Category
😹
AmusantTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Don't you see the night is getting lighter ?
00:39Lily-Mou !
00:44Lily-Mou !
01:00C'est bon, Gonard, on t'a fait courir, ou quelque chose comme ça.
01:03Je sais, je sais.
01:04Maintenant, Lily-Mou, il n'y a pas besoin de crier.
01:07Alors, raconte-nous où est Lily.
01:12Target neutralisé, Maître Gonard.
01:14Avec Lily hypnotisée,
01:16vous n'avez pas de chance.
01:19Oh, Lily !
01:20Vous nous avez trahi.
01:21Je n'y crois pas, comment pouvez-vous ?
01:22C'est en train de me détruire.
01:26Terrible !
01:27C'était terrible !
01:28Vous êtes tous en colère.
01:31Maudit !
01:32Bon, Ozu, nous avons travaillé 16 jours toute la semaine.
01:35Ce que vous aimez faire.
01:37Où est-ce que vous travaillez ?
01:39En plus, nous n'avons pas beaucoup dormi
01:41depuis que vous nous avez donné ces tapes de motivation pour nous écouter en sommeil.
01:44Vous êtes un fier membre de la tradition Lily-Mou.
01:48Ne vous en faites pas !
01:50Nous sommes juste fatigués, Ozu.
01:52Ça fait un moment qu'on n'a pas eu de vacances.
01:55Vous voulez une vacance ?
01:59Une vacance ?
02:07Très bien.
02:09Je vous envoyerai des enfants en vacances.
02:12Toutes les expenses sont payées,
02:13sauf pour la transportation.
02:17Pouvons-nous aller à Bermuda ?
02:19Non.
02:20Gingerbread Forest ?
02:21Non.
02:22Oh, la carwash ?
02:25J'aime regarder les machines.
02:27Non.
02:28Votre vacance commence cet après-midi,
02:30quand vous prenez un bus d'enfance
02:32vers le célèbre Kawamura Acres,
02:34un spa luxueux et un resort.
02:37Vous devriez vous préparer.
02:38Le bus part en une heure.
02:41Pouvez-je y aller ?
02:42Non.
02:49C'était vraiment gentil d'Ozu de nous donner une vacance.
02:52Oui,
02:53comme,
02:54susceptiblement gentil.
02:55Je ne le penserais pas.
02:56Il a probablement juste sa tête
02:58prise par un de ces aliens de l'espace amusants.
03:01Quoi ?
03:02Ils s'appellent les Party Blarks ?
03:04De la planète Boogie ?
03:06Il y a un documentaire ?
03:08Je ne peux pas attendre qu'on arrive là-bas.
03:10Il y a tellement de choses que je veux faire.
03:11Des marches naturelles,
03:12des sauts de roue,
03:13du yoga,
03:14du bain de soleil,
03:15des pédicures.
03:16Des champs de laser,
03:17des scientifiques sans visage,
03:18la grosse boîte en noir qu'ils vous mettent.
03:20Tout ce que je sais,
03:21c'est que Gonard est sur mon équipe pour la guerre.
03:22Attends un instant.
03:24Où est-il ?
03:27Merci pour le tour, maman !
03:29Chirping, buttercheek.
03:30Maman !
03:33Wow !
03:35Là, je suis.
03:36Kawamura Acres Luxury Resort.
03:39Cool, un signe !
03:40Je me demande ce que ça dit.
03:41Ça dit « Cheerleader Camp ».
03:43Chut ! Je veux voir le signe.
03:47Je l'écrirai plus tard.
03:48Luxury Resort, ici je viens !
03:50Cool !
03:52Salut, les filles !
03:53Salut !
03:54Salut, les copines !
03:55C'est le monstre de la série Lili-Mou !
03:58Attends ! Je ne suis pas un monstre !
04:00Je suis juste un géant
04:01avec un visage monstre !
04:05Oh, on est là !
04:06C'est à l'heure !
04:07Je ne pouvais pas prendre
04:08une seconde de snore de Guano.
04:18Est-ce sûr que c'est le bon endroit ?
04:20Ce n'est pas comme ça
04:21dans le brochure.
04:22Oui, c'est vrai.
04:23Ce n'est pas comme ça
04:24dans le brochure.
04:30Un feu d'huile ?
04:31Qu'est-ce que c'est ?
04:32Tu entends ça, Guano ?
04:34Guano ?
04:44Guano, arrête de pleurer !
04:46C'est attirant !
04:54C'est mon vrai cauchemar !
04:58Et...
04:59C'est parti !
05:01Bien joué, les filles !
05:02Tout le monde, prenez cinq.
05:04J'aimerais faire
05:05un peu de bug juice maintenant.
05:07Est-ce que quelqu'un peut m'expliquer
05:08ce qui s'est passé ?
05:09Ça, mes jeunes fespions,
05:11c'était une scène dramatique
05:12basée sur les œuvres
05:13de Christopher Marlowe.
05:14Qui êtes-vous ?
05:15Je suis Claude Von Fabio.
05:17Von Fabio !
05:19Oui, le Claude Von Fabio.
05:21Regarde,
05:22on s'en fout de vous.
05:23Votre spa est dégueulasse.
05:24Mes filles,
05:25Kawamura Acres n'est pas
05:26un spa dégueulasse.
05:27C'est une école dégueulasse
05:29pour les jeunes acteurs.
05:31Une école pour les jeunes acteurs ?
05:32Mais on est là pour se calmer !
05:33Mais non, mon petit.
05:35Vous êtes là pour sharpener
05:36la pierre en diamant
05:37qui est votre création.
05:38Je n'ai pas besoin
05:39de sharpener quelque chose.
05:40Je suis déjà une étoile.
05:42Oh, nous sommes
05:43familiers avec votre show.
05:45Mais la télévision...
05:47La télévision n'est pas
05:48l'actualité.
05:49L'actualité
05:50est la vie
05:51et la vie
05:52est la vie.
05:54Ah, vous avez beaucoup
05:55à apprendre.
05:56Surtout vous, Mikey.
05:58Regarde, Don Fargano.
05:59Von Fabio !
06:01Je ne prends pas des cours
06:02d'acteur
06:03d'un poseur
06:04dans un poneytail.
06:05Je pourrais le mettre dans Braids.
06:06Ne soyez pas offensé,
06:07Mr. Valgazio.
06:08Von Fabio !
06:10Oh, mais on pensait
06:11qu'on allait en vacances.
06:13Oui, on sort de là
06:14sur le prochain bus.
06:15Oh, j'ai peur
06:16que le seul endroit
06:17où vous allez
06:18n'est nulle part.
06:21Et je cite.
06:22Chers employés,
06:23bienvenue à Kawamura Acres.
06:25Pour les prochains 14 jours,
06:27vous penserez seulement
06:28à l'acteur.
06:29Mr. Von Fabio
06:30sera votre guide.
06:31Vous allez l'écouter.
06:32Vous allez vous améliorer.
06:33Vous allez m'impressionner
06:34avec un grand show finale.
06:36Ou les répercussions
06:37seront dires.
06:38Performance ?
06:39Sur scène ?
06:40Non, pas du tout.
06:41On sort de là.
06:42Oui, Von Freakazoid.
06:44Vous ne pouvez pas nous garder ici.
06:45Oh, j'ai peur que je peux.
06:47Et les noms...
06:48Von Fabio !
06:49Von Fabio !
06:57Arise et brille,
06:58mes talents précieux et spéciaux.
07:00Et maintenant,
07:01la sélection de la musique du matin.
07:14Bonjour, enfants.
07:16Je vois que certains d'entre vous
07:17sont en train de préparer
07:18mon séminaire du midi.
07:19Une histoire d'acting.
07:20De Von Fabio
07:21à le plus tard de Von Fabio.
07:23Je vois que notre acteur de star
07:25n'a pas encore choisi un monologue.
07:27Il y en a probablement un
07:28approprié pour vous dans ce livre.
07:30101 monologues pour...
07:32les mauvais acteurs ?
07:33C'est un moment excitant, n'est-ce pas ?
07:35Vous vous préparez
07:36à quitter l'esclavage
07:37des mauvais acteurs
07:38et à soigner
07:39les ailes de Von Fabio.
07:41Le show final sera...
07:43spectaculaire.
07:45C'est tout.
07:46Je ne vais pas rester ici
07:47et être insulté par Von Darkman.
07:48Je m'en vais.
07:49Mais Ozo a dit qu'on ne peut pas partir.
07:51Et si tu le fais,
07:52tu vas laisser tomber tes fans.
07:55Est-ce que tu veux vraiment
07:56qu'ils pensent que tu as laissé
07:57Von Fabio te faire sortir du camp ?
07:58Tu as raison.
07:59Je ne peux pas laisser
08:00qu'il gagne le meilleur de moi.
08:01Au fait,
08:02oublie Von Fardio.
08:03Je vais montrer à ces enfants
08:04comment un acteur réel le fait.
08:10Alors, ça se détend.
08:12C'est assez amusant.
08:13Attends !
08:14Je ne suis pas un monstre.
08:15Mais le monstre
08:16essaie de dire quelque chose.
08:19Hey,
08:20est-ce que le monstre fait ça ?
08:21G, O, N, A, R.
08:24Faire des rimes n'est pas si difficile.
08:26P, B, et un J.
08:29Les sandwiches sont A-OK.
08:31Je ne suis pas un monstre.
08:34OK, les filles.
08:35C'est le moment de pratiquer vos tirs.
08:37Génial !
08:41Maintenant, tirez-moi.
08:46Je veux seulement l'acceptance.
08:48Et des snacks.
08:49Je veux tellement des snacks.
08:54Wow, tu es un monstre.
08:57Cool.
09:01Un acteur doit pouvoir contrôler son respiration.
09:04Il doit respirer comme un lion.
09:08Et respirer comme un chien.
09:13Maintenant, essaie.
09:16Silence !
09:17Un acteur est en train de naître.
09:20Tu ! Montre-moi ton meilleur chien.
09:23Arrête, tu me dégoutes.
09:24D'accord, calme-toi.
09:25Tu as besoin d'un volontaire.
09:26Oh, oh, moi, moi.
09:28Oui, Simon.
09:30Pourquoi ne nous pas montrer
09:31ce monologue que tu as préparé ?
09:35Tu dois respirer comme un lion
09:37et respirer comme un chien.
09:42Attends, ça a l'air familier.
09:44Un peu trop familier.
09:46Oh, regarde-moi.
09:47Je suis Von Fortio.
09:49Mon nom est presque aussi stupide que mon chapeau.
09:52Je vais te dire que c'était
09:53la guerre de Shakespeare
09:54quand il a appris le camp d'été.
09:57Oh, j'ai le plus de cheveux dans le monde.
10:02C'est tout. Cette leçon est terminée.
10:04Regarde, tu veux vraiment faire
10:06une heure amateur avec Ponytail ici ?
10:08Pas du tout, c'est une blague.
10:10Ou veux-tu s'amuser
10:11avec un acteur professionnel ?
10:12Oh, un acteur professionnel.
10:13Moi.
10:14Ouais !
10:15Allez, oublie cette blague.
10:16Allons s'amuser.
10:17Ouais !
10:19Simon.
10:24Et juste là,
10:25les pires peurs des patients mentaux
10:27ont été réalisées.
10:28Car il a vu la voiture d'un jeune couple
10:30en train de partir.
10:32Avec son chien
10:33toujours coincé dans la porte.
10:36Bizarre.
10:37J'ai une vraie histoire.
10:39Vous avez entendu parler de Wedgie Boy ?
10:41Ouais !
10:42Tout le monde connaît Wedgie Boy.
10:45Qu'avez-vous dit ?
10:46Je ne connais pas l'histoire de Wedgie Boy.
10:48Oh, c'est pas si bien.
10:49C'est certainement pas relevant
10:50pour chacun d'entre nous ici.
10:51C'est comme ça.
10:52Une fois, en Amérique,
10:54cette école faisait la production
10:56de ce jeu.
10:57Mangez vos herbes et vos carottes.
10:59Tout allait bien,
11:00jusqu'à ce que le garçon
11:01qui jouait le lead Peapod...
11:05C'était ça.
11:06Le plus dévastateur
11:07Power Wedgie
11:08de tous les temps.
11:12C'est pas comme ça que ça s'est passé.
11:13L'auberge,
11:14elle a déchiré tout le stade.
11:16Qu'est-ce que tu parles, Mikey ?
11:17C'était trop épais.
11:19Le stade était mouillé.
11:20Et mon costume était trop serré.
11:22Personne ne devait t'endurer
11:23ce genre de Wedgie.
11:24J'étais juste un garçon.
11:26C'était un horreur.
11:27Un horreur.
11:29Mikey, tu étais Wedgie Boy ?
11:31Arrêtez-le !
11:32Je ne veux plus être un Peapod.
11:34C'est pour ça que tu as peur
11:36de performer devant tout le monde.
11:38Il était le pauvre petit Peapod.
11:41Mère ! Mère !
11:47Il va bien.
11:48Donnez-lui du temps.
11:50Je pense que le garçon a exposé
11:52ses achilles ici.
12:01Le sol a l'air plus moche que d'habitude.
12:03Oh, bien.
12:05Un, deux, trois.
12:07Un, deux...
12:09Tu l'as fait !
12:10Bien sûr !
12:11Il ne peut pas s'arrêter !
12:14Je veux juste qu'ils aiment moi.
12:16Je veux juste que les oreilles
12:17deviennent des coffres.
12:18Mais ça ne va pas se passer.
12:20Pourquoi pas ?
12:21Parce qu'elles sont superficielles
12:22et qu'ils aiment seulement
12:23les gens qui sont comme eux.
12:24Mais elles sont si cool.
12:25Comme Lederhosen cool.
12:27Max de la coolness.
12:32Oh, oh.
12:33On dirait que les filles populaires
12:34ont décidé de faire une petite blague.
12:36Mes Undies ?
12:37La flèche de camp de nouveau ?
12:38Fais gaffe, les garçons.
12:40Fais gaffe.
12:41Je ne pense pas
12:42que tu es honorable, Gonard.
12:44Oh.
12:56Tu te sens mieux ?
12:57Oui.
12:58L'acai a aidé.
12:59Tu sais, Mikey.
13:00Parfois, il faut
13:01quitter le passé.
13:02Alors que si tu étais
13:03un garçon déchiré ?
13:04Oui.
13:05Alors que si tu t'embarrassais
13:06plus que tout le monde
13:07qui s'est embarrassé ?
13:09Le point est que
13:10vos fans ne s'intéressent pas
13:11à ce que tu sois un garçon déchiré.
13:12Ils pensent probablement
13:13que c'est cool.
13:14Mikey, prends mes Undies.
13:16Et en plus,
13:17c'était une chose d'une seule fois.
13:18Pourquoi laisser-les t'ennuyer ?
13:20Oui, tu as raison.
13:22Rassemblez-vous, tout le monde.
13:23Un grand annoncement.
13:25Cette année,
13:26la production de Camp Ending
13:27est un magnifique travail
13:28de un peu connu playwright.
13:30Il s'appelle
13:31Mangez vos pommes et carottes.
13:34Et la partie du lead P-Pod
13:36sera jouée par
13:37personne d'autre que
13:38notre propre héros Lillimoos.
13:40Mikey Simon.
13:41Quoi ?
13:42Félicitations, Mr. Simon.
13:44Je pense que vous trouverez
13:45que c'est une bonne chose.
13:49N'oubliez pas de porter
13:50vos Undies.
13:55Tu vas bien, Mikey ?
13:57De toute façon, je vais bien.
13:59Sors de là, Mikey Simon.
14:01Attends, laissez-moi vérifier.
14:03Non, pas de Mikey ici.
14:05Mikey est mort.
14:13Ce jeu n'est pas un gros problème, Mikey.
14:15Tout va bien.
14:16Vous ne comprenez pas.
14:17Je ne peux pas faire ce rôle de nouveau.
14:19Pourquoi va-t-il me haïr ?
14:21Vous avez fait de la blague sur son cap.
14:23Vous avez dit qu'il avait des cheveux.
14:24Vous l'avez appelé Bonfardio.
14:26Oh, oui.
14:28C'était plutôt bien.
14:29Pourquoi ne pas essayer ?
14:32Sors de là.
14:33Ça brûle.
14:34Mikey, Ozu sera là dans quelques heures.
14:37Le défilé doit continuer.
14:38Oui, tu dois t'habiller comme un homme
14:40et porter ton costume de peau.
14:42Je suis désolée, Lily.
14:43Manger vos pommes et carottes
14:45a été la pire expérience de ma vie.
14:47Je ne peux pas faire ça de nouveau.
14:49Au revoir.
14:50Au revoir, Z.
14:53Si tu veux être un vrai cheerleader,
14:55tu as besoin de capacité sanglante.
14:56Allons travailler sur ces écrans.
15:02Oh !
15:05Je ne vois pas pourquoi je...
15:06Je ne vois pas pourquoi je...
15:07Je ne vois pas pourquoi je...
15:08Je peux crier comme ça.
15:09Je peux crier comme ça.
15:10Oh !
15:11Oh !
15:12Oui, ça arrive.
15:13Oui, ça arrive.
15:15Oh !
15:16Oh !
15:17Oh !
15:18Oh !
15:19Qu'est-ce qu'on fait ?
15:20J'ai une idée.
15:211, 2 et on flippe et on tape.
15:24Et on tire.
15:25Et on tire.
15:27Tu nous as sauvés ?
15:28Oh,ère!
15:29Wow!
15:30Pour un créature de la nuit,
15:31T'as été vraiment d' mouvements !
15:33Attends.
15:34Je croyais que vous aviez peur de moi.
15:36Ca a été il y a 5 minutes !
15:40C'est bon, Gonard !
15:41Tu l'as fait !
15:45Répète, Mickey
15:48Toi, on ne te demande pas de faire l'acteur !
15:49Mickey !
15:50Tu ne peux pas partir tout de suite !
15:51Nous te manquons.
15:52Tu as besoin de moi pour la fórmulation deON echelon.
15:55Tu as besoin de moi comme Guano a besoin de plus de poussière dans ses cheveux.
15:58Hey !
15:59Mikey, c'est fou ! Tu es le cœur de Lillimoo !
16:01Non, je ne suis pas ! Je suis Wedgie-Boy ! Je serai toujours Wedgie-Boy !
16:06Ouais, ça va te tenir !
16:08Je veux dire, c'était il y a longtemps !
16:11Guano, j'ai un super Wedgie ! Tu sais ce que c'est ?
16:15C'était juste un défilé !
16:17C'était sur les nouvelles ! J'ai touché la main du Président !
16:21Mikey, c'est de l'histoire ancienne ! Maintenant, tu es un grand star de télévision !
16:27Je l'ai juste gagné dans un défilé ! En plus, j'enlève toujours chaque séquence d'action !
16:32Ça ne me ressemble qu'à un bon acteur parce que vous me couvrez !
16:35Attends, Mikey ! Un défilé plus ! Juste un défilé plus !
16:39Peut-être que tu vas t'en prouver que tu es vraiment un bon acteur !
16:43Mais si tu pars maintenant, tu auras toujours un Wedgie-Cloud sur ta tête !
16:52Hey !
16:53Gonard ? Je pensais que tu partais avec tes amis populaires !
16:56Non, ils ne sont pas aussi cool que je pensais.
16:59Je veux dire, j'aime parler des hauteurs autant que les autres, mais ils sont ridicules !
17:04Alors, tu veux jouer ?
17:08Tu sais, le défilé de cheerleading était bien plus amusant que je pensais !
17:12Oui, je sais ! Tu reviendras l'été prochain ?
17:14Peut-être. Pour être honnête, je ne sais même pas comment je suis arrivé ici.
17:17Tu vas te rappeler de écrire ?
17:18Je veux dire, j'ai oublié que mes amis populaires existaient pendant toute la semaine !
17:23Mais oui, je vais me rappeler !
17:29Eh bien, au moins si je le fais cette fois-ci, ce ne sera pas devant tout le monde que je connais !
17:37Oh, Mr. Simon ! Brûle un oeil ! Ou devrais-je dire, un pod !
17:42Quoi ?
17:43Ok, Mikey, viens ! Tu peux le faire ! Tu. Peux. Le. Faire !
17:48Hey, Watermelon ! Ta veste a brûlé !
17:50Je suis sûre que ça ira bien !
17:57Toi ! Il !
17:58Trop tard pour le réparer maintenant !
18:00Oh non !
18:01Frites, frites, merveilleuses frites !
18:04Crinkle cut ou tater size !
18:07Oh non ! Les frites françaises sont incroyables !
18:10Seulement un P-Pod peut nous sauver maintenant !
18:16Seulement un P-Pod peut nous sauver maintenant !
18:21Je l'ai dit ! Seulement un stupide P-Pod peut nous sauver, Mikey Simon !
18:27Sors d'ici, maintenant !
18:29Je ne le crois pas ! Il ne le fait pas !
18:32Arrêtez-vous, Docteur Frites !
18:34C'est impossible !
18:36Je ne le fais pas !
18:37Arrêtez-vous, Docteur Frites !
18:39C'est Senior P-Pod !
18:41Je... Je...
18:49Je suis un P-Pod, écoutez mon appel !
18:52Apporter de la bonne santé à l'un et à tous !
18:55Carottes, turnips, brocolis !
18:58Mangez-les et vous serez en bonne santé !
19:02Qui est ce petit P-Pod ?
19:04P-Pod, P-Pod, mangez vos...
19:22Magnifique, Mikey Simon !
19:24Encore ! Encore !
19:28Tu l'as fait, Mikey ! Tu l'as fait !
19:30Je suis tellement heureuse !
19:32Simplement merveilleux !
19:34Un acteur comme toi ne devrait jamais avoir peur de l'écran !
19:37Merci, je veux descendre maintenant !
19:39C'était tellement un plaisir de te voir ici,
19:41en utilisant tout ce que tu as appris de moi, de...
19:46Laissez-moi descendre, s'il vous plaît !
19:51Tu sais, j'étais dur sur toi, peut-être trop dur.
19:54Le fait est que peut-être que j'étais un peu en colère de ton succès.
19:58Pas de soucis, je suis désolée de t'avoir fait mal.
20:01Je crois que j'étais juste effrayée.
20:03Tu sais, si il y a un moyen pour que je te le fasse...
20:06Oh, il y a peut-être un moyen !
20:09Lilliboo !
20:19Donne-le-moi, Gonard !
20:20On t'a pris, Conard !
20:22Waddle, waddle !
20:23Maintenant, Lilliboo, il n'y a pas besoin d'entendre !
20:26Alors dis-nous où est Lillie !
20:32Target neutralisé, Maître Gonard !
20:34Lillie !
20:36Comment as-tu...
20:39Comment as-tu pu !
20:42Comment as-tu...
21:01Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org