• il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Avec le soutien de
00:32Merci à
00:34Merci à
00:36Merci à
00:38Merci à
00:40Merci à
00:42Merci à
00:44Merci à
00:46Merci à
00:48Merci à
00:50Merci à
00:52Merci à
00:54Merci à
00:56Merci à
00:58Merci à
01:00Merci à
01:02Merci à
01:04Merci à
01:06Merci à
01:08Merci à
01:10Merci à
01:12Merci à
01:14Merci à
01:16Merci à
01:18Merci à
01:20Merci à
01:22Merci à
01:24Merci à
01:26Merci à
01:28Merci à
01:30Merci à
01:32Merci à
01:34Merci à
01:36Merci à
01:38Merci à
01:40Merci à
01:42Merci à
01:44Merci à
01:46Merci à
01:48Merci à
01:50Merci à
01:52Merci à
01:54Merci à
01:56Merci à
01:58Merci à
02:00Merci à
02:02Merci à
02:04Merci à
02:06Merci à
02:08Merci à
02:10Merci à
02:12Merci à
02:14Merci à
02:16Merci à
02:18Merci à
02:20Merci à
02:22Bonjour, Mr. Zizek. Je suis désolé d'interrompre votre repas, mais nous devons parler business.
02:28Bien sûr, je suis tout business.
02:31Bien, parce que nous devons être fatigués de votre inévitable capacité à faire erreur.
02:35Non, vous ne comprenez pas. Nous avons juste besoin de...
02:38Ne bougez pas, Zile!
02:40Prenez simplement le box-fix et l'obtenez bientôt.
02:42Ou autrement...
02:43Ou autrement... Quoi?
02:45Est-ce que je dois vraiment m'expliquer quand je dis « ou autrement » dans un ton menaçant?
02:50Point reçu.
02:51Point reçu. Nous serons en contact, Zile.
02:54Père, tu ne peux pas faire tomber cette jeune dame?
02:57Je suis désolé, Pumpkin, mais jusqu'à ce que nous obtenions le Mach 6, nous devons prendre des ordres de lui.
03:03Mais il y en a...
03:04Là, là, Sugar Plum, sois juste une grande fille et n'abandonne pas le plan de père.
03:08Allons à Brass Tacks, messieurs.
03:11Stan, activez le plan.
03:13D'accord, boss.
03:15Le Mach 6 est situé ici, dans un garage de bas sécurité.
03:19Notre seul obstacle sera de passer par l'œil d'oeil de Connor et son petit monstre robotique.
03:24Mais je n'attends pas de problème là-bas.
03:27En utilisant le Tough Ranger, nous allons ramener le Mach 6 à un endroit secret et indisclos.
03:31Jared, Jesse, Annalise, j'ai besoin que vous me rejoigniez en cas que ces petits garçons essayent de récupérer leur voiture précieuse.
03:38Oui!
03:39Et hé, qu'est-ce que c'est?
03:41Je vais aussi amener des « goons » pour la route.
03:44Vous ne pouvez jamais avoir trop de « goons ».
03:46Oui!
03:48Stan, tu seras avec moi dans le Tough Ranger.
03:51Oui! Shotgun!
03:53Tu n'as pas besoin de s'appeler Shotgun. Il n'y a personne d'autre qui va nous conduire.
03:58D'accord.
04:00D'accord. Positions, les gars.
04:08C'est là où je vais rester et c'est mon collègue Connor.
04:11Connor, c'est...
04:13Speed Racer!
04:15Ici? Dans ma chambre?
04:17Attendez, ça pourrait être un autre de mes nombreux rêves de Speed Racer.
04:20Il vaut mieux vérifier.
04:21Aïe!
04:22Non, c'est réel.
04:23Oh, Speed! Mr. Racer, sir!
04:25Je suis tellement honoré!
04:27J'ai tous vos posters, vos T-shirts, vos feuilles de lit.
04:31J'ai même une statue de vie que je garde sous mon lit.
04:34Ah, peut-être que je ne devais pas l'admettre.
04:36Bien, heureux de vous rencontrer aussi, Connor.
04:39Speed me dit que vous êtes un génie avec les ordinateurs et je suis assez impressionné avec votre travail sur le Mach 6.
04:44Oh, eh bien, je ne dirais pas génie, mais vous savez, je pense que vous pouvez dire que j'ai un peu d'avance.
04:50Hey, les gars, qu'est-ce qu'il y a avec toutes ces commotions?
04:52Je peux vous entendre à l'intérieur de la salle.
04:54Lucy, c'est mon père, Speed Racer.
04:57Wow, heureux de vous rencontrer, Mr. Racer.
04:59Sir, je ne peux pas croire que vous soyez en fait ici.
05:02Je sais que je suis passé un moment.
05:04Hey! Ouais!
05:06En fait, selon mes calculs, c'est possible que ce n'est pas un vrai Speed Racer, mais un imposteur robot!
05:12Connor, je suis assez sûr que...
05:14Aïe!
05:17Hey!
05:23Chim-Chim, Connor, il n'est clairement pas un robot.
05:25Et comment pouvons-nous donner à Speed et son père du temps seul?
05:28Je suis sûr qu'ils ont beaucoup à s'occuper.
05:29Très bien, mais n'arrive pas à pleurer pour moi quand il vous frappe avec ses puissants doigts de métal!
05:36Euh, désolé pour ça. Connor est un bon gars, il se met juste un peu à travailler de temps en temps.
05:41C'est ok, Speed. Allons parler à ton frère.
05:49Quoi de neuf, frère?
05:50X, j'ai une surprise pour toi.
05:53Père?
05:54Bonjour, X.
06:00Tenez le téléphone, je ne suis pas en train de m'attacher à toi de nouveau, père.
06:03Et tu ne devrais pas, Speed. Il a une habitude dégueulasse de s'échapper.
06:07X, je comprends que tu sois en colère avec moi, mais laisse-moi t'expliquer.
06:10Expliquer quoi?
06:11Tu ne peux pas juste disparaître sans raison, apparaître de toute façon, et attendre que tout s'arrête.
06:15Comme je suis sûr que vous deux commencez à le savoir, notre famille possède un bon nombre d'ennemis.
06:20J'ai dû conduire sous le radar pour garder des boutons sur les schémas pour sabotager l'engin sans gaz.
06:25Ou, pire, pour vous endommager.
06:28Tu ne vois pas, X?
06:29Père n'avait qu'à se cacher pour nous protéger.
06:32Alors pourquoi es-tu de retour maintenant? T'es fatigué de tes jeux de spy?
06:35Non.
06:36Maintenant que tout le monde sait de l'engin sans gaz, les schémas de Xyle sont inattendus.
06:40Il n'y a plus autant de danger en se réunissant avec vous deux.
06:43Chim-chim!
06:45Chim-chim!
06:48Je suis désolée d'avoir détruit le moment, les gars.
06:50C'est ok. Je suis juste heureux qu'on soit ensemble encore une famille.
06:54Ouais! La famille Racer et Connor, ensemble pour la dernière fois!
07:02Oh non. Qu'est-ce qui se passe, Chim-chim?
07:04C'est le Mach 6! Quelque chose s'est passé!
07:06Oh non! On doit aller au garage!
07:12Wow! Cet engin est grand encore pour conduire une voiture!
07:15Ou pire, le Mach 6!
07:22Super! Maintenant, qu'est-ce qu'on va faire?
07:24Chercher un chemin de crème de pain?
07:28N'ayez pas peur, camarades!
07:29Heureusement, le Mach 6 est équipé d'un système de positionnement mondial
07:32qui me permet de traquer ses endroits.
07:34Montrez-le, Chim-chim!
07:37En utilisant Chim-chim ici, nous pouvons savoir exactement où est le Mach 6.
07:41Oh non!
07:42On dirait que celui qui a le Mach 6 n'a pas l'intention de le retourner bientôt.
07:46Et je bet un million de dollars que je sais qui c'est.
07:51Pouvons-nous arrêter quelque part, boss? J'ai un peu besoin d'aller aux toilettes.
07:55Sérieusement, Stan! Tu devrais être parti avant que nous ne partions.
07:58Ok, je vais essayer de le tenir, alors.
08:02Zile.
08:03Ah, c'est juste la personne à qui je voulais parler.
08:05Vous serez heureux de savoir que je suis en train de traquer le précieux Mach 6 en disant.
08:09À bientôt, Zile.
08:16Allez, les gars, il faut aller chercher Zile et retrouver le Mach 6.
08:19Ouais, allons-y.
08:21Maintenant, attendez. Je ne sais pas si c'est prudent de chercher Zile vous-même.
08:25Oh, allez, nous pouvons le gérer.
08:27Vous ne comprenez pas ce que vous êtes contre, X.
08:29Et vous ne comprenez pas qu'on n'est plus des enfants.
08:32Rassurez-vous, X. Il nous regarde.
08:34Quoi qu'il en soit, vous pouvez rester ici et faire vos bêtises, mais je vais retrouver le Mach 6.
08:39X, attendez!
08:40Père, nous devons aller avec lui.
08:42Ah, vous avez raison. Je suppose qu'on n'a pas d'autre choix.
08:45Connor, Lucy, vous restez ici et aidez-nous à traquer Zile.
08:48Eh bien, tu devrais prendre Chim-Chim. Il pourra te montrer exactement où est Zile.
08:51En plus, si les choses deviennent compliquées, tu l'auras besoin.
08:54Nous pouvons prendre le Mach 5.
08:56Attendez, je vais conduire!
08:57Attendez, avez-vous vu le Mach 5?
08:59N'ai-je pas, vous savez, détruit un peu?
09:02Vous avez peut-être mis un numéro sur sa vitesse, mais je n'ai rien réussi à réparer.
09:05Alors, je pense que je devrais conduire cette fois.
09:09Eh bien, c'est bon.
09:11Bonne chance, les gars!
09:18Selon Chim-Chim, nous sommes à moins d'un mille de Zile en finissant.
09:22Attendez, X.
09:23Zile n'aurait pas volé le Mach 6 sans quelques trucs.
09:26Eh bien, je ne suis pas exactement un bouclier.
09:30Oh, mon dieu!
09:31On dirait que Speed est revenu pour son véhicule et qu'il a un vieux avec lui.
09:35Oh, c'est juste quand nous sommes près d'être arrêtés!
09:38Il est quoi?
09:39C'est ça?
09:40Speed Racer?
09:41Bingo, Zile.
09:42Et je pense que tu as quelque chose de mon fils à l'arrière de ton truc.
09:45Oh, mon gars!
09:46C'est ça!
09:47C'est ça!
09:48C'est ça!
09:50Oh, mon gars!
09:51Peut-être qu'il va signer ma boîte à déjeuner de Speed Racer!
09:56Ne t'inquiète pas.
09:58Viens l'obtenir, vieux.
10:00D'accord, les gars.
10:01Nous avons de l'accompagnement.
10:02Première ligne de défense.
10:03Fall out.
10:04Nous sommes sur le point.
10:10Attention, X!
10:11S'il vous plaît, c'est une bonne journée pour le Sunday Drive pour l'Exter.
10:20Bonjour!
10:25Ils s'éloignent!
10:26X, activez votre mode chameleon et prenez-les en face.
10:29Je vais les distraire de l'arrière.
10:31Compris, Dan.
10:41Oh non, ils ont des armes!
10:43C'est bon!
10:49Tu vois, mon garçon?
10:50Tu n'as pas toujours besoin de lasers et d'armes holographiques pour finir le travail.
10:58Hey, d'où vient-il?
11:01Attention, les gars.
11:02Les choses vont se réchauffer.
11:04Bien joué, X.
11:07Fils de pute!
11:08On dirait que je devrais avoir besoin d'un talent plus confiant.
11:11Boss, je pense que je vois une station de gaz à l'avant.
11:13Pouvons-nous arrêter?
11:14S'il vous plaît?
11:15S'il vous plaît?
11:16Vraiment, s'il vous plaît?
11:17Pas maintenant, Stan.
11:20Jesse!
11:21Jared!
11:22Pensez-vous utile et détruisez ces bêtises.
11:24Pas de problème, Boss.
11:25Je vais les détruire.
11:26Je vais les détruire.
11:27Je vais les détruire.
11:28Je vais les détruire.
11:29Je vais les détruire.
11:30Je vais les détruire.
11:31Je vais les détruire.
11:32Pas de problème, Boss.
11:34Les gars, allez-y.
11:35On dirait que Zile a plus de muscles sur ses jambes.
11:38C'est pas si bien que le Doofus, frère.
11:40Allons-y.
11:42Assumez la formation.
11:47Je vais gérer ces deux connards.
11:50Ce gars est en train de tomber dans notre trappe.
11:52Allons-y.
11:55X, qu'est-ce que tu fais?
11:58Réfléchis.
11:59Réfléchis.
12:00Réfléchis.
12:03Attention.
12:09Ok, les gars. Je pense que je vous ai pris du temps.
12:11Va chercher Zile.
12:12Bien sûr.
12:13Merci, X.
12:19Hey, mon gars.
12:20Attendez.
12:24C'était proche.
12:25Qu'est-ce qu'on va faire maintenant, père?
12:26Je ne suis pas sûr.
12:27On ne peut pas être proches suffisamment pour les déconner.
12:30Peut-être qu'on ne peut pas être proches suffisamment pour le truc,
12:32mais je pense que je connais quelqu'un qui peut.
12:34Connor, est-ce que tu penses que Chim-Chim pourrait arriver au truc et libérer le Mach 6?
12:37C'est risqué, mais oui.
12:39Vous allez devoir vous dépêcher.
12:40Il me semble qu'un autre véhicule vous approche.
12:42Laissez mon père en paix.
12:47Ok, Chim-Chim.
12:49Allons-y.
12:50Un, deux...
12:52Ne pensez même pas à tirer sur ce... monstre.
12:56Oh non, Chim-Chim, non!
13:03Oui!
13:04Et il me semble que Chim-Chim va bien.
13:06Oui, mais comment?
13:08Oh, bien.
13:09J'ai réussi à accéder à le Mach 6 à distance
13:11et j'ai activé le Homing Bird.
13:20Je ne sais pas si je peux le faire.
13:23Arrêtez-vous, vous stupides, Chim-Chim!
13:28Hey, X, pensez-vous que vous pouvez gérer Annelise
13:30pendant que nous travaillons sur le Mach 6?
13:32Bien sûr, après tout, j'ai commencé à acheter avec Annelise.
13:34Comment peut-il être pire que de se battre avec elle?
13:38Annelise, qu'est-ce que tu fais?
13:39C'est assez mauvais, même pour toi.
13:41Quoi qu'il en soit, X, ne l'accepte pas personnellement.
13:43Je suis juste en suivi des ordres de père.
13:45Eh bien, j'ai peur que je dois terminer ton petit voyage de joie.
13:48Les choses vont se réchauffer.
13:50Vous, maniaques!
13:52Vous réalisez que ce bus pourrait avoir dégagé mon cheveu?
13:55Oh, c'était juste un coup d'alarme.
14:01Hey, Connor, on dirait que X a attiré l'attention d'Annelise.
14:04Ouvrez le Mach 6 pour Chim-Chim.
14:05J'ai compris!
14:10D'accord, Chim-Chim, maintenant, utilisez le laser de Mach 6
14:13pour gérer ces chaînes.
14:21Hey, regarde le monstre robot.
14:23Il est tellement mignon.
14:24Il est assis là, en utilisant la sauce laser pour déconnecter le Mach 6.
14:28Il est quoi?
14:32Hey, je pensais que tu devais aller aux toilettes.
14:35Non, pas plus, je sais.
14:42Tenez bon.
14:50D'accord, on dirait que je suis de retour au boulot.
14:56Non! Pourquoi ça se passe toujours comme ça?
14:59Tu es en retard, Sylvain. Je crois qu'il n'y a pas eu de retombées.
15:03Euh, non, pas de retombées, mais euh...
15:06J'ai une mauvaise réception ici.
15:09Est-ce que je peux t'appeler plus tard?
15:12Assez de jouer aux jeux.
15:14Stan, feu les roquettes quand tu es prêt.
15:16D'accord, mon garçon.
15:21Vite, doucement.
15:22Zile est en train de se cuisiner.
15:27S'il te plait, sors d'ici.
15:34Stan, t'es un baboune.
15:36C'est ma fille que tu as presque anéalisé.
15:38Père, mon véhicule a été détruit.
15:40Tu m'achètes encore un nouveau.
15:43Et un poney.
15:50Vite! Si tu mets ton veste dans le Mach 6,
15:52tu auras suffisamment d'armes pour résister à l'artillerie de Zile.
15:55Puis, tu pourras t'approcher assez près du Ranger pour le ralentir.
15:58J'ai compris, Connor.
15:59Les gars, reposez-vous.
16:01Je vais activer le champ de force de mon suit de course
16:03et essayer de détruire ce creux.
16:21Ça n'était pas censé arriver.
16:23Ce véhicule infernal.
16:25Feu à nouveau!
16:26Ses armes ne peuvent pas durer pour toujours.
16:28Hé, où est-il allé?
16:32C'est le moment pour toi de jouer au couteau, Zile.
16:40N'es-tu pas juste assis là? Feu à l'arrière!
16:43Je ne pense pas qu'on puisse.
16:45Je ne te paye pas pour penser. Feu!
16:51Je ne vois rien!
17:01Ouais! Bien joué, Zide!
17:03Ouais! Très bien!
17:05Je ne peux pas prendre tout le crédit, les gars.
17:07Après tout, c'était plus une affaire de famille.
17:12Attentat de feu, destruction d'une voie publique,
17:15et un rocher blessé.
17:17Tu vas t'ennuyer pendant longtemps, pote.
17:20Il n'y a pas de prison assez grande pour t'attendre, Zizek.
17:23Père, ont-ils des pédicures en prison?
17:27J'ai pitié pour ceux qui se cachent dans la salle avec elle.
17:29Envoie un postcard, Zile.
17:33C'est bien qu'on soit de retour.
17:34Ouais. Je ne veux pas aller à la prison.
17:36J'entends que la nourriture est terrible là-dedans.
17:38Oh, mon dieu. Il vaut mieux qu'on s'en sorte avant de se cacher aussi.
17:42Il devait être là il y a des heures.
17:44Il a dû se cacher dans le trafic.
17:46Il a failli, n'est-ce pas?
17:48On dirait que oui. Il n'y a pas de signe de lui.
17:50Messieurs, je crois qu'on n'a pas d'affaires à faire avec Mr. Zizek.
18:00C'était incroyable, Speed.
18:02Je suis tellement contente que vous l'ayez fait en une seule pièce.
18:04Oh, et bon travail, Mr. Racer.
18:08Oh, et bon travail, Mr. Racer.
18:10Et X, aussi.
18:12Sons, c'était du top-notch de conduire là-bas.
18:15Et bien sûr, Lucy, Connor, on ne pouvait pas le faire sans vous.
18:18Et travailler ensemble avec vous sera incroyable, père.
18:21Ne soyez pas trop timides, les gars.
18:23On a peut-être envoyé Zile, mais il y a clairement de plus grands ennemis derrière nous.
18:27Mais vous avez dit qu'avec l'engin gazolique publié, les choses s'arrangeraient avec les mauvais gars.
18:31C'est ce que j'ai pensé, mais apparemment, c'est plus profond.
18:34C'est plus profond, Speed.
18:36X, je suis désolé de partir si tôt, mais il me semble que j'ai un boulot incomplété à gérer.
18:41Wow, c'est un choc.
18:43Tu vois, Speed, je t'ai dit de ne pas te faire attendre.
18:46Mais père, est-ce qu'on peut au moins vous contacter ?
18:48Ah, j'ai presque oublié.
18:50Ce sera trop dangereux pour vous de savoir où je suis.
18:52Mais je serai capable de vous contacter en utilisant ça.
18:55Merci, père.
18:58Oh mon dieu !
18:59Qu'est-ce que c'est ?
19:01Par rapport à cette information, les Mach-6 ont vraiment été détruits pendant cette mission.
19:05Tant que tu es chanceux, ils ne te tueront pas, Speed.
19:08Eh bien, je pense que je vais devoir essayer un peu plus dur la prochaine fois, n'est-ce pas, père ?
19:12Père ?
19:13Il est parti.
19:15Il n'a même pas dit au revoir.
19:17Ouais, t'en fais pas.
19:23Tu l'as dit, Chim-Chim.
19:25Hey, qu'est-ce qui s'est passé avec ces niveaux d'outil de puissance ?
19:28Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça.
19:30Je vais le dire à Speed.
19:35Tu peux courir, mais tu ne peux pas t'échapper, Speed Racer.
20:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations