• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 [musique]
00:02 [musique]
00:04 [musique]
00:33 Come on, jump!
00:35 [musique]
00:54 Faster!
00:56 [musique]
01:07 We're going very down, Christopher Robin.
01:11 [musique]
01:15 Hit the brakes!
01:17 [musique]
01:28 Oh non, on va tomber!
01:30 [musique]
01:35 Ah ah ah, tu es encore en train d'escaper de ton lit?
01:39 Ok monsieur, retourne au lit.
01:42 Pendant que ta mère est en retard, je suis en charge. Ok?
01:45 Hum, ok.
01:48 Les bébés, qui en a besoin?
01:51 Ce type resterait toute la nuit si je le laissais.
01:55 [musique]
01:58 [musique]
01:59 [musique]
02:04 [musique]
02:12 Hey, wait a minute!
02:15 [musique]
02:16 She said get into bed, but she didn't say go to sleep.
02:21 Hey, you're right Tigger.
02:24 [musique]
02:27 What can we do in bed besides sleeping?
02:30 I'm thinking about all the honey that isn't here.
02:34 But there's pillows, and where there's pillows, there's...
02:41 Pillow fights!
02:44 [musique]
02:45 [musique]
02:46 Oh yeah? Take this!
02:50 Oh sorry Piglet!
02:52 [musique]
02:54 Ahoy there mateys!
02:57 [musique]
03:13 You may fire when ready, first mate Pooh Bear.
03:17 [musique]
03:24 Are we ready yet, Piglet?
03:26 Pour quoi Pooh?
03:28 Feu!
03:29 [musique]
03:32 Ah! Chimère-moi Tigger!
03:34 Tu n'as pas réussi à t'enlever de la brosse!
03:37 [rire]
03:39 Je suis le piratier le plus mignon du pirat!
03:43 Donne-moi ton honneur, ou je te fais marcher le planc!
03:47 Honneur? Il a dit honneur?
03:51 [musique]
03:53 Aie! Long John Tigger's after our treasure!
03:59 I know a safe place for it.
04:02 [musique]
04:11 How can one Long John Tigger fire so many pillows?
04:14 Oh, it's what Long John Tigger's do best!
04:17 [rire]
04:18 [musique]
04:22 Quick, men! We need more pillows!
04:25 [musique]
04:30 Ha! Ha! Ha! We'll show 'em!
04:33 [musique]
04:45 Oh! De de de here!
04:47 A talking pillow?
04:49 [explosion]
04:50 [cris]
04:52 [explosion]
04:54 [musique]
04:56 How embarrassing! I've been sunk by a piglet disguised as a pillow!
05:01 Ah, you're not so mean, Long John Tigger! [rire]
05:05 Are you?
05:07 Hey! I'm the meanest!
05:10 But I gives up easy! [rire]
05:13 We've done it, First Mate Poo! We've saved the honey!
05:18 Oh, thank goodness!
05:21 I never seem to save honey at home, you know.
05:25 [musique]
05:31 Oh no! We're sailing over the edge of the bed!
05:36 [musique]
05:47 Oh no!
05:49 [musique]
05:53 Oh! Christopher Robin! This bedroom is for sleeping, not playing!
06:00 [musique]
06:02 Oh, I don't believe it! How can one kid make such a mess?
06:06 [musique]
06:11 I'm not sure this is a good idea.
06:15 Hey, all that ocean made me thirsty. I just want to get a little glass of water.
06:20 And a little something to honey it down with.
06:24 Oh, we need to keep our strength up for sleeping.
06:29 All right, but we have to be quick and quiet.
06:34 Chut!
06:37 [musique]
06:50 Oh!
06:52 [musique]
06:55 Goodness!
06:58 Hurry, hurry! Oh, quickly, quickly! The cake!
07:02 [musique]
07:04 You got it! You got it! You got it!
07:08 Oh!
07:09 Yeah, you got it.
07:10 Dear!
07:11 Whoa!
07:13 Hey, who turned out the light?
07:15 Dear!
07:17 Big Leg, come down!
07:19 I do, but then I go up again!
07:23 [musique]
07:25 Get him!
07:27 Whoa!
07:30 [musique]
07:32 Ha, ha! I got you!
07:36 Oh, Christopher Robin! Just look at this mess!
07:41 If your mom saw this, she'd never let me babysit again!
07:47 But we made the mess.
07:49 But I'm responsible. Your mother left me in charge.
07:54 Sorry.
07:57 Okay, let's really try this time.
08:01 Oh, don't worry. Sleeping is easy.
08:08 See?
08:10 [souffle]
08:21 Something went bump. What is it?
08:25 Whatever it is, we'd better find out.
08:29 The babysitter might be responsible for us,
08:32 but we're responsible for the house.
08:35 Maybe we should give whatever it is a chance to leave?
08:40 No, we gotta surprise it, and surprise is what tigers do best.
08:44 [explosion]
08:46 [laughs] It surprised you, didn't it?
08:51 [musique]
08:58 [souffle]
08:59 [surprise]
09:01 C'est... c'est un dragon!
09:05 Qu'est-ce que le dragon fait dans ma chambre?
09:08 Il dort, j'espère.
09:11 Alors, ne le lève pas.
09:14 Il y a quelque chose de drôle ici.
09:18 [rires]
09:21 Regardez, c'est seulement un...
09:24 [hurlement]
09:27 Oh, la vie! Il m'a attrapé! Christopher Robin!
09:33 Pas de peur, le tigre est là!
09:36 Prends ça, ça, et ça!
09:40 Non, le tigre!
09:42 Prends celui-ci!
09:44 C'est seulement un nettoyeur de vacuums!
09:46 Oh non! Tu l'as mis en revers!
09:49 [musique]
10:01 Christopher Robin! Qu'est-ce que tu fais?
10:06 Mais maman, ce n'est pas de ma faute!
10:09 Quel désastre!
10:11 Je suis tellement désolée. Je pensais qu'il dormait.
10:14 C'est inévitable! Je ne peux pas imaginer...
10:17 Il y a ce dragon, tu vois?
10:19 Je... je... je ne comprends pas...
10:22 Et puis, le long tigre a essayé de le voler.
10:26 Christopher Robin?
10:27 Bien sûr, on a faim.
10:29 Alors Piglet, il a pris un roquet.
10:32 Et puis le dragon a été tué.
10:35 C'est assez, jeune homme.
10:37 Comment peux-tu faire un délire comme ça?
10:40 Avec Evie!
10:43 [musique]
10:46 Christopher Robin, viens vite!
10:49 Oui, merci Dieu, vite!
10:51 Quelqu'un a volé le couleur dehors.
10:55 [rire]
10:56 Têtu, vieux loup!
10:58 C'est la première neige d'hiver.
11:01 Oh oui, je le savais!
11:03 Têtu, vieux loup!
11:05 Allez, la dernière dehors est...
11:08 La dernière dehors!
11:11 [musique]
11:14 Ah, n'as-tu pas oublié quelque chose?
11:17 Non.
11:19 Le délire que tu as fait hier soir.
11:21 Oh, maman, s'il te plaît!
11:24 C'est la première neige d'hiver.
11:27 D'accord, je te donnerai une autre chance.
11:30 Merci, maman! Je ne ferai pas de délire pendant tout l'année.
11:34 Pourquoi je trouve ça si difficile à croire?
11:38 [musique]
11:41 Oui!
11:43 [musique]
11:50 Oui!
11:52 [musique]
11:55 Tu devrais juste te caler juste ici.
11:59 Tu sais que tu ne devrais pas monter ce bois.
12:02 Mais je ne l'ai pas monté, maman.
12:05 Je suis allée!
12:07 Pas de montée ou de vol aujourd'hui, chérie.
12:10 Je dois sortir cet après-midi.
12:13 Oh, maman!
12:15 Alors, je vais demander à Christopher Robin de te regarder.
12:18 Aïe, tu petit nippon!
12:20 Oh, mon garçon! Oh, mon garçon!
12:23 Et tu seras bien, Rue,
12:25 parce que Christopher Robin est responsable pour toi.
12:28 Reste juste à l'intérieur et joue.
12:31 D'accord, maman.
12:33 Maintenant, Christopher Robin,
12:35 souviens-toi que Rue a dit qu'il était temps.
12:37 C'est après son petit-dîner, mais avant son petit-dîner.
12:40 Psst! Hey, Tigger,
12:42 construis un snowman!
12:44 Mais souviens-toi de ce que ta mère t'a dit, Rue.
12:46 Ne pas aller dehors.
12:48 [musique]
12:50 Qui a dit qu'on allait dehors?
12:52 Allez, Rue, construis un snowman,
12:54 ce que Tigger a fait de mieux.
12:57 Oh, chérie,
12:59 les snowmans deviennent très petits,
13:01 très rapidement dehors.
13:03 Oh non, Rue!
13:05 Les snowmans sont pour dehors,
13:07 pas à l'intérieur.
13:09 Je suis désolée, Christopher Robin.
13:12 Regarde, allez dehors,
13:15 jusqu'à ce que je me rassure.
13:17 [soupir]
13:19 Vu que je suis responsable,
13:21 je pense que c'est ma faute aussi.
13:23 Mais reste dans le jardin, Rue.
13:26 Hey, jouons au baseball!
13:29 Mais nous n'avons pas de bases, Rue.
13:32 Ok, on va jouer au snowball.
13:34 Je vais le battre et tu le caches.
13:36 [rire]
13:38 Hey, bon cache, Piglet,
13:41 juste dans le vieux sac à pain.
13:43 La prochaine fois, utilise tes mains, Piglet.
13:46 [musique]
13:52 Non, les mains, Piglet, pas la tête.
13:56 Allons, on y va!
13:58 Allons? Il est temps d'entrer déjà?
14:01 Non, ça signifie un super coup.
14:04 Oh, je le savais.
14:06 Je te testais.
14:08 Allons vraiment à la première.
14:10 Fais-le pour le vieux Tigger.
14:12 [coup de pied]
14:14 C'est plus que ta tête, mon pote.
14:17 Oui, Piglet,
14:18 je pensais que j'allais essayer de ton côté.
14:21 J'avais raison, les mains sont mieux.
14:25 Allons, Tigger,
14:26 joue-moi un parfait snowball.
14:29 [coup de pied]
14:31 Hey, mon snowball parfait!
14:34 Mais, Roo, tu dois monter ce bâtiment?
14:38 Je ne monte pas, je bouge.
14:42 Qu'est-ce qui se passe?
14:44 Roo est en haut.
14:46 Mais il ne doit pas monter ce bâtiment.
14:49 C'est ce que je lui ai dit.
14:51 Quelqu'un doit aller le chercher.
14:54 Mais c'est si haut,
14:57 et je suis tellement, tellement pas haut.
15:00 J'ai peur que je suis mieux en bas que en haut.
15:05 Climber des arbres, c'est pas ce que les tigres font le mieux.
15:09 Je pense que je dois le faire.
15:12 Je suis le bâtisseur.
15:14 Je n'ai jamais pensé que le bâtir
15:17 était tellement du travail.
15:20 Roo, descends, s'il te plaît,
15:23 avant que tu te frappes.
15:25 Je vais me frapper dès que je reçois mon snowball.
15:29 Aaaaaah!
15:33 Ta mère n'aimerait pas ça.
15:39 Bon, d'accord.
15:41 Pouvons-nous jouer à la couche-couche?
15:44 OK, je suis la couche.
15:46 Hé, ne peux-je pas être la couche aussi?
15:49 La couche-couche, c'est ce que les tigres font le mieux.
15:52 OK, les tigres.
15:54 Tu couches pendant que nous comptons à 10.
15:57 Mais reste à l'intérieur.
15:59 Oh, ici!
16:01 Non, ici!
16:02 Là-bas!
16:03 Nous trouverons Tigger et Roo.
16:05 Non, ici!
16:06 C'est pas bon.
16:07 C'est trop pour moi de coucher.
16:09 Et trop pour lui.
16:10 Là-bas!
16:12 Vite! Ici!
16:15 C'est 10 avant ou après 11.
16:18 Ils peuvent me voir, Tigger.
16:20 Oui, moi aussi.
16:22 Hé, j'ai le coup. Suivez-moi.
16:24 8, 9, 10.
16:26 Si nous vous trouvons, nous gagnons.
16:28 Ici, on arrive. Prêts ou pas?
16:31 Oh non! Pas encore!
16:35 Roo? Tigger?
16:39 Roo?
16:49 Tigger?
16:52 Ça pourrait être Roo et les tigres, Pou.
16:57 Ou peut-être que c'est le chien et les gofres, Piglet.
17:01 Mais je ne pense pas qu'ils jouent à coucher.
17:05 Hé, c'est Puddy Bear et Piglet.
17:08 Couchez! Couchez!
17:10 Ne bougez pas, Roo.
17:14 J'ai trouvé le meilleur endroit pour coucher.
17:18 Oh, mon dieu! Il n'y a plus de couches, Pou.
17:21 Que faisons-nous maintenant?
17:23 Ces couches, Piglet, sont fraîches.
17:27 Donc, nous devons être proches.
17:30 Ça a marché!
17:33 Je savais qu'ils ne trouveraient pas Roo,
17:35 car ils se cachent dans ce que les tigres font le mieux.
17:39 Allez, Tigger, allons coucher.
17:43 Je vais coucher.
17:45 Allez, Tigger, couchez.
17:48 J'ai raison, Roo.
17:50 La dernière couche est la dernière couche.
18:12 Les tigres n'aiment pas coucher dans le nez.
18:16 Où pouvons-nous coucher?
18:19 J'ai raison! Le meilleur endroit!
18:22 Allez, Roo!
18:24 Bonjour!
18:35 Tout le monde?
18:37 Roo!
18:39 Roo, tu es là?
18:41 Il n'est pas là?
18:43 Il n'est pas avec vous?
18:45 Non, mais ne t'inquiète pas, Kanga.
18:48 Je suis sûre que Piglet et Pou l'ont trouvé.
18:51 Ses couches sont ici.
18:53 Roo?
18:54 Tu es là, Roo?
18:56 Quoi qu'il en soit, il est bien.
19:00 Tu vois, Tigger est avec lui.
19:03 Oh, mon amour, je sais qu'il est en trouble.
19:07 Et il fait... trop froid dehors.
19:10 On ne sait jamais ce genre de choses secrètes arrivent après la nuit.
19:14 Oh, non!
19:15 Dis-je des choses secrètes?
19:17 Je veux dire des choses douces.
19:20 Oh, mon amour, j'espère que je n'ai pas dit ça.
19:23 Il vaut mieux commencer à regarder à nouveau.
19:27 Maman a l'air très inquiète.
19:35 Oui, et toi aussi.
19:37 Si tu perdais un jeu de couches de Hidin...
19:40 Je sais juste qu'il y a quelque chose de terrible qui s'est passé, Roo.
19:48 Je suis sûre qu'il va bien.
19:50 Je souhaitais juste savoir où était Roo.
19:54 Hey, Tigger, quand pouvons-nous sortir?
19:58 Je suis fatigué de Hidin.
20:01 Il n'a jamais été si tard avant.
20:06 Ne pleure pas, maman.
20:09 Tu vois, je te laisserai me trouver.
20:12 Oh, Roo!
20:15 Qu'est-ce que c'est que cette commotion?
20:23 Oh, on nous a enfin retrouvés.
20:26 Maintenant, c'est ton tour d'être le but.
20:32 Ok, c'est l'heure de dormir.
20:35 C'est ça, Christopher Robin?
20:37 C'est ça!
20:39 Bonne nuit, Pou.
20:51 Bonne nuit, Christopher Robin.
20:54 Bonne nuit, Piglet.
20:56 Bonne nuit, Pou.
20:58 Bonne nuit, Tigger.
21:01 Tigger est déjà au lit.
21:04 Oui, bien sûr que Tigger est un peu plus dormant que vous le savez.
21:08 Ok, Chri...
21:15 ...stopher Robin?
21:18 Je me demande si quelqu'un a changé Christopher Robin sur moi.
21:26 Sous-titrage: Bach Films © 2013
21:35 Sous-titrage: Bach Films © 2013

Recommandations