:06En dépit des progrès technologiques, le boulot de facteur, lui, n'a pas changé.
00:46:15C'est la même routine chaque jour.
00:46:19Tu parles d'un travail passionnant.
00:46:26C'est le même symbole.
00:46:39Grand...
00:46:41Grand-frère !
00:46:45Quoi ?
00:46:47Grand-frère !
00:46:50Hein ?
00:46:51Alors ?
00:46:53Tu es perdu ?
00:46:55Bénédicte a un frère ?
00:46:57Je ne savais pas.
00:46:59C'est peut-être son fils caché.
00:47:02Dis pas de sottises, il est juste venu dire bonjour.
00:47:08Je... je m'appelle...
00:47:13Taylor.
00:47:14Taylor Bartlett.
00:47:17Taylor.
00:47:18Taylor.
00:47:19Taylor Bartlett.
00:47:22Quoi ? C'est une petite fille !
00:47:31Alors c'est toi, Mademoiselle Taylor ?
00:47:33Oui.
00:47:35Et vous, vous êtes Viola Everharten.
00:47:37Pas tout à fait, mais bon.
00:47:42Regardez, c'est une lettre que vous m'avez écrite il y a trois ans.
00:47:45Vous disiez que je pouvais venir vous voir en cas de problème.
00:47:48Et c'est pour ça que je suis là.
00:47:53C'est cette petite.
00:47:56Pourquoi, Taylor ? Est-ce que tu as des problèmes ?
00:48:00J'ai un service à vous demander.
00:48:03Je voudrais...
00:48:05Je voudrais travailler ici !
00:48:10Mais pourquoi ?
00:48:11N'oublie pas, si tu dois un jour quitter l'orphelinat
00:48:14et que tu as besoin d'une aide quelconque,
00:48:16n'hésite pas à venir me trouver.
00:48:18Avec mon amitié, Violette Everharten.
00:48:25Bon, je vois.
00:48:30Dis-moi, Taylor, tu ne nous as pas tout dit
00:48:32et en fait, tu t'es enfuie de l'orphelinat, n'est-ce pas ?
00:48:36Cette lettre est adressée à un établissement géré par l'Orphelinat.
00:48:39Et je ne les imagine pas du tout laisser une petite fille partir ainsi toute seule à l'aventure.
00:48:44C'est vrai, Taylor ?
00:48:51Oui.
00:48:55Le problème, c'est que tu es trop petite.
00:48:57Tu n'as pas encore l'âge requis pour travailler ici, tu comprends ?
00:49:01S'il vous plaît, monsieur ! J'ai pas d'argent, je dois travailler !
00:49:04Je suis petite, mais j'y arriverai !
00:49:06Je ne sais pas quoi te dire.
00:49:07Puis-je appuyer sa demande ?
00:49:10Violette, mais...
00:49:13Taylor est la petite sœur d'une amie précieuse que je n'ai jamais oubliée.
00:49:25Je veux savoir, je veux absolument savoir ce qu'aimer veut dire.
00:49:37Bien, j'imagine qu'il faudra un peu de temps pour la ramener là-bas.
00:49:42Nous allons devoir faire des recherches.
00:49:44Et Taylor ?
00:49:46Je suis sûr que Violette prendra bien soin de toi le temps que nous prenions une décision.
00:49:50Alors, ça te convient, Taylor ?
00:49:55Et en attendant, tu aideras nos écrivains, tu es d'accord ?
00:49:58Oh non ! Non, monsieur !
00:50:01Moi, ce que je veux, c'est d'y se réveiller !
00:50:04Moi, ce que je veux, c'est distribuer le courrier avec toi !
00:50:08Le courrier ?
00:50:11Tu veux m'aider ?
00:50:15Tu es sûre que tu ne préférerais pas aider les écrivains ? Comme Violette ?
00:50:19Oui, je suis sûre ! Bien avant de venir ici, j'avais déjà décidé que je voulais distribuer le courrier !
00:50:23Attends, comment veux-tu qu'une petite fille fasse un travail pareil ? Ça n'a pas de sens !
00:50:27Oh non, ne dis pas ça ! S'il te plaît, grand frère, laisse-moi t'aider !
00:50:30Je veux distribuer le courrier comme toi !
00:50:32Mais arrête, je ne suis pas ton frère !
00:50:33Tu ne veux pas faire ça pour elle ?
00:50:35Mais, Violette, tu te rends compte ?
00:50:37Bénédicte, cette petite fille est venue de très loin, tu pourrais lui apprendre le métier, non ?
00:50:44Désolée, le patron a parlé
00:50:56Bon, écoute, distribuer le courrier, ça peut sembler facile, mais ça ne l'est pas
00:51:00Tiens, regarde ces gros sacs
00:51:02On va commencer par distribuer toutes les lettres qu'il y a dedans
00:51:06Allez, au travail !
00:51:09Où allons-nous ?
00:51:11Aux adresses écrites sur les enveloppes
00:51:13Regarde, lis celle-là
00:51:17Voyons voir
00:51:23Il est écrit 2125 rue Alexander, district de Myrleden
00:51:28Attends, le district de Myrleden, oui ça je connais, pas de problème
00:51:36C'est ici ?
00:51:49Au suivant
00:51:54Mais, il n'y a pas de boîte à écrire
00:51:57Alors on doit aller dans chaque appartement
00:52:01Le quatrième étage
00:52:04Suivant
00:52:05Déjà ?
00:52:10J'arrive
00:52:27C'est fini pour aujourd'hui, on rentre
00:52:32Bénédicte ?
00:52:35Tu distribues toutes ces lettres tous les jours ?
00:52:38Et jamais, jamais tu n'as regardé un plan de la ville pas une seule fois, c'est incroyable !
00:52:46C'est normal, tous les facteurs dignes de ce nom connaissent leur ville sur le goût des doigts, c'est la moindre des choses
00:52:53Grand frère
00:52:58Attends-moi ! Je peux t'appeler professeur ?
00:53:00Tu rigoles ? Pas question
00:53:10Ça s'allume tout seul !
00:53:12Oui, petit à petit il passe à l'éclairage électrique dans toute la ville
00:53:16C'est vrai ?
00:53:20Tu sais, je comprends pas trop pourquoi tu veux être facteur
00:53:23C'est pas malin comme question
00:53:29Tu veux être facteur parce que ce que les facteurs distribuent c'est rien que du bonheur
00:53:38Je peux dormir ici ?
00:53:40Oui
00:53:42Et ta chambre elle est où, Viola ?
00:53:44Elle se trouve de l'autre côté, juste après les escaliers
00:53:48Alors, j'essaie d'y aller
00:53:50Professeur, on continuera nos leçons demain ?
00:53:55Taylor, on a un souci, tu ne sais pas du tout lire
00:54:01J'ai bien vu, tu n'as pas lu une seule adresse aujourd'hui
00:54:04Tu n'as lu que les numéros, j'ai raison, n'est-ce pas ?
00:54:12Tu sais, j'ai un problème
00:54:15C'est quoi ?
00:54:17Oui
00:54:19Je ne sais pas lire
00:54:21C'est les lettres
00:54:23Je n'arrive pas à retenir les lettres de l'alphabet
00:54:26A l'orphelinat, c'était toujours les soeurs qui me lisaient mes lettres
00:54:30Je t'envoie un mot magique qui te protégera toujours
00:54:34Il te suffira de dire Amy tout simplement
00:54:39Ma soeur
00:54:47Encore une fois, s'il vous plaît
00:54:55J'aurais dû le dire
00:54:57Ce n'est pas bien
00:54:59Je vous demande pardon
00:55:07Mademoiselle Taylor
00:55:10Ce n'est rien, je vais vous apprendre l'alphabet
00:55:14C'est vrai ?
00:55:17Nous commencerons l'entraînement demain
00:55:20L'entraînement ?
00:55:22Pardon
00:55:24Je veux dire les leçons, d'accord ?
00:55:27Tu vas bien travailler
00:55:29Et nous ferons de toi le facteur le plus efficace de tous les temps
00:55:36Merci Violette
00:55:41Mon nom est Violette
00:55:46Violette
00:55:47Violette, tu penses que j'ai fini ?
00:55:50Non, tu es encore une fois le plus forte
00:55:53Je te jure, tu ne peux pas le faire
00:55:56Je ne peux pas le faire
00:55:58C'est quoi ce problème ?
00:56:00C'est pas le problème, c'est juste le problème
00:56:03Je ne sais pas
00:56:05Violette, tu ne sais pas
00:56:07Je n'ai pas le coeur
00:56:09C'est pas le problème
00:56:11Tu ne sais pas
00:56:13Je ne sais pas
00:56:14Violette, tu penses que je suis un gros bébé parce que j'arrive pas à dormir toute seule ?
00:56:21Non.
00:56:26Il regarde par la fenêtre ? Moi j'ai un ours en peluche !
00:56:31Tu sais, ta grande sœur Emy et moi, nous dormions toujours dans le même lit.
00:56:36Ah oui c'est vrai ? Vous dormiez toutes les deux ?
00:56:39Oui.
00:56:41Ah bon.
00:56:45Je me demande si on dormait ensemble ma grande sœur et moi.
00:57:00Je voudrais tellement que tu me parles de ma grande sœur.
00:57:15Mademoiselle Taylor, c'est le matin.
00:57:29Bonjour, tu as bien dormi ?
00:57:33Oui.
00:58:15Il faut trois mèches pour faire des tresses, Mademoiselle Taylor.
00:58:39Et voilà, avec trois mèches, elles ne se défrontent plus.
00:58:45Bonjour à tous.
00:58:47Bonjour.
00:58:50Bonjour tout le monde !
00:58:59Bien le bonjour, adorable jeune apprenti.
00:59:03Monsieur Roland, je croyais que vous aviez pris votre retraite.
00:59:08Je ne savais plus quoi faire de mon temps.
00:59:10Alors tu vois, j'ai repris du service.
00:59:12Et toi, comment vas-tu, Violette ?
00:59:14J'ai entendu dire que tu allais aider à la distribution du courrier aujourd'hui.
00:59:23À le toit de l'animal, il est vraiment immense
00:59:29Il cogne sur la courbure, elle est colle avec Violette
00:59:35Oh tout rond et gros !
00:59:39Le courrier ?
00:59:41Le courrier ?
00:59:46Ça fait si longtemps !
00:59:48Mais qu'est-ce que c'est que cet uniforme ?
00:59:51On distribue le courrier.
00:59:52Vous distribuez le courrier ?
00:59:55Toutes les deux ?
00:59:57C'est une apprentie.
00:59:59Et je l'aide à apprendre le métier.
01:00:02Tu l'aides à apprendre le métier de facteur ?
01:00:07Et où allez-vous ?
01:00:08Jusqu'à Newton.
01:00:10C'est là, vous voyez ? De l'autre côté du pont.
01:00:12Loucoulia !
01:00:19Heureuse de t'avoir revue, Violette.
01:00:23Je m'appelle Taylor.
01:00:25Je te souhaite bonne chance dans ton nouveau travail, Taylor.
01:00:34C'était qui, Violette ?
01:00:35Une autre poupée de souvenirs automatique.
01:00:37Et le monsieur, c'est qui ?
01:00:41Je ne sais pas.
01:00:43Je ne l'avais encore jamais vu avant.
01:00:47On a Newton ici ?
01:00:48Oui.
01:00:50Essayez de lire l'adresse.
01:00:53Alors...
01:00:54Lay... Lay... Layton et...
01:00:57Ça, c'est quoi, ce mot-là ?
01:01:00Il est écrit district rhétorique.
01:01:02District rhétorique.
01:01:03Et le numéro, c'est 8, 9...
01:01:0610, 11, 12...
01:01:08C'est le 12 !
01:01:11J'ai trouvé !
01:01:25Mademoiselle Taylor ?
01:01:27Venez par ici.
01:01:29Qu'est-ce que c'est ?
01:01:31On appelle ça un ascenseur.
01:01:35C'est un nouvel appareil.
01:01:37Il a été inventé par monsieur Newton.
01:01:39Un appareil qui fait ramonter.
01:01:48Et comment est-ce que ça marche ?
01:01:51Je crois...
01:01:53qu'on utilise ceci.
01:02:00Il ne s'est rien passé ?
01:02:09Ça bouge !
01:02:13C'est notre étage !
01:02:15Je vais nous faire descendre.
01:02:21On a réussi !
01:02:24C'est plus rapide par les escaliers.
01:02:28Bonjour !
01:02:31Oh là là !
01:02:34Service des postes !
01:02:36C'est parfait, merci beaucoup.
01:02:38C'est un colis de ma maman.
01:02:40Marty, viens voir !
01:02:42Tu as reçu un colis de ta grand-mère.
01:02:45C'est vrai ?
01:02:48Qu'est-ce que c'est ?
01:02:50Doucement !
01:02:52C'est des bonbons !
01:02:54Des bonbons, des bonbons, des bonbons...
01:03:08Violette ?
01:03:10J'avais vraiment l'air d'en avoir envie.
01:03:14Oui.
01:03:28C'est sérieux ?
01:03:29Loucoulia est vraiment à Leyden en ce moment ?
01:03:33Oui.
01:03:34Nous l'avons vu avec un jeune homme.
01:03:38C'est peut-être son fiancé, peut-être qu'ils vont se marier.
01:03:42Si elle se marie, sa carrière de poupée va s'arrêter là.
01:03:46Mais non !
01:03:47Elle a dit qu'elle n'arrêterait jamais.
01:03:48Elle veut absolument continuer à travailler, même après son mariage.
01:03:52Tu en es certaine ?
01:03:57Les temps ont changé.
01:03:59Comment ça a changé ?
01:04:00De nos jours, une poupée ne pense plus uniquement
01:04:02à épouser l'homme de ses rêves et à cesser de travailler.
01:04:06Parce que c'était ça, le rêve de toutes les poupées automatiques ?
01:04:09Mais oui, enfin, jusqu'à présent.
01:04:11Et vous deux, est-ce que vous partagez ce même idéal ?
01:04:16Je n'appellerais pas ça un idéal, mais...
01:04:18mais moi, je voudrais surtout devenir la meilleure poupée du monde.
01:04:22Moi, je veux écrire des romans.
01:04:24C'est mon rêve depuis toujours.
01:04:26Écrire des romans ?
01:04:27C'est vrai, je ne savais pas !
01:04:29Pour tout vous dire, j'ai déjà écrit une nouvelle
01:04:31que j'ai envoyée à quelques maisons d'édition.
01:04:33Il y a tant de rêves et d'idéaux différents.
01:04:36Et toi ?
01:04:37Quel est ton idéal ?
01:04:40Mon idéal ?
01:04:41Je n'en sais rien.
01:04:45Ah ! Professeur !
01:04:46Je ne suis pas ton professeur.
01:04:48C'est moi qui suis ton professeur.
01:04:50Je ne suis pas ton professeur.
01:04:52Je ne suis pas ton professeur.
01:04:54Je ne suis pas ton professeur.
01:04:56C'est l'heure de la tournée de l'après-midi.
01:05:25Je ne suis pas ton professeur.
01:05:27Je ne suis pas ton professeur.
01:05:29Je ne suis pas ton professeur.
01:05:31Je ne suis pas ton professeur.
01:05:33Je ne suis pas ton professeur.
01:05:35Je ne suis pas ton professeur.
01:05:37Je ne suis pas ton professeur.
01:05:39Je ne suis pas ton professeur.
01:05:41Je ne suis pas ton professeur.
01:05:43Je ne suis pas ton professeur.
01:05:45Je ne suis pas ton professeur.
01:05:47Je ne suis pas ton professeur.
01:05:49Je ne suis pas ton professeur.
01:05:51Je ne suis pas ton professeur.
01:05:53Je ne suis pas ton professeur.
01:05:55Je ne suis pas ton professeur.
01:05:57Je ne suis pas ton professeur.
01:05:59Je ne suis pas ton professeur.
01:06:01Je ne suis pas ton professeur.
01:06:03Je ne suis pas ton professeur.
01:06:05Je ne suis pas ton professeur.
01:06:07Je ne suis pas ton professeur.
01:06:09Je ne suis pas ton professeur.
01:06:11Je ne suis pas ton professeur.
01:06:13Je ne suis pas ton professeur.
01:06:15Je ne suis pas ton professeur.
01:06:17Je ne suis pas ton professeur.
01:06:19Je ne suis pas ton professeur.
01:06:21Je ne suis pas ton professeur.
01:06:23Je ne suis pas ton professeur.
01:06:25Je ne suis pas ton professeur.
01:06:27Je ne suis pas ton professeur.
01:06:29Je ne suis pas ton professeur.
01:06:31Je ne suis pas ton professeur.
01:06:33Je ne suis pas ton professeur.
01:06:35Je ne suis pas ton professeur.
01:06:37Je ne suis pas ton professeur.
01:06:39Je ne suis pas ton professeur.
01:06:41Je ne suis pas ton professeur.
01:06:43Je ne suis pas ton professeur.
01:06:45Je ne suis pas ton professeur.
01:06:47Je ne suis pas ton professeur.
01:06:49Je ne suis pas ton professeur.
01:06:51Je ne suis pas ton professeur.
01:06:53Je ne suis pas ton professeur.
01:06:55Je ne suis pas ton professeur.
01:06:57Je ne suis pas ton professeur.
01:06:59Je ne suis pas ton professeur.
01:07:01Je ne suis pas ton professeur.
01:07:03Je ne suis pas ton professeur.
01:07:05Je ne suis pas ton professeur.
01:07:07Je ne suis pas ton professeur.
01:07:09Je ne suis pas ton professeur.
01:07:11Je ne suis pas ton professeur.
01:07:13Je ne suis pas ton professeur.
01:07:15Je ne suis pas ton professeur.
01:07:17Je ne suis pas ton professeur.
01:07:19Je ne suis pas ton professeur.
01:07:21Je ne suis pas ton professeur.
01:07:23Je ne suis pas ton professeur.
01:07:25Je ne suis pas ton professeur.
01:07:27Je ne suis pas ton professeur.
01:07:29Je ne suis pas ton professeur.
01:07:31Je ne suis pas ton professeur.
01:07:33Je ne suis pas ton professeur.
01:07:35Je ne suis pas ton professeur.
01:07:37Je ne suis pas ton professeur.
01:07:39Je ne suis pas ton professeur.
01:07:41Je ne suis pas ton professeur.
01:07:43Je ne suis pas ton professeur.
01:07:45Oui. C'est un très beau métier,
01:07:47oui. C'est un très beau métier,
01:07:49et je vous comprends tout à fait.
01:07:55et je vous comprends tout à fait.
01:07:57et moi aussi, un jour, displierai le bonheur.
01:07:59moi aussi, un jour, souffrirai le bonheur.
01:08:09Vous pourriez peut-être écrire une lettre à votre grande sœur.
01:08:11Vous pourriez peut-être écrire une lettre à votre grande sœur.
01:08:13Mais je... je ne sais pas écrire.
01:08:16Et puis, c'est drôle, mais je ne sais pas du tout comment je pourrais lui expliquer tout ça.
01:08:23Mademoiselle Taylor, je suis une poupée.
01:08:28Je vous en prie, laissez-moi vous aider à lui écrire.
01:08:43Devinez-vous comment faire pour que madame Taylor soit contente ?
01:08:49Je suis sûre que vous le savrez.
01:08:57Je la soutiens, Mademoiselle.
01:09:01Le rayon des vacances de cette expérience n'est pas le même que celui de la vie.
01:09:06Je suis quand même d'accord avec la diocèse.
01:09:09Ma chère grande sœur.
01:09:31Qu'est-ce qui se passe ?
01:09:33Je ne sais pas.
01:09:35Je ne sais pas.
01:09:37Qu'est-ce qui se passe ?
01:09:39Il a encore un frause manteau.
01:09:45On la renvoie à l'orphelinat ?
01:09:48Non, mais nous voudrions que tu ailles porter une lettre.
01:09:52C'est toi qui a écrit cette lettre ?
01:09:57J'ai appris à lire et à écrire.
01:10:02Tu veux que je la fasse parvenir à Amy Barclay ?
01:10:06Mais il manque l'adresse.
01:10:08Je ne sais pas.
01:10:11Je ne sais pas.
01:10:13Je ne sais pas.
01:10:15Je ne sais pas.
01:10:17Je ne sais pas.
01:10:19Je ne sais pas.
01:10:21Nous ne la connaissons pas.
01:10:23En fait, Amy Barclay est maintenant Isabella York.
01:10:28Elle a été admise dans un pensionnat pour jeune fille en tant qu'héritière de York.
01:10:32Mais nous ne savons pas où elle se trouve actuellement.
01:10:36Je croyais que c'était ton amie intime.
01:10:39Oui, nous avons correspondu pendant un certain temps.
01:10:43Et puis un jour, elle a cessé d'écrire.
01:10:48Elle a sans doute dû épouser un aristocrate d'un rang égal au sien.
01:10:52Mais nous n'avons aucun moyen de savoir de qui il s'agit.
01:10:56Vous êtes en train de me demander de la pister ?
01:10:59S'il te plaît.
01:11:01S'il te plaît.
01:11:03Professeur.
01:11:11Ma grande sœur doit recevoir cette lettre.
01:11:21Je ne peux pas l'accepter.
01:11:37Ma devise est que chaque lettre mérite d'être distribuée.
01:11:42Mais cette fois, j'y mettrai une condition.
01:11:51Je ne peux pas l'accepter.
01:12:21Je ne peux pas l'accepter.
01:12:52J'étais sûre que je te trouverais ici.
01:12:58Je sais qu'une promesse est une promesse.
01:13:00Mais tu as aussi besoin de dormir.
01:13:04Merci.
01:13:10Ça fait du bien.
01:13:12J'ai failli oublier.
01:13:13Il y a une lettre qui vient d'arriver pour toi.
01:13:22Je l'ai trouvée.
01:13:27C'était ça, sa condition ?
01:13:31De toute façon, son ancienne moto allait bientôt rendre l'âme.
01:13:35Sois très prudente surtout.
01:13:37Jolie petite Taylor.
01:13:41Allons-y.
01:13:46C'est une lettre.
01:13:47Allons-y.
01:13:54Violette ?
01:13:55Oui ?
01:14:04Merci pour tout.
01:14:06Violette, chérie.
01:14:11Avec plaisir.
01:14:18Mademoiselle Taylor, bonne chance.
01:14:27Que votre amour parvienne à sa destinataire.
01:14:43Les York semblent avoir fait des efforts énormes
01:14:45pour garder secrète la véritable identité d'Isabella.
01:14:49Mais le truc, c'est qu'elle est d'une grande famille
01:14:51liée à la maison royale de Russell.
01:14:54Alors, forcément, ça limitait les candidats possibles.
01:15:03J'ai procédé par élimination et je l'ai trouvée.
01:15:46Elle vit ici ?
01:15:48Oui.
01:15:49C'est le manoir du comte Neville.
01:15:52J'ai interrogé les villageois.
01:15:54Il paraît qu'on voit assez souvent le comte.
01:15:56Par contre, personne n'a jamais ne serait-ce qu'entreaperçu la maîtresse de maison.
01:16:03Toutefois, des marchands ambulants qui sont passés par ici récemment
01:16:06m'ont juré qu'ils avaient pu l'apercevoir.
01:16:09Ici, à l'arrière du manoir.
01:16:15Ah !
01:16:45Merci.
01:17:10Euh, excusez-moi.
01:17:16Euh...
01:17:17J'ai une lettre pour vous.
01:17:20Une lettre ?
01:17:21Pour moi ?
01:17:24La voilà.
01:17:25Pour Isabella...
01:17:26Non.
01:17:28Elle est pour Amy Bartlett.
01:17:38Tenez.
01:17:45C'est pour vous.
01:18:02Taylor...
01:18:04Bartlett...
01:18:09C'est impossible.
01:18:16Chère...
01:18:18Grande sœur.
01:18:21Les sœurs m'ont expliqué ce qui s'est passé.
01:18:25Elles m'ont dit que ma grande sœur
01:18:28avait dû partir très très loin pour me sauver.
01:18:33Et pourtant, tu m'as offert cette lettre.
01:18:37Je ne sais pas.
01:18:39Je ne sais pas.
01:18:41Je ne sais pas.
01:18:43Je ne sais pas.
01:18:45Tu m'as envoyé une lettre pour me donner le mot magique.
01:18:49Alors que tu étais si loin.
01:18:52Alors je sais...
01:18:55que je resterai toujours.
01:19:00Alors je sais...
01:19:01que je resterai toujours Taylor Bartlett.
01:19:05La petite sœur d'Amy Bartlett.
01:19:16Ta petite sœur.
01:19:30Taylor.
01:19:33Ma petite sœur.
01:19:45Taylor.
01:19:47Ta petite sœur.
01:19:50Ta petite sœur.
01:19:52Ta petite sœur.
01:19:54Ta petite sœur.
01:19:56Ta petite sœur.
01:19:58Ta petite sœur.
01:20:00Ta petite sœur.
01:20:02Ta petite sœur.
01:20:04Ta petite sœur.
01:20:06Ta petite sœur.
01:20:08Ta petite sœur.
01:20:10Ta petite sœur.
01:20:12Ta petite sœur.
01:20:14Ta petite sœur.
01:20:16Ta petite sœur.
01:20:24Coucou Taylor.
01:20:26C'est le matin.
01:20:43Elle l'a aidée ! Je suis si heureuse !
01:20:59Grand-sœur !
01:21:14Hein ?
01:21:19Deux petits pois dans la même cosse.
01:21:25Alors, elle sait lire et écrire ?
01:21:28Elle était si petite la dernière fois que je l'ai vue.
01:21:35Je vais écrire une lettre.
01:21:38Une lettre à Taylor et à Violette.
01:21:43Pourrez-vous les leur porter ?
01:21:46Volontiers.
01:21:50Mais un jour, peut-être que quelqu'un d'autre le fera.
01:22:14Professeur, je t'ai vue pleurer.
01:22:17Non, c'est toi qui pleurais.
01:22:19Mais toi aussi t'as pleuré.
01:22:21C'est fini, oui.
01:22:25Et toi ?
01:22:27Tu n'es pas triste de ne pas lui avoir parlé ?
01:22:36Tu sais, Nono, un jour je serai un vrai facteur, et ce jour-là...
01:22:40J'irai la voir, chez elle, et je lui donnerai mes lettres moi-même.
01:22:47Alors tu veux toujours devenir facteur ?
01:22:50Bien sûr, parce que les facteurs...
01:22:52Je sais, les facteurs distribuent...
01:22:55du bonheur aux autres.
01:22:57Pas vrai ?
01:23:10Amy...
01:23:20Peu après, Taylor Bartlett a été adoptée par la famille Evergarden.
01:23:27Et quand elle sera assez grande pour travailler...
01:23:34Elle va devenir une grande femme.
01:23:40Elle fera sans aucun doute un excellent facteur.
01:23:44Service des postes.
01:23:49Attendez un instant, mon garçon.
01:23:53Savez-vous quand ce grand machin qu'il construit sera enfin terminé ?
01:24:04Un jour.
01:24:07Un jour.
01:24:09Un jour.
01:24:39Un jour.
01:25:01Taylor !
01:25:09Taylor !
01:25:39Un jour.
01:26:09Un jour.
01:26:10Un jour.
01:26:11Un jour.
01:26:12Un jour.
01:26:13Un jour.
01:26:14Un jour.
01:26:15Un jour.
01:26:16Un jour.
01:26:17Un jour.
01:26:18Un jour.
01:26:19Un jour.
01:26:20Un jour.
01:26:21Un jour.
01:26:22Un jour.
01:26:23Un jour.
01:26:24Un jour.
01:26:25Un jour.
01:26:26Un jour.
01:26:27Un jour.
01:26:28Un jour.
01:26:29Un jour.
01:26:30Un jour.
01:26:31Un jour.
01:26:32Un jour.
01:26:33Un jour.
01:26:34Un jour.
01:26:35Un jour.
01:26:36Un jour.
01:26:37Un jour.
01:26:38Un jour.
01:26:39Un jour.
01:26:40Un jour.
01:26:41Un jour.
01:26:42Un jour.
01:26:43Un jour.
01:26:44Un jour.
01:26:45Un jour.
01:26:46Un jour.
01:26:47Un jour.
01:26:48Un jour.
01:26:49Un jour.
01:26:50Un jour.
01:26:51Un jour.
01:26:52Un jour.
01:26:53Un jour.
01:26:54Un jour.
01:26:55Un jour.
01:26:56Un jour.
01:26:57Un jour.
01:26:58Un jour.
01:26:59Un jour.
01:27:00Un jour.
01:27:01Un jour.
01:27:02Un jour.
01:27:03Un jour.
01:27:04Un jour.
01:27:05Un jour.
01:27:06Un jour.
01:27:07Un jour.
01:27:08Un jour.
01:27:09Un jour.
01:27:10Un jour.
01:27:11Un jour.
01:27:12Un jour.
01:27:13Un jour.
01:27:14Un jour.
01:27:15Un jour.
01:27:16Un jour.
01:27:17Un jour.
01:27:18Un jour.
01:27:19Un jour.
01:27:20Un jour.
01:27:21Un jour.
01:27:22Un jour.
01:27:23Un jour.
01:27:24Un jour.
01:27:25Un jour.
01:27:26Un jour.
01:27:27Un jour.
01:27:28Un jour.
01:27:29Un jour.
01:27:30Un jour.
01:27:31Un jour.
01:27:32Un jour.
01:27:33Un jour.
01:27:34Un jour.
01:27:35Un jour.
01:27:36Un jour.
01:27:37Un jour.
01:27:38Un jour.
01:27:39Un jour.
01:27:40Un jour.
01:27:41Un jour.
01:27:42Un jour.
01:27:43Un jour.
01:27:44Un jour.
01:27:45Un jour.
01:27:46Un jour.
01:27:47Un jour.
01:27:48Un jour.
01:27:49Un jour.
01:27:50Un jour.
01:27:51Un jour.
01:27:52Un jour.
01:27:53Un jour.
01:27:54Un jour.
01:27:55Un jour.
01:27:56Un jour.
01:27:57Un jour.
01:27:58Un jour.
01:27:59Un jour.
01:28:00Un jour.
01:28:01Un jour.
01:28:02Un jour.
01:28:03Un jour.
01:28:04Un jour.
01:28:05Un jour.
01:28:06Un jour.
01:28:07Un jour.
01:28:08Un jour.
01:28:09Un jour.
01:28:10Un jour.
01:28:11Un jour.
01:28:12Un jour.
01:28:13Un jour.
01:28:14Un jour.
01:28:15Un jour.
01:28:16Un jour.
01:28:17Un jour.
01:28:18Un jour.
01:28:19Un jour.
01:28:20Un jour.
01:28:21Un jour.
01:28:22Un jour.
01:28:23Un jour.
01:28:24Un jour.
01:28:25Un jour.
01:28:26Un jour.
01:28:27Un jour.
01:28:28Un jour.
01:28:29Un jour.
01:28:30Un jour.
01:28:31Un jour.
01:28:32Un jour.
01:28:33Un jour.
01:28:34Un jour.
01:28:35Un jour.
01:28:36Un jour.
01:28:37Un jour.
01:28:38Un jour.
01:28:39Un jour.
01:28:40Un jour.
01:28:41Un jour.
01:28:42Un jour.
01:28:43Un jour.
01:28:44Un jour.
01:28:45Un jour.
01:28:46Un jour.
01:28:47Un jour.
01:28:48Un jour.
01:28:49Un jour.
01:28:50Un jour.
01:28:51Un jour.
01:28:52Un jour.
01:28:53Un jour.
01:28:54Un jour.
01:28:55Un jour.
01:28:56Un jour.
01:28:57Un jour.
01:28:58Un jour.
01:28:59Un jour.
01:29:00Un jour.
01:29:01Un jour.
01:29:02Un jour.
01:29:03Un jour.
01:29:04Un jour.
01:29:05Un jour.
01:29:06Un jour.
01:29:07Un jour.
01:29:08Un jour.
01:29:09Un jour.
01:29:10Un jour.
01:29:11Un jour.
01:29:12Un jour.
01:29:13Un jour.
01:29:14Un jour.
01:29:15Un jour.
01:29:16Un jour.
01:29:17Un jour.
01:29:18Un jour.
01:29:19Un jour.
01:29:20Un jour.
01:29:21Un jour.
01:29:22Un jour.
01:29:23Un jour.
01:29:24Un jour.
01:29:25Un jour.
01:29:26Un jour.
01:29:27Un jour.
01:29:28Un jour.
01:29:29Un jour.
01:29:30Un jour.
01:29:31Un jour.
01:29:32Un jour.
01:29:33Un jour.
01:29:34Un jour.
01:29:35Un jour.
01:29:36Un jour.
01:29:37Un jour.
01:29:38Un jour.
01:29:39Un jour.
01:29:40Un jour.
01:29:41Un jour.
01:29:42Un jour.
01:29:43Un jour.
01:29:44Un jour.
01:29:45Un jour.
01:29:46Un jour.
01:29:47Un jour.
01:29:48Un jour.
01:29:49Un jour.
01:29:50Un jour.
01:29:51Un jour.
01:29:52Un jour.
01:29:53Un jour.
01:29:54Un jour.
01:29:55Un jour.
01:29:56Un jour.
01:29:57Un jour.
01:29:58Un jour.
01:29:59Un jour.
01:30:00Un jour.
01:30:01Un jour.
01:30:02Un jour.
01:30:03Un jour.
01:30:04Un jour.
01:30:05Un jour.
01:30:06Un jour.
01:30:07Un jour.
01:30:08Un jour.
01:30:09Un jour.
01:30:10Un jour.
01:30:11Un jour.
01:30:12Un jour.
01:30:13Un jour.
01:30:14Un jour.
01:30:15Un jour.
01:30:16Un jour.
01:30:17Un jour.
01:30:18Un jour.
01:30:19Un jour.
01:30:20Un jour.
01:30:21Un jour.
01:30:22Un jour.
01:30:23Un jour.
01:30:24Un jour.
01:30:25Un jour.
01:30:26Un jour.
01:30:27Un jour.
01:30:28Un jour.
01:30:29Un jour.
01:30:30Un jour.
01:30:31Un jour.
01:30:32Un jour.
01:30:33Un jour.
01:30:34Un jour.
01:30:35Un jour.
01:30:36Un jour.
01:30:37Un jour.
01:30:38Un jour.
01:30:39Un jour.
01:30:40Un jour.
01:30:41Un jour.
01:30:42Un jour.
01:30:43Un jour.
01:30:44Un jour.
01:30:45Un jour.
01:30:46Un jour.
01:30:47Un jour.
01:30:48Un jour.
01:30:49Un jour.
01:30:50Un jour.
01:30:51Un jour.
01:30:52Un jour.
01:30:53Un jour.
01:30:54Un jour.
01:30:55Un jour.
01:30:56Un jour.
01:30:57Un jour.
01:30:58Un jour.
01:30:59Un jour.
01:31:00Un jour.
01:31:01Un jour.
01:31:02Un jour.
01:31:03Un jour.
01:31:04Un jour.
01:31:05Un jour.
01:31:06Un jour.
01:31:07Un jour.
01:31:08Un jour.
01:31:09Un jour.
01:31:10Un jour.
01:31:11Un jour.
01:31:12Un jour.
01:31:13Un jour.
01:31:14Un jour.
01:31:15Un jour.
01:31:16Un jour.
01:31:17Un jour.
01:31:18Un jour.
01:31:19Un jour.
01:31:20Un jour.
01:31:21Un jour.
01:31:22Un jour.
01:31:23Un jour.
01:31:24Un jour.
01:31:25Un jour.
01:31:26Un jour.
01:31:27Un jour.

Recommandée