• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:33Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:36Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:39Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:42Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:45Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:48Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:51Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:54Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:57Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:27Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:57Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
02:28Regarde, je t'ai dit que ça a dû être volé.
02:31Viens, Joey, on doit trouver ce fantôme de vélo et le récupérer.
02:35Je ne veux pas. Le fantôme est probablement vraiment gros et mignonne.
02:41Hum, tu as raison.
02:43Alors Mr. Wilson nous aidera à le retrouver.
02:46N'est-ce pas, Mr. Wilson?
02:48Je ne pense vraiment pas
02:50que tout ça
02:53est nécessaire.
02:55Eh bien, tu ne le sauras jamais, Dennis.
02:57Ça peut tomber.
02:58Si tu ne t'en souviens pas, j'ai quelque chose à réparer.
03:01Regarde, un marqueur de vélo.
03:03Oui, c'est de la même couleur que ton vélo.
03:13Pourquoi ne pas vérifier le trou perdu?
03:16Peut-être que quelqu'un l'a tourné.
03:18Et pendant que tu es là, je...
03:19Bonne idée, Mr. Wilson.
03:20Mais peux-tu nous conduire? C'est assez loin.
03:26Désolé, on ne pouvait pas trouver ton vélo, Dennis.
03:28Mais j'ai peur que je dois...
03:31Hey!
03:34Arrête!
03:35Partez!
03:38Oh non!
03:42Il est con.
03:51Okay, you dumb bozos.
03:53Hand over the tires.
03:55And my bike.
03:56Or else.
03:57What bike?
03:59And or else what?
04:01Or else my pal Mr. Wilson will teach you a lesson.
04:04Right, Mr. Wilson?
04:06Oh, yeah?
04:09Eh, well, that is...
04:11Yeah!
04:15Yo!
04:20Tu as vraiment appris à ces mecs une leçon.
04:23J'ai appris?
04:25Oui, mais nous n'avons toujours pas trouvé mon vélo.
04:29Regarde.
04:30Les marques de vélo.
04:32Elles ressemblent à celles de ton vélo.
04:34Faisons-les plier.
04:36Non, attends!
04:37George, sur ce vélo,
04:41Chut!
04:44Hey!
04:45On dirait que ce trompeur a mis mon vélo dans ton bois, Mr. Wilson.
04:48Hmm, j'ai l'impression d'avoir perdu ma clé.
04:51C'est bon, mon amour.
04:53J'en ai une.
04:54Mais, mais, mais...
04:58Alright, I did it.
05:00I'm the one who...
05:01Wow!
05:02You're the one who got me a new bike, Mr. Wilson.
05:05Hein?
05:06Hein?
05:08Gee, Mr. Wilson,
05:09You really are the greatest pal a kid could have.
05:12Thanks a lot.
05:14You're welcome.
05:16What's this?
05:17Oh boy, this is great.
05:20They had a sale at the bike shop, dear.
05:23And I knew you didn't want to disappoint Dennis.
05:27Well, of course not.
05:33Help me!
05:36Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
06:07Wow, we're going to see real gold!
06:33Oh, gross!
06:35Je suis l'esprit du mort, mon amour.
06:38Mme Mitchell!
06:40Chut, écoute et apprends.
06:43Henry, es-tu sûr que c'était une bonne idée?
06:47Hein?
06:56Oh, mon Dieu!
07:05Ils ont sauté à l'entrée,
07:07construit ce château avec des trapèzes de cinéma,
07:09et ont explosé cet arbre.
07:10J'ai l'intention de les trouver un jour, Marvin.
07:13Si on pouvait trouver de l'or...
07:16Mme Mitchell!
07:27Allons-y!
07:28Oh, non!
07:30Mme Mitchell!
07:34Oh, non!
07:36Elle ne t'entend pas, Margaret.
07:38Donc, détends-toi et apprends quelque chose.
07:40Apprends quelque chose.
07:44Allons-y!
07:50Wow! Regarde les rochers brillants!
07:53Où sont-ils, Dennis?
07:56L'or!
07:57Prends-en un!
07:59Oui, on peut le donner aux Butterworths
08:01pour qu'ils arrêtent de faire de la tournée.
08:03C'est de l'or pour les folles,
08:04et tu es une folle pour le prendre.
08:06Allez, Margaret, donne-nous une main.
08:08Quoi? Et n'ignore pas ces rouleaux?
08:20J'imagine qu'on a un million de dollars de l'or ici.
08:23Oui, je me demande pourquoi ces vieux claxons
08:25ont laissé tout ça.
08:27Parce que c'est de l'or.
08:31L'or!
08:33Quoi?
08:35Curiosité a tué le chat.
08:38Et j'ai vu trois chatons.
08:46L'or!
08:51Attendez!
08:53Mettez-le là-bas. C'est notre!
08:56Tu l'as entendu, Dennis?
08:57Pas possible!
08:58Allez!
09:03C'est l'or!
09:04Mon cheveu!
09:32Mon cheveu!
09:34Je ne m'occupe pas de mon cheveu pour un vieux chat.
09:47Je l'ai eu! Je l'ai eu!
09:51Tu ne l'as pas, mais la pluie l'aura.
10:03Mettez-les dans l'eau!
10:05Nous n'avons pas d'eau. Prenez l'élevateur.
10:23C'est un beau voyage dans ce vieux tour.
10:26Mon cheveu! Pas encore!
10:33J'ai l'impression d'être un chat.
10:35Je veux rentrer à la maison.
10:40C'est ce que je veux faire.
10:48Moi d'abord.
10:51Mettons-les sur l'élevateur.
11:02Les Claxtons sont derrière nous!
11:11Et un feu d'électricité devant nous!
11:15C'est là qu'ils déglazent l'or.
11:20C'est là qu'ils vont nous déglazer!
11:33Je n'aime plus ce voyage!
11:36Aidez-moi!
11:38Mettez-le sur l'élevateur, les garçons!
11:45Trop tard!
11:53Attendez!
11:58C'est un voyage!
12:03Qu'est-ce que tu fais, Margaret?
12:06Je fais une liste des choses que je dis à ta mère.
12:13Quand nous aurons ces garçons, je vais les faire marcher sur la planque!
12:17Nous n'avons pas de planque.
12:20Vous savez, pour avoir tout cet or, nous n'avons rien d'autre.
12:24Allez, nous pouvons les trapper dans le tunnel d'exit.
12:27Vite!
12:33Dennis Mitchell, vous nous avez emprisonnés.
12:36Il vaut mieux que nous sortions.
12:38Je préfère que vous soyez avec un sac sur la tête.
12:45Peut-être que l'un de ces leviers ouvrira un exit secret.
12:56Oui, bien sûr!
12:58Ça n'a rien fait.
13:01Je savais que ce levier était inutile.
13:04Eh bien, ça n'a rien fait.
13:07Hey, regarde! C'est notre train!
13:11Allons-y!
13:17Hey, ne nous faisons-nous pas tomber sur nos chaussettes?
13:20Je ne sais pas pourquoi tout le monde dit que tu es si stupide.
13:28Qui dit que je suis stupide?
13:31Oh, mon frère!
13:32Et sur votre gauche, vous trouverez plus d'intéressantes stratifications de pierre et de chaleur.
13:39N'est-ce pas qu'il n'arrête jamais?
13:47Et c'est ce qui s'est passé dans la mine. Honnêtement!
13:51Mais ça a détruit mes cheveux!
13:54J'aimerais bien qu'on ait le but de le prouver.
13:58Oh, oui? Tu ne peux pas mettre toutes tes nougats dans un sac.
14:04Wow! Ah!
14:08Oh! Regarde ça!
14:11C'est un grand délire! C'est de l'or de l'enfant!
14:14Tu es celui qui a été enfui, petite fille. C'est de l'or réel!
14:19Hein?
14:20Et ces hommes que tu as vus à l'intérieur devraient être...
14:27Les Claxton Brothers!
14:29J'ai sauté le sac! J'ai sauté le sac!
14:33Eh bien, soyez calme et surrendez-vous.
14:36Vous pouvez sortir de la mine.
14:38Juste garder ces jeunes nougats loin de nous.
14:58Le papier bleu!
15:01Wow!
15:09Regarde!
15:13Nous sommes ici!
15:16Bonjour! Bienvenue à mon anniversaire!
15:20Je suis Margaret.
15:22Est-ce que tu es la seule?
15:27Voici ton cadeau. Mais ne t'inquiète pas,
15:30parce que c'est juste un sac de boules que ma mère a acheté.
15:34Bon sang! Où sont les autres?
15:37Au jeu de football.
15:39Jeu de football? Quel jeu de football?
15:50Je suis ici, tout le monde!
15:53Bonjour, Margaret. Que fais-tu là-bas?
15:55Et qu'est-ce que tu portes?
15:59C'est mon tutu, si tu ne t'en souviens pas.
16:01Je vais faire du ballet pour l'entretien de l'après-midi.
16:07C'est pour ça qu'ils l'appellent un tutu.
16:09C'est trop, trop drôle.
16:12Où est Dennis?
16:16Dennis! Prends ce sac de boules de moi!
16:19Sors, mon garçon.
16:22Regarde ce que c'est que ce sac de boules de mon tutu!
16:26Dennis! Il n'est pas invité!
16:30C'est pour toi, Margaret.
16:33Merci.
16:34Qu'est-ce qu'il y a avec toi?
16:36Rien. J'ai juste fait le plus simple sac de boules de football de l'histoire.
16:40On a perdu le jeu, c'est tout ma faute, et tout le monde est en colère.
16:44Ha! Un joueur de football!
16:47Allez, tout le monde, c'est l'heure de la fête!
16:52Qu'est-ce que c'est que cette fête, Dennis?
16:56La mort de la mort.
16:58Il vaut mieux qu'on fasse quelque chose pour améliorer ou cette foule va devenir dégueulasse.
17:04C'est bon! Tu as apporté Lily!
17:07Ça devrait améliorer les choses, Hoppin.
17:13Non, non, non, non!
17:15Non, non, non, non!
17:18Non, non, non, non!
17:28Allons écouter de la musique réelle.
17:39Arrête! Tu dégages de ma danse!
17:42Dennis, c'est toute ta faute!
17:44Je demande que tu t'enlèves de cette foule, cette foule d'instants!
17:48Quelle foule?
17:54C'est sur le tableau! Quelqu'un, fais quelque chose!
18:03Je l'ai!
18:05Ma fête!
18:07Mon tableau!
18:09Oh, non!
18:15Ils sont détruits!
18:17Ces chiens ne sont pas prêts pour un chien!
18:24Nous voulons du déjeuner! Nous voulons du déjeuner! Nous voulons du déjeuner!
18:29Fais quelque chose, Mère!
18:31Qu'est-ce que je peux faire?
18:33Eh bien, au moins nous avons toujours le pain.
18:37Joyeux anniversaire à toi! Joyeux anniversaire à toi!
18:43Joyeux anniversaire, mon cher Margaret!
18:47Joyeux anniversaire à toi!
18:50Sors de là! Sors de là!
19:02Mon tableau!
19:05C'est bon, Dennis!
19:16Merci d'avoir sauvé mon tableau, Dennis!
19:18Et Ruff?
19:19Je suis désolée, je t'ai dit de partir, Ruff!
19:24Cette fois, je l'ai vraiment pris!
19:34Sous-titrage Société Radio-Canada
20:04Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations